__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

Edith Monge Silva

EN EL


ARTISTAS VISUALES EN EL TOP TOP VISUAL ARTISTS VOL. I

Cover

EVELYN VALDIRIO - ESPIRAL, 2018 / SPIRAL, 2018

Editora / Editor: Edith Monge Silva Diseño gráfico / Graphic Design: Mary Henriquez y Marco Caridad Traductora/Traslator: Maria Elena Peña © 2019 by Edith Monge Silva + 1 786 602 8925

Fiveinnovationsart@gmail.com Fiveinnovationsart |

Fiveinnovationsart


ANGEL ALMENDRALES VIADERO 10 CHRISTINA LAPPA 12 DORIAN HUNG 14 ELISEO HIGUERA 16 EVELYN VALDIRIO 18 FERNANDO BERRA KOSIK 20 GABRIELLA BECAGLI 22 GÉNESIS GONZÁLEZ 24 GUSTAVO FERNÁNDEZ 26 HIROKO NAKAKITA 28 IBRAHIM DEMIR 30 IRMA STRAUSS 32 ISAAC BENCID 34 JIMENA GUTIÉRREZ BISBAL 36 LIFRANCIS ROJAS 38 LILIANA MUNÉVAR BARRETO 40 MAGDALY MONTENEGRO 42 MARÍA ALEJANDRA LEÓN 44 MARCELA GARCÍA BONINI 46 MARCO CARIDAD 48 MARIANELA PÉREZ 50 ROCÍO GÓMEZ 52


En este libro, reiteramos nuestro propósito de dar a conocer la obra de artistas procedentes de distintas latitudes. En su diversidad encontramos la huella de los países de donde proceden, pero al mismo tiempo, la presencia inequívoca de la mezcla de todos los lenguajes, porque si algo tenemos que agradecer al arte es su universalidad.

formadora que apunta hacia el horizonte de las infinitas posibilidades. La divisa de la experimentación se ha democratizado y facilita al artista enriquecerse en la diversidad: escenarios múltiples, públicos disímiles y producción autónoma son algunos de los campos en los que ahora puede incursionar libremente.

Como observadores de la labor artística y desmarcados de la estrechez de las percepciones tradicionales, nos cobija una mirada que ha dejado de ser lineal y busca la amplitud de otros ángulos. Esta renovada perspectiva no es otra cosa que la forzosa respuesta a la celeridad de un mundo interconectado y cambiante en todos los ámbitos.

Miami, nuestro punto de encuentro, continúa igualmente su proceso de expansión y consolidación como referencia mundial en el quehacer artístico. En este paisaje de entramados distintos, queremos contribuir con la presencia de este grupo de artistas visuales procedentes de América Latina, Asia y Europa, que reflejan la diversidad y potencialidad de su cultura.

De la mano de la tecnología seguirán surgiendo nuevos modos de concebir y producir arte. Se trata de una dinámica trans|4|

Edith Monge Silva Editora


In this book, we reiterate our purpose of making known the work of artists from various latitudes. In their diversity we find the footprint of the countries from where they come, but at the same time, the unequivocal presence of the mixture of all languages, because if there is something to thank art for it is its universal quality.

to spring. These are transformative dynamics aiming at the horizon of infinite possibilities. The badge of experimentation has become democratic and facilitates the artists’ enrichment through diversity: multiple scenarios, dissimilar audiences and autonomous production are some of the fields in which they can freely venture now.

As observers of artistic work and unbound by the tightness of traditional perception, we have a view that is no longer linear and seeks the broadness of other angles. This renewed perspective is none other than the forceful response to the speed of an interconnected and changing world in all domains.

Miami, our meeting point, also continues its process of expansion and consolidation as a world landmark for art. In this landscape of varied frames, we wish to contribute with the presence of this group of visual artists from Latin America, Asia and Europe, who reflect the diversity and potential of their culture. Edith Monge Silva Editor

Hand in hand with technology, new ways of conceiving and making art will continue

Editora, periodista y escritora. Como impulsora de arte, organiza exhibiciones de artistas latinoamericanos en Miami, USA. Ha publicado: Artistas Imagen y Palabra (2016), Latin American Artists (2018), Visual Artists (2019). Es fundadora y directora de Five Innovations Art, LLC., compañía establecida en el sur de la Florida, donde trabaja como CEO. Editor, journalist and writer. As an art promoter, she organizes exhibitions of Latin American artists in Miami, United States. He has published: Artistas Imagen y Palabra (2016), Artistas Latinoamericanos (2018), Visual Artists (2019). She is founder and director of Five Innovations Art, LLC, where she works as CEO. |5|


Veinticuatro artistas unidos por la creación, pero distantes en su origen, penetrando las fuentes de las fuerzas vitales, la potencia de todo tiempo y espacio obteniendo la libertad para crear en su lenguaje de forma y color, en el cual expresan intuiciones complejas, cuentan qué pasa en su mente en el momento de la composición, porqué razones emplean sus materiales, qué efectos particulares les dan definiciones y dimensiones únicas. |6|


Estos artistas crean su propio orden de realidad plasmando vivencias, su mundo, emociones, sentimientos, reflejos de su historia, de su piel y de su alma, dando visibilidad a lo invisible. Así, muestran la autenticidad de sus obras, la originalidad de su expresión, el lenguaje y la comunicación, el puente entre el arte y el espectador. Desde la fotografía, pintura, escultura, collage, medios digitales y reciclaje, se han abordado la naturaleza, el drama humano, los elementos cósmicos, la creación por entero. Aquí no basta con la apariencia de las cosas, sino que van a su esencia, obras consideradas dentro de la medida armónica. Podemos intimar con las grandes líneas y gestos, manifestaciones estéticas de índole contemporánea, intentando reflejar ese yo interior de forma personal, en gran cantidad de soportes y múltiples técnicas que enmarcan la memoria haciendo parte de la historia. El sentir, el amar, el pensar, son intangibles plasmados y transmitidos en obras de arte que cobran vida cuando su observador las presencia. Estos creadores buscan despertar la conciencia con sus intervenciones, la sensibilidad que hay en cada uno de ellos es provocada por la voracidad de los acontecimientos del mundo en que vivimos,

tiempos de magnicidios y rechazos, tiempos de odios y de amores. Con su talento innato que por sus venas corre, en ocasiones rechazado, en ocasiones aplaudido, ellos quieren recordar aquello que se ha olvidado o se ha tornado invisible, entregando testimonio valioso, yendo más allá, enviando una mirada artística sobre el mundo. Tratan variedad de temas desde su perspectiva, teniendo un anhelo en común, un mundo sin fronteras. El arte es el sentir de la humanidad y su manifestación espontánea la hace grande, el arte sensibiliza, recrea al ser, trasciende el dolor. Así estos creadores manifiestan su verdad. Patricia Ortega. Nació en Colombia. Realizó estudios sobre Artes Plásticas, Técnicas y Expresión, así como sobre Arte y Percepción Visual en la Universidad El Bosque, en Bogotá. Tiene una licenciatura en Teoría del Arte Contemporáneo y otra en Resiliencia y Sentido de Vida de la Universidad Javeriana, en el mismo país. Graduada como abogado de la Universidad Libre de Colombia. Curadora y gestora cultural, ha desarrollado el diseño, producción y montaje de exposiciones en museos, galerías de arte y centros de arte en la Universidad Javeriana. |7|


Twenty-four artists united by their creations, yet distant in their origin, penetrating the sources of vital forces, the power of all time and space, obtaining the freedom to create in their language of form and color through which they express complex intuitions, tell what goes on in their minds when they compose, why they use their materials, what particular effects provide them with specific definitions and dimensions. |8|


These artists create their own order of reality by portraying their experiences, their world, emotions, feelings, reflections of their history, their skin and soul, making the invisible visible. This is how they show the authenticity of their works, the originality of their expression, the language, the communication, the bridge between art and the beholder.

With the inborn talent that runs through their veins, sometimes rejected, sometimes applauded, they want to remember that which has not been forgotten or has become invisible, bringing a valuable testimony, going beyond, sending an artistic gaze over the world. They deal with a variety of topics from their perspective, with a common yearning for a world without frontiers.

Through photography, painting, sculpture, collages, digital media and recycling, all elements of nature have been addressed, the human drama, the cosmic elements, the entire creation. Here, the appearance of things is not enough, it seeks their essence, works considered within a harmonic extent. We can become intimate with the large lines and gestures, contemporary aesthetic manifestations that try to reflect that inner self in a personal way, through a great number of supports and multiple techniques that frame memory, becoming part of history. To feel, to love, to think, are intangibles captured and conveyed in works of art that come alive when witnessed by their observer.

Art is the feeling of humanity and its spontaneous manifestation makes it great, art raises awareness, recreates the being, transcends pain.

These creators seek to awaken our conscience with their interventions; the sensibility in each of them is due to the voracity of the events of the world in which we live, times of assassinations and rejections, times of hate and of love.

This is how these creators express their truth. Patricia Ortega. She was born in Colombia and studied Plastic Arts, Techniques and Expression, as well as Art and Visual Perception at the Universidad El Bosque, in Bogotรก. Has a degree on Contemporary Art Theory and other on Resilience and Sense of Life from de Javeriana University, in the same country. Graduated as a lawyer from the Universidad Libre of Colombia. Curator and cultural manager, has developed the design, production and assembly of exhibitions in museums, art galleries and art centers in Javeriana University.

|9|


RESTOS DE UN VIGILANTE, 2018 / REMAINS OF A VIGILANT, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 66.93”x66.93”

ESPERANZAS Y DESESPERANZAS, 2018 / HOPES AND DESPAIRS, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 66.93”x66.93”

| 10 |


TRÓPICO CARIBE, 2018 / TROPIC CARIBBEAN, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 66.93”x66.93”

FRESCO HUMEDAL, 2018 / FRESH WEDLAND, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 66.93”x66.93”

Ángel Almendrales El tema de la naturaleza, expresado en los ecosistemas humedales de su lugar de origen, que tienden a desaparecer, ha sido un motivo recurrente en la obra de este artista nacido en Colombia. Su trabajo, premiado muchas veces, conjuga diversas tendencias pictóricas de gran riqueza cromática y gestual. The theme of nature, expressed in the wetland ecosystems of his place of origin, which tend to disappear, has been a recurring motif in the work of this Colombian. His work, awarded many times, combines various pictorial tendencies of great chromatic and gestural richness.

| 11 |


LA VIDA ES UN JUEGO, 2016 / LIFE IS A GAME, 2016 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 78.74”x66.93”

SELVA AMAZÓNICA, 2015 / AMAZON JUNGLE, 2015 Óleo sobre lienzo / Oil on canvas 39.37”x35.43”

| 12 |


MUJERES, 2017 / WOMEN, 2017 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 47.24”x78.74”

CHRISTINA LAPPA Nació en Venezuela, por lo que la mayoría de sus pinturas están inspiradas en su lugar de origen. Estudió Diseño de Interiores en España. Su arte se caracteriza por los colores brillantes y los contrastes. Sus trabajos irradian luz y movilidad. She was born in Venezuela, so most of her paintings are inspired by her birthplace. She studied Interior Design in Spain and lives in Greece. Her art is characterized by bright colors and contrasts. Her works radiate light and mobility. | 13 |


FRAGANTE, 2011 / FRAGRANT, 2011 Impresión digital con serigrafía / Digital print with serigraphy 39”x39”

IT’S BRIGHT OUTSIDE, 2018 / AFUERA ESTÁ BRILLANTE, 2018 Impresión digital con serigrafía / Digital print with serigraphy 39”x39”

| 14 |


KIKO, 2017 Impresión digital y acrílico / Digital print and acrylic 24”x26.6”

DORIAN HUNG Dorian Hung “Hungerstein”, artista y diseñador español, estudió en el Instituto de Diseño de Valencia y en CICE Madrid. Su inspiración proviene de su herencia cultural y todo el arte moderno de finales de los 80 relacionados con el manga, el anime y los cómics. En 2016 fue ganador del Taiwan Digital Content Product Awards. Dorian Hung “Hungerstein”, Spanish artist and designer, he studied at the Design Institute of Valencia and CICE Madrid. His inspiration comes from his cultural heritage and all the modern art of the late 80’s related to manga, anime, and comics. Winner of 2016 Taiwan Digital Content Product Awards. | 15 |


DUALIDAD, 2012 / DUALITY, 2012 Madera / Wood 78.74”x19.68”x19.68”

EQUILIBRIO FUGAZ, 2017 / FLEETING BALANCE, 2017 Madera, metal / Wood, metal 55.11”x27.55”x9.84”

| 16 |


FRACTIONATION, 2015 / FRACCIONAMIENTO, 2015 Hierro fundido / Molten iron 27.55”x19.68”x11.81”

ILUSIÓN, 2012 / ILUSION, 2012 Resina / Resin 48.81”x19.68”x19.68”

ELISEO HIGUERA Escultor y Diseñador Industrial. Alterna su labor académica con la elaboración de esculturas de mediano formato y maquetas para crear obras monumentales basadas en el arte abstracto. Su trayectoria artística incluye más de 50 exposiciones colectivas e individuales. Ha sido galardonado con numerosos premios y reconocimientos. Sculptor and industrial designer. He alternates his academic work with the development of medium-sized sculptures and models to create monumental works based on abstract art. His artistic career includes more than 50 collective and individual exhibitions. He has been awarded numerous prizes and recognitions. | 17 |


RAYAS ROJAS [$500], 2018 / RED STRIPES [$500], 2018 Óleo sobre lienzo / Oil on canvas 64”x40”

ESPIRAL, 2018 / SPIRAL, 2018 Óleo sobre lienzo / Oil on canvas 60”x42”

| 18 |


EVELYN VALDIRIO Artista contemporánea polifacética: pintora, artesana del grabado, creadora de ensamblajes, y diseñadora. Nació en Caracas y estudió Sociología y Antropología en la Universidad Central de Venezuela. Valdirio terminó su Maestría en Artes Plásticas en la Universidad Católica de América. Ella vive y trabaja en Miami, Florida. Multifaceted contemporary artist: painter, printmaker, assemblage artist and designer. She was born in Caracas and studied Sociology and Anthropology at the Universidad Central de Venezuela. Valdirio finished her Master of Fine Arts (MFA) at the Catholic University of America. She lives and works in Miami, Florida.  

PRECAUCIÓN, 2018 / CAUTION, 2018 Óleo sobre lienzo / Oil on canvas 44”x44”

FALLING ROSES, 2018 / ROSAS CAYENDO, 2018 Óleo sobre lienzo / Oil on canvas 60”x42”

| 19 |


NOCHE DE INVIERNO EN WASHINGTON SQUARE, 2017 / WINTER NIGHT AT WASHINGTON SQUARE, 2017 Fotografía digital / Digital photography

ACTUACIÓN EN WASHINGTON SQUARE, 2018 / PERFORMING AT WASHINGTON SQUARE, 2018 Fotografía digital / Digital photography

| 20 |


BUSCANDO, 2017 / LOOKING UP, 2017 Fotografía digital / Digital photography

BAILANDO EN BETHESDA, 2017 / DANCING AT BETHESDA, 2017 Fotografía digital / Digital photography

FERNANDO BERRA KOSIK Fotógrafo, nació en Venezuela y durante un tiempo vivió en Australia. Actualmente está residenciado en Nueva York donde continúa sus trabajos de investigación y profundización sobre el arte de la fotografía. Fernando participa continuamente en exposiciones alrededor del mundo.

Photographer, he was born in Venezuela and lived for some time in Australia. He is currently residing in New York, where he has continued his research work and deepened the art of photography. Fernando constantly participates in exhibitions around the world. | 21 |


CARNAVAL DE VIA REGGIO, 2018 / CARNEVALE DI VIA REGGIO, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 20”X24”

PÁJARO ESPINO UNO, 2018 / HAWTHORNE BIRD ONE, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 4”x4”

| 22 |


FLORA Y FAUNA, 2018 / FLORA AND FAUNA, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 20”x12”

GABRIELLA BECAGLI Nació en Coro, Venezuela. Su trabajo eminentemente abstracto revela un mundo onírico donde el tiempo exhibe sus rostros y el silencio, como telón de fondo, impone su eterna presencia. La obra de Gabriella ha sido expuesta en Latinoamérica y Estados Unidos. Ella también es diseñadora de interiores y de piezas de joyería.

She was born in Coro, Venezuela. Her eminently abstract work reveals a dream world where time shows its faces and silence as a backdrop, imposing its eternal presence. Gabriella’s work has been exhibited in Latin America and the United States. She is also an interior designer and jewelry designer. | 23 |


PROFUNDAMENTE DENTRO, 2017 / DEEPLY INSIDE, 2017 Fotografía abstracta impresa en aluminio / Abstract photography printed on aluminum 14”x68”

TANGO MANDARINA, 2017 / TANGERINE TANGO, 2017 Fotografía abstracta impresa en aluminio / Abstract photography printed on aluminum 20”x30”

AZUL SUPREMO, 2017 / SUPREME BLUE, 2017 Fotografía abstracta impresa en aluminio / Abstract photography printed on aluminum 40”x60” | 24 |


QUE SE HAGA LA LUZ, 2018 / LET THERE BE LIGHT, 2018 Fotografía abstracta impresa en aluminio / Abstract photography printed on aluminum 40”x60”

GÉNESIS GONZÁLEZ Artista visual, nació en Venezuela. Génesis crea un conjunto de obras que se conectan con el movimiento, el color y el diseño. Graduada en la Universidad Católica Andrés Bello en su país, con un título en Comunicación Social. Realizó su Maestría en Bellas Artes en la Universidad Internacional de Arte y Diseño de Miami.

Visual artist, born in Venezuela. Génesis creates a set that connects with movement, color and design. She graduated from Andrés Bello Catholic University in her country, with a degree in Media Communications. She completed her Master’s in Fine Arts at the International University of Art and Design in Miami.

| 25 |


METÁLICO, 2017 / METALLIC, 2017 Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 48”x48”

AUTOESTIMA, 2018 / SELFLOVE, 2018 Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 38”x62”

| 26 |


GUSTAVO FERNÁNDEZ Nace en Venezuela. Estudió Diseño Gráfico en el Instituto de Diseño de Caracas y Dibujo y Aplicación del Color en el Taller ART2GO y en la Galería Art Walk, en Madrid, España. En su trabajo mezcla un fino cromatismo con el uso del relieve y las texturas.

ENERGÍA, 2019 / ENERGY, 2019 Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 48”x36”

Born in Venezuela. He studied Graphic Design at the Institute of Design of Caracas and Drawing and Application of Color at the ART2GO Workshop and the Art Walk Gallery, in Madrid, Spain. In his work he mixes a fine chromatism with the use of relief and textures. | 27 |


CASABLANCA, 2017 Óleo y arena sobre lienzo / Oil and sand on canvas 46”x35.8”

DADDY, 2018 / PAPI, 2018 Óleo y arena sobre lienzo / Oil and sand on canvas 23.8”x19.7” | 28 |


FRESCO, 2017 / FRESH, 2017 Óleo y arena sobre lienzo / Oil and sand on canvas 46”x35.8”

LLENA DE GRATITUD, 2017 / FULL OF GRATITUDE, 2017 Óleo y arena sobre lienzo / Oil and sand on canvas 46”x35.8”

HIROKO NAKAKITA Nacida en Hyogo, Japón. Obtuvo una Maestría en Bellas Artes en la Escuela de Graduados de la Universidad de las Artes de Tokio. Las pinturas de Hiroko Nakakita están representadas en las colecciones de Kinki University, Osaka, Isawa Metal CO LTD and Roppongi Hills Club, Tokyo.

Born in Hyogo, Japan. She specialized in arts at the Fine Arts Department of the Graduate School of Tokyo University of the Arts, where she obtained an MFA degree. The paintings of Hiroko Nakakita are represented in the collections of Kinki University, Osaka, Isawa Metal CO LTD and Roppongi Hills Club, Tokyo. | 29 |


DECONSTRUCCIÓN FASE 1, 2017 / DECONSTRUCTION PHASE 1, 2017 Moldeado en bronce / Bronze molding 14.57”x17.32”x7.87”

COEXISTENCIA, 2010 / COEXISTENCE, 2010 Construcción con partituras de papel / Paper music scores construct 39.37”x12.6”x17.32”

| 30 |


IBRAHIM DEMIR Nacido en Esmirna, Turquía, se graduó como Profesor de Arte en la Universidad Dokuz Eylul Buca Egitim Fakultesi, donde también cursó estudios sobre Arte Otomano. Domina las técnicas antiguas del grabado y la caligrafía. Born in Izmir, Turkey, he graduated as an Art Professor at the Dokuz Eylul Buca Egitim Fakultesi University, where he also studied Ottoman Art. Master the ancient techniques of engraving and calligraphy.

MUJER NEW YORK, 2018 / NEW YORK WOMAN, 2018 Bronce / Bronce 17.5”x11”x7”

| 31 |


SUEÑO DE SOL, 2018 / SUN DREAM, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 2.10”x24”

SUEÑO DE LUNA, 2018 / MOON DREAM, 2018 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 2.10”x24”

NARADA, 2018 Acrílico sobre papel / Acrylic on paper 20.5”x30”

| 32 |


IRMA STRAUSS

EI WUNUÚ (ÁRBOL MADRE), 2015 / EI WUNUÚ (MOTHER TREE), 2015 Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 151”x77”

Nace en Colombia. En la obra de Irma Strauss, las composiciones se dividen en dos: una forma abstracta y otra forma figurativa que conviven representativamente en la expresión de dos puntos de vista filosóficos casi opuestos. Cada forma y textura representa una geografía natural específica, como es el caso de la colección dedicada solamente a la biodiversidad colombiana, selvas, páramos, ríos y mares, la cual constituye un rico sistema biológico y una red cognitiva amplia de la tierra. Cada árbol, planta o animal que desaparece, es como perder las neuronas que llevan al olvido y a la demencia colectiva.

Born in Colombia. In Irma Strauss’s work, the compositions are divided in two: an abstract form and another figurative form coexisting representatively in the expression of two almost opposite philosophical points of view. Each shape and texture represents a specific natural geography, as is the case of the collection dedicated only to the Colombian biodiversity, jungles, moors, rivers and seas, which constitutes a rich biological system and a broad cognitive network of the earth. Every tree, plant or animal that disappears is like losing the neurons that lead to memory loss and collective dementia. | 33 |


ESTUDIO EN VERDE, 2017 / GREEN STUDY, 2017 Técnica mixta sobre papel / Mixed media on paper 5.51”x5.51”

TRÍPTICO #1, 2018 / TRIPTYCH #1, 2018 Medio digital / Digital media 48.03”x126.77”

| 34 |

FORMAS Y TRANSPARENCIAS, 2018 / FORMS AND TRANSPARENCIES, 2018 Técnica mixta sobre papel / Mixed media on paper 9.45”x7.48”


ALTERACIÓN GRIS, 2019 / GRAY DISTURBANCE, 2019 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 12”x16

ISAAC BENCID Artista y director audiovisual, estudió Comunicación Social y tiene una especialización en Artes Visuales. Su trabajo ahonda en el desarrollo de estudios geométricos (pintura y esculturas) con formas, materiales y colores diversos en los que aborda el movimiento de las obras desde diferentes perspectivas. Premiado con los Telly y Reed Awards.

Artist and audiovisual director, studied Mass Media and has a specialization in Visual Arts. His work delves into the development of geometric studies (painting and sculptures) with different shapes, materials and colors in which he approaches the movement of works from different perspectives. Winner of the Telly and Reed Awards. | 35 |


CAYO BISCAYNE, 2018 / KEY BISCAYNE, 2018 Tinta acrílica sobre papel de algodón / Acrylic ink on cotton paper 30”x20”

FARO, 2018 / LIGHTHOUSE, 2018 Tinta acrílica y grafito sobre papel de algodón / Acrylic ink and graphite on cotton paper 18”x14”

| 36 |

MISTERIO, 2018 / MYSTERY, 2018 Tinta acrílica sobre papel de algodón / Acrylic ink on cotton paper 15”x11”


MI ALMA, 2018 / MY SOUL, 2018 Tinta acrílica sobre papel de algodón / Acrylic ink on cotton paper 15”x11”

JIMENA GUTIÉRREZ BISBAL Estudió Pintura en la Universidad de Bellas Artes de Roma, Italia y Diseño Gráfico en la Escuela de Diseño Toulouse Lautrec, en Lima, Perú, donde nació. Su obra forma parte de diversas colecciones privadas en Estados Unidos, Perú, Chile, Italia, España y Argentina.

She studied Painting at the Rome University of Fine Arts, in Italy, and Graphic Design, at the Toulouse Lautrec Design School, in Lima, Peru, where she was born. Her work is part of various private collections in The United States, Peru, Chile, Italy, Spain and Argentina. | 37 |


YO ATRAVIESO, 2019. Serie ‘Reparando almas rotas’ / I GO THROUGH, 2019. ‘Mending broken souls’ serie Técnica mixta sobre algodón / Mixed media on wood 46”x72”x3”

¿CUÁL ES MI NOMBRE?, 2019. Serie ‘Recuerdos olvidados’ / WHAT’S MY NAME?, 2019 ‘Forgotten memories’ serie Técnica mixta sobre algodón / Mixed media on wood 30”x30”x3”

AFRONTANDO MIS DEFECTOS, 2018. Serie ‘Reparando almas rotas’ / STITCHING FLAWS TOGETHER, 2018. ‘Mending broken souls’ serie Técnica mixta sobre algodón / Mixed media on Wood 72”X46”X3”

| 38 |


ANOCHE SOÑÉ CONTIGO, 2018. Serie ‘Reparando almas rotas’/ À NOITE SONHEI COM VOCÊ, 2018. ‘Mending broken souls’ serie Técnica mixta sobre algodón / Mixed media on Wood 30”x71”x3”

LIFRANCIS ROJAS Nació en Venezuela. Es conocida por el uso de materiales orgánicos en sus pinturas altamente texturizadas. Premios: Mejores Medios Mixtos, Exposición “Art by Design 2017”. IIDA y Artista Destacada, Consejo de Arte y Negocios de Miami, 2016. Licenciada en Negocios y Finanzas con una Certificación de Marketing.

She was born in Venezuela. She is known for her use of organic materials in highly textured paintings. Awards: Best Mixed Media, Exhibition “Art by Design 2017”. IIDA and Outstanding Artist, Miami Arts and Business Council, 2016. She has a degree in Business and Finance and a Marketing Certification. | 39 |


10% + 2, 2018 Acrílico y grafito / Acrylic on graphite DM 15.74”

10% + 4, 2018 Acrílico y lápiz de color / Acrylic and colored pencil DM 13.77”

| 40 |


10% + 9, 2018 Acrílico y grafito / Acrylic on graphite 15.74”x11.81”

LILIANA MUNÉVAR BARRETO Dibujante Publicitaria, nació en Colombia. Se formó en Bellas Artes en la Academia de Artes Fábula de Bogotá. Realizó estudios de posgrado en Política Científica y Tecnológica para la Amazonia en la Universidad Federal de Pará, Brasil.

Advertising Artist, she was born in Colombia and studied Fine Arts at the Fábula Academy of Arts in Bogotá and completed graduate studies in Scientific and Technological Policy for the Amazon in the Federal University of Pará, Brazil.

| 41 |


VIDAS PARALELAS, 2018. Serie ‘Paralelas’ / PARALLEL LIVES, 2018. ‘Parallel’ serie Diseño digital, impresión sobre papel en vidrio acrílico, corte por láser y montaje de algunos elementos / Digital design, printing paper under acrylic glass, laser cutting and assembly of some elements. 30”x30”

TRANSFORMACIÓN, 2018. Serie ‘Geometría’ / TRANSFORMATION, 2018. ‘Geometry’ serie Diseño digital, papel de impresión en vidrio acrílico, corte por láser y montaje de algunos elementos / Digital design, printing paper under acrylic glass, laser cutting and assembly of some elements. 30”x30”

| 42 |


MAGDALY MONTENEGRO Licenciada en Arquitectura en la Universidad Central de Venezuela, obtuvo un diploma en Historia del Arte Occidental y otro en Historia del Arte en Venezuela en la Universidad Metropolitana (Caracas). Su trabajo explora la abstracción geométrica con énfasis en el color.

She holds a Bachelor’s degree in Architecture from the Central University Venezuela, she obtained a diploma in History of Western Art and another in History of Art in Venezuela at the Metropolitan University (Caracas). Her work explores Geometric Abstraction with emphasis on color.

PÍXEL 2, 2019. Serie ‘Pixeles’ / PIXEL 2, 2019. ‘Pixels’ serie Diseño digital, impresión sobre papel en vidrio acrílico, corte por láser y montaje de algunos elementos / Digital design, printing paper under acrylic glass, laser cutting and assembly of some elements. 36”x36”

CUBOS PIXELADOS, 2018 . Serie ‘Pixeles’ / PIXELATED CUBES, 2018. ‘Pixels’ serie. Diseño digital, impresión sobre papel en vidrio acrílico, corte por laser / Digital design, printing paper under acrilyc glass, lasser cutting. 20”x20” | 43 |


SOMBRA, 2017 / SHADOW, 2017 Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 10”x20”

LUNES, 2017 / MONDAY, 2017 Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 36”x24”

| 44 |


MARÍA ALEJANDRA LEÓN Nació en Venezuela, estudió dibujo en the Museum of Fine Arts, Houston y obtuvo una maestría en Mercadeo de Moda y Diseño en Heriott Watt University, Escocia. Es graduada en Administración de Empresas. “Somos la suma de experiencias que intervienen creando texturas en nuestras vidas”

She was born in Venezuela and studied drawing at the Museum of Fine Arts, Houston and obtained a Master’s Degree in Fashion and Design Marketing at Heriott Watt University, Scotland. She has a degree in Business Administration. “We are the sum of experiences that intertwine creating textures in our lives.”

FOBIA, 2017 / PHOBIA, 2017 Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 24”x48”

| 45 |


CAFÉ EN EL JARDÍN II, 2018 / COFFEE IN THE GARDEN II, 2018 Aluminio e hilo de seda reciclados / Recycled aluminum and recycled silk thread 48”x36”

ALFOMBRA DE CAFÉ, 2018 / COFFEE CARPET, 2018 Aluminio e hilo de seda reciclados / Recycled aluminum and recycled silk thread 66”x30”

| 46 |


HORA DEL CAFÉ I, 2017 / COFFEE TIME I, 2017 Aluminio e hilo de seda reciclados / Recycled aluminum and recycled silk thread 48”x54”

MARCELA GARCÍA BONINI Argentina. Estudió dibujo y pintura con el artista plástico César Paredes y pintura abstracta, pintura encáustica y monocopia, en el Houston Art League en Milán, Italia. Graduada en Houston, Texas, en la Glassell School of Art.

HORA DEL CAFÉ II, 2017 / COFFEE TIME II, 2017 Aluminio e hilo de seda reciclados / Recycled aluminum and recycled silk thread 54”x66”

She was born in Argentina, she studied drawing and painting with graphic artist César Paredes in his country and abstract painting, encaustic painting and monocopy at the Houston Art League in Milan, Italy. Graduated in Houston, Texas at the Glassell School of Art. | 47 |


OCÉANO CONTAMINADO... UNA PROFUNDA REALIDAD, 2018. Serie ‘Nuestro planeta está muriendo‘ / POLLUTED SEA... A DEEP REALITY, 2018. ‘Our planet is dying‘ serie Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 48”x48”

DRAGÓN INTERIOR, 2018. Serie ‘Sentir o no sentir‘ / INTERNAL DRAGON, 2018. ‘To feel or not to feel‘ serie Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 36”x36” | 48 |


MARCO CARIDAD Tiene una Licenciatura en Diseño Gráfico de la Universidad del Zulia, y una Maestría en Artes del Miami International University of Art & Design. Marco Caridad ha sido profesor en el Istituto Marangoni y la Universidad Católica Andrés Bello. A través de pinturas gestuales, videos y actuaciones en vivo, comunica sus esperanzas, sentimientos y valores.

EL AMAZONAS... COITUS INTERRUPTUS, 2018. Serie Serie ‘Nuestro planeta está muriendo‘ / THE AMAZON... COITUS INTERRUPTUS, 2018. ‘Our planet is dying‘ serie Técnica mixta sobre lienzo / Mixed media on canvas 36”x36”

He holds a BFA (Graphic Design) from the University of Zulia, and a Master of Arts from Miami International University of Art and Design. Marco Caridad has been a professor at Istituto Marangoni and the University Catholic Andres Bello. He communicates his hopes, feelings and values through gestural paintings, videos and performances. | 49 |


MAR PROFUNDO, 2019 / DEEP SEA, 2019 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 38”x38”

ATARDECER EN LA PLAYA, 2019 / SUNSET AT THE BEACH, 2019 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 38”x38”

ATMÓSFERA TROPICAL, 2019 / TROPICAL ATMOSPHERE, 2019 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 36”x36”

| 50 |


CLARIDAD, 2019 / CLARITY, 2019 Acrílico sobre lienzo / Acrylic on canvas 36”x36”

MARIANELA PÉREZ Artista Visual venezolana. Ha desarrollado e impulsado el estilo artístico que une la pintura abstracta y la fotografía como una sola. Fue galardonada con el primer lugar en pintura en la edición de otoño de 2018 y 2017, de Wynwood Juried Show.

Venezuelan Visual Artist. She has developed and promoted the artistic style that unites abstract painting and photography as one. She was awarded the first place in painting in the fall edition of 2018 and 2017, of Wynwood Juried Show. | 51 |


SERIE BLANCO Y NEGRO, 2018 / BLACK AND WHITE SERIE, 2018 Collage 39.37”x47.24”

SERIE BLANCO Y NEGRO, 2018 / BLACK AND WHITE SERIE, 2018 Collage 39.37”x27.55”

SERIE BLANCO Y NEGRO, 2018 / BLACK AND WHITE SERIE, 2018 Collage 39.37”x39.37”

| 52 |


SERIE BLANCO Y NEGRO, 2018 / BLACK AND WHITE SERIE, 2018 Collage 39.37”x47.24”

ROCÍO GÓMEZ Nació en Colombia y realizó estudios de grabado, escultura y pintura en la Universidad del Bosque. Discípula del maestro Armando Villegas. Diplomada en Teorías del Arte Contemporáneo de la Universidad Javeriana. Su obra ha sido exhibida en importantes museos y ferias de arte alrededor del mundo.

She was born in Colombia and studied engraving, sculpture and painting at Universidad del Bosque. Disciple of the teacher Armando Villegas. Diploma in Contemporary Art Theories of the Javeriana University. Her work has been exhibited in important museums and art fairs around the world. | 53 |


ANGEL ALMENDRALES Tel: +57 300 8054411 Instagram: @angelalmendrales CHRISTINA LAPPA Instagram: @christina_lappa Web: christinalappa.com

GÉNESIS GONZÁLEZ Tel: +1 786 340 2787 Instagram: @ggart8 Web: genesisgonzalez.com

DORIAN HUNG Tel: +1 650 935 0016 Instagram: @hungerstein Web: imhungerstein.com

GUSTAVO FERNÁNDEZ Tel: +1 786 2003406 Instagram: @gustavofernandezart Web: gustavofernandezart.com

ELISEO HIGUERA Tel: +57 312 496 9775 Instagram: @higueraeliseoart Web: eliseohiguera.com

HIROKO NAKAKITA Instagram: @hirokonakakita Web: hiroko-nakakit.com

EVELYN VALDIRIO Tel: +1 786 488 0549 Instagram: @evaldirio FERNANDO BERRA Instagram: @fernandoberra Web: ernandokossik.com

DIRECTORY | 54 |

GABRIELLA BECAGLI Tel: +1 305 7531534 Instagram: @gabriellabecagli Web: gabyiade.com

IBRAHIM DEMIR Tel: +57 311 521 8172 Instagram: @idemirart Web: idemirart.com IRMA STRAUSS Tel: +57 310 696 4374 Instagram: @irmastss Web: irmarobledostrauss.com ISAAC BENCID Instagram: @isaacbencid Web: saacbencid.com


JIMENA GUTIÉRREZ BISBAL Tel: +1 305.9884818 Instagram: @jimenagratteriart Web: jimena.gart.com LIFRANCIS ROJAS Tel: +1 305 310 9586 Instagram: @lifrancisrojas Web: lifrancisrojas.com LILIANA MUNÉVAR BARRETO Tel: +57 318 291 6320 Instagram: @munevarliliana Web: lilomunevar.wix.com/lilianamunevar MAGDALY MONTENEGRO Tel: +1 954 842 9078 Instagram: @magdalymontenegro Web: magdalymontenegro.com MARÍA ALEJANDRA LEÓN Tel: +1 713 397 1159 Instagram: @maleleonart

MARCELA GARCÍA BONINI Tel: +1 832 474 8000 Instagram: @marcelagbonini Web: garciabonini.com MARCO CARIDAD Tel: +1 305 606 1707 Instagram: @marcocaridad Web: marcocaridad.com MARIANELA PÉREZ Tel: +1 305 766 6559 Instagram: @marianelaperez_art Web: marianelaperezart.com ROCÍO GÓMEZ Tel: +57 310 304 6100 Instagram: @gomezroshi Web: bit.ly/roshiart

| 55 |


Profile for Edith Monge

ARTISTAS VISUALES EN EL TOP | TOP VISUAL ARTISTS  

ARTISTAS VISUALES EN EL TOP | TOP VISUAL ARTISTS  

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded