2015_MSCI_PFE_SIROCKA_BARBARA

Page 1

aventure

AU CŒUR DE L’UNION EUROPÉENNE

BARBARA ŠIROCKÁ - TOME 1


aventure

AU CŒUR DE L’UNION EUROPÉENNE

2

3


SOMMAIRE

I Introduction NTRODUCTION Problèmes suggerés Brainstorming

7 8

10

RRecherche ECHERCHE Questionnaire

65 66

Cartes Expérimentation - voisins

142 144

P R O B L É M AT I Q U E

175

H Hypothèses YPOTHÈSES

177

Références - sites internet et applications 76

Alphabet

150

12

Références - innovations existantes

80

Campagne publicitaire

151

Multilinguisme

17

La technologie Siri

82

Expérimentation - Derrière la porte

152

Filmographie

Langues artificielles

22

Télégramme

84

Expérimentation - Univers digital

154

Webographie

Comparaison des langues

28

Communication

Les langues des migrants Union Européenne

30 32

Expérimentation - télégramme Ponctuation Expérimentation - ponctuation

La carte de l’Union Européenne

34

Développement de l’UE

36

Traditions et habitudes

42

Journée européenne des langues

Contre-Europe

49

Exposition

Migration

53

Expérimentation - Culture - nationalité

54

Expérimentation - Le petit prince

58

Migrants vs expatriés

62

Accord en images, expérimentation Projets UE

Projets numériques Transport, pictogrammes Expérimentation - diversité Identités Expérimentation - échanges

86

Salon du livre jeunesse - Conférences

156

88

Livres sur la migration

157

89

Expérimentation - Remplissage

158

90 93

Monuments des capitales

160

Expérimentation - Monuments et drapeaux

162

94

Expérimentation - Échanges

166

96

Expérimentation - Mots

167

101 107 112 124 128

Événements Expérimentation - Objet connecté Des questions

168 170 173

Bibliographie

180 181 182


ujourd’hui beaucoup d’Européens migrent à travers l’Europe. Les raisons sont differentes : expérience professionnelle, apprendre la nouvelle langue, erasmus, changer de vie, suivre un amour... C’est une expérience formidable, mais nous ne pouvons pas dire que c’est facile.Il y a beaucoup de problèmes qui peut apparaitre sur votre chemin : comme la langue, les habitudes alimentaires étrangères, la distance avec la famille et les amis et surtout le nouveau rythme de vie. Comment les gens gérent-ils les problemes? Ont-ils les même problèmes? Ont-ils demandé de l’aide?

Ces questions et des questions semblables, je me les pose dans mon projet de fin d’études. Car je trouve que dans ce secteur on peut encore développer et améliorer

les moyens de communication entre les étrangers. Il manque de recherches qui faciliteraient, accéléreraint

et peut-être aussi moder niseraient l’adaptation et la communication.

6

7


INWARDS DIFFÉRENCES SIMILARITÉ CURIOSITÉ AVENTURE

UNION EUROPÉENNE COMMUNICATION

PERCEPTION CONSCIENCE SENSIBILISATION DÉCOUVERTE ENCOURAGEMENT

MIGRATION GRAPHISME MODERNE SIMPLE DRÔLE ESPIÈGLE

8

9


STÉRÉOTYPES LANGUES

HABITUDES

UNION EUROPÉENNE

DIFFÉRENCES

PERSONNES

SENSIBILISATION

ADAPTATION

SIMILARITÉ

LIEUX

DÉCOUVRIR

CHANGEMENT CARTES

RELATIONS FAMILLE

VOYAGES AMIS

AVENTURE

SOUVENIRS

VIE

EXPÉRIENCES

PARTAGE

10

SPORT MUSIQUE

11


COMMUNICATION

«La communication est l’action de communiquer, d’établir une relation avec autrui, de transmettre quelque chose à quelqu’un. Elle peut aussi désigner l’ensemble des moyens et techniques permettant la diffusion d’un message auprès d’une audience plus ou moins vaste et hétérogène ou l’action pour quelqu’un ou une organisation d’informer et de promouvoir son activité auprès d’autrui, d’entretenir son image, par tout procédé médiatique. » (wikipedia)

LA COMMUNICATION EST LA PREMIÈRE,

MAIS EN MÊME TEMPS LA CHOSE LA PLUS DIFFICILE DANS LA VIE QUE NOUS APPRENONS, DANS TOUTES LES LANGUES.

La communication est la première chose que nous apprenons dans notre vie, mais elle est aussi une question tout au long de notre vie car nous continuons à l’améliorer dans un cadre professionnel, pour que nous puissions mieux et plus clairement nous exprimer, mais aussi d’enrichir nos compétences linguistiques. En République Tchèque, il y a une citation: «Autant de langues vous connaisez, autant de fois vous êtes un être humain.» de Tomas Garrigue Masaryk. Cet citation de M. Masaryk ne se réfère pas seulement à la capacité de communiquer dans différentes langues, mais aussi à la possibilité de partager dans divers domaines spirituels de différentes cultures. Parce que la connaissance de la langue ne signifie pas que vous comprenez l’autre, c’est seulement une supposition, pour vraiment comprendre, il faut comprendre la pensée des personnes vivant dans ce pays particulier, leur comportement et leurs traditions.

12

13


«AFTER ALL, WHEN YOU COME RIGHT DOWN TO IT, HOW MANY PEOPLE SPEAK THE SAME LANGUAGE EVEN WHEN THEY SPEAK THE SAME LANGUAGE?» ~RUSSELL HOBAN~

Après tout, quand vous allez au fond des choses, combien de personnes parlent la même langue, même quand ils parlent la même langue?

14

15


DICTIONNAIRES LE DÉVELOPPEMENT D’APPLICATIONS TRADUCTEURS DICTIONNAIRES DE TRADUCTION SUR INTERNET SITES MULTILINGUES


RÉFÉRENCES MULTI-LANGUES

Quand nous voyageons, nous pouvons

Translate, qui se traduit automati-

communiquer en anglais, mais même

quement (bien que souvent traduit

cela n’est pas une obligation, il y a

à tort et dans des contextes dif-

beaucoup de gens qui ne parlent pas

férents), ou un traducteur officiel.

l’anglais. Quel sera, par conséquent,

Tout cela nous permet de commu-

leurs communication? Nous disons,

niquer dans une langue étrangère.

les mains et les pieds. Bien sûr, mais il

Pourtant, je trouve que de nom-

ya des moments où la traduction dans

breux exemples de traduction sont

leur langue maternelle est nécessaire.

incomplet ou également pas assez

Pour cela il existe des présenta-

complet, ils changent de temps

tions de documents multilingues,

en temps completement de contexte.

des applications, des sites web avec

La solution n’est pas d’apprendre

la possibilité de changer la langue

toutes les 24 langues.

keybord de différents pays

de notre langue maternelle, Google

Polygots Une personne polyglotte est une personne qui parle plusieurs langues. Le mot polyglotte vient des racines grecques polus, signifiant «nombreux» et glôtta, signifiant «la langue». Ceux qui parlent deux langues sont plus spécifiquement appelées bilingues et ceux qui en parlent trois, trilingues et ainsi de suite … les hyperpolyglottes étant ceux qui au minimum parlent couramment six langues.

18

19


«Indien Linguiste Khubchandani

Ils ne supposent pas qu’ils vont ren-

(1997) a fourni un traitement de livre

contrer des gens parlant l’OMS leur

longueur de la voie de communication

propre langue la plupart du temps.

fonctionne en Asie du Sud. Ses idées

Cet état d’esprit se prépare thème

sont prises en charge par d’autres

de négociation différentes langues

linguistes de la région (Annamalai

comme une réalité de la vie. Quand ils

2001; Lumineux, 1984; Bhatia &

rencontrent une personne d’un autre

Ritchie, 2004; Mohanty, 2006). Pour

groupe linguistique, en outre, ils ne

les Asiatiques du Sud, la commu-

regardent pas le langage commun

nauté est basée sur l’espace partagé.

qui facilitera leur interaction. Dans

Par conséquent, il peut accueillir de

la plupart des cas, les sécheresses

nombreux groupes linguistiques vivant

et la recherche seront vains Ils com-

dans le même espace géographique.

mencent généralement par l’inte-

ILS NE CHERCHENT PAS UN LANGAGE COMMUN QUI FACILITERA LEUR INTERACTION

Ces communautés suppos diversité

raction dans leurs propres langues,

et contact. La diversité linguistique

mais les deux parties conservent

est la norme et non l’exception dans

leurs codes préférés propres dans

les communautés non-occidentales.

la conversation. Dans la pratique,

Dans ces communautés, les gens sont

nous nous demandons comment

toujours ouverts ils négocient leurs

la communication est possible

diverses langues dans la vie publique

lorsque qu’aucun code commun n’est

de tous les jours. Leur espace partagé

partagé. »

mettra en vedette des dizaines de langues dans chaque interaction.

The Reading Matrix © 2011 / Volume 11, Number 1, January 2011 A. Suresh Canagarajah / Pennsylvania State University Adrian J. Wurr / University of Idaho

20

21


LANGUES CRテ嘉右S ARTIFICIELLEMENT LANGUES INTERNATIONALES LANGUES DES MIGRANTS


ESPERANTO

L’espéranto est une partie du système éducatif dans plusieurs Etats membres. En Hongrie, il est officiellement reconnu par le Ministère de l’éducation en tant que langue étrangère; et les examens en espéranto peuvent être utilisés pour répondre aux exigences de la connaissance des langues étrangères nécessaires pour compléter université ou haute école. Chaque année, depuis 2002, environ 2000 personnes ont passé des examens en espéranto et il est reconnu par l’État. Le recensement de 2001 a révélé 4575 espérantophones en Hongrie (4407 d’entre eux ont appris la langue, et pour 168 c’est en famille ou langue maternelle); en 1990 il y avait 2083 espérantophones en Hongrie après le recensement.

L’espéranto est une langue construite conçue à la fin du xixe siècle par Ludwik Lejzer Zamenhof dans le but de faciliter la communication entre personnes de langues différentes. Zamenhof publia son projet en 1887 sous le nom de Lingvo Internacia (Langue Internationale), sous le pseudonyme de Doktoro Esperanto (Docteur qui espère), d’où le nom sous lequel la langue s’est popularisée par la suite.

- Langue artificielle - 1 - 4 millions «speakes» - Autour du monde - Loisir - Bible, le Coran ont été traduits

Fondé sur une grammaire régulière (sans exception), l’espéranto est une langue globalement agglutinante où les mots se forment à partir d’un nombre limité de racines lexicales et d’affixes. Ces particularités facilitent son apprentissage.

- Langue non-commerciale - Plus facile que l’anglais - Voyager avec un guide «Esperanto» - Community - Trois mois de répétitions - Après 3 semaines, je peux parler

L’espéranto est la seule langue construite qui a dépassé le stade de projet pour devenir une langue vivante, avec des locuteurs actifs répartis dans 112 pays du monde.

- Met à profit des technologies modernes - Mots vulgaires, argot - Esperanto Académie approuve nouveau mot - Sans fardeau politique (exemple : en République tchèque, nous sommes

Espéranto ne est pas mentionné par la Commission européenne comme une langue de l’UE; la Commission mentionne, les langues régionales et minoritaires autochtones ne officielles ainsi que les langues des migrants. Après les estimations, il y a environ 100 000 Européens utilisant parfois l’espéranto (et plusieurs millions l’ayant appris). La langue a plusieurs milliers de locuteurs natifs, certains d’entre eux pour la deuxième ou troisième génération.

C’est surtout avec la généralisation de l’Internet et à l’initiative de jeunes espérantophones que les années 2000 sont le début d’un renouveau de l’espéranto. Des méthodes d’apprentissage en ligne souvent gratuites sont apparues et de nouveaux usages se sont développés au travers des réseaux sociaux et des échanges directs. En février 2013 une pétition est lancée dans le but de faire de l’espéranto une des langues officielles de l’Union européenne.

sensibles à la langue allemande en raison de la Seconde Guerre mondiale et la langue russe en raison du communisme) - Accent (Personne ne rit, Nous tous les étrangers, Nous sommes tous dans le même niveau) - sans limites - réunion intéressante, de nouveaux amis

24

25


L’UTILISATION DE L’ESPÉRANTO RENCONTRES INTERNATIONALES Congrès mondial d’espéranto, organisé chaque année par l’association mondiale d’espéranto (UEA), Congrès de SAT, le congrès annuel de l’association mondiale a n a t i o n a l e , C o n g rè s i n t e r n a t i o n a l de la jeunesse, le congrès annuel mondial des jeunes espérantophones, Internacia Infana Kongreseto, la rencontre annuelle mondiale des enfants espérantophones, Somera Esperanto-Studado, cours d ’ e s p é r a n t o o rg a n i s é c h a q u e é t é par l’association E@I.

RADIO L e s p re m i è re s é m i s s i o n s d e r a d i o en Espéranto datent de 1922 et furent émises à Newark (États-Unis) et Londres (Royaume-Uni). En 2012, les émissions sont principalement des podcasts, mais certaines radios diffusent sur les ondes une émission hebdomadaire comme Radio Havana Cuba, ou Radio libertaire à Paris.

ido

CINÉMA Angoroj (eo), (1964), intrigue policière se déroulant à Paris ; Incubus, de Leslie Stevens (1965) avec William Shatner dans le rôle principal. Gerda malaperis, sorti directement en DVD en 2006, est une adaptation du roman éponyme Gerda malaperis! de Claude Piron.

LITTÉRATURE Parmi les œuvres traduites, on trouve des ouvrages aussi divers que Le Petit Prince, la Bible, ou le Manifeste du parti communiste. PRESSE Esperanto, mensuel officiel de l’association mondiale d’espéranto, Monato, mensuel indépendant d’information politique, culturelle et scientifique fondé en 1979 par Stefan Maul, La Ondo de Esperanto, mensuel fondé à Moscou en 1909 dont la parution a été suspendue en 1917 et a repris en 1991 à Kaliningrad, Sennaciulo, bimestriel publié par l’association mondiale anationale, Kontakto, périodique édité par l’organisation mondiale des jeunes espérantophones. Le Monde diplomatique en espéranto : site, Libera Folio, site d’information indépendant édité directement en espéranto.

MUSIQUE L a E s p e ro , q u i d e v i e n d r a l ’ h y m n e du mouvement espérantophone, a été écrit par Zamenhof Actuellement les musiciens espérantistes les plus connus sont JoMo (Jean-Marc Leclercq) de France, Kim J. Henriksen du Danemark, Ĵomart et Nataŝa du Kazakhstan et de Russie, Georgo Handzlik de Pologne, les groupes Kajto dont les membres principaux sont néerlandais, Dolchamar de Finlande, La Pafklik de France, La Perdita Generacio de Suède, etc.

interlingua iala

IDO

INTERLINGUA IALA

L’ido est une langue construite dérivée de l’espéranto (ido signifie « fils/fille, descendant » en espéranto, on utilise aussi le terme d’« espérantide »). Elle est également inspirée de l’Idiom Neutral.

L’interlingua (à ne pas confondre avec l’interlingue aussi nommé occidental) désigne aujourd’hui la langue construite élaborée par l’International Auxiliary Language Association (IALA). Autrefois, ce nom a désigné une autre langue construite, l’interlingua de Giuseppe Peano, plus connue sous le nom de latino sine flexione.

La naissance de l’ido date de 1907. Cependant, l’élaboration de la langue dura plusieurs années et ce n’est qu’en 1912 qu’elle arriva à maturité. Par la suite, la langue ne subit que des modifications mineures. Le débat prit vite la forme d’un dialogue de sourds entre les idistes et les espérantistes. Cette opposition fondamentale entre deux conceptions marque encore les différences entre les deux langues : l’espéranto a l’avantage du nombre et de la notoriété, fruits du travail intense des militants, alors que l’ido est plus orienté vers la linguistique et l’amélioration constante de la langue.

26

Il existe aujourd’hui une Union mondiale pour l’interlingua (Union Mundial pro Interlingua), qui compte des adhérents dans le monde entier, et une Union interlinguiste de France. On trouve aussi une abondante littérature en interlingua, ainsi que des sites Web et des revues.

27


LA PLUPART DES SECONDES LANGUES PARLÉES (SEPTEMBRE 2014) excluant les langues locales et indigènes clé :

Anglais Français Russe

POURQUOI ESPERANTO NE FONCTIONNE PAS

Allemand

Anglais

Italien

Esperanto était le fruit de l’oculiste polonais Ludovic Zamenhof, qui avait l’œil sur la sécurisation de la paix mondiale par des moyens linguistiques.

Anglais

Zamenhof pense que nous nous entenderions tous mieux si nous pouvions nous comprendre, si nous parlions tous la même langue. Mais il avait tort. Les haut-parleurs de l’espéranto prétendent qu’il est relativement

Russe

facile à apprendre. Mais ce n’est pas la culture libre, non apolitique, et il n’a pas fait quelque chose de mieux. Avec une grammaire et un vocabulaire qui s’inspirent fortement des langues romanes, l’espéranto a certainement une saveur européenne.

Français

Anglais

Et tort ou à raison, l’espéranto a toujours été considérée en termes

Anglais

de programme politique. Quelques espérantistes rêvaient de fonder leur propre Etat, avec l’Esperanto comme langue officielle. Les tsars de Russie ont interdit la langue comme une menace révolutionnaire, et au Japon avant

Anglais

la Seconde Guerre mondiale, les espérantistes ont été exécutés comme

Anglais

communistes. Mais Staline fusillait ceux qui parlaient l’espéranto, ou, quand il était de bonne humeur, il les envoyait en Sibérie. Hitler considérait l’espéranto comme un outil de domination du monde juif (Zamenhof était juive) et exterminait tous ceux qui l’ont utilisé. Bien sûr, nous avons eu des langues du monde avant. Le latin était

Anglais

la langue de communication internationale depuis plus de mille ans, le maintien de son emprise sur le discours mondial longtemps après que

Italien

la puissance romaine eut disparu. Puis le français a pris son tour. Aujourd’hui l’anglais est la langue auxiliaire de choix pour les gens partout dans le monde.

L’ANGLAIS EST LA LANGUE LA PLUS PARLÉE DANS L’UE, ÉTANT PARLÉ PAR 51% DE LA POPULATION DE L’UE LORS DU COMPTAGE DES DEUX LOCUTEURS NATIFS ET NON-NATIFS.

28

29


LES LANGUES DES MIGRANTS La langue que les Européens parlent contribue à définir ce qu’ils sont. L’Union européenne respecte ce droit à l’identité des 500 millions de citoyens. Tout en étant attachée à l’intégration entre ses États membres, l’Union œuvre également pour la liberté de ses peuples de parler et d’écrire leur propre langue. Ces deux objectifs sont complémentaires et incarnent sa devise : « L’Unité dans la diversité ». L’Union encourage vivement ses citoyens à apprendre d’autres langues européennes, tant pour augmenter la mobilité professionnelle et personnelle que pour favoriser les contacts et la compréhension mutuelle. L’Union soutient également l’utilisation des langues régionales et minoritaires qui, sans compter parmi ses langues officielles, sont parlées par près de 50 millions de personnes et font donc partie intégrante de son patrimoine culturel. Les 24 langues de l’UE sont considérées comme des langues de travail. Mais, compte tenu des contraintes budgétaires et administratives, les docu-

Connaissance de l’anglais

Connaissance de l’allemand

Connaissance du français

Connaissance de l’italien

Connaissance de l’espagnol

Connaissance du russe

ments de travail sont généralement traduits uniquement en français, anglais et allemand. Le français est langue officielle et langue de travail des institutions de l’Union européenne conformément au règlement CE n° 1/1958 du 6 octobre 1958.

30

31


UNION EUROPÉENNE

28 PAYS EUROPÉENS 24 LANGUES OFFICIELLES «Le mot multilinguisme (ainsi que plurilinguisme) décrit le fait qu’une communauté (ou personne) soit multilingue (ouplurilingue), c’està-dire qu’elle soit capable de s’exprimer dans plusieurs langues.» (wikipedia)

LE MULTILINGUISME EST LA BASE DE LA DIVERSITÉ CULTURELLE DE L’UNION EUROPÉENNE Nous vivons dans l’Union européenne, contrairement aux États-Unis où, en tout lieu, vous allez vous comprendre les uns les autres avec l’anglais, ici dans l’UE, composé de 28 pays européens, nous trouvons les 24 langues officielles : bulgare, français, maltais, croate, allemand, polonais, tchèque, grecque, portugais, danois, hongrois, roumain, néerlandais, irlandais, slovaque, anglais, italien, slovène, estonien, letton, espagnol, finnois, lituanien, suédois.

32

33


L’Union européenne s’est élargie successivement de 6 à 28 États membres aujourd’hui. Elle est appelée à s’agrandir:

Finland

l’Ancienne République yougoslave de Macédoine, l’Islande, Turquie, le Monténégro, la Serbie et l’Albanie sont des pays candidats à l’adhésion. La Bosnie-Herzégovine et le Kosovo

Sweden

sont des candidats potentiels. Estonia

L’Union européenne dans laquelle

Plus de cinquante ans après

nous vivons aujourd’hui a été créée sous l’impulsion de plusieurs

sa création, l’Union européenne

Latvia

dirigeants visionnaires. Cet espace de paix et de stabilité que nous

Denmark

tenons pour acquis n’aurait pas pu

s’adapte à ses élargissements successifs en s’inventant une manière

Lithuania

nouvelle de faire de la politique pour rendre son fonctionnement

voir le jour sans leur énergie et leur motivation. Rassemblant

plus simple et plus clair.

Ireland

aussi bien des résistants

Le Traité de Lisbonne trace la route

Great Britain

que des avocats, ces personnalités

Netherlands

issues d’horizons divers étaient mues par un même idéal :

de l’intégration de l’Union

Poland

Germany

Européenne du XXI siècle en phase avec les préoccupations

Belgium

une Europe pacifique, unie et prospère. Outre

citoyennes et mondiales.

Czech Republic

Luxembourg

Slovakia

celles présentées ci-dessous, de nombreuses autres

En 2012, l’Union européenne remporte le prix Nobel

Austria

personnes ont travaillé sans

de la paix. L’UE s’est vue

Hungary

France Slovenia

relâche pour faire aboutir

récompensée pour avoir fait

Romania Croatia

le projet européen. Cette section

avancer la paix, la réconciliation, la démocratie et les droit

sur les pères fondateurs est donc encore amenée à s’étoffer.

de l’homme en Europe.

Italy Bulgaria Portugal

Spain

Greece

Malta Cyprus

34

35


APPROFONDISSEMENT DE L’UNION

CALENDRIER, L’ENTRÉE DES PAYS DANS L’UNION EUROPÉENNE

1960

1970 1967 Allemagne France Italie Belgique Luxembourg Pays-Bas

36

1980

1990

2000

1973

1981

1986

1995

Royaume-Uni Irlande Danemark

Grèce

Espagne Portugal

Autriche Finlande Suède

37

2010 2004 2007

République Roumanie Tchèque Bulgarie Estonie Chypre Lettonie Lituanie Hongrie Malte Pologne Slovaquie Slovénie

2020 2013 Croatie


CONNAISSANCE DES COUTUMES ET TRADITIONS EST UNE PARTIE TRÈS IMPORTANTE DE LA COMMUNICATION CHAQUE LANGUE EST ÉTROITEMENT LIÉE À SA CULTURE ET SES RÉALITÉS


QUE VEUT DIRE ÊTRE CITOYEN EUROPEEN? La citoyenneté de l’Union européenne est inscrite dans le traité de l’UE: «Toute personne ayant la nationalité d’un Etat membre doit être un citoyen de l’Union. La citoyenneté de l’Union s’ajoute à la citoyenneté national mais ne la remplace pas ». Mais qu’est-ce que la citoyenneté européenne signifie en pratique? Voyager, vivre et travailler en Europe Si vous êtes un citoyen de l’UE, vous avez le droit de voyager, de travailler et de vivre n’importe où dans l’Union européenne. Si vous avez terminé un cours universitaire d’une durée de trois ans ou plus, votre qualification sera reconnue dans tous les pays de l’UE, puisque les États membres de l’UE ont confiance dans la qualité du système d’éducation et de formation des uns et des autres. Vous pouvez travailler dans la santé, l’éducation et autres services publics (sauf pour la police, les forces armées, etc.) de tous les pays dans l’Union européenne. Avant de voyager au sein de l’UE, vous pouvez obtenir auprès de vos autorités nationales une carte européenne d’assurance maladie, pour aider à couvrir vos frais médicaux si vous tombez malade alors que vous êtes dans un autre pays.

40

41


HABITUDES ÉTRANGES AUTOUR DE L’EUROPE «Tous les Européens sont fous!» Nous reconnaissons tous que le vieux continent est plein de traditions anciennes. Parfois ennuyeux, parfois folklorique, ils nous apprennent beaucoup sur l’histoire, la culture et la philosophie des Européens. Mais, outre les plus célèbres, il en existe d’autres, moins connues, qui peuvent être surprenant, étonnant ou drôle et qui méritent une attention particulière ...La liste suivante dresse un panorama de la manière qu’ont les Européens à être parfois fou. Rejoignons la bataille de tomates en Espagne ou le lancer de saucisses en Suisse! Allons bouger sur la danse de la grenouille en Suède ou la danse de l’ours en Moldavie! Allons concourir dans le transport d’épouse en Finlande ou courir nu au Danemark! Allons nager dans le froid du Danube en Roumanie ou de la Polar Bear Plunge aux Pays-Bas ... Nous avons ici un ensemble de traditions bizarres et étranges à travers l’Europe!

42

43


ROYAUME-UNI Binge-buveurs, classe? FINLANDE Buveurs de vodka, déprimés et sans émotion? STÉRÉOTYPES EUROPÉENNE PRÉJUGES

DANEMARK Environnementalistes, confiance, mais réservés?

L’Europe a toujours été pleine de stéréotypes. C’est dans une certaine

BELGIQUE Frites et bières, système politique en désordre?

mesure amusant et fascinant de voir comment les différents préjugés sont diffèrents d’un pays à l’autre. On dit les Français snob, les Brittanique bien élevés, et les Allemands HardWorkers ... Tous ces stéréotypes et les idées fausses ne nous apprennent pas grand-chose sur nos voisins européens, comme la plupart du temps ils ont tendance à être faux, mais ils nous en apprennent davantage sur les perceptions et la façon dont nous avons tendance à voir les autres. S’ils ne sont pas pris au sérieux, les stéréotypes montrent en fait que les Européens ont besoin de développer une image de leurs voisins, le pire serait de n’avoir aucun intérêt pour les autres pays. Les principales raisons de cet article sont en partie que nous pensons que les stéréotypes en général sont une des choses les plus importantes, de façon à être en mesure d’éviter les idées préconçues. Mais attention à ne pas les prendre au sérieux ...

ALLEMAGNE Les amateurs de voitures et HardWorkers sans humour? LUXEMBURG Neutre? POLOGNE Gros-buveurs, fanatiques catholiques? LITUANIE Russes, villageois arriérés? GRÈCE Poillus, gossip, gay, sans argent? ROUMANIE Vampire sexy, parle russe?

44

45


PORTUGAL Des gens paresseux et nostalgiques? ESPAGNE Fiesta, la sieste et machos? FRANCE Snob, les grévistes et de bons amants? SUÈDE Personnes de grande taille, blondes, minces et ennuyeuses?

IRLANDE Les gros buveurs et catholiques aux cheveux rouges? AUTRICHE HardWorkers, sans humour? MALTE Les naïfs et travailleurs? SLOVÉNIE Bilingues et introverti peuples balkaniques?

PAYS-BAS Libéral, gourmand, gay et cycliste lapidé?

LETTONIE Six orteils, mangeurs de poisson?

ITALIE Addict de football et fashionistas bavards?

ESTONIE Inventeurs sexy avec système medical avancé?

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Les femmes jolies et les buveurs d’absinthe?

CROATIE Gens bruyants, les combats?

SLOVAQUIE Lunatique buveurs? BULGARIE Macho, misogynes mangeurs de fromage de chèvre?

46

CHYPRE Détendez-vous, fête et buveurs? HONGRIE Gens bruyants et passionnés?

47


CONTRE-EUROPE OPPOSANT DE L’EU POLITIQUE L’EXTRÊME DROITE


English: A vandalised UE sign in Sopot, Poland, 2003 Polski: Zwandalizowany / przekreślony szyld UE / Unii Europejskiej w Sopocie, 2003

EUROSCEPTICISME L’euroscepticisme est une opposition à l’intégration européenne et à l’Union européenne dans son ensemble basée notamment sur un doute quant à sa viabilité ou son utilité. À l’instar des pro-européens, les eurosceptiques ne constituent pas un bloc homogène mais comprennent les « mouvements d’opposition à la construction européenne ». Ainsi, Agnès Alexandre-Collier souligne l’ambiguïté de la notion allant « de la simple suspicion à l’opposition militante en passant par l’hostilité passive, [soulignant que] l’euroscepticisme revêt autant de formes qu’il existe de motifs de désapprobation ». Les eurosceptiques s’opposent aux pro-européens (les partisans de l’Union européenne actuelle et du fédéralisme européen notamment).

Euverfassung

English: «Trumna dla rybaków» («Coffin for fishermen») sign visible on side of many Polish fishing boats. Polish fishermen protest against EU prohibition of fishing cod by Polish ships. Picture taken in Jastarnia harbour.

50

51


MIGRATION

Facebook’s successor will no doubt provide an easy ‘migration utility’ through which you can bring all your so-called friends with you, if you even want to.

L’immigration vers l’Europe a une longue histoire, mais a considérablement

Douglas Rushkoff

Les immigrants récents tombent dans les catégories de migrants / travail-

Le successeur de Facebook saura sans aucun doute fournir un facile utilitaire de migration’ à travers lequel vous pouvez amener tous vos soi-disant amis avec vous, si vous voulez.

À partir de 2004, l’Union européenne a accordé la liberté de circulation

augmenté à la fin du 20ème siècle. En particulier les pays d’Europe occidentale ont connu une croissance spectaculaire de l’immigration après la Seconde Guerre mondiale et de nombreux pays européens aujourd’hui (en particulier ceux de l’UE-15) ont des populations immigrées importantes, à la fois d’origine européenne et non européenne.

leurs étrangers (légaux et illégaux) et des réfugiés.

52

et de séjour dans le UE pour les citoyens Europeens, le terme «immigrant» a depuis été utilisé la plupart du temps pour se référer à extracomunitaire.

53


UNION EUROPÉENNE

MIGRATIONS HUMAINES

L’Union Européenne est une union politico-economique de 28 états

La migration humaine est le mouvement des gens d’un endroit à l’autre

membres qui sont localisés en Europe. L’UE fonctionne grâce à un système

avec l’intention de s’installer temporairement ou définitivement dans

d’institutions supranationales et des décisions intergouvernementales

le nouvel emplacement. Le mouvement est généralement sur de longues

négociées par les Etats membres.

distances et d’un pays à l’autre, mais la migration interne est également possible. Les migrations peuvent être des individus, des unités de la famille ou dans de grands groupes.

NATION

ÉTAT (PAYS)

IMMIGRATION

ÉMIGRATION

La nation a plusieurs significations,

L’état se réfère communément soit

L’immigration est la circulation

L’émigration est le fait de quitter

et le sens a changé au fil du temps.

à l’état actuel d’un système ou d’une

des personnes dans un pays d’où

son pays d’origine avec l’intention

Le concept de «nation» est lié à «com-

entité, soit à une entité régie ou sous

ils ne sont pas d’origine afin de s’y

de s’installer définitivement ou tem-

munauté ethnique» ou ethnie. Une

- entité. L’état est une entité autonome,

installer, en particulier en tant que

porairement ailleurs. Inversement,

communauté ethnique a un mythe,

ayant un gouvernement souverain et

résidents permanents ou citoyens

l’immigration décrit la circulation des

des origines, une histoire commune,

la reconnaissance constitutionnelle dans

futurs. Les immigrants sont motivés

personnes dans un pays de l’autre.

un territoire défini.

à quitter leur pays d’origine pour une

Les deux sont des actes de la migration

variété de raisons, y compris un désir

à travers les frontières nationales.

des éléments de la culture distinctive, une association territoriale commune,

NATION X PAYS (ÉTAT) Quelle est la différence entre une nation et un pays?

de prospérité économique, des ques-

d’un groupe ethnique. C’est une com-

Bien que les termes pays (synonyme

simplement le désir de changer son

munauté politico-culturel qui a pris

avec «État») et de la nation sont

environnement.

conscience de sa cohérence, l’unité

souvent utilisés de façon intercha -

entre dans un pays, Emigrant est

et des intérêts particuliers.

geable, il ya une différence. Un pays

une personne qui quitte son pays.

est une entité politique autonome

Ainsi, par exemple, si j’ai déménagé

tandis qu’une nation est un groupe

des États-Unis au Japon, je serais

serré de personnes qui partagent

un émigré américain, mais un immi-

une culture commune.

grant japonais.

et le sens de la solidarité de groupe. Une nation est, par comparaison, beaucoup plus impersonnelle, abstraite et ouvertement politique que

54

tions politiques, de la réunification de la famille, échappant aux conflits ou une catastrophe naturelle, ou

IMMIGRANTS VS ÉMIGRANT Quelle est la différence entre les immigrants et émigrants? Immigrant est une personne qui

55


CULTURE - NATIONALITÉ «Ma vie est monotone. Je chasse les poules, les hommes me chassent. Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent. Je m’ennuie donc un peu. Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m’appellera hors du terrier, comme une musique.» (Le petit prince, page 80)

«S’IL TE PLAÎT… APPRIVOISE-MOI !»

56

57


LE PETIT PRINCE

«Non, dit le petit prince. Je cherche des amis. Qu’est-ce que signifie « apprivoiser » ? C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie « créer des liens… » Créer des liens ? Bien sûr, dit le renard. Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde…» (Le petit prince, page 78)

« CRÉER DES LIENS… »

«VIENS JOUER AVEC MOI, LUI PROPOSA LE PETIT PRINCE. La belle histoire de petit prince qui cherche des amis est vraiment délicate et correspond de très près aux personnes qui voyagent (émigrants). Parce que quand vous voyagez, vous découvrez de nouveaux endroits, mais trouver de vrais amis est difficile. C’est comme un extrait du livre sur «la création des liens».

58

JE SUIS TELLEMENT TRISTE…»

59


IMMIGRANTS VS EXPATRIÉS LES IMMIGRANTS PEUVENT AVOIR UN PLUS GRAND ENGAGEMENT ÉMOTIONNEL À LEUR NOUVEAU LIEU DE RÉSIDENCE ET, PAR CONSÉQUENT, LEUR APPROCHE EST DIFFÉRENTE. LES EXPATRIÉS SAVENT QU’ILS PEUVENT TOUJOURS RETOURNER DANS LEUR PAYS.

60

61


PROBLEMATIQUES PENDANT LA MIGRATION

MAL DU PAYS

souvent les sentiments associés

CONSULAT AMBASSADE

LE CONSULAT

L’AMBASSADE

à une immersion dans un environL’expression «mal du pays» désigne

nement inconnu, différent de celui

Le rôle d’un consulat est de protéger

Le rôle d’une ambassade est quant

le malaise ressenti par certaines

d’origine. Le dépaysement peut

les ressortissants de son pays. C’est-

à lui essentiellement diplomatique :

personnes ayant quitté leur pays

ainsi se produire lors du changement

à-dire de protéger ses citoyens lors-

par l’intermédiaire d’un ambassadeur,

ou région d’origine. Ce mal peut

d’un lieu de vie à un autre.

qu’ils se trouvent en dehors de leur

elle représente un État, sur le terri-

pays d’origine.

toire d’un autre État.

être causé par un changement trop

SYNDROME DU VOYAGEUR

brutal de mode de vie qui provoque

En pratique, le soutien apporté par un

Sauf cas de force majeur (guerre,

sonnes, ou le manque d’un élément

Le syndrome du voyageur est un

consulat est essentiellement d’ordre

catastrophe naturelle, pandémie,

auquel la personne était attachée

trouble psychique généralement

administratif. C’est par exemple vers

etc.), le voyageur lambda n’aura théo-

(une personne, un lieu, un objet,

passager que rencontrent certaines

le consulat de son pays d’origine qu’il

riquement pas de rapport direct avec

une habitude ...).

personnes confrontées à certains

faut se tourner en cas de perte de son

l’ambassade de son pays d’origine.

aspects de la réalité du pays visité,

passeport à l’étranger. Un consulat

Hormis avec la section consulaire,

«Franz Liszt - Years of pilgrimage

par exemple l’abondance d’œuvres

est dirigé par un consul.

qui est un service de l’ambassade,

«Le mal du pays» by Lazar Berman

d ’ a r t ( s y n d ro m e d e S t e n d h a l ) ,

et dont le rôle est le même que celui

(Haruki Murakami)»

de symboles religieux (syndrome

d’un consulat.

une perte de repères chez ces per-

de Jérusalem), etc. Il est différent

DÉPAYSEMENT

du voyage pathologique au cours duquel un sujet entreprend un voyage motivé par un contexte psychiatrique.

Le dépaysement est une émotion ressentie par le changement d’habitudes ou d’environnements. Il désigne

62

63


RECHERCHE

64

65


QUESTIONNAIRE reseaux sociaux

J’ a i créé un quest ionna ire et l ’ a i env oy é aux migrants, immigrants et toutes les personnes qui se déplacent à travers l’Europe, et grâce à eux il a été partagé avec d’autres. Ici vous pouvez voir les questions et les résultats.

66

67


QUESTIONNAIRE / RÉSULTATS

QUELLE EST VOTRE NATIONALITÉ?

reseaux sociaux

QUEL EST VOTRE SEXE?

49% femmes

51% hommes

QUEL EST VOTRE ÂGE?

36 - 49 ans (2%) 15 - 24 ans (28%)

25 - 35 ans (70%)

COMBIEN D’EXPÉRIENCES «INTERNATIONAL» AVEZ-VOUS? plus que 10 expériences 15%

1 expérience 25%

10 expériences 2% 9 expériences 2% 6 expériences 2% 5 expériences 6%

Austria

0%

Belgium

0%

Bulgaria

0%

Croatia

2%

Cyprus

2%

Czech Republic

25%

Denmark

2%

Estonia

0%

Finland

0%

France

36%

Germany

2%

Greece

4%

Hungary

0%

Ireland

0%

Italy

6%

Lithuania

2%

Luxembourg

0%

Malta

0%

Netherlands

0%

Poland

6%

Portugal

2%

Romania

0%

Slovakia

0%

Slovenia

0%

Spain

2%

Sweden

2%

United Kingdom

4%

2 expériences 23%

4 expériences 8%

3 expériences 19%

68

05

10

69

15

20


QUESTIONNAIRE / RÉSULTATS

COMBIEN DE TEMPS / AVEZ-VOUS VÉCU / VOUS VIVEZ / À L’ÉTRANGER?

reseaux sociaux

moins de 1 mois 4% 5 ans et plus 11% 1 mois - 6 mois 34%

OÙ AVEZ-VOUS VÉCU?

United Kingdom

Poland

Hungary

Czech republic

Sweden

Netherlands

Greece

Cyprus

Spain

Malta

Germany

Croatia

Slovenia

Luxembourg

France

Bulgaria

Slovakia

Lithuania

Finland

Belgium

Romania

Italy

Estonia

Austria

Portugal

Ireland

Denmark

1 ans - 5 ans 30%

6 mois - 1 ans 21%

QUEL A ÉTÉ LE PLUS GROS PROBLÈME QUAND VOUS ÊTES ARRIVÉ À L’ÉTRANGER? autre 6% coût de la vie 15%

langage 42%

administration 6% nourriture 2% météo / climats 4% des rythmes de vie 4%

QUELLE ÉTAIT LA RAISON DE VOTRE DÉPART À L’ÉTRANGER?

Job 34% Study 49%

culture 6% solitudes 11%

LANGAGE COMBIEN DE TEMPS VOUS A-T’IL FALLU POUR APPRENDRE LA NOUVELLE LANGUE?

Family 8% Love 9%

autre 4% je ne ai pas besoin d'apprendre 15%

Economic situation 4%

1 - 4 mois 21%

Change life 25% je n’ai jamais appris 4%

Other 8% 05

10

15

20

25

plus que 3 ans 6%

30

5 mois - 1 ans 28% 1 ans - 3 ans 19%

70

71

habitudes 4%


QUESTIONNAIRE / RÉSULTATS

LANGAGE COMMENT AVEZ-VOUS APPRIS OU PERFECTIONNÉ LA NOUVELLE LANGUE?

reseaux sociaux

QUEL A ÉTÉ LE PLUS GROS PROBLÈME QUAND VOUS ÊTES ARRIVÉ À L’ÉTRANGER? À l'école de langue 40%

- I am taking French lessons

- life in paris is so expensive. fortunetly

- Adapt

I’ ve got 2 scholarships...

- It wasn’t a realy problem for me, i realy enjoyed

- I didn’t :). Luckily it was enough for me to

my life abroad, but if i have to choose one of

speak in English and they understood me.

the possibilities, this one is the most probable

- I studied at school for 3 month and met

- I learned from my friends and in

people to improve my knowledge about it.

the international school.

- England living is very expensive,

- That was not such an issue, i tried to adapt

I saved the maximum monies and I

myself to the dishes and to avoid the sorts

avoided making ytop outputs

of meals that i dislike the most (mix between

- I was super ocupate with academy works,

sweet and salt for example), it was also

and it halped me to don’ t feel lonely.

nice and surprising to discover different

- Buy clothes :D

products in the malls, finally,i must admit

- I just had to do all paper work needed.

that i ate a lot of pastas and pizzas :)

- I try to learn the alphabet first, and i listen

- Daily meeting with other frinds

people specking in Bulgarian and i begin to

speaking in this language

understand, i bought a mini-dictionary, i ask

- With the time, my habbits went

several time tu traduce things... But i spoke in

away and I was perfectly fine.

english with most of the people, they answer

- Studing

me in Bulgarian and we communicated like this.

i didnt, i needed help from friends, employers,

- Trying to save as much money as possible,

colocs, social department, everybody.

trying to find the best possibilities of,

- Start moving from my room. Talk to students in

for example, travelling and that lead to

my class and go to event organize by my school.

better communication with local people

- I just looked for new friends

which was actually really great.

- Learning the culture!

- Ça a été très rapide pour m’habituer

- Some of them slowly adapt, some

car les suédois parlent tous très bien

just accept, some still an issue.

anglais j’ai pu apprend très vite l’anglais,

- I studed french in a private school

mais plus difficile pour le suédois.

- New wardrobe and thinking of the

- I started learning the language by myself

positive sides of living in the uk

until I decided to join a language school

- With a lot of patience and open-mindedness! :-)

- learning of the local language (nederlads)

- Study French at a school.

- I have not managed to deal with it yet.

- Find college and apply for language lessons.

- Got help from people met there

Par des amis 49% Face à face avec un enseignant 13% Internet 28%

RELATIONS TROUVER DE NOUVEAUX AMIS ÉTAIT:

Applications 9% Livres 21% L'expérience de vie 62% Autre 9% 20

05

10

15

20

25

30

35 15

10

RELATIONS OÙ AVEZ-VOUS TROUVER DES AMIS?

5

0

Au travail 51% Dans le bar / restaurant 30% À mon école / campus 51% À l'école de mes enfants 6% Voisins 21% Dans la communauté 17% Réseau social (FB, Twitter,...) 6% Internet, Blogs 0% Culture événement 15% Autre 11%

05

10

15

20

25

30

- I started working

72

73

facile

difficile


QUESTIONNAIRE / RÉSULTATS reseaux sociaux

AVEZ-VOUS DES SUGGESTIONS QUI POURRAIENT AIDER QUELQU’UN DANS LA MÊME SITUATION DANS LAQUELLE VOUS ÉTIEZ?

MODE DE VIE QU’EST-CE QUE VOUS MANQUE LE PLUS?

«Most important things is never give up when life look like to «fuck you up»» «The language is important,

Amis 38% Famille 55% Habitudes de votre pays 17% Sortir avec des amis 17%

«If you have a possibility to try a life

so try not to be afraid of learning it.

abroad , do it ! It’s a great experience

Talk to cab drivers! If there

for all your life. Don’t worry about

is any problem just talk to people

a language barrier you will learn a new

around you, that´s the best advice.»

language faster than you can imagine.»

La nourriture traditionnelle 32% Climat 11% La culture nationale (musique, ciné, expo...) 4%

«Break your Home <->Work <-> Home

Rhytme de la vie 11%

«PROFITER, DÉCOUVRIR ET S’ADAPTER

routine and get out there. Go to

Autre 8%

À LA NOUVELLE CULTURE.»

a bar, join a club, go to any of the gym 05

10

15

20

25

classes, just try to find a place where

30

you can do something you like with other people. You’ll make friends, improve

«To hang out with people

your language and learn their culture.»

from that country.»

20

15

MODE DE VIE AVEZ-VOUS ESSAYÉ DE VOUS ADAPTER À UNE NOUVELLE CULTURE OU AVEZ-VOUS GARDER VOTRE MODE DE VIE AUTOCHTONE?

«Trying to adapt to a new environment

«Don’t give up.»

is for me the best way to integrate into the society. But that doesn’t mean one has to forget about your roots.»

10

«NEVER STAY WITH PEOPLE FROM YOUR COUNTRY, DON’T

«The most important is to not compare

BE AFRAID, BE OPEN MIND,

5

or create a competition in a way

TRAVEL WITHOUT EXPECTATION,

to decide wich life style is better,

TAKE ALL THE OPPORTUNITIES...» 0

mode de vie indigène

74

because its important to have the greatest respect and consideration

adaptation

to others people world.»

75


RÉFÉRENCES - SITE INTERNET ET APPLICATIONS

Un exemple de «flat icons» de couleurs vivants, qui peuvent servir comme une motivation pour Accompagné sites Web ou application.

J’aime le style de la page qui change avec un déplacement facile d’une couleur particulière.

Exemple de sites internet tout animé, très vivant, avec simple histoire derrière.

76

77


RÉFÉRENCES - TECHNOLOGIES

Des applications verser smartphones, J’aime le type de boutons d’animation, de façon très moderne.

78

Google glass - sport Sites Internet - animés avec votre voix. Vie numérique = jeu numérique

79


RÉFERENCES - TECHNOLOGIES

des sites internet interactive

Un expérience pour sensibiliser les gens, musique et partager sur les reseaux sociaux

Smartphone connecté à l’ordinateur, Site web, qui sont commandés avec votre smartphone.

80

81


LA TECHNOLOGIE SIRI

- LA RECONNAISSANCE VOCALE AVANCÉE - LE TRAITEMENT DU LANGAGE NATUREL (ORAL) - LA SYNTHÈSE VOCALE

«ASSISTANT PERSONNEL INTELLIGENT» Siri est une application informatique qui comprend les instructions verbales données par les utilisateurs et répond à leurs requêtes. Siri repose sur la reconnaissance vocale avancée, le traitement du langage naturel (oral) et la synthèse vocale. Contrairement à la plupart des autres systèmes de reconnaissance vocale classiques, Siri comprend et utilise le langage naturel, l’utilisateur peut donc s’exprimer naturellement sans avoir à prononcer des mots spécifiques et Siri peut répondre de façon tout à fait naturelle aussi. L’utilisation de Siri requiert une connexion internet mobile haut débit à cause de la dépendance de Siri aux serveurs d’Apple. http://www.frenchiphone.com/2012/11/09/isiri-la-montre-siri/

Utiliser la partie de cette technologie - le comprendre votre voix, faire la synthèse de ce que vous dites et le numériser

82

83


TELEGRAMME

- RÈGLES - LA FAÇON LA PLUS SUCCINCTE POSSIBLE - LA SIMPLIFICATION DES ÉNONCÉS - MOTS-OUTILS - LE RECOURS AU SÉMANTISME

Lorsque quelqu’un va envoyer un télé-

b) le recours au sémantisme : Le message

gramme, il doit connaître un certain

télégraphique privilégie les informations

nombre de « règles » qui lui permettent

fournies par le sens même des unités

de ne pas payer trop cher son message.

significatives, en dehors de tout contexte

Comme chaque mot inscrit sur le formu-

syntaxique. Ex. : grand-mère malade ou

laire des P.T.T. est payant, il faut tout dire

annie rougeole. Les deux mots ne se rat-

sans pour cela gêner la communication.

asyntaxique,qui n’est doublé d’aucune

De là naît ce qu’on appelle fréquemment

indication syntaxique. Comme nous

le « style télégraphique ». Le fait qu’un télé-

pouvons le constater, il n’y a pas de couple,

gramme soit toujours présenté sous forme

pas de verbe auquel se rattacheraient

écrite permet, d’emblée, une certaine

les deux éléments, pas de préposition

concision, propre à tous les textes écrits,

qui indiquerait, par exemple, qu’un nom

car le récepteur gardera le message sous

détermine l’autre. C’est donc un énoncé

les yeux et il pourra s’y référer aisément.

qui n’a pas de prédicat, ce qui est prati-

de la façon la plus succincte possible,

tachent que par le sens. C’est un rapport

quement impossible en langue courante. Cette concision est poussée à l’extrême

Ce procédé n’est efficace que lorsque les

à l’aide de trois procédés principaux :

énoncés sont courts, car les rapports entre les unités significatives deviennent plus

a) l a s i m p l i f i c a t i o n d e s é n o n c é s :

complexes lorsqu’elles se présentent

L’émetteur diminue, voire supprime les moyens

en plus grand nombre.

syntaxiques normalement mis en œuvre pour l’élaboration d’un message. En effet,

c) le recours au « contexte partagé » :

ce ne sont pas les lexemes — les unités « qui ont

c’est-à-dire, aux informations situation-

un sens » — qui seront supprimés dans les

nelles précises appartenant à l’émetteur

messages télégraphiques, mais surtout ce

et au récepteur parfois exclu sivement.

qu’on appelle les « mots-outils », c’est-

1 . Pas d’opposition majuscules-minus-

à-dire, les modalités et les fonctionnels, qui

cules dans les textes télégraphiques.

ne sont pas pour autant dépourvus de sens. Ex. : DEMANDE BULLETIN SALAIRE MARS.

Utiliser le système de télégrammes pour simplifier le texte, puis le traduire, peut rendre la compréhension plus facile et plus rapide

84

85


TELEGRAMME

Sujet

Verbe

Compléments

Ponctuation

Je Je I Ja Io

vais Aller Go jit andare

en

Republique Republique Republique republika republica

Tcheque Tcheque Czech Ceska Ceca

pour

Demain Demain Tomorow

il Il He/it

fera Etre Be

beau Beau Beautiful

à

Paris Paris Paris

Je Je I

n' Ne Not

est Etre Be

pas Pas Not

beaucoup Beaucoup Lot

dormi Dormir Sleep

combien

cela

coute Couter Cost

? ? ?

Noel Noel Chrismas Vanoce Natale

la

semaine derniere Semaine Derniere Week Last

Quel

heure Heure Time

est Etre Be

il Il He/it

? ? ?

Where

is Be Etre

the

underground underground Metro

station Station Station

, , ,

please Please svt

? ? ?

What Be Etre

will

you You Tu

buy Buy Acheter

for

your

sister Sister Sœur

and

brother Brother Frere

, , ,

? ? ?

et

toi Tu You

? ? ?

Sujet

Verbe

Compléments

Ponctuation

Sujet

Verbe

Compléments

Ponctuation

Je Je Je I Je Ja I Io Ja Io Demain Demain Demain Tomorow Demain Tomorow Je Je Je I Je I combien

vais Aller vais Go Aller jit Go andare jit andare il Il il He/it Il He/it n' Ne n' Not Ne Not cela

en

combien

cela

Quel

heure Heure heure Time Heure Time

Republique Republique Republique Republique Republique republika Republique republica republika republica beau Beau beau Beautiful Beau Beautiful pas Pas pas Not Pas Not ? ? ? ? ? ? il Il il He/it Il He/it

Quel

Where Where What Be What Etre Be Etre

86

is Be is Etre Be Etre will will

en

fera Etre fera Be Etre Be est Etre est Be Etre Be coute Couter coute Cost Couter Cost est Etre est Be Etre Be the the you You you Tu You Tu

underground underground underground Metro underground Metro buy Buy buy Acheter Buy Acheter

87

Tcheque Tcheque Tcheque Czech Tcheque Ceska Czech Ceca Ceska Ceca à

pour pour

à beaucoup Beaucoup beaucoup Lot Beaucoup Lot

? ? ? ? ? ?

Paris Paris Paris Paris Paris Paris dormi Dormir dormi Sleep Dormir Sleep

Noel Noel Noel Chrismas Noel Vanoce Chrismas Natale Vanoce Natale

la la

semaine dern Semaine Dern semaine dern Week Last Semaine Dern Week Last

Un de mes essais de simplification du langage, une de mes hypothèses est que je peux créer une traduction rapide pour tout le monde, mais cette idée, je la laisse rapidement de côté.

station Station station Station Station Station for

, , , , , , your

for

your

please Please please svt Please svt sister Sister sister Sœur Sister Sœur

? ? ? ? ? ? and and

brot Brot brot Frere Brot Frere


PONCTUATION

Nouveaux signes de ponctuation En 1966, l’écrivain français Hervé Bazin a proposé une série de six marques innovantes de ponctuation dans son livre Plumons l’Oiseau («Allons arracher l’oiseau», 1966).

NOUVEAUX SYMBOLES POUR L’ÉCRITURE DE TEXTE SIMPLIFIÉE: L’IRONIE, L’AMOUR, L’AUTORITÉ, LE POINT DOUTER ...

Au desus vous pouvez voir l’exemple de mon essai de travailler avec ponctuation dans différentes langues. Chaque alphabet a des interventions spécifiques qui peuvent poser un problème lors de la synthèse.

88

89


ACCORD EN IMAGES

ordre interne l’hébergement pour personnes handicapées le style d’image pour faciliter la compréhension

MES EXPERIMENTATIONS Ce style de communication utilisant l’image est très efficace, et ce style est très caractéristique, vous devez être prudent de ne pas baisser le niveau des personnes.

90

- affectation

- Remplacement des mots synonymes

(texte de l’image, les titres au texte)

/ face de la liste prononcée

- Tri - paragraphe mixte,

- Le dernier alinéa / phrase manquante

couper des phrases

- Dramatisation du dialogue

- Conversion de texte Schéma

- Commande d’événements

- Une description du diagramme

à partir du texte

- Créer un graphique

- Deux différentes versions du texte,

- Résumé (récapitulatif)

les élèves forment questions

- Naming (texte, paragraphe chaîne -

en fonction de son texte, en essayant

Achèvement des mots omis, selon

de trouver les différences

le contexte (anticipation

- Scie sauteuse lecture

sens du contexte)

- Texte bâtie - chaque étudiant reçoit

- Changez les mots ou les remplacer

une partie du texte en utilisant

par des expressions vides de sens -

un récit prend tout le texte

aux élèves de regarder mauvais mots

séquence correcte

91


PROJETS EURO EXPOSITIONS ÉCHANGE


· IMPORTANCE DE L’APPRENTISSAGE DES LANGUES · DIVERSIFICATION DE LA GAMME DES LANGUES

· LA PROMOTION DE LA DIVERSITÉ LINGUISTIQUE ET CULTURELLE DE L’EUROPE · ENCOURAGER L’APPRENTISSAGE DES LANGUES DURABLEMENT · BUT DE LA MOBILITÉ OU DU PLAISIR ET DES ÉCHANGES

L’Année européenne des langues 2001 (AEL), organisée conjointement par le Conseil de l’Europe et l’Union européenne, a réussi à impliquer des millions de personnes dans l’ensemble des 45 Etats ayant participé à l’AEL. Ses activités ont célébré la diversité linguistique en Europe et promu l’apprentissage des langues. Les objectifs généraux de la Journée européenne des langues sont les suivants: - sensibiliser le public à l’importance de l’apprentissage des langues et de la diversification des diverses langues apprises afin de favoriser le plurilinguisme et la compréhension interculturelle; - promouvoir la riche diversité culturelle et linguistique de l’Europe, qui doit être maintenue et cultivée; - encourager l’apprentissage tout au long de la vie dans et en dehors du contexte scolaire, que ce soit durant les études, pour des besoins professionnels, pour des raisons de mobilité ou simplement pour le plaisir et l’échange. Le 26 septembre 2011 a marqué le 10e anniversaire de la Journée européenne des langues (JEL) célébré au Conseil de l’Europe et à travers ses 47 Etats membres.

Journée européenne des langues

94

95


MIGRATION TO EUROPE: CAN IT WORK FOR DEVELOPMENT?* exposition En 2011, le Conseil sur les relations étrangères tchèque a organisé cette compétition comme la partie d’un projet plus large,

L’EXPOSITION EST UN EXCELLENT MOYEN DE SENSIBILISER LES GENS DE DIFFÉRENTS PAYS

« Faire des migrations au service du développement », financé par l’Union européenne. 218 étudiants des écoles d’art de l’Autriche, Bulgarie, République tchèque, France, Grande-Bretagne, l’Italie, l’ancienne République yougoslave de Macédoine, Monténégro, Pologne, Roumanie, Russie, Serbie et la Slovaquie ont soumis leur travail. * La migration vers l’Europe: Peut-elle marcher pour le développement?

exposition «Migration to Europe: Can it work for development?»

exposition «Migration to Europe: Can it work for development?» auteur: Barbara Sirocka

96

97


MIGRATION TO EUROPE: CAN IT WORK FOR DEVELOPMENT?* exposition

exposition «Migration to Europe: Can it work for development?» examples d’affiches

exposition «Migration to Europe: Can it work for development?» examples d’affiches

* La migration vers l’Europe: Peut-elle marcher pour le développement?

98

99


PROJETS NUMÉRIQUES TOUR DE MONDE PHOTOGRAPHIE


VOYAGER - SHOOTING

ELYX.NET - Yacine AIT KACI Peu de projets numériques - projets de voyage, qui illustrent bien les voyages et l’expérience personnelle des gens «sur la route». #1

WHERE THE HELL IS MATT? 20. 6. 2008 Matt Harding 14 mois dans la fabrication, 42 pays. Merci à tout le monde qui a dansé avec moi.

MANUEL D’UTILISATION D’UN APPAREIL PHOTO POUR LES TOURISTES HOSTELWORLD.COM. Drôle de façon, le mouvement Internet qui réagit aux photos des touristes.

Un autre exemple de déplacement numérique - danser autour du monde est une façon avec laquel il sensibilse des gens # 2

TOPLESS TOUR mouvement qui incite les voyageurs à se déshabiller et prendre la pose.

Around the World in 360-Degrees: 3 Year Epic Selfie* par Alex Chacón

Le dernier exemple de numérique - voyage, photos «poses topless» qui motivent les gens à suivre le mouvement et de faire exactement les meme photos que les autres.

(*Tour du monde en 360 degrés: 3 Année Epic Selfie) Un autre exemple de déplacement numérique - de l’utilisation de «Go Pro» # 3

102

103


FIRST KISS*

I TOUCH MYSELF*

Tatia Pilieva

http://itouchmyself.org/ Chrissy Amphlett

(* premier baiser * ) Un des projets du photographe Tatia Pilieva. J’aime vraiment la façon dont elle travaille avec les gens, l’idée de mettre ensemble des gens qui ne se connaissent pas, je peux imaginer mettre en place des gens qui ne parlent pas la même langue et cela pourrait être intéressant de voir comment ils vont réagir et essayer de parler.

104

(* Je me touche ) Ce projet est fait pour inciter les femmes à prendre soin d’elle, pour faire de la prévention sur le cancer du sein. Le chant est une très bonne façon de sensibiliser les gens.

105


TRANSPORT PICTOGRAMMES ICÔNES IDENTITÉ DIFFÉRENCES CARTES


RUEDI BAUR Ruedi Baur, né en 1956 à Paris, est un designer franco-suisse. Il passe son enfance en France, puis apprend le métier de graphiste chez Michael Baviera, en Suisse. Il obtient son diplôme de design graphique en 1979 à la Schule für Gestaltung de Zurich. Après avoir créé l’atelier BBV à Lyon en 1983, il cofonde en 1989 le réseau interdisciplinaire Intégral Concept et dirige depuis les ateliers Intégral Ruedi Baur Paris, Zurich et Berlin.

centre pompidou

ville de chaumont

transport - AÉROPORT DE KÖLN-BONN

108

109


MERKX+GIROD Le studio d’architecte d’intérieur à base d’Amsterdam Merkx + Girod

BRUSSELS - THE HYBRID CITY

STRIJPX StrijpX est une plate-forme de conception établie à Eindhoven, mettant

Matthieu Regout

en vedette des talents émergents dans le produit, la mode et le design

attribué Raw couleur en tant que

graphique. Avec un budget minimum on nous a demandé de créer

partenaire graphique pour participer

une identité complète, pouvant servir de base pour toutes les activités

dans le processus de conception

Cette identité visuelle est unique parce qu’elle est un logo avec plusieurs possibilité de combiner les objets et ainsi avoir un seul logo.

du magasin pilote du Le Touring Club Royal Dutch (ANWB). L’accent était mis sur le développement d’une

promotionnelles au cours de l’année. L’idée était de créer une couche de base qui pourrait être utilisé pour des affiches, flyers, cartes de visite ...

identité graphique et les couleurs, qui pourrait être utilisé dans toute la structure graphique de la boutique.

La plateforme de conception établie à Eindhoven est un autre excellent exemple de l’utilisation de couleurs et de les combiner avec la transparence, cela crée une autre valeur, plus profonde et bien sûr une autre couleurs.

The Royal Dutch Touring Club

110

111


EXPÉRIMENTATION / DIVERSITÉ

112

113


EXPÉRIMENTATION / DIVERSITÉ

114

115


EXPÉRIMENTATION / DIVERSITÉ

116

117


EXPÉRIMENTATION / DIVERSITÉ

118

119


EXPÉRIMENTATION / DIVERSITÉ

120

121


EXPÉRIMENTATION / DIVERSITÉ

122

123


STEFAN SAGMEISTER

STEFAN SAGMEISTER

Casa da Musica Identity Le travail de Stefan Sagmeister est spécial et très inspirant. Il fonctionne avec le système dont déjà j’ai parlé : création de l’identité avec le logo modifiable. Dans ce cas il dépend de la musique, il represente la maison et change le caractère de logo (couleur, texture). Il affiche des vues differents du logo representant «casa da mùsica».

EDP Un autre exemple de Stefan Sagmeister, l’identité d’un Musée juif, est faite avec la même idéologie de symboles combinés. L’identité est conçue à partir de quatre formes simples: un cercle, demi-cercle, triangle et carré qui ont été posés pour créer des centaines de logos et illustrations qui peuvent se combiner pour raconter l’histoire de la marque EDP.

Jewish Museum - Identity Sur cette identité, j’apprécie vraiment la façon dont il a créé tous les pictogrammes, et effectivement tout le système d’indentité est tracé sur cette grille, du logo, à des dizaines de modèles, les icônes, la typographie et les illustrations. Qui est une autre façon de créer de multitude d’indentité.

124

125


PORTO / CITY IDENTITY AND BRANDING PROPOSAL

RUEDI BAUR

STUDIO FM MILANO Milan-based design studio studio FM milano has designed a gorgeous new series of pictograms for the new Doha International Airport.

Atelier Martino&Jaña Porto, Portugal

Un autre exemple d’identité visuelle, qui peut être combinés et puis de créer de nombreuses nouvelles versions. Ce systéme est aujourd’hui très populaire et très nouveau. Je pense que certains types de système peut fonctionner pour l’UE comme une seule identité mais beaucoup de divestités à l’intérieur.

Centre des monuments nationaux L’identité créé en utilisant des pictogrammes de monuments est une autre idée sur la façon de travailler avec l’identité de l’Union européenne parce que tous les pays ont des monuments très importants par lesquels ils sont reconnaissables.

126

Doha Aeroport international L’identité basé sur les symboles géométriques, j’aime surtout l’idée que tout est fait avec comme base d’une «étoile» combinée, dépendant de ce dont nous avons besoin.

127


128

129


EXPÉRIMENTATION / ÉCHANGE

130

131


EXPÉRIMENTATION / ÉCHANGE

132

133


EXPÉRIMENTATION / ÉCHANGE

134

135


EXPÉRIMENTATION / ÉCHANGE

136

137


EXPERIMENTATION / ÉCHANGE

138

139


EXPÉRIMENTATION / ÉCHANGE

140

141


CARTES

LOST IN

LOST IN - James Allan Pourquoi ne pas se perdre dans l’Europe, parce que quand nous migrons, parfois nous ne savons pas où nous allons.

BONBONDY https://www.behance.net/gallery/21861485/BonBondy-Winner-of-ESDC-2014-(Paris) Kratu Beri, Rishika Bhashyakarla, Pupul Bisht, Ninaad Kulkarni ZOMBIE SAFE ZONE projet Design different - Ryan McArthur

Les réseaux sociaux sont très efficaces aujourd’hui. En les utilisant, je peux propager mon projet et dans le même temps

#Europeancitizenship twitter

sensibiliser les gens autour de l’UE.

142

143


EXPÉRIMENTATION / VOISINS

Avec mes recherches, je continue en créant une «carte aveugle» et demander aux gens de dessiner l’intérieur des pays de l’Union européenne et de leurs frontières. Pour conclure, c’est que les gens savent généralement les pays autour d’eux, mais plus on s’éloigne plus c’est difficile. Ils ne voient pas tellement la différence entre l’UE et l’Europe. Donc, cela m’a donné l’idée de créer un soutien qui peut expliquer la différence et de l’importance de chaque pays de l’UE.

144

145


EXPÉRIMENTATION / VOISINS

146

147


À VOTRE TOUR MAINTENANT


ALPHABETH

PUB / EUROPE IS JUST NEXT DOOR Giovanni Murolo, Elisa Chieruzzi

PUBLICITÉ «Europe is just next door» campaign, SNCF of TBWA DUAL TYPEFACE - Charles Daoud

Ces expériences interactives et amusantes non seulement ont créé des liens multiculturels entre Européens, mais aussi nous ont tous permis de se rendre compte que, à la fin de la journée, l’Europe est juste à côté.

Yes Yes Yes - Giovanni Murolo, Elisa Chieruzzi

150

151


EXPÉRIMENTATION / DERRIÈRE LA PORTE

WHAT’S BEHIND THE DOOR ? EU IS OUR HOME... JUST A PEEK DO YOU KNOW YOUR NEIGHBOR? I DON’T MIGRATE, I’M JUST NEXT DOOR EU IN MOVE*

Qu’est-ce qui se cache derrière la porte? EU est notre maison ... Juste un coup d’oeil Connaissez-vous votre voisin? Je ne migrent pas, je suis juste à côté EU en mouvement

152

WHO’S YOUR

NEIGHBOR? 153


EXPÉRIMENTATION / UNIVERS DIGITAL

Poesie du monde numérique est sa difficulté. Il est tellement difficile qu’il n’y paraît si simple. Mais dans cette simplicité est la puissance et la beauté.

154

155


SALON DU LIVRE JEUNESSE / CONFÉRENCES

LIVRES SUR LA MIGRATION / EXPATRIÉ / GUIDES

Un livre comportant un objet papier qui permet l’utilisation d’une application.

La grande traversée Agathe Demois - Vincent Godeau Un livre illustré où, grâce à une loupe, apparait des illustrations caché.

AU PAYS DES LIGNES Hussenot Victor Un livre illustré. Deux couleur principales.

LIVRES Guides autour Europe Chaque guide représente un pays, de même pour des livres CONFÉRÉNCES:

sur «les expatriés». Il n’y a pas un livre qui parle

- L’appentissage de l’écriture sur tablette

de tout les pays Européenes réuni.

- Adapter ses collections jeunesse en numérique pour l’école - Gamification, des apprentissages parascolaires numériques - Le livre animé jeunesse au format e-pub, fixed layout

Atomic Soom - Giovanni Murolo, Elisa Chieruzzi Application, jeu, objet connecté imprime en 3D

- Connecter le monde imprimé au digital

156

157


EXPÉRIMENTATION / REMPLISSAGE

Dobrý den Good morning

158

159


MONUMENTS DES CAPITALES

160

161


EXPÉRIMENTATION / MONUMENTS

162

EXPÉRIMENTATION / DRAPEAUX / KALEIDOSCOPE

163


EXPÉRIMENTATION / MONUMENTS

164

165


EXPÉRIMENTATION / ÉCHANGE

EXPÉRIMENTATION / MOTS HOMOPHONES

HOMONYMES

166

167


ÉVÉNEMENTS

COMPÉTITION, SPORT, MUSIQUE, L’ART Ce sont des événements qui ont une grande puissance pour réunir les gens dans l’Union Européenne, rapprochent de votre origine, votre nation, notre UE. Les gens sont ensemble, cela crée euphorie, et nous sommes beaucoup plus proches. Et pendant cet évènement, nous rencontrons habituellement beaucoup de nouvelles personnes, qui de temps en temps deviennent nos amis.

Hymne de l’Union européenne L’hymne national tchèque commence par les mots: « Où est ma maison »

168

169


EXPÉRIMENTATION / OBJET CONNECTÉ

Une de mes hypothèses du début était de créer un objet connectée qui peut aider les gens à communiquer dans une langue différent.

170

171


CONCLUSION

172

173


Pendant mes recherches j’ai regardé la problematique de l’Union Européenne tant sa culture, sa vie sociale, ainsi que sa politique et la vie d e s é t r a n g e r s p o u r a v o i r u n re g a rd p re ç i s de la situation. Principalement, je me suis concentrée sur la problematique culturelle et humaine de l’Europe.

PROBLÉMATIQUE

Les citoyens de l’UE ont d’enorme possibilités pour voyager, travailler et etudier autour de l’Union Européen très simplement. Malheureusement l’accompagnement est insuffisant.

COMMENT COMMUNIQUER AU DELÀ DE LA BARRIÈRE DE LA LANGUE EN CONSERVANT LES SPÉCIFICITÉS CULTURELLES

L’Union Européenne a été crée par des hommes, nous avons un grand héritage pour lequel nous

DE CHACUN DES PAYS, POUR AIDER LES VOYAGEURS EUROPÉENS.

pouvons être très fiers. Il faut le partager et le célebrer. C’est l‘héritage de la culture mais aussi de la diversité qui nous différencie des autres comunautés.

174

175


HYPOTHÈSES

POURQUOI

CONNAISSANCE DE NOS VOISINS

Parce que je suis tchèque, vivant

- Communautés qui s’aident et se donnent

actuellement en France, je suis

des avis, des conseils. Certaines plateformes

confronté ce problème depuis

existent mais ne répondent

un certain temps. M’adapter

pas à tous les besoins.

aux nouvelles habitudes

- Web : où les gens peuvent parler et partager

et apprendre une nouvelle langue

leurs expériences culturelles.

est très exigeant et je voudrais

- Réseaux sociaux ciblés aux voyageurs,

contribuer à la simplification

étudiants, migrants.

et l’amelioration pour tous ceux qui ont les mêmes problèmes que moi.

COMMANDITAIRE L’ Union Européenne

BESOINS LANGAGIERS IMMÉDIATS - Faciliter des besoins langagiers

PARTENARIATS La commission Européenne

immédiats sans technologie, sans wifi... - Un objet qui serait connecté - Gagner en autonomie

Culture Europe Créative Europe ... LA SOLITUDE - Sensibiliser autour des moments festifs - Créer des nouveles amities et liens - Festival / Journée Européenne de la migration

176

177


MERCI


BIBLIOGRAPHIE

FILMOGRAPHIE

LE PETIT PRINCE

L’AUBERGE ESPAGNOLE

Antoine de Saint-Exupéry, Collection Folio, ISBN 2-07-040850-7, France 1999.

Cédric Klapisch, Français, 2002.

THE STRUCTURE OF MAGIC I. (A BOOK ABOUT LANGUAGE AND

LES POUPÉES RUSSES

THERAPY)

Cédric Klapisch, Français 2005.

Richard Bandler, John Grinder, Science and Behavion Books, Inc., ISBN 08314CASSE-TÊTE CHINOIS

0044-7, California 1975.

Cédric Klapisch, Français 2013. THE SECRET OF SUCCESS 2014-2015 EASME - Executive Agency for Small and Medium-sized Enterprises, ISBN: 978-

MANGE, PRIE, AIME

92-9202-133-7, 2014.

Ryan Murphy, Américain 2010.

THE UNITING OF EUROPE: POLITICAL, SOCIAL, AND ECONOMIC

AMOUR INTERDIT

FORCES

Guy Jenkin, Américan 2005.

Ernst B. Haas, University of Notre Dame Press, 2004. THE BREAKING OF NATIONS: ORDER AND CHAOS IN THE TWENTYFIRST CENTURY

NIGHT ON EARTH Jim Jarmusch, Français , Britannique , Américain 2011. SPANGLISH

Robert Cooper, Atlantic Monthly Press, 2004.

James L. Brooks, Américain 2005. EUROPEAN IMMIGRATION (A SOURCEBOOK) Anna Triandafyllidou and Ruby Gropas, Second Edition, ISBN 978-1-4094-53635, 2014. HANDBOOK ON EUROPEAN LAW TO ASYLUM, BORDERS AND IMMIGRATION

European union Agency for Fundamental Rights, Publication Office of the EU, ISBN 978-92-9239-361-8, 2014.

180

181


WEBOGRAPHIE

L’HISTOIRE DE L’UNION EUROPÉENNE

LES LANGUES ARTIFITIELES

http://europa.eu/about-eu/eu-history/index_fr.htm

http://fr.wikipedia.org/wiki/Esp%C3%A9ranto

http://diplomatie.belgium.be/fr/politique/union_europeenne/membres_histoire/

http://en.lernu.net/lernado/gramatiko/detala2/ http://www.savoirs.essonne.fr/sections/histoires/lesperanto-epopee-dune-

QUOTES

langue-universelle/

http://sxswquotes.com/53441cb80eac9a02009b4187 EDUCATION / APPLICATIONS

LANGUE / TRANSLATIONS / MULTILANGUE

https://itunes.apple.com/us/genre/ios-education/

http://www.swarthmore.edu/SocSci/langhotspots/globaltrends.html

id6017?mt=8&letter=D&page=12#page

http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ee824377(v=cs.20).aspx https://www.drupal.org/project/i18n

PROJETS EXISTANTS

http://www.assima.net/en/products/assima-multilingual-suite

http://itouchmyself.org/

http://fr.babbel.com/magazine/10-astuces-d-expert?slc=framag-a1-vid-bv1-tipsandtricks-

https://designdifferentdd.wordpress.com/

tb&utm_source=taboola&utm_medium=referral

http://www.jam3.com/work/#denon

http://www.multilingual-families.eu/

http://www.fubiz.net/2014/12/17/best-of-light-installations-on-fubiz/

http://en.wikipedia.org/wiki/QWERTY

http://www.hostelworld.com/

https://lp.babbel.com/d/DEU_index.html http://wiki.alfresco.com/wiki/Multilingual_Document_Support

EXPATRIOTISM

http://www.hyperlingo.com/

http://www.lepetitjournal.com/expat/155839-livre-s-expatrier-vous-en-revez-ils-

http://www.pangeanic.com/

l-ont-fait

http://datawords.fr/integration-web-multilingue http://www.omlazeni.cz/za-jak-dlouho-67-58974-0.html

TRADITIONS EUROPÉENNES

http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_European_Union#Language_families

http://europeisnotdead.com/video/broadcasts-of-europe/european-weird-

http://languageknowledge.eu/countries/germany

traditions/

OBJETS CONNECTÉES / TECHNOLOGIES

INFORMATIONS SUR L’EUROPE

https://intelligencentreprises.wordpress.com/tag/objet-connectes/

http://jakubmarian.com/map-of-the-percentage-of-people-speaking-english-in-

http://www.scoop.it/t/objet-connecte

the-eu-by-country/

http://tuttiquanti.co/category/tutti-quanti-co/

https://www.facebook.com/unisouthdenmark?fref=ts

http://www.objetconnecte.net/objets-connectes-opportunites-limites/

http://www.debatingeurope.eu/2014/10/31/what-does-being-european-meanto-you/#.VJOJusAAPA

DIACRITIQUE / TYPOGRAPHIE http://cs.wikipedia.org/wiki/Diakritick%C3%A9_znam%C3%A9nko http://cs.wikipedia.org/wiki/Wikipedie:Typografick%C3%A9_rady

182

183


TOME 1 Projet de fin d’études : Aventure au cœur de l’Union Européenne Auteur : Barbara Širocká Professeurs référents : Laurence Barrey, Antoine du Payrat Etudes en cours : Master stratégie de communication par l’image École : Écoles de Condé / Paris Année de création : 2014 / 2015

185


©BARBARA ŠIROCKÁ 2015


aventure

AU CŒUR DE L’UNION EUROPÉENNE

BARBARA ŠIROCKÁ - TOME 2


aventure

AU CŒUR DE L’UNION EUROPÉENNE

2

3


sommaire

C O N S TAT

7

HYPOTHÈSE #1

21

HYPOTHÈSE #2

HYPOTHÈSE #3

75

137

Motifs des migrations intra Européenne 11

23

77

Espace Schengen

12

Mood board

24

Mood board

78

La courbe de migration en Europe

13

Stratégie

26

UX design

80

UX design

142

Cible générale

14

Arborescence

27

Recherche du nom

84

144

Valeur générale

15

UX design

28

Recherche du logo

85

Logo

145

17

Solution graphique

30

Solution graphique

86

Site internet

146

Affiches I.

148

37

93

Affiches II.

150

Mood board

38

Mood board

94

UX design

40

Stratégie

98

Logo

153

Logo

45

Arborescence

99

Site internet

154

Recherche de la carte

46

UX design

100

156

Recherche graphique

50

Recherche du logo

105

Solution graphique

51

Solution graphique

106

Stratégie #2 Festival

Mood board

160

61

111

Stratégie

162

Mood board

62

Problematique

112

Préjugés

164

Stratégie

64

Concept

113

166

Arborescence

65

Logo

114

Supports

168

Solution graphique

66

Description

116

Recherche pictogrammes

170

Logo

68

Pictogrammes

120

Annexe

174

Carte postale

69

Model 3D

122

L’application web

70

Packaging

124

Arborescence

126

UX design

127

Stratégie

132

Annexe

134

CONCLUSION Conclusion

177

HYPOTHÈSES

Stratégie #1 Application mobile

Stratégie #2 Réseau social

Stratégie #3 Lien social

Stratégie #1 Application mobile

Stratégie #2 Application mobile - jeu

Stratégie #3 Objet connecté

Stratégie #1 Site internet

Analyse des couleurs Graphique : Proposition I.

Graphique : Proposition II.

Affiches

Affiches

139 140

152

159


constat

6

7


constat prés un grand nombre de recherches dans mon TOME 1 autour l’Union Européenne, tant sur les avantages que sur les inconvénients être Européen, les questions de migration sont beaucoup plus claires. Toutes les informations que j’ai trouvées m’ont confirmé que la problematique de migration est contemporaine et beaucoup reste à faire. De ses recherches ressort les trois plus grandes thématiques liées aux migrations : la langue et donc l’autonomie, la connaissance des pays UE et la solitude. J’aimerais bien proposer des solution pour certaines de ces problematiques dans mon TOME 2. L’histoire et la culture européenne sont très riches et diverses. Grâce à toutes nos differences, nous sommes unique. Mon intention dans mon travail est de protéger toutes les diversités, comme notre plus grande valeur et de la mettre en avant dans la partie design. Chacun d’entre nous, citoyens de l’Union européenne, nous avons une occasion incroyable de nous déplacer, travailler, étudier, n’importe où dans l’UE sans difficultés majeures. Le nombre de migrants augmente chaque année, et dans

L’histoire et la culture européenne sont très riches et diverses. Grace à toutes nos differences, nous sommes unique.

mon projet de fin d’études, je vais être à la recherche d’outils, de connaissances et d’applications afin d’aider tous ces gens à vivre cette aventure très spéciale. Dans le TOME 2, vous pourrez trouver d’abord un récapitulatif des étapes et dates les plus importantes, puis un résumé de toutes mes hypothèses, vous trouverez alors toutes les hypothèses élaborées sur trois stratégies de communication, et enfin, la conclusion et un résumé de toutes les options avec la sélection l’une d’entre elles, qui sera élaborée en TOME 3. Je vous souhaite une lecture intéressante.

8

9


motifs D E S M I G R AT I O N S INTRA EUROPÉENNE

32% FAMILLE

23% TRAVAIL

22% ÉDUCATION

23%

AUTRES RAISONS

10

11

Source : European commission


espace shengen

la courbe L A C O U R B E D E M I G R AT I O N EN EUROPE AU SEIN DES ÉTATS MEMBRES DE L’UE

200 180 160 140 120 100 80 60 2006

2007 Tous les immigrants

La coopération Schengen, qui débute en 1985 hors du cadre communau-

2008

2009

Ressortissants

Autres UE-27 citoyens

2011

2012

Les citoyens non UE

Source: Eurostat (code de données en ligne: migr_imm1ctz) et estimations d’Eurostat

taire, instaure un espace de libre circulation des personnes entre les Etats signataires et associés (suppression des contrôles aux frontières intérieures) tout en garantissant une protection renforcée aux frontières extérieures de cet espace. L’espace Schengen compte 26 membres.

12

2010

13


informations générales CIBLE GÉNÉRALE

VA L E U R G É N É R A L E

ÉCHANGE

RICHESSE MULTICULTURELLE

COMMUNAUTÉ

DIVERSITÉ

GENS VIVENT À L’ÉTRANGE

14

15


hypothèses

16

17


hypothèses HYPOTHÈSE #1

HYPOTHÈSE #2

HYPOTHÈSE #3

Aider à s’adapter, rassurer et guider aux nouveaux:

Autonomie de vie :

Enrichissement, sensibilisation :

- facilité - rapidité - pedagogie - formation - experience - motivation / impulsion - pédagogie par l’experience - entrainement - gaming - ludique

- connaissances - culture - diversité - curiosité

OBJECTIF

OBJECTIF

- habitudes - cultures - pays - traditions - les gens - lieux - connexions

OBJECTIF «Faciliter la vie au quotidien à l’etranger» l’aspect - enrichissement personnel, Citoyen UE

18

Créer des relations : - échanger - écouter - partager - points communs

«Apprendre le langue locale et sa culture pour être rapidement autonome»

«Enrichir la connaissance à la pluriculture» l’aspect - tolerance, politique, culture, Citoyen UE

l’aspect - developement personel, automonie

DISPOSITIF

DISPOSITIF

DISPOSITIF

Stratégie #1 Application mobile

Stratégie #1 Application mobile

Stratégie #1 Site internet

Stratégie #2 Réseau social

Stratégie #2 Application mobile - jeu

Stratégie #2 Festival

Stratégie #3 Lien social

Stratégie #3 Objet connecté

19


hypohèse #1 Stratégie #1

APPLICATION MOBILE Stratégie #2

RÉSEAU SOCIAL Stratégie #3

LIEN SOCIAL


hypohèse #1 Stratégie #1

APPLICATION MOBILE

DISPOSITIF Brief : Comment aider les personnes qui vivent à l’étranger pour rendre leur vie quotidienne plus facile et pour leur permettre de trouver plus rapidement leur place et enfin pour s’adapter à la nouvelle culture et comprendre des habitudes inconnues. Insight : La mode aujourd’hui est d’être connecté partout et tout le temps, nos téléphones mobiles nous acompagnent et s’ ils pouvaient devenir une source d’information et un guide personnel dans la nouvelle aventure ? Valeur : Apprendre, connaissances, vivre l’experience, découverte, curiosité, citoyen UE Outils : Application mobile Contexte : Création d’une application mobile, qui est construit sur la base du calendrier, des informations sur les loisirs, l’âge, la profession de l’utilisateur. Elle annonce les événements, fêtes et traditions dans le nouveau pays qui correspond à utilisateur. Cet outil peut servir à apprendre la nouvelle culture, à découvrir le pays, à rencontrer des gens et surtout à enrichir la vie quotidienne. Cible : Migrants 20 - 40 ans, qui sont seuls Média : Réseaux sociaux Internet Vidéo Partenariat : L’Union Européenne

22

23


moodboard

Apprendre Connaissance Vivre l’experiences Découverte Curiosité Pluriculturels

Légende : 1. Worken identity par PAOLA FLORES, 2. Free Summer Icon Set par Tim Praetzel, 3. Illustration par MEG ROBICHAUD, 4. et 10. Identité visuelle de la ville de Porto par White studio, 5. et 8. Gauthier & Nolet par Justin Bechard , 6. Agency One par Vova Lifanov, 7. SERIAL par Laura Burk , 9. National Museum of Modern and Contemporary Art, Korea par pinthemall.net, 11. Vanessa Rosely, 12. Flyer / BARCO + PLACER par Pia Alive.

Hypothèse 1 / Stratégie 1

24

Application mobile

Légende : 1. et 6. Agency One par Vova Lifanov, 2. Identity of Brussels par Matthieu Regout, 3. Lisbon Icons par Sofia Ayuso, 4. Shipping Forecast / Lundy par BBC, 5. September Industry par Studion Worldwide, 7. Transform par Fred Carriedo, 8. Every Little Thing par Eva Deverell, 9. Film Festival Brochure par Adrienn Nagy, 10. Touristic icons par Freepik, 12. Oxygen par Pinthemall.net.

Hypothèse 1 / Stratégie 1

25

Application mobile


stratégie

arborescence D’autres utilisateurs d’APP qui vont aux événements

A P P L I C AT I O N Nouveaux connections / amis

PROFIL

CALENDRIER

ÉVÉNEMENTS

donnés personelles - loisirs - profession - âge

TRADITIONS

sport

habitudes

art

recettes

LISTE

MES DONNÉS

ÉVÉNEMENTS

PARAMÈTRES

TRADITIONS

MES ÉVÉNEMENTS VISITÉS

musique cinéma culture

Utilisateur

Application

Événements

monuments animaux enfants

Connaisance de nouveau pays et sa culture

Hypothèse 1 / Stratégie 1

26

Application mobile

festivals

Hypothèse 1 / Stratégie 1

27

Application mobile


ux design ZOONING

Retour à la page d’accueil

Grille dépeint

Menu

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

- profile - liste de tous les événements et traditions Événements

Traditions Mes notes possibilité d’ajouter des commentaires ou «ratings» étoiles

Hypothèse 1 / Stratégie 1

28

Application mobile

Hypothèse 1 / Stratégie 1

29

Application mobile


solution graphique

Un application mobile, qui est construite sur la base du calandrier

Grâce à donnees personnelles dans les paramétres, l’application va proposer des événements adaptés

avec des outils pour rencontrer des nouvelles habitudes,

à l’utilisateur - des événements, expositions, concerts, festivals mais aussi des habitudes comme

des traditions et des vacances du pays d’accueil.

des recettes traditionelles et des traditions.

Hypothèse 1 / Stratégie 1

30

Application mobile

Hypothèse 1 / Stratégie 1

31

Application mobile


solution graphique A N I M AT I O N É C R A N TA C T I L E

Detail d’un événement, avec explication de fête dans le détails.

Un exemple d’animation de «menu» avec des «paramètres» - pour changer

L’écran est tactile, il va s’ouvrir après le contact.

le pays et donc la langue, le «compte» où sont les données personnelles, et la liste de «tous les événement» du mois en cours et du mois précedent.

Hypothèse 1 / Stratégie 1

32

Application mobile

Hypothèse 1 / Stratégie 1

33

Application mobile


solution graphique

Icon pour l’application

«Likes» Des boutons ça m’intéresse, ça ne m’intéresse pas serviront de moteur de recherche pour proposer un choix de plus en plus précis et être au plus proche du besoin de l’utilisateur.

Détail de tout le calendrier. En tapant de chifre, c’est possible d’ajouter des étoiles avec des notes personnelles.

Hypothèse 1 / Stratégie 1

34

Application mobile

Hypothèse 1 / Stratégie 1

35

Application mobile


hypohèse #1 Stratégie #2

RÉSEAU SOCIAL

DISPOSITIF Brief : «Une expérience formidable ! «C’était un séjour d’ouf ! Ça me fait vivre !» Ces sont des reactions d’étudiants d’Erasmus. Il y a beaucoup de gens qui partent à l’étranger, et chaque année, ce nombre croît. Ils désirent partager leurs éxperiences et donner envie aux d’autres. Insight : Poster, partager, «liker», donner envie, ... c’est la vie quotidienne des étudiants d’aujourd’hui, mais au moment de partir à l’étranger, la vie prend de nouvelles couleurs et les besoins sont differents. Valeur : Partage, expériences, connexions, nouvelles amitiés, la culture, exploration. Outils : Réseau social Contexte : Un réseau social adapté aux besoins des étudiants d’Erasmus. Le réseau aiderait pour communiquer, partager des experiences, trouver des amis et aussi enrichir la coopération avec des écoles et universités qui peuvent donner des informations, proposer des séjours, informer des évenement école... Cible : Étudiants Erasmus Média : Réseaux sociaux Partenariat : Erasmus, grandes écoles et universités

36

37


moodboard

Partage Expériences Connexions Nouvelles amitiés Exploration Culture

Légende : 1. LA | Festival de vocalistas femeninas III par Dolores Oliver, 2. Adobe Moritz Resl / Sagmeister X Walsh par Jessica Walsh, 3. Truth Branding par Socio Design, 4. Sleeve par RUDOLPH DE HARAK.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

38

Réseau social

Légende : 1. Transform par Fred Carriedo, 2. LA | Festival de vocalistas femeninas III par Dolores Oliver, 3. Trig par Olivia King, 4. Palais de Tokyo par H E L M O, 5. AGI par Rosmarie Tissi, 6. Amnesty par Yossi Lemel, 7. Eurovision Tracker 2013 par Brandwatch Social Media Monitoring, 8. Erasmus esn.org, 9. Discover the mania in RO+MANIA par The Happyholic.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

39

Réseau social


ux design PA G E A C C U E I L V E R S I O N I .

Profil, Inscrivez-vous ou connectez-vous

Messages

PA G E A C C U E I L V E R S I O N I I .

À propos explication du projet

Affichage de tous les pays de l’UE Recherche

à propos

LOGO

profil

à propos

LOGO

SOCIAL NETWORK FOR ALL ERASMUS STUDENTS

ČESKÁ

REPUBLIKA

FRANCE

GERMANY

FRANCE 35.760 students

SOCIAL NETWORK FOR ALL ERASMUS STUDENTS

35.760 students

Navigation en ligne navigation à droite ou à gauche

Hypothèse 1 / Stratégie 2

Le nombre actuel d’étudiants dans le pays

40

Photo de fond de ce pays

Réseau social

Page d’accueil dans l’affichage de la carte d’Europe interactive, avec le notion de curseur le pays va devenir plus foncé. Ce version a été chosie de développer en détail.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

41

Réseau social


ux design E S PA C E T R AVA I L L E

E X E M P L E S D ’ E S PA C E S PERSONALISÉS Messages

à propos

Contributions des Contributions universités des amis

LOGO Notes

Messages

Retour à la carte Notes

Contributions from universities Peter

Contributions from friends

Hey men from University It’s nice to I’ll be For allclo the students Peter let me will E-mail

22°C

day made for grill with friends

becouse Hello everyone, tommorow I organise the big party of the Me year bring some dring and a lot of fun :) Thank you Hi Peter Assistent how r Yes it’sday Hannah Sport that could everyone see ya this out !! Check welcome http://www.google.fr/imgres?imgurl=http%3A... juste !!! 24. 04.awesome 2 Have a ni

PLANNING

La prévisions météorologiques Le planning calendrier

La carte

Le réseau social est construit avec l’idée d’ «espace personalisé». (Comme l’exemple tableau de bord à droite.) Chaque étudiant peut adapter son espace comme il le désire. Chaque element a des marques pour le bouger et changer leur position et disposition. La base de cet espace est : - des informations des amis, - des informations des universités, - des messages, - des notes personnelles, - les prévisions météorologiques, - un planning et une carte. Dans le futur il est possible d’ajouter d’autres éléments.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

42

L’espace personnel a l’avantage pour des étudiants de pouvoir de changer ses goûts, ses préferences et tout ce sui est vraiment utile pour eux.

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

43

Réseau social


ux design

logo

PROFIL

Nom du reseau social , il exprime le mouvement car il peut signifier voyage, visite, randonnée, tourisme ou visite, aussi la lettre «R» est déssinée pour ressembler à la marche. Dans la même mot est integré un symbole «entrée interdite» car c’est le site réservé aux étudiants d’Erasmus, comme la comunauté toute seule, c’est unique et c’est pour les privilégiés.

Dans le profil utilisateur, se trouvent les contributions de l’utilisateur, la carte, ses photos, et surtout des informations personnelles qu’il est possible de changer dans les paramètres . Apparaitront aussi sur l’espace personnel tous les liens lui permettant d’accéder à toutes les informations du site.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

44

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

45

Réseau social


recherche DE LA CARTE INTERACTIVE

Tout au début, j’ai voulu créer une carte très colorée où chaque pays a sa propre couleur et donc signifiant la valeur «diversité», mais pendant les recherches je me suis rendue compte que ce serait mieux de mettre en valeur l’égalité entre les pays. La carte coulorée a servi pour developper la carte finale en 3 couleurs définires (bleu foncé, vert pastel et détails en jaune).

Hypothèse 1 / Stratégie 2

46

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

47

Réseau social


La version aux couleurs pour la presentation des pays au même temps - pour montrer la diversité des pays.

Deuxième étape de ma recherche sur la carte. La manière de presenter chaque pays séparement, sont mieux sorti les pays aux couleurs differentes, mais pour l’utilisation du réseau social, je vais utiliser la version bleu-vert.

La version definitive pour réseau social.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

48

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

49

Réseau social


recherche graphique

solution graphique

PA G E A C C U E I L

La version finale de la page accueil du réseau social «TOUR». Exemple avec le pays «République Tchèque» (la souris est dessus).

Voici des exemples de ma recherche de la page accueil, qui represente le réseau social. J’ai mis en valeur les nouvelles inscriptions d’utilisateurs mais aussi la carte interactive où l’utilisateur peut naviguer et voir combien d’étudiants sont actuellement dans chaque pays. La version finale de la page accueil de réseau social «TOUR». Exemple avec le pays «Italy» (la souris est dessus).

Hypothèse 1 / Stratégie 2

50

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

51

Réseau social


P R O F I L E AV ATA R S

ICONS UTILISÉ SUR RÉSEAUX

love it

52

lol

!!!

La manière d’utiliser des avatars et des icones pour donner ses avis.

Dans le réseau social «tour», des photos «profile» sont remplacées par des avatars. Chaque utilisateur peut choisi son propre avatar ou le créer en utilisant des élements prédefinir.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

wtf

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

53

Réseau social


É C R A N S D ’ E S PA C E P E R S O N N E L

Les trois écrans : Messages, Universités et Amis. Les trois sont crées de la même manière pour en facilité la compréhension. Friends screen : «écran des amis» est principalement construit par les contributions des amis, lesquels peuvent commenter et donner leurs avis. University screen: «écran d’université» est ici pour des contributions des universités, des nouvelles, des événement organisés par des universités, mais aussi des informations sur les études et les programmes. Messages : «messages» échange entre des amis communs.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

54

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

55

Réseau social


E S PA C E P E R S O N N E L UN EXEMPLE D’ARRANGEMENTS POSSIBLES

E S PA C E P E R S O N N E L E D’AUTRE EXEPLES D’ARRANGEMENTS

Un exemple de l’organisation de l’espace.

L’espace personnel est crée par l’utilisation du style de flat design qui supporte l’organisation modulable. Chaque utilisateur peut organiser son espace comme il le désire. Chaque élement est adaptable, peut être réduit et déplacé librement à travers la surface.

Hypothèse 1 / Stratégie 2

56

Des éléments supplémentaires, dans l’ hypothése, ce serait la possibilité de télécharger d’autres éléments qui completeraient l’espace personnel.

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

57

Réseau social


PROFIL

RÉSEAU SOCIAL «TOUR»

page accueil

espace personnelle

Dans le profil utilisateur, se trouvent tous les élements principaux, des informations personelles et la carte avec le pays d’origine et le pays d’Erasmus. profile

Hypothèse 1 / Stratégie 2

58

Réseau social

Hypothèse 1 / Stratégie 2

59

Réseau social


hypohèse #1 Stratégie #3

LIEN SOCIAL

DISPOSITIF Brief : Dans le cadre du passage dans un nouveau pays, les gens sont graduellement éloignés de leurs proches et perdent la connection avec la vie qu’ils avaient avant leur migration. Leur vie évolue et ce n’est pas facile de maintenir un lien social avec toutes les personnes avec lesquelles ils partageaient auparavant et il est important de garder ces liens. Insight : Lorsque des changements majeurs tels que la mobilité ont lieu, il ya une perte de contact avec les personnes proches. Comment garder cette communication et les relations? Valeur : L’amitié, les relations, le changement, le contact social, les liens Outils : Emails Application web Contexte : En partenariat avec Skype, création d’une application web, qui a accès aux photos et aux playlist. Un utilisateur va définir avec quelle périodocité et à quels destinataires il va envoyer des e-mails avec 3 - 5 photos, une chanson et un message, Le but est de garder un contact le plus fréquent possible établi via Skype, principalement de ne pas perdre les liens. Cible : Les migrants 20 - 40 ans Média : Site internet Partenariat : Skype

60

61


moodboard

L’amitié Les relations La melancolie Les changements Le contact social Le Lien

Légende : 1. RI MA festival par Federico Molinari, 2. Colorful ispiration board par AMY BORRELL, 3. Les Théâtres par Olivier Rensonnet, 4. Jackie Culmer, 5. Identity for DAQRY par DIA, 6. Sky spectrum, 7. June moodboard par Two Peas In A Bucket, 8. Vanamali Nrsimha das, par Author at Holi Festival Of Colors USA Celebration.

Hypothèse 1 / Stratégie 3

62

Contact social

Légende : 1. DIG par John Speed, 2. Bing Bang Jewelry Branding & Packaging on Behance par Verena Michelitsch, 3. Background - moodboard par Kinda Indie, 4. June moodboard par Two Peas In A Bucket,

Hypothèse 1 / Stratégie 3

63

Contact social


stratégie

arborescence

APP WEB utilisateur

À PROPOS

KIT C R E AT I O N

connection avec un compte FB,

contact par skype

acces aux photos et posts

E-MAILS VIRTUELS

application web

des amis et la famille

qui travaille avec des données de FB et génère des emails

des photos, petit texte et chanson

Hypothèse 1 / Stratégie 3

64

Étape 1 choix du style

Étape 1 choix du style

Étape 2 choix des photos et chanson

Étape 2 choix des photos

Étape 3 ecrire un message ajouter une décoration

email avec

Étape 4 choix de personnes et period du temps

Contact social

Hypothèse 1 / Stratégie 3

CARTES POSTALES PAYANTES

65

Étape 3 ecrire un message ajouter une décoration Étape 4 choix des personnes et periode du temps

Contact social


solution graphique DES COLLAGES D’EMAILS C R É É S P A R L’ U T I L I S A T E U R

E-MAILING M I S E E N S I T U AT I O N

Pour la création des emails, est utilisé le même principe que celui del‘application web, des couleurs poétiques, des gabarits propres, pour pouvoir ajouter des photos personnelles et le message pour ses proches. Seuls le logo et le titre «from xxx with love» sont fixes tout le reste est changeable dans le kit online.

Hypothèse 1 / Stratégie 3

66

Contact social

Hypothèse 1 / Stratégie 3

67

Contact social


logo

carte postal

Dessus : le logo de «from abroad with love» est construit à partir d’un pictogramme d’enveloppe - bulle de dialogue pour montrer la relation entre des e-mails envoyés et la communication de l’utilisateur avec ses amis proches et ajouter le texte «from abroad with love» qui signifie la melancolie des cartes postales. À droite: la carte postale à imprimer est payante, elle est constuite sur la même base que l’e-mail digitals avec le kit online. La seule difference est qu’elle va être envoyée par poste chez les amis de l’utilisateur. La carte est crée à la manière d’un livret plié, qui propose 4 differentes images. --->

Hypothèse 1 / Stratégie 3

68

Contact social

Hypothèse 1 / Stratégie 3

69

Contact social


l'application web SOLUTION GRAPHIQUE

PA G E A C C U E I L

L’ application web «from abroad with love» est créé pour générer des e-mail pour des amis et la famille d’utilisateurs avec des messages de l’utilisateur sur comment il vit, s’amuse etc. Les messages sont diffusés par des photos (1 - 6 photos), une chanson via youtube et un court message. Tout cela est acompagné par un design très élegant, pure et simple pour installer une humeur un peu mélancolique mais poétique avec une ambiance joyeuse.

Le design de page accueil a été créé avec des éléments mouvants (des patchs colorés), le mouvement fluide et léger suggère l’ambiance poétique.

Hypothèse 1 / Stratégie 3

70

Contact social

Hypothèse 1 / Stratégie 3

71

Contact social


K I T D ’ A P P L I C AT I O N

Step 1 : choisis ton arrière plan - le style de design.

Step 2 : manière d’enregistrer des photos.

Step 2 : choix de chansons en utilisant de youtube link.

Avec aperçu pour voir chaque changement réalisé

Step 2 : choix des photos.

Step 3 : Ajouter le message et à la fin le decor - des pictogrammes thématiques.

Step 2 : manipulation facile, ajouter les photos choisies

Step 4 : choix des e-mails des amis et fréquence

Fin : recapitulation des e-mail envoyés

sur le paneau avec la souris, juste prendre la photo

avec laquelle les prochains e-mails vont être envoyer.

et remerciements.

et la bouger sur le panneau. Même chose pour la taille de l’image, ajustement comme avec illustrator. Le kit de création propose de créer des e-mails électroniques gratuits, mais aussi des cartes postales payantes, envoyées par la poste chez les amis de l’utilisateur. Il faut les choisir dans le kit tout au début de la création.

Hypothèse 1 / Stratégie 3

72

Contact social

Hypothèse 1 / Stratégie 3

73

Contact social


hypohèse #2 Stratégie #1

APPLICATION MOBILE Stratégie #2

APPLICATION MOBILE - JEU Stratégie #3

OBJET CONNECTÉ

74

75


hypohèse #2 Stratégie #1

APPLICATION MOBILE

DISPOSITIF Brief : L’accès progressif à l’autonomie se fait par la comprehension et l’expresion dans langue où le personne vit . L’apprentisage d’une nouvelle langue n’est pas facile, la meilleure et la plus rapide façon est d’apprendre par des experiences personnelles. Insight : Comment utiliser l’énergie et l’inspiration d’applications sport, pour apprentisage de la langue ? Valeur : Apprendre, rapidité, motivation, connaissance, la langue, l’indépendance Outils : Application mobile Contexte : Une application mobile, construite sur la base d’applications sport avec des challenges, des rappel de classe, des missions, des niveaux à atteindre et des trophés. L’ensemble créé par l’utilisation des experiences de la vie, comme la traduction des textes de chansons, d’images, conversations réelles et plus encore. Cible : 20 - 35 ans - personnes actives qui veulent apprendre une nouvelle langue differement. Média : Réseaux sociaux Partenariat : digiSchool

76

77


moodboard Apprendre Rapidité Motivation Connaissance La langue L’indépendance

Légende : 1. Lavaprax par Danii dee, 2. SOMI par JULIA KOSTREVA STUDIO, 3. Self Promotion id par Zdunkiewicz Studio, 4. PizzaLuxe par Touch, 5. Match Ideas branding, 6. Personal Branding par Andrew Golden, 7. XOCLAD branding par Anagrama, 8. Identity par Annelise Nelson.

Hypothèse 2 / Stratégie 1

78

Application mobile

Légende : 1. Tilli par Jan Weidemüller, 2. Identity par Annelise Nelson, 3. LUMM Identity par artist unconnu, 4. An inspirational collection of images curated by Bureau Hardy Seiler, 5. Vehicles For - Business Card Icon Set, 6. et 9. Self Identity par Marta Llop, 7. Architecture Sans Frontières par Stefan Björklund, 8. Candide – Journal for Architectural Knowledge,10. Last Dance par Andrés Requena, 11. Malleable identity par Gerard Marin.

Hypothèse 2 / Stratégie 1

79

Application mobile


ux design L E S C É N A R I O D ’ A P P L I C AT I O N Page accueil

SPORT

SPORT

Sélection de temps exécution d’un temps

Courir séance terminée

SPORT

SPORT

SPORT

Recap grammaire

Exercices de grammaire qui a été à l’écoute pendant le jogging

Correction après l’exercice, avec une explication de l’erreur

Les applications qui sont créés en fonction de l’expérience de vie. telles que la traduction de texte de chanson, regarder des émissions ou le jogging dans le parc.

Hypothèse 2 / Stratégie 1

80

Application mobile

Hypothèse 2 / Stratégie 1

81

Application mobile


Page accueil

MUSIC

MUSIC

MUSIC

Sélectionnez un genre de musique

La sélection de la chanson

Demander à tourner le téléphone écran mobile

Page accueil

SERIE Options de séries

MUSIC

MUSIC

MUSIC

SERIE

SERIE

SERIE

Espace de studio, pour traduire des mots de la chanson

En cliquant sur le mot peut être vu dans l’interprétation de ce mot

En cliquant sur le mot peut être vu dans l’interprétation de ce mot

atelier, des exemples tirés de la série et les questions de compréhension pour vérifier si les utilisateurs ont compris

atelier, des exemples tirés de la série et les questions de compréhension pour vérifier si les utilisateurs ont compris

félicitations et scores

MUSIC

MUSIC

Lorsque la traduction est finalisée, il est possible de voir la correction

Félicitation, le score est atteint au cours de l’atelier

Hypothèse 2 / Stratégie 1

82

Application mobile

Hypothèse 2 / Stratégie 1

83

Application mobile


recherche du nom

recherche du logo heure française fran

free time learning

break language

speak fast

defeat-you

learn fast

beat-language

experience learning

knock-down

language fast

shock therapy

language time

win

free time language

kick-langue

independent learning

extras

independant language

speeco

languag-ing

free time

play-language

fun

playguage

lang-bomb

in-langue

boom-lang

free-style

language break

style-langue

play and speak

IN-language

challenge

cool-language

défi

cool-learn

understand

coolearn

interchange

[speecoo [speecoo] speec

speeco

l Speeco = speak + cool Logo créé sur la base de «speak» parler.

Freetime language, est logo crée avec une importance donnée aux sports, freetime, amusement... pour s’aprocher des jeunes actifs.

ex

ExChange, ce logo est construit

change

sur la base du mot «exchange» qui represente l’apprentisage d’une nouvelle langue, challenge d’apprendre à la maniére d’un sportif. En même temps, on peut voir le nom «UE» comme Union Evropeén.

Hypothèse 2 / Stratégie 1

84

Application mobile

Hypothèse 2 / Stratégie 1

85

Application mobile


solution graphique PA G E A C C U E I L

SPORT

SPORT

MUSIC MUSIC

SERIE

SERIE

Application - page d’accueil

Application - page accueil

Application - page accueil

crée avec une simplicité de boutons,

La valeur de cette proposition

Même valeurs que dans l’exemple

espace de «sport, musique et série»

est dans le minimaliste associé

de la V2, avec des pictogrammes

à de belles photos.

qui facilitent la lecture.

version 1

version 2

version 3

Aprés le touche, la partie active va devenir plus claire.

Hypothèse 2 / Stratégie 1

86

Application mobile

Hypothèse 2 / Stratégie 1

87

Application mobile


SPORT

SÉRIES

CHOOSE A GRAMMAR

CHOOSE A SERIE

Simple Present

Simpsons

10 min

Present Progressive Simple Past

Friends Big bang theory

Past Progressive

Game of thrones

Present Perfect Simple

House of cards

Present Perfect Progressive

Weeds

Past Perfect Simple

Star trek

Past Perfect Progressive

Dexter

What Sheldon do the next ? a) make a hot beverage b) complaint on the Penny c) he constat that he is afraid of insects and women d) goes to his bedroom

continue

run

continue

next

SPORT

SPORT

SPORT

SÉRIE

SÉRIE

SÉRIE

La partie pour le jogging en écoutant

Le choix du temps grammatical

Le choix de temps de jogging

Apprendre une nouvelle langue

Choix de la série

Un exemple d’espace pour regarder

la grammaire en même temps.

en regardant les épisodes de la série

une partie de serie et les questions

et essayer de comprendre

possibles.

en répondant aux questions .

Hypothèse 2 / Stratégie 1

88

Application mobile

Hypothèse 2 / Stratégie 1

89

Application mobile


MUSIQUE

CHOOSE A STYLE

MADONNA - HOLIDAY

MADONNA - VACANCES

If we took a holiday

Si nous prenions des vacances

Took some time to celebrate

Si nous prenions un peu de temps

Just one day out of life

pour faire la fête

It would be, it would be so nice

...

Everybody spread the word We’re gonna have a celebration

Pop

All across the world

Rock

In every nation

Hip Hop

MUSIC

R’n’B

Espace de travail. A gauche l’original,

Electronic

à droite la traduction de la chanson

Ska House

PLEASE TURN YOUR DEVICE

Raggae

continue

MUSIC

MUSIC

MUSIC

Apprendre en écoutant une musique

Choix du style de musique

Demande pour tourner telephone

et la traduction d’une chanson.

Took some time to celebrate

Si nous prenions un peu de temps

Just one day out of life

pour faire la fête

It would be, it would be so nice

...

portable, et ainsi mieux travailler MUSIC Espace de travail avec clavier

Hypothèse 2 / Stratégie 1

90

Application mobile

Hypothèse 2 / Stratégie 1

91

Application mobile


hypohèse #2 Stratégie #2

APPLICATION MOBILE - JEU

DISPOSITIF Brief : Comprendre la langue du pays où on vit est très important pour l’autonomie et la vie quotidienne. Jouer est une façon d’apprendre de nouvelles choses, encore plus si on parle de l’apprentisage de langue. Insight : Dans le sport, il y a une part très importante, qui rend tout les jeux «catchy», c’est le challenge. Comment utiliser la méthode des jeux dans l’apprentisage de la langue ? Valeur : Apprentissage, connaissance, progrès, working out, challenge, enrichisement, amusement Outils : Application mobile - jeu Contexte : Une application mobile, créé à la façon du jeu, aucune grammaire, aucun apprentisage à la manière classique. C’est une application ludique, plein d’illustrations, et de jeux. Chaque jour 10 min peut ameliorer le niveau de langue. Cible : Étudiants Erasmus Média : Réseaux sociaux Affiches Partenariat : digiSchool

92

93


moodboard Apprentissage Connaissance Progrès Working out Challenge Enrichisement Amusement

Légende : 1. et 9. Tidepool Visual Identity System par Moniker, 2. PIK NIK par Oddds The New Anthropology, 3. Jot Down nº3, Contemporary Culture Mag par Relajaelcoco studio, 4. Six-symbols-shapes par Studion JQ, 5. Vakalo College of Art and Design 2010 campaign, 6. Artist unconnu, 7. et 8. Identity of London Luton Airport par Vivek Bhatia.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

94

Application mobile - jeu

Légende : 1. Mapping Patterns of Information par Manuel Lima, 2,3. et 7. Identity of London Luton Airport par Vivek Bhatia, 4. et 6. Community Shares Company branding par studio Fieldwork, 5. Branding Makeshift society par Hardhat Design, 8. Vasava.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

95

Application mobile - jeu


moodboard A P P L I C AT I O N S

Légende : 1. «Period Tracker» iPhone App by Dianna Su, 2. Nike Soccer App. Nike.com, 3. iOS APP «MEET METRO» par Shoda Saeka, 4. «Fandanz App» par The Woork Co, Debbie Martin, David Botella.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

96

Application mobile - jeu

Légende : 1. Fap Fapp, 2. Pacemaker for iPhone, Apple Watch & iPad - free DJ, 3. APP «Peak», 4. «Memorado» Brain Games for iPhone iPhone Apps Finder, 5. Personal identity par jshackleton.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

97

Application mobile - jeu


stratégie

arborescence

ACCUEIL

Aide à s’adapter plus rapidement aux nouvautés

Améliore la mémoire visuelle

en grammaires et vocabulaire.

et la capacité à penser

MENU

ENTRAÎ NEMENT QUOTI DI EN

TO US LES J EUX

PERFO RMANCE

Paramètres

tous les jours :

Jeu 1

Upgrade

4 jeux gratuitement

Jeu 2

catégories linguistiques

Page accueil

2 jeux «Pro»

Jeu 3

Performance

Jeu 4

Tous les jeux

Jeu 5

À propos

Jeu 6

Aidez-moi

Jeu 7

dans une langue différente.

Améliore la capacité

Aide à apprendre des concepts

de multi-langue efficacement.

compliqués dans une nouvelle langue

la progression personnelle comparaison avec les personnes du même âge

...

et permet des réactions plus rapides sur les suggestions du nouveau vocabulaire.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

98

Application mobile - jeu

Hypothèse 2 / Stratégie 2

99

Application mobile - jeu


ux design L E S C É N A R I O D ’ A P P L I C AT I O N

Intro

Hypothèse 2 / Stratégie 2

Page accueil

entraînement quotidien

100

Préparation du jeu

Application mobile - jeu

Hypothèse 2 / Stratégie 2

Jeu

101

Félicitations et résultats du jeu

Application mobile - jeu


LES JEUX

JEU «GROUPES» JEU «VISAGES» Ce jeu est conçu Ce jeu se concentre

pour apprendre les nouveaux

sur la construction

mots, qui désignent un groupe

du vocabulaire

choses comme les couverts,

dans le tempérament

les pâtisseries, les parents,

et les propriétés physiques

etc ... L’accent est mis non

des gens, mais aussi

seulement sur l’enrichissement

une meilleure réaction

du vocabulaire, mais aussi

à une langue étrangère.

sur l’intelligence personnelle.

• VOCABULAIRE ENRICHI

• DÉDUCTION LOGIQUE

• LA RÉFÉRENCE PHYSIQUE

DU VOCABULAIRE

• TRAITS DE CARACTÈRE

• ENRICHISSEMENT

JEU «NAVIGATION» JEU «FORMES» L’objectif est d’identifier Le but de ce jeu est de marquer

correctement l’emplacement

correctement le symbole dans

de l’immeuble quand il sera

la couleur désirée. Apprendre

demandé. Pendant le jeu,

à réagir rapidement aux stimuli

apprendre la navigation,

dans une nouvelle langue

la position, la destination

et distinguer différents stimuli.

et comment arriver à l’endroit désiré.

• VOCABULAIRE ENRICHI • UNE RÉPONSE RAPIDE

• ÉLARGIR

UNE AUTRE LANGUE

MOTS DE NAVIGATION

LES CONNAISSANCES

À UNE CONSIGNE DANS

Hypothèse 2 / Stratégie 2

102

Application mobile - jeu

• RECONNU DESTINATION

Hypothèse 2 / Stratégie 2

103

Application mobile - jeu


recherche du logo LES JEUX

talk

JEU «DOUBLE» Le jeu est basé sur la reconnaissance des mêmes ou complètement différentes paires de mots. Pendant le jeu sont

talk

pratiqué snon seulement de nouveaux mots, mais aussi l’attention et la réaction des utilisateurs. • L’ UTILISATION DES ADJECTIFS ET DES ADVERBES

• LA RECONNAISSANCE

Logo pour l’application de l’aprentisage de la langue est crée par utilisation

DES SYNONYMES ET OPPOSÉS

de trois élements : le mon «talk» pour montrer le but de cette application donc parler courament la nouvelle langue, les point connectés qui symbolisent le fait que l’aprentisage s’acquiert à partir de beaucoup d’éléments, et à la fin une bulle representant la parole.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

104

Application mobile - jeu

Hypothèse 2 / Stratégie 2

105

Application mobile - jeu


solution graphique PA G E A C C U E I L

E X E P L E S D E S PA G E S

l’écran après la connection.

Offre des exercices d’aujourd’hui.

L’utilisateur voir directement son

Et l’utilisateur peut commencer à s’entrainer.

«challenge du jour» et au-dessous ses progrès.

L’application «talk» est crée pour apprendre le language de façon décontracté, amusant et ludique. C’est pourquoi a été choisi une solution graphique très colorée, acompagnée de blanc et de details noirs. Chaque étape du jeu est construite pour être la plus comprehensible possible et pour ne pas être vécue comme de l’étude. Au-dessus de ce texte est l’exemple d’écran d’introduction.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

106

Application mobile - jeu

Hypothèse 2 / Stratégie 2

107

Application mobile - jeu


Détail d’un jeu. Chaque fois , le jeu commence par montrer à l’utilisateur ce qu’il peut apprendre, le défi du jour et ses scores. Ensuite, il trouve sur l’écran un décompte de démarrage 3 - 1, pour se préparer et finalement le jeu.

Décompte

Écran du jeu «Groups».

Chaque jeu a une option pour mettre en pause et pour voir son score et son temps restant. Le design des jeux suit le style de la page d’accueil.

Hypothèse 2 / Stratégie 2

108

Application mobile - jeu

Hypothèse 2 / Stratégie 2

109

Application mobile - jeu


hypohèse #2 Stratégie #3

OBJET CONNECTÉ

DISPOSITIF Brief : Mes objectifs sont d’aider les gens avec leurs problèmes quotidiens d’adaptation dans un nouveau pays, et de les encourager à profiter de cette nouvelle aventure. Mais aussi de les sensibiliser au potentiel de l’UE. Insight : La vie d’un migrant est très différente des autres. Nous pouvons dire que c’est comme repartir de zéro. Il y a beaucoup de choses à apprendre, comme la langue, les habitudes et le rythme de la vie du pays qui vous accueille. Valeur : Profiter, Apprendre, Aventure, Intuitif Outils : Objet connecté APP dediée Context : Je propose une solution simple, pour l’utiliser immédiatement sans aucune connexion internet, et de profiter du confort d’un objet connecté à la fois «online» ou «offline». Recolter les informations et les utiliser en temps voulu. Cible : Migrants Média : Réseaux sociaux

110

111


problématique

concept

Dans l’Union Europeenne, nous avons des opportunités inimaginables pour voyager, travailler, étudier, vivre dans un autre pays de l’UE de manière très facile, sans visas et d’autres complications. Chaque année, le nombre de migrants augmente, et les gens sont de plus en plus motivés pour découvrir une vie différente dans un nouveau pays. Après mes recherches, j’ai pu constater qu’il existe un certain soutien pour les migrants, mais la plupart du temps il est nécessaire d’avoir un accès direct à une connexion Internet, ce qui n’est pas toujours possible. En général, vous avez besoin d’aide immédiate et sur place. Donc la question est :

UN BRACELET CONNECTÉ AV E C U N E A P P L I C AT I O N D E D I É E

COMMENT JE PEUX COMMUNIQUER À L’ÉTRANGER DANS UNE LANGUE QUE JE NE COMPRENDS PAS?

Hypothèse 2 / Stratégie 3

112

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

113

Objet connecté


logo

mathematique symbole pour «différent»

bracelet et application

J’ai créé le logo en utilisant le symbole mathématique «≠» et l’ai adapté au design de mon bracelet. Nous pouvons y apercevoir deux «FF» caché dans le logo qui est une caractéristique marquante du mot «different». La plupart du temps, seul le symbole du logo sera utilisé, mais pour certaines occasions sera proposé le logo dans son ensemble. J’ai choisi ce nom different car je voulais montrer la richesse de l’EU qui est construit grace aux nuances entre les differents pays européen.

Hypothèse 2 / Stratégie 3

114

DI

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

115

F F ERENT

Objet connecté


description DU BRACELET

Le bracelet a deux utilisations principales: Mode «offline» : · Langage de pictogrammes qui vous aide à communiquer immédiatement peu importe où vous êtes grâce à une galerie de pictogrammes · Enregistrement de sons mots que vous n’avez pas compris ou que vous voulez apprendre · Se souvenir des lieux en prenant des photos par la localisation GPS Mode «online» : Connecter votre bracelet à l’application dédiée, et y trouver ces éléments: · Sons réécouter les sons de la journée et les traduire · Carte interactive retrouver les lieux visités pendant la journée · E-shop vous rediriger vers la page internet differente où vous pouvez vous équiper · Paramètres configurer votre profil et télécharger des pictogrammes additionnels

Hypothèse 2 / Stratégie 3

116

«Différent» est un objet connecté unique par son fonctionnement «offline» et «online». Il est créé pour faciliter et aider les migrants lors de l’adaptation dans un nouveau pays.

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

117

Objet connecté


bluetooth

caméra

SKETCHES

led

son

boutons pour exploitation

bouton pour exploitation

carte mémoire

écran

une prise usb

Nouveau sujet de pictogrammes «party» Navigation vers le haut

Ligne de pictogrammes sujet «à table» Navigation à gauche et à droite

Nouveau sujet de pictogrammes «beauté» Navigation vers le bas

Hypothèse 2 / Stratégie 3

118

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

119

Objet connecté


pictogrammes À TA B L E

PA R T Y

La collection de pictogrammes a été creé pour l’utilisation «offline». Elle est constituée de thématiques qui correspondent à la vie quotidienne des migrants. Voici les exemples de thématiques «à table», suivi de «party». Pour la suite, je prépare des sujets comme : · la beauté · l’école · le sport · les supermarchés · les magasins · les vacances · les transports en commun · la famille · l’administration · les allergies · ...

Hypothèse 2 / Stratégie 3

120

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

121

Objet connecté


Model 3D

Hypothèse 2 / Stratégie 3

122

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

123

Objet connecté


packaging

Packaging de different met en avant la visibilité du bracelet et suit son design.

Hypothèse 2 / Stratégie 3

124

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

125

Objet connecté


arborescence

ux design

A P P L I C AT I O N

APP DIFFERENT

SONS

CARTE

E-SHOP

PARAMÈTRES

liste de tous les sons

carte de tous les lieux

rediriger vers le site internet «différent»

profil

mes sons

des photos de tous les lieux

traductions

Hypothèse 2 / Stratégie 3

données personnelles

télécharger de nouveaux pictogrammes

mes lieux

126

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

127

Objet connecté


Hypothèse 2 / Stratégie 3

128

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

129

Objet connecté


MODELE D ’ A P P L I C AT I O N

SONS PAGE ACCUEIL

SONS DÉTAILS

menu

détail de sons

buton play (pause, replay) sons écrir le sons carte

BT traduction

la traduction de sons e-shop

BT enregistrer

BT effacer

Hypothèse 2 / Stratégie 3

130

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

131

Objet connecté


stratégie D E C O M M U N I C AT I O N

PROMOTION DU BRACELET: La campagne se déroulera online avec comme principaux vecteurs les réseaux sociaux : Facebook, Twitter, Instagram et YouTube. Facebook et Instagram J’ai préparé une série de pictogramme sur les préjugés qui sont l’âme et le langage de cette stratégie. Vous pouvez les télécharger sur le site internet different.com et les partager pour montrer que vous êtes different. YouTube Toutes cette campagne de promotion serait supportée par un tutoriel video sur l’utilisation et les avantages de l’objet connecté. Twitter Des migrant connus (acteur, musicien, sportif...) parle du projet et partage des pictogrammes, ils sont de bons exemples pour tous les migrants car ils sont reconnus et souffrent des mêmes problématiques.

Hypothèse 2 / Stratégie 3

132

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

133

Objet connecté


annexe P E N D A N T L E T R AVA I L

Hypothèse 2 / Stratégie 3

134

Objet connecté

Hypothèse 2 / Stratégie 3

135

Objet connecté


hypohèse #3 Stratégie #1

SITE INTERNET Stratégie #2 FESTIVAL

136

137


hypohèse #3 Stratégie #1

SITE INTERNET

DISPOSITIF Brief : La vie de migrants a beaucoup d’«upside down», mais derrière il y a surtout toujours une histoire personnelle. Insight : Toutes les histoires ont une intrigue et elle rend les films attrayants, mais les tranches de vie réelle ne sont pas aussi drôle qu’au cinéma. Mais si nous les partageons avec les gens, elles peuvent devenir connues et peut-être même aider les gens, pour ne pas répéter les mêmes erreurs. Valeur : Partager, l’encouragement, la connexion, la motivation, les expériences, collective, citoyen UE Outils : Site Internet Contexte : Un site internet, qui comprend les outils importants de blogs, de forums et de réseaux sociaux. «The Story» est ouvert à tous ceux qui veulent partager sa propre histoire et ainsi aider les autres à ne pas répéter les mêmes erreurs ou tout simplement de créer de nouveaux contacts. Avec le site ils se deroulerait des évenements plein-air dans chaque capitale européenne, connectés par des grands écrans, dans un but de se sensibiliser autour de la diversité des cultures, habitudes et surtout l’Union Europeenne. Cible : Immigrants 20 - 40 ans Citoyens UE Média : Réseaux sociaux Vidéo Affiches Partenariat : Union Européen

138

139


analyse DES COULEURS

Analyse des couleurs qui sont plus au moins utilisées par des réseaux sociaux.

la combination de couleurs possibles

Hypothèse 3 / Stratégie 1

140

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

141

Site internet


ux design PA G E A C C U E I L

LOGO

D E TA I L D E T É M O I G N A G E

GRILLE

SEARCH

EVENTS

ABOUT PROJECT

GRILLE

LOGO

SEARCH

EVENTS

ABOUT PROJECT

Nick Name

Explication du projet, pourquoi c’est interesant ...

Nom et pays Son histoire................................................................................................ .................................................................................................................... question

ENVOYER

Platforme web - page accueil

Detail de histoire de l’utilisateur

Utilisateurs

Hypothèse 3 / Stratégie 1

142

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

143

Site internet


graphique : proposition 1 SITE INTERNET

LOGO

Valeur de cette proposition : montrer la diversité des utilisateurs à travers leurs photos profiles. Toutes les photos sont en gris pour être identiques, si on choisit un témoignage, la photo va devenir orange.

Logo, créé par l’utilisation de la typographie street-art, afin de montrer la valeur personnelles de la déclaration.

Le couleur orange, signifie la vitalité et l’énergie de ce groupe. Les gabarits sont minimalistes pour metre en valeur les témoignages, et l’égalité des gens.

Hypothèse 3 / Stratégie 1

144

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

145

Site internet


SITE INTERNET

Hypothèse 3 / Stratégie 1

146

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

147

Site internet


AFFICHES VERSION 1

Affiches qui met en valeur les gens qui construisent les pays, en couleur flashie «rvb» comme approche du monde numerique et de ce site.

Hypothèse 3 / Stratégie 1

148

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

149

Site internet


AFFICHES VERSION 2

Recherche d’ affiches en utilisant les photos profils des utilisateurs, en combinaison avec la typographie manuscripte pour exprimer la source de toutes ces histoires, qui ont commencé dans la rue. Les couleurs flashies et puissantes sont choisies pour donner l’energie et la variabilité des p’tits histoires.

Hypothèse 3 / Stratégie 1

150

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

151

Site internet


graphique : proposition 2 SITE INTERNET

LOGO

Ce logo est également crée par utilisation

Ce site internet est construit sur la base des histoires des gens qui vont témoigner. Ces témoignages que j’ai utilisés pour la création de la page d’accueil, sont positionnés dans des cadres succinctement et grâce à ces résumés d’histoires l’objectif est de motiver les visiteurs du site à en découvrir plus.

de typographie manuscrite pour s’approcher des gens, montrer leur diversité et leur créativité.

Le couleur vert pastel, signifie la liberté d’expression, en combinaison avec le bleu foncé, la couleur de l’Union Européanne. Les gabarits sont minimalistes pour mettre en valeur les témoignages au même niveau .

Hypothèse 3 / Stratégie 1

152

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

153

Site internet


SITE INTERNET

Hypothèse 3 / Stratégie 1

154

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

155

Site internet


AFFICHES

Les affiches minimalistes profitent pour montrer les témoingnages, en couleur vert pastel avec bleu foncé comme le site internet. Il y a deux versions, avec une photo en arrière plan ou sans.

Hypothèse 3 / Stratégie 1

156

Site internet

Hypothèse 3 / Stratégie 1

157

Site internet


hypohèse #3 Stratégie #2 FESTIVAL

DISPOSITIF Brief : Création d’un événement populaire, célébration de notre culture variées et les habitudes plurielles en Europe, dans le but d’obtenir une meilleure connaissance de notre Union. Insight : Il y a 28 pays différents avec des cultures, des habitudes et une histoire et tous ensemble nous créons une société variée (plurielle) qui s’appele l’Union européenne. Comment en apprendre davantage à ce sujet? Valeur : Echange, multicultures, partage, enrichisement, connaissance, tolérance, collectivité, citoyens d’UE Outils : Festival Contexte : Création d’un festival multiculturels, qui visent à mieux faire connaître l’Europe et les Européens, à faire découvrir différentes cultures et habitudes, et de se rapprocher les uns des autres car ce sont des gens qui creent l’Europe. Cible : Grand public Média : Réseaux sociaux Affiches Flash mob Partenariat : Union Européen

158

159


moodboard

Echange Multiculturels Partage Enrichisement Connaissance Tolérance Colectivité Citoyens d’UE

Légende : 1. et 4. The Happy Eight Hotel Branding, 2. The British independent film festival par Sam Lane, 3. Mario Mlakar par Atelier Ivorin et Rational International, 5. Identity Wave rider par Studio JQ, 6. Minimalist Posters of Pixar’s Movies par awwwards-team, 7. Sonic Branding par Kristof Luyckx et Partly Fiction, 8. et 9. Brand New Conference identity par Saffron.

Hypothèse 3 / Stratégie 2

160

Festival

Légende : 1. Branding par Frances Marais, 2, 5. et 7. Latinamerican Design Festival 2015 par IS Creative Studio., 3. et 6. University of the Arts Helsinki, 4. L’art par Jennifer Sanchez, 8. STN’13 par ELIPSY, 9. PUF!™ Festival Brand Identity par Federico Landini et Jonathan Calugi, 10. SAO PAULO city branding par Romulo Castilho.

Hypothèse 3 / Stratégie 2

161

Festival


stratégie D E C O M M U N I C AT I O N

«JE SUIS DIFFERENT ET ALORS?!» montre aux gens que certes nous sommes tous differents mais c’est un grand avantage dont nous pouvons être fier. Cette phrase se traduit en toutes les langues Européennes pour être déployée sur l’ensemble des grandes villes de l’UE qui sont généralement des lieux réunissant de nombreux migrants, plus particulièrement les aéroports et les gares majeurs. Pictogrammes j’ai créé une série de pictogrammes se moquant des préjugés en exagérant leurs traits. Support : - Affiches - Passeport

Hypothèse 3 / Stratégie 2

162

Festival

Hypothèse 3 / Stratégie 2

163

Festival


préjugés DES EUROPÉENS

PORTUGAL Des gens paresseux et nostalgiques?

IRLANDE Les gros buveurs et catholiques aux cheveux rouges?

ROYAUME-UNI Binge-buveurs, classe? FINLANDE Buveurs de vodka, déprimés et sans émotion?

ESPAGNE Fiesta, la sieste et machos?

AUTRICHE HardWorkers, sans humour?

FRANCE Snob, les grévistes et de bons amants?

MALTE Les naïfs et travailleurs?

DANEMARK Environnementalistes, confiance, mais réservés?

SUÈDE Personnes de grande taille, blondes, minces et ennuyeuses?

SLOVÉNIE Bilingues et introverti peuples balkaniques?

BELGIQUE Frites et bières, système politique en désordre?

PAYS-BAS Libéral, gourmand, gay et cycliste lapidé?

LETTONIE Six orteils, mangeurs de poisson?

ALLEMAGNE Les amateurs de voitures et HardWorkers sans humour?

ITALIE Addict de football et fashionistas bavards?

ESTONIE Inventeurs sexy avec système medical avancé?

LUXEMBURG Neutre?

RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Les femmes jolies et les buveurs d’absinthe?

CROATIE Gens bruyants, les combats?

POLOGNE Gros-buveurs, fanatiques catholiques?

SLOVAQUIE Lunatique buveurs?

CHYPRE Détendez-vous, fête et buveurs?

LITUANIE Russes, villageois arriérés?

BULGARIE Macho, misogynes mangeurs de fromage de chèvre?

HONGRIE Gens bruyants et passionnés?

GRÈCE Poillus, gossip, gay, sans argent? ROUMANIE Vampire sexy, parle russe?

Hypothèse 3 / Stratégie 2

164

Festival

Hypothèse 3 / Stratégie 2

165

Festival


affiches

De gauche à droite : Lettonie (Six doigts, mangeurs de poisson), UE, Belgique (Frites et bières).

Affiches Les affiches sont créés en se basant sur le street art, des pochoirs avec une combinaison de couleur fluo, pour toucher au plus proche les gens et leur montrer que la vie se déroule sous nos yeux, dans la rue.

Hypothèse 3 / Stratégie 2

166

Festival

Hypothèse 3 / Stratégie 2

167

Festival


supports PA S S E P O R T S D E S V I S I T E U R S D E F E S T I VA L

De gauche à droite : Grèce (Poillus, gossip, gay, sans argent) Pays-Bas (Libéral, gourmand, gay et cycliste lapidé) France (Snob, les grévistes et de bons amants) Malte (Les naïfs et travailleurs).

Passeport L’idée est de proposer un Passeport Européen unique pour chaque pays en utilisant le même style que les pochoirs, les pictogrammes et en utilisant toujours des couleurs fluo.

Hypothèse 3 / Stratégie 2

168

Festival

Hypothèse 3 / Stratégie 2

169

Festival


recherche des pictogrammes

Recherche pictogrammes des préjuges

Hypothèse 3 / Stratégie 2

Recherche pictogrammes des préjuges

170

Festival

Hypothèse 3 / Stratégie 2

171

Festival


Croquis des préjuges

Recherche pictogrammes des préjuges

Recherche graphique

Hypothèse 3 / Stratégie 2

172

Festival

Hypothèse 3 / Stratégie 2

173

Festival


annexe P E N D A N T L E T R AVA I L

Essais techniques - de gauche à droite : Italie (Addict de football et fashionistas bavards) Hongrie (Gens bruyants et passionnés) Danemark (Environnementalistes, confiance) Chypre (Détendez-vous, fête et buveurs)

Hypothèse 3 / Stratégie 2

174

Festival

Hypothèse 3 / Stratégie 2

175

Festival


conclusion

176

177


conclusion our conclure, je constate que le travail autour du sujet de la mobilité intra-européenne est source d’inspiration. Chacune de mes hypothèses a été pensée pour apporter à toute personne vivant l’aventure de changer de pays une aide précieuse pour faciliter leur intégration. Les solutions graphiques associées à mes projets, leur apportent un support visuel pertinent. Derrière chaque hypothèse, j’ai essayé de définir la meilleure stratégie avec pour objectif de trouver des solutions pour apprendre la langue aisement, pour faciliter les rencontres entre personnes venant de différents pays, pour rapidement s’adapter aux cultures locales et enfin pour développer un esprit de citoyenneté européenne. La stratégie «réseau social pour les étudiants Erasmus» abordée dans l’hypothèse 1 stratégie 2 est à mon sens la plus prometteuse. C’est pourquoi j’approfondirai dans mon TOME 3 cette approche en proposant un «réseau social» innovant et dédié exclusivement aux étudiants Erasmus. L’objectif principal est de faciliter les études à l’étranger. Pour y parvenir, la conception d’une plateforme Web sera l’outil fondateur pour aider à l’intégration des étudiants. Ce réseau rassemblera les informations utiles sur les études universitaires, les échanges entre étudiants et tout ce qui a trait au pays d’accueil. Ce projet a aussi pour ambition d’être novateur et de cohabiter avec les plus grands réseaux existants.

178

179


TOME 2 Projet de fin d’études : Aventure au cœur de l’Union Européenne Auteur : Barbara Širocká Professeurs référents : Laurence Barrey, Antoine du Payrat Etudes en cours : Master stratégie de communication par l’image École : Écoles de Condé / Paris Année de création : 2014 / 2015


©BARBARA ŠIROCKÁ 2015


aventure

AU CŒUR DE L’UNION EUROPÉENNE

BARBARA ŠIROCKÁ - TOME 3


aventure

AU CŒUR DE L’UNION EUROPÉENNE

2

3


sommaire

INTRODUCTION

Introduction

IDENTITÉ VISUELLE

6

8

Logo

60 62

Constat

10

Couleurs

64

12

Pictogrammes

65

66

Erasmus +

S T R AT É G I E D E C O M M U N I C AT I O N

Brief

A P P L I C AT I O N

16 18

Concept

20

Message

21

Cible

22

Personnas

23

Stratégie

24

Positionement

26

Commanditaires

28

Partenariats

30

Réseaux sociaux

Conclusion

UX design

72 76

Application Mobile

80

Application Tablet

96

Application Web

98

C A M PA G N E PROMOTIONNELLE

110

Affiches

112

Emails 32 Pochette d’inscription 35 Flyers

118

132 136

Benchmark Erasmus

46 Goodies 49 Vidéo

Erasmus +

53 Événements

CONTENU

70

Application

A N A LY S E

Éléments graphiques

54

CONCLUSION

120 128 134

140

56

Arborescence

57

Conclusion

145

Planning

58

146

Contenu d’application

Et ensuite ... Bibliographie

142


introduction

6

7


n 1987, les premiers étudiants explorateurs sont allés vers une formidable aventure, étudier à étranger. C’était un experience si agréable et si riche que l’Europe a voulu la faciliter en l’organisant comme une partie intégrée dans les études. L’objectif est de développer la connaissance des pays, des cultures, et l’habilité à communiquer en langue étrangère. Ce programme s’appelle Erasmus et aujoud’hui est un des plus connu et plus populaire programme en Europe. Chaque année le nombre d’étudiants qui participent au programme augmente. A ce jour, Erasmus est passé à plus que 3 millions de personnes et beaucoup attendent l’opportunité d’y participer. L a n g u e . E d u c a t i o n . Vo y a g e . E c h a n g e c u l t u re l . Ce sont les valeurs qui incitent les étudiants à partir en Erasmus. Nous pouvons y ajouter l’aventure, la décou-

Langue. Education. Voyage. Echange culturel.

verte d’habitudes, de nouvelles amitiés, les fêtes, etc. Mais malgré tous ces éléments positifs, il arrive parfois des difficultés de comprehension, d’horaires scolaires, d’adaptation au nouveau pays et son rythme de vie. Mon projet est construit pour faciliter les études à l’étranger. Pour répondre à la problèmatique, j’ai crée le concept d’une platforme web comme l’outil fondateur pour aider à l’intégration des étudiants. Après l’introduction, suivra la partie d’informations autour d’Erasmus, la stratégie, l’analyse du marché, le contenu du site et à la fin vous allez trouver la solution graphique.

8

9


constat POURQUOI J’AI CHOISI C E T T E P R O B L E M AT I Q U E ?

Pendant l’année académique 2010 - 2011, j’ai effectué mon Erasmus en Italie à Frosinone, ce fut une expérience formidable qui a radicalement changé ma vie. Mon regard sur l’Europe a évolué, j’ai beaucoup plus apprécié la diversité de cultures et j’accorde plus importance à la tolérance entre les citoyens d’Europe. Evidemment , cette expérience m’a donné le goût du voyage et l’envie de continuer à découvrir le monde. Aujoud’hui j’ai le sentiment que je dois donner quelque chose en retour. J’espère que ce projet va aider les prochains étudiants Erasmus à vivre l’adventure de leur séjour tranquillement en évitant les désagrements qui peuvent les démotiver.

10

11


erasmus QU’EST CE QUE LE PROGRAMME ERASMUS ?

ERASMUS (European Action Scheme for the Mobility of University Students) est le nom donné au programme d’échange d’étudiants et d’enseignants entre les universités et les grandes écoles européennes. Ce programme fait partie de l’Espace européen de l’enseignement supérieur2. C’est un sous-ensemble du programme Éducation et Formation Tout au Long de la Vie (EFTLV)/Lifelong Learning (LLL). Le nom du programme vient du moine humaniste et théologien néerlandais Érasme (1469-1536). (source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Erasmus)

Le programme Erasmus consiste en un échange d’étudiants entre les différents pays ayant signé l’accord. Cela comprend les 25 pays européens, ainsi que l’Islande, la Suisse, le Liechtenstein, la Norvège, la Bulgarie, la Turquie et la Roumanie. (source : http://www.etudionsaletranger.fr/etudier-a-l-etranger/le-programme-erasmus)

12

13


erasmus

NOMBRE D’ÉTUDIANTS ERASMUS PAR AN, DE 1987-1988 À 2012-2013

POUR QUI ?

Dans le cadre d’Erasmus, LES ÉTUDIANTS DE TOUS LES ÉTABLISSEMENTS D’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR TITULAIRES D’UNE CHARTE ERASMUS (y compris des lycées proposant des BTS) PEUVENT SE RENDRE DANS PRÈS DE TRENTE PAYS EUROPÉENS. Ils ne paient aucuns droits d’inscription supplémentaire et voient leur période prise en compte pour l’obtention de leur diplôme par le biais de crédits ECTS. Avec comme contrainte de ne pouvoir partir que dans les universités partenaires. Les grandes écoles de commerce et d’ingénieurs ont, quant à elles, leurs propres programmes d’échanges. Erasmus+, le nouveau programme de l’UE pour l’éducation, la formation, la jeunesse et le sport, a été lancé en janvier 2014. Il est doté d’un budget total de près de 15 milliards d’euros pour la période 2014-2020, ce qui représente une augmentation

Source : http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-14-476_fr.htm

de 40 % par rapport à la période précédente.

Nouveau record

270 000

ÉTUDIANTS

*Depuis le lancement du programme il y a 27 ans, le nombre d’étudiants bénéficiant d’une bourse Erasmus n’a cessé de croître d’année en année. Dépassant la barre des 200 000 pour la première fois en 2009-2010, ce chiffre a atteint un nouveau record en 2012-2013 puisque 268 143 étudiants sont partis étudier ou se former à l’étranger, ce qui représente une augmentation de 6 % par rapport à l’année précédente (en 2011-2012, la hausse enregistrée par rapport à l’année antérieure était de 9 %).

Erasmus en un an*

14

15


stratĂŠgie

16

17


brief LE CONTEXTE

P O U R Q U I FA I R E E R A S M U S Obtenir un avant-goût de ce que signifie étudier à l’étranger. Recevoir un soutien financier.

Pouvoir apprendre une nouvelle langue ou la pratiquer. Partir en études dans le cadre d’Erasmus est autant un atout sur un curriculum vitae, qu’une enrichissante expérience personnelle et humaine. Partir dans le cadre de la mobilité Erasmus, c’est découvrir un autre mode d’enseignement, élargir ses connaissances et développer ses facultés linguistiques.

Etrê inspiré et motivé.

Devenir plus responsable.

Se faire des amis partout dans le monde. Voyager plus loin.

Découvrir la cuisine étrangère.

C’est aussi l’occasion de faire de nouvelles rencontres, de découvrir un pays et une culture. Bien sûr que tout ce qui est décrit ci-dessus est très positif, mais le contexte d’Erasmus est plutôt difficile : •

# 1 Candidature

Gérer tous les documents importants et tout l’aspect l’administratif, que l’étudiant comprend rarement car écrit dans une langue qu’il ne connait pas.

Gestion du temps : candidature déposée à temps, obtention de tous les crédits (ECTS), respect du planning des exams, etc.

• •

Communication avec les universités.

Trouver le longement, les recommandations

validation de l’université étrangère et maternelle

# 2 Arrivée à destination •

inscription

calendrier de l’école

lieux des cours

paiement du loyer

# 3 La vie à l’étranger

sont pas toujours objectives. •

ÉTAPES IMPORTANTES

Adaptation aux habitudes et style d’apprentisage dans la nouvelle université.

horraires des cours

fêtes, réunions et évéments

voyage autour pays

adaptation aux nouvelles habitudes

# 4 Retour à la realité

18

validation des crédits (ECTS)

examens à passer au retour

crédits manquants

rapport d’Erasmus

19


concept

message

RÉSEAU SOCIAL

MISSION

Création d’un réseau social adapté aux besoins des étudiants

Le programme Erasmus est aujoud’hui chose commune, ce n’est

Erasmus. Une platforme web qui facilitera l’adaptation

un secret, il est assez populaire. Au contraire, tous les sites internet

au nouveau lieu d’étude, qui aidera à communiquer, à partager

dédiés au sujet Erasmus, n’ont pas une approche individuelle

des expériences, à se connecter avec des amis virtuels ou réels.

réservée aux étudiants. Dans mon réseau social, j’aimerais bien créer

Mais aussi enrichir la coopération avec des écoles et universités

un espace convivial pour faciliter le séjour linguistique

qui peuvent donner des informations en direct. Par exemple proposer

des étudiants, ainsi que leur permettre de trouver facilement

des séjours autour du nouveau pays, informer des évenements

les informations importantes.

d’école, partager le planning de cours ou la carte du campus.

20

21


cible

personnas

ETUDIANTS ERASMUS

AV E N T U R I E R

spécificité : Un aventurier qui voyage avec la carte et rencontre les nouveaux lieux, gens et cultures. Chaque jour il a une nouvelle histoire. intêret : voyage, découverte de nouveaux lieux, nouvelles cuisines, photographie besoin : cartes, conseils pour le voyage, partager les photos objectif : utiliser les informations offline

Parce que les étudiants d’Erasmus sont très variés, et la cible

moyens : smartphone

est assez large, j’ai decidé de créer des personas, pour mieux definir des besoins de chaque personne.

LINGUISTE

specificité : Un linguiste part à Erasmus apprendre une nouvelle langue, reconnaissable par le bloc-notes rassamblant le nouveau vocabulaire. intêret : langue, apprentisage de nouveautés, échange culturel

besoin : vocabulaire, traducteur, école de langue, outil de communication, messanger objectif : comprendre la nouvelle langue rapidement moyens : smartphone, ordinateur

T R AVA I L L E U R

specificité : Un étudiant qui veut dans le cadre de ses études faire tout ce que l’université propose. intêret : apprentisage de nouveautés, culture, échange

besoin : informations de l’université, événements d’étudiants, notes en langue maternelle, partager ses opinions objectif : réussir ses études device : ordinateur

JOUISSEUR

specificité : Un jouisseur visite l’école une fois par semaine, le reste du temps il le passe autour de ses nouveaux amis dans le rythme de la musique. intêret : rencontres, party, échanges culturels

besoin : information sur les événements, la carte de la ville, connection avec des amis, partager des photos objectif : vivre le moment, profiter le plus possible device : smartphone

C O M M U N A U TA I R E

specificité : Pour le communautaire, il est très important de rester au contact avec sa communauté (i.e de son pays), il profite en partageant les moments ensemble. intêret : activités communes, événements, fêtes

besoin : groupe avec ses potes, outil de communication, partage de photos objectif : partager l’aventure avec ses proches device : smartphone

22

23


stratégie D E C O M M U N I C AT I O N SUPPORTS IMPRIMÉS Les supports digitaux sont acompagnés par des supports imprimés, une pochette,

La communication est divisée en trois partie : •

application multiply devices

promotion

événement

qui va être distribuée directement dans l’université avec une application. Dans la pochette nous allons trouver un flyer avec la carte d’Europe et lien pour l’application bro., un carnet de voyage d’Erasmus, un stylo, des stickers et un bracelet, et il nous reste encore des espaces pour toute la documentation Erasmus.

A P P L I C AT I O N A V E C M U L T I P LY D E V I C E S

C A M PA G N E D ’ A P P L I C AT I O N Deuxième support imprimé : des affiches. Elles sortiront au moment du lancement de l’application. Les lieux d’affichage sont les espaces universitaire autour de l’Europe dans chaque l’écoles et l’universités participantes. Au même moment, une information identique va être envoyer par e-mail aux étudiants des universités et des écoles.

PROMOTION VIDÉO

Pour promovoir le réseau social, j’ai choisi le support digital, ainsi que le support imprimé. Pour la part digitale, c’est une vidéo promotionnelle, laquelle explique tout les outils du site, ses valeurs et ses innovations. Cette vidéo est crée dans l’esprit d’une publicité digitale, préparée avec des animations, des parties filmées dans le réel, partagée sur les réseaux sociaux connus comme un FB, Twitter et LinkendIN. Les sites de partenariats partagent la vidéo promotionnelle.

ÉVÉNEMENTS Des événements sont des actions dont tout le monde se souvient longtemps, spécialement en Erasmus. J’ai proposé d’organiser des soirées reservées aux étudiants Erasmus. Pour y parvenir, j’ai crée un «kit création» sur le site, permettant l’élaboration d’affiches qui vont prendre place dans l’universités ainsi que de gifs.

24

25


positionnement

Par rapport à mon analyse, les sites parlant d’Erasmus sont principalement construits sur la base d’informations précises. On peut trouver beaucoup d’exemples qui expliquent comment Erasmus fonctionne, qui peut y participer, comment trouver le logement, mais on ne trouve pas les outils pour les étudiants qui correspondent à leurs besoins. Il manque d’outils de communication entre les étudiants, de témoignages où d’autres étudiants peuvent réagir, de cartes interactives de campus ou de villes. Ce que je propose ce n’est pas un site internet informatif. mais un réseau social qui est un outil gérant beaucoup de facettes d’un séjour Erasmus.

26

27


commanditaires

ERASMUS+ Programme pour l’éducation, la formation de la jeunesse et du sport pour la période 2014 - 2020. Il facilite les projets d’étudiants souhaitant traverser l’Europe. Ce commanditaire, peut être un des plus important, en tant que responsable du programme Erasmus, gére la mobilité et l’éducation des personnes à l’étranger.

EDUCATION AND CULTURE LIFELONG LEARNING PROGRAMME Le programme d’éducation permanente (REEP) a été conçu pour permettre aux gens, à tous les stades de leur vie, de prendre part à des expériences stimulantes d’apprentissage, ainsi que de développer l’éducation et la formation à travers l’Europe. Un commanditaire possible avec son budget de près de 7 Md €, le programme, qui a duré de la période 2007 - 2013, il a financé un éventail d’échanges, des visites d’étude et des activités de réseautage.

EUROPEAN COMMISSION Elle joue, en principe, un rôle central de garante envers «l’intérêt général» de l’UE, ce qui fonde son monopole de l’initiative législative. L’apprentissage des langues et la diversité linguistique font partie des priorités d’Erasmus+ est supporté par Eurpean Commission. Un commanditaure très intéresant par rapport à la legislation et forcement support des étudiants dans l’apprentissage des langues.

Le programme Erasmus, avec un certain nombre d’autres programmes indépendants, a été incorporé dans le programme Socrates adopté par la Commission européenne en 1994. Le programme Socrates a pris fin le 31 Décembre 1999 et a été remplacé par le programme Socrates II le 24 Janvier 2000, dans laquelle tout a été remplacé par le Programme Lifelong Learning 2007-2013 le 1er Janvier 2007. (source: https://en.wikipedia.org/wiki/Erasmus_Programme)

28

29


partenariats

partenariats

ESN / INTERNATIONAL EXCHANGE

UNIVERSITÉS ET GRANDS L’ÉCOLES

Est une organisation étudiante internationale à but non lucratif. Leur mission est de représenter les étudiants internationaux, ainsi offrir des possibilités de compréhension culturelle et l’auto-développement dans le cadre du principe d’Aider les élèves par des élèves.

Les grands universités peuvent être également interessées par un partenariat, car le réseau va faciliter la vie pendant Erasmus pour ces étudiants, donc peut developer la communication entre les étudiants et ces l’écoles, et accompagner le systéme d’éducation. (Au desous les exemples des l’écoles, la liste n’est pas complète.)

Co-fondée par Erasmus+. Partenariat très interesant car il supporte des projets étudiants comme MapAbility, Movin’Europe ou ErasmusIntern.

RÉSEAUX SOCIAUX Facebook, Instagram ou LinkedIN sont les réseaux sociaux plus connus et plus populaires. J’aimerais bien les integrer sur mon réseau social en tant que connection des contacts existants, mais aussi comme une partie de contenu.

FACEBOOK - connection avec ses amis

INSTAGRAM - partager les photos

TM

TWITTER - source d’information LINKEDIN - contact professionels

30

31


analyse

32

33


réseaux sociaux E X I S TA N T S

Pour mieux definir les outils et les concepts des réseaux sociaux, j’ai fait un recherche autour les 30 plus grands réseaux. Dans la page suivante, se trouve l’analyse de chaque site par rapport à son but, sa cible, son possitionnement et ce qui le differencie. Tout les réseaux sont classés par rapport à leurs intérêts. D a n s l ’ a n a l y s e v o u s a l l e z re t ro u v e r l e n a v i g a t e u r qui montre le niveau d’interactions et les informations données.

informations, contenu du site

niveau d’interactivité des gens au contenu

35


réseaux sociaux COMMUNAUTÉ

FACEBOOK

TAGGED

But : Facebook est un réseau social en ligne qui permet à ses utilisateurs de publier du contenu sur sa vie et d’échanger des messages. Valeur : créer des liens entre des personnes Cible : d’abord réservé aux étudiants mais aujourd’hui grand public Outils : «wall», messanger, calendrier, groupes, événements, publicité, likes Positionnement : la vie sociale

But : le réseau social pour rencontrer de nouvelles personnes Cible : grand public Outils : messenger, nouvelles, l’argent virtuel, collectioner des gens Differenciation : chaque personne possède de l’argent virtuel et peut acheter les utilisateurs, les amis et les gens qui sont intéressants pour lui Positionnement : nouveaux contacts

VKONTAKT

MEET ME

But : il est le réseau social le plus utilisé en Russie comme Facebook, un outil de communication plus généraliste pour tous les groupes sociaux et tous les âges. Valeur : créer des liens entre des personnes Cible : grand public, Russie Outils : messanger, nouvelles, groupes, publicité Positionnement : la vie sociale

But : MeetMe utilise un éventail d’applications de découverte de proximité afin de se connecter aux membres, se faire des amis et rencontrer de nouvelles personnes près de chez vous Valeur : créer des liens entre les utilisateurs Cible : grand public Outils : messanger, nouvelles, publicité Positionnement : nouveaux amis, rencontres

MEETUP

CLASSMATES

But : Meetup permet aux membres de rencontrer des groupes unis par un intérêt commun, tels que l’engagement politique, le sport, la culture, la technologie, les loisirs, les langues et une trentaine d’autres sujets. Cible : grand public Outils : groupes Differenciation : réunions des gens (physiques et virtuels) Positionnement : intérêt commun - loisirs

But : ce site de média social a pour objectif d’aider ses inscrits à retrouver leurs amis d’école primaire, collège, lycée, université, anciens collègues et anciens combattants Valeur : nostalgique Cible : grand public, adultes Outils : archives de magazines, films, chansons Differenciation : retrouver les gens de temps passé Positionnement : amis d’école

36

37


réseaux sociaux PROFESSIONELS

I N F O R M AT I O N S TM

LINKEDIN

TWITTER

But : principalement utilisé pour le réseautage professionnel Cible : grand public, les groupes sont des cercles de réflexion et d’échange professionnels qui se regroupent par centres d’intérêts pour partager leur expertise. Outils : CV, projets, opinions des coworkers Differenciation : CV professionnel Positionnement : la vie professionnelle

But : il permet à un utilisateur d’envoyer gratuitement de brefs messages, appelés tweets, ces messages sont limités à 140 caractères. Cible : grand public, gens interessés de suivre des informations Outils : «suivre» Differenciation : @nom, #hashtag Positionnement : des actualités

VIADEO

GOOGLE +

But : Viadeo est un service en ligne qui permet de construire et d’agréger son réseau professionnel. Il se définit comme un réseau de connaissances qui facilite le dialogue entre professionnels. Cible : professionels, grand public Outils : recherche de nouveaux clients, partenaires ou fournisseurs, développer son réseau de contacts professionnels, candidatures Differenciation : gestion de réputation en ligne et de personal branding Positionnement : carrière

But : les utilisateurs de Google+ peuvent voir les mises à jour de leurs contacts grâce à des cercles à travers le « Stream », qui est semblable aux « flux de nouvelles » de Facebook Valeur : cercles des interêts et contacts vers médias Cible : grand public, utilisateurs de gmail, google Outils : nouvelles, messanger Positionnement : médias

XING

YAHOO!

But : un réseau de connaissances qui facilite le dialogue entre professionnels Cible : professionels, grand public Outils : la publicité, les abonnements, les services aux entreprises Differenciation : propose son site depuis le début dans plusieurs langues (linkedIN est uniquement en anglais) Positionnement : carrière

But : le réseau des sites Yahoo! propose de nombreux autres services gratuits et payants Valeur : informations Cible : grand public Utils : un moteur de recherche, des boîtes à courrier électronique, de la messagerie instantanée, de l’hébergement web et des portails Positionnement : la notion de Social Search ou recherche communautaire

38

39


réseaux sociaux ARTS ET PHOTOGRAPHIE

PINTEREST

DEVIANT ART

But : favoris en ligne pour organiser et partager ce qu’on aime Cible : grand public, artist, creativs Outils : pintboards, dossiers organisés, suivi des gens ayant les mêmes interêts Differenciation : pintboards, images Positionnement : loisirs, art

But : deviantART est une communauté artistique en ligne, où chacun peut s’inscrire et exposer ses propres créations graphiques ou littéraires Cible : artistes Outils : galeries virtuelles, portfolios online Positionnement : art

FLICKR

PHOTOBUCKET

But : Flickr est un site web de partage de photographies et de vidéos gratuits, avec certaines fonctionnalités payantes Valeur : achat de photograhies Cible : photographes professionnels ou profanes, grand public Outils : galeries virtuelles, achat de photos Positionnement : photographies

But : Photobucket est un hébergement d’images et de vidéos hébergement de sites Web, de la communauté en ligne dédiée à la conservation et le partage de photo et de vidéo Valeur : communauté de créateurs des fans de photographie Cible : photographes professionnels ou profanes, grand public Outils : imprimer, stocker, modifier, partager Positionnement : photographie

BLOGS

INSTAGRAM But : Instagram est une application et un service de partage de photos et de vidéos Valeur : amelioration des photos, album de photos «online» Cible : grand public, principalement jeunes Outils : #hashtag, l’application Instagram ont des filtres qui permettent aux Instagramers de magnifier leurs photos Positionnement : partager les photos et vidéos

40

TUMBLR. But : Tumblr est une plate-forme de microblogage qui permet à l’utilisateur de poster du texte, des images, des vidéos, des liens et des sons sur son tumblr.blog Valeur : création facilitée de blogs Cible : bloggers Outils : Kit de création de blogs Positionnement : blogs

41


réseaux sociaux V O YA G E E T D É C O U V E R T E

FOURSQUARE

TRIPIT

But : Foursquare est un média social qui permet à l’utilisateur d’indiquer où il se trouve grâce à un système de géolocalisation et de recommander, ce faisant, des lieux de sorties (restaurants, cafés, magasins) Valeur : recherche localisation, recommendations et avis personels Cible : grand public Utils : la carte interactive, moteur de recherche, recommendations Positionnement : recherche de lieux

But : TripIt crée automatiquement un itinéraire référent pour chaque voyage pour un accès instantané à tous vos projets de voyage en tout temps, sur n’importe quel appareil Valeur : organisation de voyage, les billets, hotels Cible : voyageurs Outils : les dates importantes, les heures et les numéros de confirmation, ainsi que les directions, cartes, la météo Positionnement : organisateur de voyage

WAYN

YELP

But : WAYN (un acronyme pour Where Are You Now?) est un réseau de Voyage social, son objectif est d’aider à découvrir où aller et que faire, rencontrer des personnes semblables et partager les aspirations et les expériences Valeur : connecter les gens en fonction de leur positionnement Cible : voyageurs Outils : messanger, nouvelles, photos, recommendation de lieux Positionnement : connection entre des voyageurs

But : Yelp.com, est un site participatif d’avis sur les commerces locaux et de réseautage social Valeur : relations complexes avec les petites entreprises Cible : voyageurs, grand public Outils : recherche des établissements locaux, tels que des restaurants ou des écoles, les produits ou services, un système de notation étoiles Positionnement : recherche des lieux, services, produits

LOGEMENT

EXPLOROO

AIRBNB

But : Exploroo est un réseau social de voyage avec un accès libre Valeur : voyage autour du monde Cible : voyageurs Outils : récits de voyage, des vidéos, des photos, des articles critiques liées aux voyages dans le monde entier Positionnement : voyages

But : Airbnb est une plateforme communautaire de location et de réservation de logements Cible : voyageurs, grand public Utils : recherche des logements, réservations des logements Valeur : endroits uniques, locals, recommendation personnelle Positionnement : voyages

42

43


réseaux sociaux MUSIQUE

VIDÉO

VIMEO

MYSPACE

But : Vimeo est un site web communautaire destiné au partage et au visionnage de vidéos faites par les utilisateurs Valeur : communauté de créateurs de films amateurs Cible : artistes, designers, créatifs Outils : galerie de vidéos, messages, nouvelles Different : partager des vidéos dans la communauté Positionnement : vidéos créatives

But : il est connu pour héberger de nombreuses pages internet de groupes de musique et de DJs qui y entreposent et présentent leurs compositions musicales Cible : les amateurs et professionels de musique Outils : messenger, photos, compositions musicales Differenciation : une grande réactivité et une visibilité, facilité d’annoncer les concerts, lancer des invitations, rester en contact entre musiciens; Positionnement : musique

VINE

YOUTUBE

But : Vine est une application de Twitter qui héberge de courtes vidéos de 6 secondes qui tournent en boucle et peuvent être partagées avec leurs abonnés Valeur : 6 secondes vidéos, gifs Cible : bloggers, grand public Outils : différents groupes de vidéos en déplaçant l’intérêt des loisirs Positionnement : amusement, courtes vidéos

But : YouTube est un site web d’hébergement de vidéos sur lequel les utilisateurs peuvent envoyer, regarder et partager des vidéos Valeur : musique gratuite, avec accès et recherche très simple Cible : grand public, les amateurs de musique Outils : partage les vidéos, notations, likes, playlists Positionnement : musique, vidéos

ÉCHANGE PHOTOGRAPHIE

QUESTIONS

SNAPCHAT

ASK.FM

But : Snapchat est une application de partage de photos et de vidéos Valeur : partage des moments par des photos ou vidéos Cible : jeunes Outils : camera, amelioration des photos Differenciation : limite de temps de visualisation du média envoyé à ses destinataires, après ce temps, le média est supprimé Positionnement : photographie, vidéos, moments de la vie

But : Ask.fm est un réseau social avec lequel les utilisateurs peuvent recevoir des questions de la part d’autres utilisateurs identifiés ou d’utilisateurs anonymes Cible : grand public, jeunes Outils : questions, réponses Valeur : curiosité, rencontre les gens de façon particulière Positionnement : questions

44

45


conclusion A N A LY S E D E R É S E A U X S O C I A U X

Aujourd’hui, nous ne pouvons pas voyager sans la connection internet, sans les réseaux sociaux. Ils font partie de la culture des pays. Chacun de ses réseaux, dans mon analyse, gère l’un ou l’autre besoin des étudiants Erasmus. Pour cette raison, j’ai decidé de les intergrer quelque part dans mon réseau. Par exemple Instagram comme un outil de partage des photos, Facebook pour la connection avec ses amis, LinkedIN pour créer son propre CV et ajouter des contacts professionels étrangers ou AirBNB pour trouver le logement sur place.

47


benchmark erasmus S I T E S I N T E R N E T S E X I S TA N T S A U T O U R D E L A T H È M AT I Q U E E R A S M U S

Dans le chapitre Erasmus, j’ai expliqué ce qu’est Erasmus, comment il marche et à qui il s’adresse. Les pages suivantes décrivent les site existants abordant la thèmatique «Erasmus» mais ce ne sont pas les pages Erasmus officielles.

49


benchmark erasmus

ERASMUSU Ce site est un communauté pour les étudiants internationaux et n’est lié d’aucune façon à la marque ERASMUS.

S I T E S I N T E R N E T S E X I S TA N T S A U T O U R D E L A T H È M AT I Q U E E R A S M U S

Le contenu de ce site est bien construit on peut y trouver beaucoup d’informations mais il manque les liens, la communication, les réflexions entre amis, le site est plus proche du blog que du réseau social.

SOCIALERASMUS Leur mission est d’impliquer les étudiants internationaux dans les services de volontariat et de créer un impact social positif dans les communautés locales.

CONTENU : • Forums Erasmus • Blog Erasmus • Expérience Erasmus • Lieux Erasmus • Location étudiants Erasmus • Job étudiant • Colocation • Photos Erasmus

Contenu proposé pour la ville Sienne

OUTILS : • galerie des photos et vidéos • information sur les événements organisés par Erasmus Student Network (ESN) • des activities des SocialErasmus EF /EDUCATION FIRST Ils associent la formation linguistique aux échanges culturels, à la réussite scolaire et au voyage éducatif, afin de dispenser des cours et des programmes qui transformeront les rêves en opportunités internationales.

ERASMUSINTERN.ORG ErasmusIntern.org fournit un endroit où les entreprises et les organisations peuvent publier leurs offres de stage et de recherche pour les stagiaires, et où les étudiants qui veulent faire un stage à l’étranger peuvent avoir leurs profils, rechercher et postuler pour des stages postes vacants.

OUTILS : • recherche de stage • annonces des stages • carte interactive • bourse pour des études

LES SYSTÈMES D’APPRENTISSAGE : • Pour adultes • Pour enfants et adolescents • Pour les entreprises et les gouvernements • Pour les écoles et les enseignants • Les services de tests

Recherche de stage par des interes

50

51


erasmus benchmark

erasmus+

S I T E S I N T E R N E T S E X I S TA N T S A U T O U R D E L A T H È M AT I Q U E E R A S M U S

PA G E O F F I C I E L L E

ESN Erasmus Student Network ou ESN est une organisation étudiante à l’échelle européenne dont le but est l’accueil, l’intégration des étudiants internationaux lors d’un échange de type Erasmus ainsi que la promotion de la mobilité internationale. ESN peut être un des possible partenariat.

CONTENU • travaille dans l’intérêt des étudiants internationaux • travaille à améliorer l’intégration sociale et pratique des étudiants internationaux • représente les besoins et les droits des étudiants internationaux sur le niveau international local ou national • fournit de l’information pertinente sur les programmes de mobilité • motive les élèves à étudier à l’étranger • travaille avec la réintégration des étudiants • contribue à l’amélioration et l’accessibilité de la mobilité des étudiants • se soucie de ses membres • promeut les valeurs du bénévolat et la citoyenneté active

52

ERASMUS+ Erasmus+ est la page officielle de programme Erasmus. Erasmus + est Programme de la Commission européenne pour l’éducation, la formation, de la jeunesse et du sport pour la période 2014 - 2020. Comme un programme intégré, Erasmus + offre plus de possibilités pour la mobilité des apprenants et le personnel et la coopération entre les secteurs de l’éducation, de la formation et de la jeunesse et est plus facile d’accès que ses prédécesseurs, avec des règles de financement simplifiées et une structure qui vise à rationaliser l’administration du programme.

53


contenu

54

55


contenu d'application

arborescence

LISTE DES CONTENUS APP BRO PAGE ACCUEIL

EXPLORE

• La carte interactive • 1ere contact avec la communauté • L’inscription (sign up / sign in / sign out)

REGISTRATION PROFIL • Nick name • Domicile • Erasmus Destination • Universite d’origine • Universite Erasmus • Langage parlé

DASHBOARD • •

Categories Ajout d’articles • Outils

DASHBOARD

PROFIL

CATEGORY

ABOUT

TRAVEL

MESSENGER

LANGUAGE

CALENDAR

PARTY COMMUNITY

OUTILS

TRADITIONS

• La carte • Messanger • Traducteur • Recherche • Partager

FOOD HOUSING TRANSPORT UNIVERSITY

56

57


planning DU CONTENU DU SITE

Événement de bienvenue au 2é semestre La carte du campus et de la ville Conseils pour visiter le nouveau pays Contacts locaux avec des étudiants Événement, party, fêtes de communauté Dégustation de la nourriture locale Les écoles linguistiques (événement) Notes des classes online La fête d’adieu

• • • • •

Billets avion - choix de la compagnie Mode d’emploi pour le retour Acceptation de tous les crédits (ECTS) Examens à passer Communication avec l’école

m pt e se

ao

ût

t ju ill e

ju in

ai m

ril av

m

ar

s

r vr ie

br e

RETOUR À LA MAISON

br e

PENDANT L’ERASMUS SEMESTRE 2

jfa énvv riiee rr

djaé ncve iem r br e

PENDANTPENDANT L’ERASMUS L’ERASMUS SEMESTRESEMESTRE 1 1

ndo évce em mb brre e

m as o epû tte

jau oilûle tt

jjuu iinl le t

r* fjué ivnrie

r* vr ie fé

onc otvo ebmr eb re

PREPARATION PREPARATION AVANT LEAVANT DEPARTLE DEPART

br e

APPLICATION APPLICATION DE PROGRAMME DE PROGRAMME

• • • • • • • • •

oc to

• Événement • deÉvénement bienvenue de bienvenue L’information • et L’information la documentation et la documentation • La carte du • campus La carte et du de campus la ville et de la ville Ce qui est • necesaire Ce qui pour est necesaire faire Erasmus pour faire Erasmus • Conseils • pour Conseils visiter la pour nouvelle visiter ville la nouvelle ville À qui s’adresser • À qui en cas s’adresser de questions en cas de questions • Contacts• locaux Contacts avec des locaux étudiants avec des étudiants Mode d’emploi • Mode pourd’emploi candidater pour candidater • Événement, • party, Événement, fêtes departy, communauté fêtes de communauté Quiz, pour • choisir Quiz,lepour payschoisir le pays • Les écoles • linguistiques Les écoles(événement) linguistiques (événement) qui me correspond qui me lecorrespond mieux le mieux • Billets avion • - Billets choix de avion la compagnie - choix de la compagnie • Notes des • classes Notes online des classes online • Liste des• chose Liste les des pluschose importantes les plus importantes à prendre pour à le prendre séjour pour linguistique le séjour linguistique • Propostion • dePropostion logementsde logements • «Stay calm • and «Stay go to calm Erasmus» and go to Erasmus» les annonces d’encouragement les annonces d’encouragement

soe cpt t oebm reb re

• • • • •

*Calendrier n’est pas précise car chaque université a son propre systéme et l’Erasmus peut commencer ou finir à plus ou moins un mois.

58

59


identitĂŠ visuelle

60

61


logo CHOIX D’UN NOM

B r o . u n n o m c o u r t m a i s q u i e x p r i m e b e a u c o u p . B r o c ’ e s t l e r a c o u r c i d ’ u n m o t a n g l a i s « b r o t h e r » ( f r é r e ) ou «brotherhood» (fraternité).La relation entre des étudiants Erasmus est assez unique, et si on parle de la fraternité on en est vraiment proche. Les liens crées pendant ce séjour linguistique restent toute la vie.

La création du logo : il est construit à la base par le typo Ubuntu, avec le découpage de certaines lettres pour montrer, que la vie en Erasmus est bien differente. Le «b» ouvert symbolise l’esprit

LOGOTYPE

Ubuntu light Ubuntu Medium Ubuntu Bold

ouvert pour de nouveles experiences.

Les polices Ubuntu sont des familles de polices de caractères libres conçues par la fonderie typographique Dalton Maag pour Canonical et son système d’exploitation Ubuntu, qui est devenue

Couleurs variants

sa police par défault à partir de la version 10.10. Ubuntu est une police de caractère linéale humaniste.

62

63


couleurs C O U L E U R S P R I N C I PA L E S

PICTOGRAMMES

Pour mes couleurs principales j’ai choisi le bleu très foncé qui nous évoque le bleu de l’Union Européenne, mais il est légérement #c4c4c4 RVB 212, 211, 211 CMJK 0, 0, 0, 23

different, accompagné avec le gris clair neutre qui me permet de jouer avec une planche de couleurs secondaires très vivante. Les couleurs secondaires sont pleine d’energie, vivantes, elles provoquent et choquent et elles sont également proches

#19223d RVB 23, 33, 59 CMJK 100, 87, 44, 54

des étudiants Erasmus pour créer les liens entre eux. Les couleurs principales neutres et les couleurs secondaires vivantes créent

langue

communauté

traditions

voyage

logement

transport

fêtes

nourriture

université

une bonne harmonie. Tout en bas on voit un exemple de mélange de couleurs utilisées dans l’application mobile et web.

COULERS SECONDAIRES

#ffed00 RVB 255, 237, 0 CMJK 0, 0, 100, 0

#e62262 RVB 230, 31, 97 CMJK 0, 95, 37, 0

#4cdecd RVB 75, 189, 205 CMJK 65, 0, 21, 0

#f19122 RVB 241, 146, 34 CMJK 1, 50, 91, 0

#88bc2c RVB 137, 189, 42 CMJK 54, 0, 98, 0

#1c4188 RVB 28, 65, 136 CMJK 99, 80, 12, 1

Les pictogrammes lineaires, expriment des categories de l’application, donc leurs contenus sont le plus important de l’APP, ils servent à faciliter la navigation sur le site. Ils sont utilisés en géneral en couleurs neutres, donc le bleu foncé ou le gris clair.

64

65


élements graphiques PICTOGRAMMES PROFIL

Sur le réseau social bro. il n’y a pas de photos profils, mais à la place des pictogrammes. L’idée est d’offrir aux utilisateurs une égalité entre eux, car au moment où on part en Erasmus on est plus Français, Tchèque, ou Allemand etc, on est «Erasmus».

66

67


Map legend by language groups

éléments graphiques

Germanic

LA CARTE INTERACTIVE

Romanic Slavic

La carte interactive prend sa place tout au début de l’ap-

Baltic

plication. Elle permet à l’utilisateur de découvrir l’Europe Erasmus, avant de partir pour son aventure, et donc de poser

Greek

des questions aux étudiants qui sont déjà là-bas. La carte a été

Finno - Ugric

crée par l’utilisation d’un style graphique «flat» avec des contours qui definissent les frontiéres entre pays.

Ireland

Great Britain

Netherlands Germany

Belgium Luxembourg

Czech Republic

Austria

France

Hungary

Switzerland

Slovenia Croatia Bosnia & Herz. Monaco Italy

Andora

Montenegro

Portugal

68

69

for more info


application

70

71


UX design D E L’ A P P L I C A T I O N M O B I L E

Pour la création de l’application j’ai commencé par la version

Actualité principale

mobile, car elle me permet de simplifier au maximum

Menu Slide à gauche

des informations et c’est ce dont j’ai besoin. Sur bro. il y a beaucoup du contenu et j’ai voulu laissé la place aux utilisateurs de definir son territoire et ainsi participer à la création du contenu lui même.

Profil

La carte interactive

Actualité principale

Connection

Inscription part I.

Inscription part II. Actualité principale

72

73

Actualité principale


UX design D E L’ A P P L I C A T I O N M O B I L E

Messenger Détail communication

Messenger Historique

Calendrier Mode lignes

Messenger Amis

74

Calendrier Mode carré

Messenger Groups

75


Application APERÇU GÉNERAL

76

77


Application APERÇU GÉNERAL

L’application est crée pour mobiles

Voici les deux exemples des mêmes

et web, à l’avantage du mobile, car

écrans sur differents l’appareils.

par rapport à l’utilisation des réseaux sociaux c’est le moyen le plus utilisé.

78

79


Application mobile VERSION MOBILE

Pendant l’inscription au programme Erasmus,

• Droits d’Erasmus étudiant :

les étudiants vont recevoir une code unique

- voir tout le contenu du site

pour définir ses droits d’accès dans le réseau

- ajouter des articles

social. Les differents statuts sont les suivants :

- utiliser messanger - ajouter des commentaires

• Etudiant Erasmus

- communiquer avec l’université

• Ami d’Erasmus

- voir des articles d’université

• Université

• Droits d’ami d’Erasmus :

• Animateur

• Administrateur

- voir tout le contenu du site - ajouter des articles - utiliser messanger - ajouter des commentaires • Droits d’animateur : - voir tout le contenu du site - ajouter des articles - utiliser messanger - ajouter des commentaires - communiquer avec l’université - voir des articles d’université - accès au kit créatif • Droits d’université : - voir tout le contenu du site - ajouter des articles - utiliser messanger - ajouter des commentaires - communiquer avec ses étudiants - voir tout ses étudiants dans la liste

«Sign In» Connection

- definir l’animateur • Droits d’administrateur : - ajouter des articles « boss »

Page d’accueil

- changer les status des utilisateurs - accès libre au complet

80

81


Application mobile VERSION MOBILE

«Sign Up» Inscription part II.

«Sign Up» Inscription part III.

«Sign Up» Inscription part I.

82

83


Application mobile VERSION MOBILE

La carte interactive nous permet de nous promener sur l’Europe Erasmus et de trouver des utilisateurs bro. (des jeunes qui sont à Erasmus), et de leurs poser les questions que l’on souhaite.

Bar de menu Recherche de lieu

Légende de la carte

La carte interactive

84

85


Application mobile

Nom de la categorie

VERSION MOBILE

Messagerie

Partager

Bouton retour

«Actualité», la partie la plus importante de l’application bro.. Nous trouvons ici des annonces de toutes categories mélangées. Tout en bas, il y a un bouton

Une actualité chosie

«publish» pour créer rapidement l’annonce vous même.

Tout les commentaires

Actualité

Button publish

Ajouter mon commentaire

Traduction d’annonces Partager

Article

Actualité

86

87


Application mobile VERSION MOBILE Retour aux actualités

Recherche Messagerie

Où on se trouve

Profil d’options Déconnection

Bouton retour

Partager

Profil pictogram Possibilities du profil Catégories Informations personnelles

Ajouter l’annonce

Historique

Profil

Menu

88

89


Menu glissant

Menu dĂŠtails

90

91


Application mobile VERSION MOBILE

Amis

Groupes d’amis Paramètres

Changement

Historique

du visuel

Jour actuel

Le calendrier a deux version, un visuel «carré» où on voit tout le mois et une de- uxiéme version jour par jour.

Calendrier

Messanger

92

93


Application mobile VERSION MOBILE

Amis

Gourps

Historique

Conversation

Messagerie

Messagerie

94

95


Application tablet V E R S I O N PA D

Profil Menu

Logo

Calendrier Actualité principal

Aujourd’hui

Messagerie

Commentaire

Actualités

La carte interactive

Page actualité

96

97


Application web VERSION WEB

Profil

Logo

Menu

Categories principales Categories secondaires Calendrier Actualités Aujourd’hui

Messagerie

Page d’accueil

98

99


Application web VERSION WEB

Menu mise en situation

Menu descendant

100

101


Application web VERSION WEB

«Sign Up» Inscription part I. Page de chargement (il reste juste quelque secondes)

«Sign in» Connection

«Sign Up» Inscription part II.

102

103


Application web VERSION WEB

La carte interactive (zoom II.) La carte interactive

La carte interactive (zoom I.)

La carte interactive (zoom II.), dĂŠtail voir les gens sur place

104

105


Application web VERSION WEB

Page accueil Actualité

Profil

106

107


Application web VERSION WEB

Organisation des événements

Animateur travaillant l’integration des photos de l’événement

108

109


campagne

promotionnelle

110

111


Affiches C A M PA G N E P R O M O T I O N N E L L E

CONCEPT D’AFFICHE

Logo the first social network

of Erasmus journey

Message

Message

Les affiches sont crées en utilisant du «flat design», comme le site web, le mobile et tout autre support. Elles representent le voyage spécial d’Erasmus et «inside» le texte nous rammene dans l’esprit de numerique de l’application bro..

Illustration

Les couleurs de fond ont repris la charte de couleurs. Les pictogrammes profil évoquent les utilisateurs d’APP, entre eux j’ai crée des connections, pour mettre en valeur la communauté d’étudiants Erasmus. Tout les personas sont poser sur des modes de transport differents pour montrer le déplacement, et donc le voyage. Le texte a choisi d’exprimer le monde numérique, en utilisant des mots comme :

Couleur de fond

«stay connected» (restes connecté), «get ready» (prépares toi), «share» (partage), ou «on stream». Chacun de ces mots nous donne idée qu’Erasmus est «online», Logo d’Erasmus

donc réseau social.

QR code du site

L’affichage sera realisé au tout début du lancement de l’application, dans les universités et les grandes l’écoles partenaires. L’espace universitaire, c’est par exemple le hall d’entrée de l’université, le club universitaire ou sur le campus. En même temps que l’affichage, on enverra des emails avec la même information que sur les affiches à chaque étudiant sur sa boite mail.

112

113


Affiches C A M PA G N E P R O M O T I O N N E L L E

114

115


Affiches C A M PA G N E P R O M O T I O N E L L E

116

117


Emails C A M PA G N E P R O M O T I O N N E L L E

Un exemple d’email pour des étudiants des universitaires partenariats

Les emails reprennent la charte graphique des affiches. Ils sont ajustés pour une meilleure visibilité sur la page emails. Y est ajouté un texte «Check the new social network for Erasmus students», pour aiguiser la curiosité des étudiants.

118

119


Pochette d'inscription DOCUMENTS

L’inscription du programme Erasmus n’est jamais facile. Pour cette raison j’ai decidé de la rendre un peu plus agréable. Quand des candidats font leur inscription, ils vont recevoir une pochette avec tous les documents Erasmus.Mais en complément, ils trouveront dans cette pochette : •

flyer

carnet du voyage

stylo

stickers

bracelet

Le flyer pour trouver des informations sur le réseau social, le carnet du voyage acompagné du stylo pour avoir un petit book si besoin de prendre des notes, et il peut être aussi très utile pour noter le nouveau vocabulaire. Enfin, les stickers et le bracelet «goodie», pour évoquer les festivals d’été, qui correspondent vraiment à l’ambiance d’un séjour Erasmus.

120

121


Pochette d'inscription DOCUMENTS

122

123


Pochete d'inscription C A R N E T D U V O YA G E

124

125


Pochette d'inscription BRACELETS

126

127


Flyer C A M PA G N E P R O M O T I O N N E L L E

Pour la création du flyer j’ai choisi la maniére non traditionelle. Dans ce document j’ai mélangé la carte d’Europe Erasmus avec les informations d’Application bro.. La version finale est pliée comme la carte qui est cachée à l’interieur et à l’exterieur on trouve les photos illustratives de l’application. Le but de ce flyer est de motiver les personnes à s’inscrire sur l’application, et c’est pourquoi je n’ai donné que les information essentielles et ainsi les laisser découvrir seuls le réseau social. L’experience personnelle est beaucoup plus efficace que mille mots. Ce flyer se trouvera dans la pochette avec les documents administratifs d’Erasmus, (le temps d’inscription au programme) ou sur l’information générale dans les universités et les grands écoles partenaires.

128

129


Flyer C A M PA G N E P R O M O T I O N N E L L E

130

131


Goodies C A M PA G N E P R O M O T I O N N E L L E

132

133


Vidéo C A M PA G N E P R O M O T I O N N E L L E

L’idée de vidéo promotionelle est de créer une histoire au cours de laquelle je vais raconter la vie d’Erasmus et en même temps l’utilisation de l’application bro. Pendant le vidéo on verra à quelles occasions les étudiants peuvent utiliser leur application et comment elle peut être utile.

134

135


Événements C A M PA G N E D E S E N S I B I L I S AT I O N

Erasmus est une aventure formidable, mais il y a quand même pas mal

CONCEPT D’AFFICHE

Cordonnées

d’étudiants qui ne sont pas très à l’aise de rencontrer de nouvelles personnes,

00/00/2015 * 00:00 Address City, Country

de s’adapter au nouveau pays. L’application atteind son objectif en connectant les étudiants, voir les groupes autour d’eux, mais tous cela reste virtuel. Organiser des fêtes, permettrait aux étudiants timides de s’adapter, et de rencontrer ses pairs. Illustration

Pour ces occasions, j’ai créé un «kit création» sur le site internet, où chaque utilisateur peut créer son affiche.

choisie par utilisateur

Le kit est fait sur la base de la charte graphique de l’application, donc le «flat design» acompagné aux pictogrammes profils. Les couleurs d’affiches

Couleur

correspondent au pays natal de l’utilisateur. Les possitionements du nom,

qui correspond à la couleur du pays

de la fête et du tampon du bro. sont défini dans le kit et l’utilisateur peut décider ce qui lui plaît le plus.

name of party party organized by

Nom de la fête

Tampone bro. qui organise la fête

136

137


Événements C A M PA G N E D E S E N S I B I L I S AT I O N

Le graphiste est fait pour montrer que c’est la communauté qui compte. Chaque illustration exprime la communication et les liens entre les pictogrammes, donc les utilisateurs.

138

139


conclusion

140

141


Et ensuite ... Le projet de fin d’études se termine mais le projet bro. a encore un long chemin à parcourir. Pendant ma recherche sur ce domaine, j’ai rencontré des gens qui travaillaient pour les organisations d’Erasmus, et je leur ai presenté mon projet qui a reçu avec un vif succès. La première association EIAP (Echange internationaux à Paris) avec son président Johann Debone, organise des événements pour des étudiants Erasmus et ces membres ont besoin d’une platforme de communication. Jusqu’à ce jour, ils utilisent Facebook, mais cette platforme n’est pas créer pour leurs besoins, et ils ont des difficulté de connection et de transmission de messages ou d’actualités. Après discusion autour de ce sujet avec les membres de l’association, ils ont apprecié ma solution d’une application web en tant que réseau social d’Erasmus. La deuxième groupe est l’ESN (Erasmus Student Network). ESN est une organisation étudiante qui s’engage sur le sujet d’Erasmus benévolement. Ils représentent les étudiants internationaux, et leur offrent des possibilités d’experiences inter-culturelles et d’auto-développement dans le cadre du principe d’aider des élèves par des élèves. Ils sont également interesés par une cooperation sur le sujet d’un réseau social Erasmus. Aujourd’hui nous communiquons pour voir les possibilités de le developper. Comme tout le travail autour Erasmus est uniquement bénévole, il est compliqué de trouver le financement pour le développer. Aujourd’hui nous avons une énorme chance de pouvoir partager nos idées au travers des réseaux du crowdfunding comme kisskissbankbank (Français) ou Kickstarter (Anglais, et depuis lundi 11 mai 2015 en France) et ainsi trouver des investiseurs. Le développement de l’application peut se faire en coopération avec les étudiants de l’école 42, avec lesquels je suis déjà en contact.

142

143


e pensais qu’il serait difficile de créer un projet si large et si complet, maintenant que j’en suis au terme, c’est peut-être le début d’une grande aventure. Pendant mes recherches, j’ai rencontré de jeunes bénévoles travaillant pour Erasmus, ils sont remplis d’énergie et d’espoirs pour faire progresser le programme et je voudrais être des leurs en leur apportant des outils modernes de communication. J’ai beaucoup appris sur le programme Erasmus pendant cette dernière année et j’ai identifié un besoin très clair au niveau de la communication, aussi importante que le programme en lui-même. Erasmus sont des jeunes qui quittent leur confort quotidien pour découvrir de nouveaux pays et de nouvelles cultures, et peut être contribuer à développer une Europe meilleure, plus ouverte et tolérante. Avec un nouveau réseau social, j’essaye de leur offrir le confort d’être mieux connecté, de ne jamais rester seul, de mieux organiser leur temps et de profiter de tout ce qu’offre le programme Erasmus. Je suis un peu triste d’arriver à la fin, mais je dois sourire car j’ai la possibilité de participer au développement d’un programme étudiant si important. Ce projet me rappelle mon Erasmus, au temps très heureux et insouciant, et comme cela aurait pu être différent si j’avais eu la possibilité d’utiliser

144

145


bibliographie P R AT I Q U E , M O T I V AT I O N

LA STRATÉGIE DE CONTENU EN PRATIQUE Isabelle Canivet & Jean-Marc Hardy Edition : Design web ux, Groupe Eyrolles ISO 14001, Octobre 2012

DESIGN ÉMOTIONNEL de Charles Robert (Adapté par), Aarron Walter (Auteur), Jared Spool (Préface) Edition : Eyrolles ISO 978-0-937557-3, Octobre 2011

146

147


TOME 3 Projet de fin d’études : Aventure au cœur de l’Union Européenne Auteur : Barbara Širocká Professeurs référents : Laurence Barrey, Antoine du Payrat Etudes en cours : Master stratégie de communication par l’image École : Écoles de Condé / Paris Année de création : 2014 / 2015


©BARBARA ŠIROCKÁ 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.