Eco Latino Julio 2015

Page 1

THE ONLY BILINGUAL PUBLICATION IN NORTH FLORIDA

EL SUEÑO AMERICANO

AMERICAN DREAM Páginas 9 a 12

GRATIS

FREE

WWW.ECOLATINO.COM

LÍDER EMPRESARAL

CONTRA TRATA DE PERSONAS

Páginas 22,23

Página 24

ENTREPRENEUR

HUMAN TRAFFICKING JULIO / JULY 2015


Eco Latino app is here!!!

available here


Abogados De Accidentes FIRMADO! SELLADO! ACORDADO!

Kanner & Pintaluga , P.A .

1-800-586-5555 SU ABOGADO PERSONAL, PARA SUS LESIONES PERSONALES

www.KPattorney.com Oficina Principal: Jacksonville, FL


Índice MULTICULTURALES ISSUE 7 - VOLUME 14 GENERAL MANAGER Francisco Sefair (904) 359-4462 francisco.sefair@ecolatino.com PRODUCTION MANAGER Jaime Sánchez (904) 359-4182 jaime.sanchez@ecolatino.com WRITERS AND TRANSLATORS Mario Bahamón Nastila Nikolla Carolina M. Linares Margie Castro Maritza Choisser

MULTICULTURAL La nueva familia americana. The new american family.

Págs. 9-12

¿QUIÉN ES QUIÉN? ›› Páginas 22-23 El empresario Tomás Jiménez.

CONTRIBUTING WRITERS Walter Mercado Jorge Ramos Andres Oppenheimer PHOTOGRAPHY The Florida Times-Union Marco Nieto Google Images AP Services wire service COVER PHOTOGRAPHY Bruce Lipsky Bob Mack Bob Self Dede Smith SALES DEPARTMENT (904) 359-4462 Sales Account Executive Fallon Mayer Sales (904)359-4313

DEPORTES ›› Página 14 La estrella Abreu.

Sales Account Executive Marianne Giordano (904) 359-4037 CONTÁCTENOS / CONTACT US: 1 Riverside Ave., Jacksonville, FL 32202 Phone: 904-359-4462 Fax: 904-359–4214, E –Mail: info@ecolatino.com Eco Latino is published monthly by Morris Communications Co. Eco Latino is a free publication. We are located at: 1 Riverside Ave., Jacksonville, Florida 32202. Copyright 2015 by Morris Communications Co. The opinion columns and letters to the editor published in Eco Latino do not represent the point of view of Eco Latino. All rights reserved. Reproduction without permission is strictly prohibited. Eco Latino assumes no responsibility for care and return of unsolicited manuscripts or photographs. For back issues call 904-359-4373 For billing inquiries, address changes and renewals, write to: Eco Latino, One Riverside Avenue, Jacksonville, Florida 32202.

SOCIALES ›› Página 28

INMIGRACIÓN ›› Página 26

Líderes hispanos se concentran.

Contratación legal en Florida.


BEACH BLVD. AUTOMOTIVE Vea el inventario completo en

www.beachblvdautomotive.com

QUÍ COMPRE A

UÍ PAGUE AQ

Ronnie Alvarez

(904) 910-7030 Ronnie9175@hotmail.com

Todas la aplicac s io son ace nes ptadas

6833 Beach Blvd Jacksonville Fl 32216

Nacho

(904) 655-3998 beachblvdemails@yahoo.com


Carta del Editor

Francisco.Sefair@ecolatino.com

Francisco Sefair

La Vida

Life

D

esde pequeños, nuestros padres, familiares y amigos han compartido con nosotros la forma de como ellos ven la vida y los aspectos más importantes de esta para enriquecer la nuestra y hacer de nosotros mejores personas. La mayoría de los individuos de nuestra época, viven en un constate frenesí, del cual es difícil desconectarse por unos minutos y pensar en los aspectos más importantes de sus vidas para poder analizarlos, evaluarlos, replantearlos y ejecutar las acciones que pueden traer cambios positivos en ellos. Familia, trabajo, salud, amigos y la vida espiritual son los factores determinantes en la vida de las personas y de su legado. Entenderlos toma tiempo y dedicación, por lo que no se pueden tomar a la ligera. Brian Dyson, expresidente de Coca-Cola, dio un discurso muy corto y claro hace un par de años en el acto de clausura de la Universidad de Georgia Tech, para los alumnos de la 172ava promoción, con el cual quiso compartir su forma de ver la vida y sus aspectos más importantes: “Imagina la vida como un juego en el que estás malabareando cinco pelotas en el aire. Estas son: Tu trabajo, - Tu Familia, - Tu salud, -Tus amigos, y Tu vida Espiritual, y tú las mantienes todas en el aire. Pronto te darás cuenta que el trabajo es como una pelota de goma. Si la dejas caer, rebotará y regresará. Pero las otras cuatro pelotas: Familia, Salud, Amigos y Espíritu son frágiles, como de cristal. Si dejas caer una de estas, irrevocablemente saldrá astillada, marcada, mellada, dañada e incluso rota. Nunca volverá a ser lo mismo. Debes entender esto: apreciar y esforzarte por conseguir y cuidar lo más valioso”.

6

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

@ECOLATINOmag

S

ince we were kids, our parents, relatives and friends has been sharing with us the most important aspects of their life experience to enrich us and make us better people. The vast majority of individuals of our times live in a constant frenzy, which does not allow them to be disconnected for a few minutes to think about the most important aspects of their lives -- to analyze, evaluate, repurpose and put into action the things that can bring about positive changes. Family, work, health, friends and spiritual life are crucial factors to our lives and our legacy. Understanding all of it takes time and dedication; it can’t be taken lightly. Brian Dyson, CEO of Coca Cola, gave a short and clear speech a couple years ago at Georgia Tech’s 172nd commencement, where he shared his view of life and its most important aspects: “Imagine life as a game in which you are juggling five balls in the air. You name them work, family, health, friends, and spirit and you’re keeping all of these in the air. You will soon understand that ‘work’ is a rubber ball. If you drop it, it will bounce back. But the other four balls - family, health, friends and spirit - are made of glass. If you drop one of these, they will be irrevocably scuffed, marked, nicked, damaged or even shattered. They will never be the same. You must understand that and strive for balance in your life.”


Síguenos por

Facebook.com/ruizlawfirm

ABOGADOS DE INMIGRACIÓN www.RuizLaw.net

Nuestra Familia Defendiendo los Derechos de la Suya MARCO ANTONIO RUIZ • Abogado •

8834 Goodby’s Executive Dr. Ste. 1 Jacksonville, FL 32217 LISA RUIZ • Abogada •

Antes de que usted invierta su dinero en otra Franquicia

Los Mejores Precios del Mercado • Seguro para su negocio • Clientes garantizados • Equipo incluido (opcional) • Orientación • Financiamiento garantizado

904-997-8822

8400 Baymeadows way Suite 9. Jacksonville FL 32256

(904) 625-7512 Barton Malow Company requests Bid Proposals on behalf of School Board of Duval County for the Egress Compliance Upgrades and Fire Sprinkler System at Matthew Gilbert MS No. 146 (DCSB Project No. 83680) project. Bid Proposals will be received via email only by 2:00 PM local time on 29 July 2015. All potential bidders shall submit their intent to bid via email to the attention of: Barton Malow Company Matthew Treadwell Email: Matthew.Treadwell@bartonmalow.com Bidding Documents will be available for distribution on or after 10 July 2015 to all bidders who have submitted their intent to bid. This project has a W/MBE/SBE participation goal of 10% MBE and 10% SBE. Qualifying rms must be certiied by DCPS Office of Economic Opportunity @ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

7


Calendario de Eventos

Para el mes de Julio

2015

SUPERHERO CINEMA Lunes 6, 13, 20 y 27 de julio de 2015 3:00 p.m. Bartram Branch 60 Davis Pond Blvd. Fruit Cove, FL 32259

SHANIA TWAIN EN CONCIERTO Miércoles 15 de julio de 2015 7:30 p.m. Veterans Memorial Arena 300 A Philip Randolph Blvd, Jacksonville, FL 32202

Para los fans de los súperheroes, llega un maratón de películas, a las 3:00 p.m. cada lunes de julio. Todas las películas se clasifican PG-13. Llame a la biblioteca al 904-827-6960 para títulos de películas. Se proporcionan palomitas de maíz; no dude en traer sus propias bebidas y otros aperitivos para pasar un buen rato en familia y con amigos en general.

La estrella canadiense de música country, Shania Twain, dijo “adiós” a los escenarios después de más de 20 años de carrera. Twain se adentra al mundo de la música y esta vez regresa para despedirse de sus fans en una última gira titulada “Rock This Country” la cual servirá como despedida de su carrera musical. Cerrará su historia en los escenarios, con un recinto que espera esté abarrotado, y del cual puedes ser parte de la historia de esta leyenda.

6

15

VOICES OF THE RIVER: AN EXPLORATION OF AFRICAN AMERICAN HISTORY ALONG THE ST. JOHNS Sábado 11 de julio de 2015 829 Riverside Ave, Jacksonville, FL 32204 Disfrute de excursiones del Museo Cummer, y el Teatro Ritz & Museum, con un paseo en barco por el río. El almuerzo está incluido. El Cultural Fusion’s Year of the River es patrocinado por el Fondo Smith K. Harold de la Fundación de la Comunidad para el noreste de Florida.

11

WORLD GOLF HALL OF FAME 2015 CEREMONIA DE INDUCCIÓN Lunes 13 de julio 2015 De 1:00 p.m. One Golf Place FL 32092 Acompáñenos mientras vemos la Ceremonia de Inducción de la clase de 2015 en vivo desde St. Andrews, Escocia en todo el Museo. La admisión al museo es gratuita, incluyendo alimentos y bebidas en el teatro de Bob Hope. Los visitantes pueden recorrer las nuevas exposiciones de miembros y jugar en el campo de St. Andrews en el simulador de golf. Las primeras 500 personas recibirán póster de la inducción y un pin.

13

8

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

VS.

BEACHES ART WALK Martes 14 de julio de 2015 5:00 p.m. 11 Third St. N. Jacksonville Beach, FL 32250 Venga a Jacksonville Beach Downtown (JBD) para el Jax Beach Art Walk y ver más de 80 artistas locales que muestran sus artes y oficios.

@ECOLATINOmag

14

JACKSONVILLE ARMADA VS. NEW YORK COSMOS Sábado 18 de julio de 2015 7:30 p.m. Baseball Grounds of Jacksonville 301 A Philip Randolph Blvd, Jacksonville, FL 32202 Como parte de la temporada de fútbol, Jacksonville Armada y New York Cosmos se enfrentarán en un duelo que mantendrán a los espectadores al borde de la butaca. Ambos equipos se presentarán en el Baseball Grounds of Jacksonville. Para boletos e información sobre más emocionantes promociones Jacksonville Armada llame 1-844-2-ARMADA. Visita el sitio armadafc.com

18


Orgullo

americano American pride Orgullosa de haberse convertido en ciudadana Norteamericana POR JOMARIS RODRÍGUEZ FOTOGRAFÍA: DEDE SMITH

F CULTURA. Las familias muticulturales forman una nueva tradición propia.

CULTURE. Multicultural families create their own and new values.

@ECOLATINOmag

uegos artificiales, patriotismo, independencia y muchos sentimientos más son los que se viven y sienten durante el mes de Julio en los Estados Unidos. Los amigos y las familias se reúnen, los picnics aparecen de patio en patio, y las bebidas frías y refrescantes acompañan una buena conversación para ponerse al día y recordar historias pasadas. Los pequeños no son ajenos a la celebración, corren, juegan y disfrutan de los helados y sus sabores que se derriten lentamente en sus caras y manos. El sol se oculta y en el cielo se empiezan a dibujar estrellas de colores, rojo, blanco y azul para el asombro de miles de corazones que ven en la celebración del 4 de Julio, el amor por su patria, su hogar. No son solo los que han tenido la fortuna de nacer en estas tierras quienes celebran, son también inmigrantes de cientos de nacionalidades orgullosos de haberse convertido en ciudadanos y poder llamar esta nación “mi hogar”.

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

9


Portada / Cover

negocio. Los Hasan encontraron su sueño americano.

family business. Tha Hassan’s found their american dream.

La familia Hassan compartió con nuestra revista, la alegría y el júbilo que sintieron cuando uno de sus miembros recibió la ciudadanía recientemente. Ellos se sienten muy orgullosas de lo lejos que ha llegado en este país y son un ejemplo de que el sueño Americano no es algo inalcanzable. Johnny y Wendy Hassan son una pareja feliz y realizada. Los dos sonríen constantemente cuando hablan de las experiencias y recuerdos que han vivido durante los últimos años. Esta pareja de regiones distantes, pero de culturas similares están felizmente casados y tienen un hijo, Johnny Jr., de 12 años de edad, a quien Wendy ha criado como suyo desde que él tenía dos años de edad. El sentido del humor de la familia Hassan, es el aspecto más importante a rescatar ya que crea los lazos de unidad familiar, y que tiene un valor inigualable para ellos.

10

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

El viaje me hizo ver lo privilegiados que estamos en los Estados Unidos.” Johnny Hassan Como toda familia, han tenido sus sueños y los han perseguido. Su logro más importante como emprendedores, ha sido la creación de su restaurante sobre ruedas “Cravingz”, con lo que ellos pueden mirar al pasado y celebrar, entendiendo que no siempre fue de esta manera. Wendy, de 29 años de edad, nació en Colombia y vino a los Estados Unidos cuando apenas tenía 10 años de edad, por la decisión que tomaron su padre y su madrastra a mediados de los noventa, en busca de una mejor vida y oportunidades que vislumbraron en la ciudad de Nueva York.

@ECOLATINOmag

“Al principio ellos pensaban irse solos para ver cómo era la vida en los Estados Unidos”, dijo Wendy. “Pero después decidieron llevarme con ellos y llegamos en julio de 1995.” La adaptación y asimilación cultural para Wendy no fue una tarea difícil, ya que siempre estuvo rodeada de familiares y amigos. “Pasaba muchas temporadas en casa de mi prima y nunca me sentía sola “, dijo Wendy. Después de pasar cinco años en Nueva York y Nueva Jersey, Wendy y sus padres se mudaron a Jacksonville por cuestiones de trabajo. “Cuando llegué a Jacksonville se me hizo un poco más difícil de asimilar las costumbres sureñas “, dijo Wendy. “Pero con el tiempo me fui acostumbrando.” Cuatro años después de llegar a Jacksonville, Wendy conoció a Johnny, quien era compañero de trabajo en el restaurante “Bono’s Barbeque”.


Proud to become an American citizen by Jomaris Rodríguez photography: Dede Smith

T

he month of July is representative of the freedom and independence of the American population. Specifically, on July 4, America’s Independence Day, fireworks are ablaze, large picnics and cookouts are sprawled across numerous backyards, and ice cold drinks are in hand as families and friends converse and catch up. Children run and play, laughing loudly as an assortment of ice cream flavors drips down their cherubic chins. As nightfall comes, the sky is painted with bursts of red, white, and blue as the closing fireworks are lit. Although the holiday is typically celebrated by Americans, individuals from other nationalities also feel a sense of pride on this day. Eco Latino spoke to a family with a Hispanic member who recently acquired American citizenship. This family feels very proud of far they have come together in this country and is an example that the American dream is not impossible. Johnny and Wendy Hassan are an accomplished and happy couple. The two are constantly all smiles as they recall memories they have formed together over the years. their son Johnny Jr., joins in on the laughter. Johnny and Wendy are currently happily married and have a son, Johnny Jr., who Wendy has raised as her own since he was two years old. The family’s sense of humor further unifies them. For them, unity is the most important thing. Together, Wendy and Johnny have accomplished numerous feats, the most important being their food truck, “Cravingz.” While they can now look back and celebrate their achievements, it wasn’t always this way. Wendy, 29, was born in Colombia and came to the United States when she was just ten years old. Her father and step-mother moved to New York in search of a better life and more opportunities. “At first they planned to come alone to see how life in the United States was,” Wendy said. “Then they decided to take me with them and we arrived in July of 1995.”

Muchas familias tienen maneras distintas de asimilar la cultura Americana. Es mas un proceso interno, que depende de la generaciones dentro de la familia.” Dra. Judy Rodríguez Johnny, de 34 años de edad, nacido y criado en los Estados Unidos, y de descendencia árabe, vio cualidades y costumbres en Wendy que le llamaron la atención, las cuales llevaron inicialmente a una amistad para luego casarse un año después. “Empezamos a salir mucho y fue una conexión instantánea “, dijo Wendy. Las costumbres tanto Americanas como Árabes, hicieron parte de la educación de Johnny, quien se considera un chico de ciudad y muestra su lado occidental con su vestimenta deportiva, camiseta y jeans.

@ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

9


Portada / Cover

The trip made me see how spoiled we are in the United States.” Johnny Hassan For Wendy, it was not too difficult to assimilate to North American culture since she was always surrounded by friends and family. “I spent a lot of time with my cousin so I never felt alone,” she said. After spending five years in New York and New Jersey, Wendy and her parents moved to Jacksonville for new job prospects. “When I

came to Jacksonville, I found it a bit difficult to assimilate to the customs of the South,” Wendy said. “But as time passed I got more used to it.” Four years after arriving in Jacksonville Wendy met Johnny when they both worked at Bono’s Barbeque. Johnny, 34, is of Arabic descent but was born and raised in the United States. They formed a close friendship and ended up getting married in less than a year later. “We started going out a lot and it was an instant connection,” Wendy said. Johnny was raised with a blend of Arabic and American customs and considers himself a city boy. Sporting, a graphic tee shirt and denim jeans, it is easy to see Johnny’s Western upbringing.

Many families have different ways of assimilating to American culture. It is more of an internal thing, depending on the generations of the family.” Dr. Judy Rodríguez

legado. Con su hijos, Wendy y Jhonny transmiten sus nuevos valores culturales y su herencia.

legacy. With his son, Wendy and Johnny asure their values and their heritage goes on.

12

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

@ECOLATINOmag


@ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

15


Deportes / Sports

con los pies en la tierra José Abreu mantiene una gran campaña, pero no lo suficiente para colarse en el Juego de Estrellas

de vuelta. El béisbol olímpico fue retirado por la complejidad del torneo, pero con los aficionados exigiéndolo podrá restructurarse.

fabián centeno

J

osé Abreu ha sido un fenónemo en la primera base de los White Sox de Chicago en las dos últimas dos temporadas, sin embargo puede quedarse fuera del Juego de Estrellas y él es el primero en reconocerlo: “ En esta zona hay muy buenos primera base. Por encima de todo, uno tiene que ser realista. Yo creo que no debo estar en el Juego de Estrellas. Los números que están poniendo los otros son increíbles y merecen estar en el Juego de Estrellas”, declaró el cubano. Abreu se refiere a las actuaciones de jugadores como Miguel Cabrera quien busca la triple corona y el Jugador Más Valioso; el dominicano Albert Pujols, de Anaheim, quien idera la liga en cuadrangulares; Mark Teixeira, de los Yankees, se encuentra entre los líderes de jonrones y e impulsadas, y Eric Hosmer, de Kansas City, es uno de ocho miembros de los Reales que encabezan el voto de los aficionados para integrar la alineación abridora del joven circuito en el clásico de mitad de temporada. Sin embargo Abreu se mantiene enfocado. “Es bien difícil poner números cada día,

14

www.ecolatino.com

Se espera béisbol olímpico para 2020 alonso guerra

talentoso. José Abreu aprovecha el hacer lo que más le gusta, el béisbol, y lo hace de forma espectacular, aunque no pueda estar en el juego de estrellas.

Fue una lástima cuando el “Rey” de los deportes fue excluido de los Juegos Olímpicos, pero hay una luz en el futuro. El béisbol y el sóftbol figuraron entre ocho deportes incluidos en una lista de las disciplinas que podrían añadirse al programa para los próximos Juegos Olímpicos de Tokio 2020. Los organizadores de estas olimpíadas eligieron ocho deportes de entre una

lista de 26 cuya inclusión fue solicitada por sus respectivos dirigentes internacionales. El béisbol y el sóftbol presentaron una candidatura conjunta. El que sean incluidos obedece a que estos deportes tienen mucha aceptación en Japón, por lo que es casi seguro que estarán presentes. “Este es un gran día para nuestro deporte”, consideró Riccardo Fraccari, presidente de la Confederación Mundial de Béisbol, en lo que es casi un hecho el regreso.

en detalle ● Bateo: José batea .289 esta temporada, y .309 en su carrera en la MLB. ● Fantasía: Su posición en el ranking de béisbol de fantasía es la número once. ● Poder: En su corta carrera ya lleva 148 carreras impulsadas. ● Proyección: Entre los cinco mejores primera base.

EcoLatinoMagazine

pero cada que vez que salgo al terreno doy lo máximo. Las expectativas son importantes para motivarte a conseguir ciertas metas” dijo la estrella cubana. “Estamos jugando en el mejor béisbol del mundo y al principio se me hizo difícil comprender el proceso. Gracias a Dios estoy rodeado de gente que me ha ayudado bastante, el equipo, mis compañeros”.

@ECOLATINOmag

poder cubano

J.D. Martínez es máquina de impulsar carreras para Detroit. En 21 turnos, el cubano bateó siete hits, para average de .333, con siete anotadas y 11 remolcadas.


@ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

15


Entretenimiento

Orgullosa DE

Las raíces mexicanas son parte del orgullo que Fergie siente por ser latina

ALZA LA MANO. Fergie dice cómo sentirse orgulloso de ser latino,algo de lo que podemos aprender.

SUS

raíces LO DISFRUTA. Eduardo aprovechó la oportunidad al entender muy bien a su personaje.

POR PALOMA DÍAZ

F

EL GRAN VILLANO

ergie declaró en entrevista para una revista que se siente orgullosa de pertenecer a la comunidad latina, ya que su bisabuela era mexicana. “Soy una del crecienMis te número de hispanos en Estados Unidos, pero raíces quizás no necesariamen- han influido en te lo sabías. Esto se está mis cánones de convirtiendo en la norbelleza. Uno ma y es lo hermoso de nuestro crisol de cultu- de mis ídolos de belleza ras”, señaló la cantante. Por otro lado, Fergie es Selena hizo una hermosa refe- Quintanilla, que rencia a Selena Quintatenía unos labios nilla, una de las intérprepreciosos.” tes más importantes del género latino en los Esta- Fergie. dos Unidos, de quien admiraba por su “belleza”, además de lo fuerte de su voz. Nacida Stacy Ann Ferguson, Fergie se incorporó a The Black Eyed Peas a partir de la grabación del exitoso álbum Elephunk (2003) y con este grupo obtuvo reconocimiento mundial. Previa a la disolución del cuarteto en 2013, Fergie publicó su primer álbum como solista, The Dutchess (2006), que llegó a colocar cinco sencillos en las listas de preferencias de la revista especializada Billboard. Es un ícono mundial al que muchos fans, le aplauden.

16

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

Eduardo Santacruz se preparó en las escuelas de actuación más prestigiosas a nivel internacional ubicadas en Londres, Madrid y Los Ángeles, es ahora Reynoso en la popular producción El Señor de los cielos. Desde pequeño parecía que todo indicaba que debía estudiar actuación. “Decidí convertirme en actor gracias al curso de teatro de la primaria y desde ahí me enamoré de esta profesión, siempre tuve el apoyo de mi madre y llegó un momento en que todos mis profesores me decían que yo debía concentrarme en lo que era bueno y fue ahí cuando lo concluí”. “Lo que más admiro de mi personaje es su lealtad y la capacidad que tiene para escuchar”.

EL PERSONAJE ● Militar: El personaje de Eduardo es un militar que ha desertado de la marina y, en su búsqueda para defender su ideal sobre la patria y la soberanía nacional, decide unirse con otros ex-integrantes de esa división para formar un grupo paramilitar y luchar por sus creencias, a pesar de que tenga que matar y traficar.

@ECOLATINOmag


Condorito

Por Paloma DĂ­az

@ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

17


Horóscopo

EL HORÓSCOPO DE

Walter Mercado JULIO: Un mes muy especial por toda la magia que encierra y por sus fiestas o festivales. Llamado así en honor a Julio César luego de que éste reorganizara el antiguo calendario romano en el año 46 A.C. Un mes ideal para reflexionar qué tantas metas has cumplido en lo que va del año y comenzar a trabajar en las que faltan.

ARIES

E

TAURO

Del 21 de marzo al 19 de abril

E

GÉMINIS

J

Del 21 de mayo al 21 de junio

n este mes de julio Mercurio y Venus bendecirán tu hogar y asuntos familiares como también tu salud. Mercurio, el día 8, fomenta una mejor comunicación con hijos. Viajas o te reúnes con ellos, con gente joven. La Luna Nueva del día 15 también toca tu cuarta casa solar de hijos y familia. Buenas noticias y sorpresas para todos. Venus fortalece tu salud y armoniza las relaciones interpersonales. El Sol te trae diversión, romance y mucha alegría.

n este mes, Venus, tu regente, tiene mucha influencia sobre ti. Venus despertará tus encantos personales, pasiones, gustos y talentos. La Luna Llena abre el mes trayéndote dudas sobre viajes o asuntos por resolver en el extranjero. Amor y dinero no faltarán en estos momentos. Todo lo estancado fluirá sin dificultad con la Luna Nueva del día 15. El Sol te dará luz para tomar mejores decisiones y a encausarte por un mejor camino en vías de un mejor futuro.

ulio es un mes muy próspero y de progreso para los geminianos positivos e impetuosos. Todo lo que decidas hacer se te dará para tu beneficio. La Luna Llena en tu oposición pondrá un tanto temperamental a tu pareja o socio. También evita los chismes o rumores en tu centro laboral. Un cambio de actitud obrará milagros para ti. Entierra las amarguras, el descontento y las frustraciones. Mercurio y la Luna Nueva aspectan muy bien tus finanzas.

Números de suerte: 3, 40, 32, 16

Números de suerte: 3, 4, 17, 28

Números de la suerte: 6, 27, 18, 14

LEO

CÁNCER

A

18

Del 20 de abril al 20 de mayo

Del 22 de junio al 22 de julio

J

Del 23 de julio al 22 de agosto

VIRGO

E

Del 23 de agosto al 22 de septiembre

bres el mes de julio con el Sol todavía en tu signo continuando así tu periodo de buena suerte, progreso y éxitos. Tu intuición se acentúa la primera semana con la influencia de la Luna Llena. Para el día 8, Mercurio te brinda un viaje corto, contacto con personas nuevas y mejores maneras de comunicarte efectivamente con los demás. La Luna Nueva del día 15 también caerá en tu signo. Se despierta tu magia y encanto personal.

ulio es tu mes. Periodo lleno de bendiciones y experiencias maravillosas. La Luna Llena te obliga a descansar por unos días, pero luego Mercurio traerá la acción y diversión a tu vida. Venus, el planeta del amor y la belleza, ingresa a tu segunda casa solar y te regala dinero, aplausos y sensualidad. El Sol, sobre ti a partir del día 22, pondrá el toque que necesitabas para que todo lo que realices en este mes tenga los resultados que tú esperas.

n este verano Julio estará más caluroso de lo normal pero será un mes para que disfrutes de todo lo bello que trae esta estación. Todo lo vivido, toda huella que dejaste en el corazón de quien te amó, ahora regresa a ti como recompensa o lección para poder ser feliz con quien de verdad te mereces. Cuídate de personas envidiosas. Procura mantener en secreto tus logros, bendiciones y dichas de quienes te han demostrado su lado oscuro.

Números de la suerte: 16, 29, 31, 12

Números de la suerte: 8, 9, 40, 5

Números de suerte: 6, 20, 17, 18

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

@ECOLATINOmag


LIBRA

J

ESCORPIÓN

Del 23 de septiembre al 23 de octubre

V

ulio es un mes para que los libranos despierten a una nueva manera de ver la vida. Tu momento de encaminarte en el trabajo ideal es ahora. Venus, tu regente, sigue fortaleciendo tus finanzas. El Sol junto a las Lunas en este mes de julio, fomentan las buenas amistades. Te sentirás más sensual y apasionado. Tu impulso te llevará a cometer locuras amorosas.

erano caliente, intenso y muy romántico para ti, Escorpio. La energía planetaria te impulsa a viajar, vivir experiencias nuevas y probar también lo prohibido, diferente e innovador. Mercurio abre los canales del entendimiento con personas o amistades difíciles y un tanto pesimistas. El Sol te trae bendiciones a nivel profesional. Para ti no hay límites ni fronteras.

Números de la suerte: 6, 49, 16, 11

Números de la suerte: 5, 8, 44, 12

SAGITARIO

J

Del 24 de octubre al 22 de noviembre

CAPRICORNIO

Del 23 de noviembre al 21 de diciembre

U

Del 22 de diciembre al 19 de enero

ulio es tu mes de conquista. La energía cósmica te vaticina mucho deleite sexual y pasional. Comienza a tomar en serio cualquier relación sentimental que quieras empezar de hoy en adelante. Venus y Mercurio junto al Sol confabulan para que abandones la soltería y te emprendas e la misión del amor comprometido. Controla el coraje, la envidia, y sentimientos negativos.

n nuevo amor, ilusión o proyecto anda volviéndote loco. Tu cabeza está en el aire y el despiste se apodera de ti. Es importante que te concentres en todo lo que hagas, especialmente al manejar el auto. Llegan dos almas que tocarán tu vida. Todo dependerá de ti, de lo que tú realmente quieres. Habla abiertamente con tu pareja de lo que esperas de tu relación.

Números de la suerte: 3, 10, 7, 15

Números de la suerte: 3, 4, 17, 28

JACKSONVILLE’S BEST

Mexican Restaurant $2

$5

DESCUENTO

DESCUENTO

en Sí Señor Fresh Mex

en Sí Señor Fresh Mex

En la compra de $10 o más.

En la compra de $10 o más.

Presentar oferta. No válido con otras ofertas. Oferta termina el 07/04/15 MM 709 Obten doble oferta en LocalFlavor.com

$10 a $20

Deliciosa Comida Mexicana ¡Date prisa! Cantidades limitadas. Compra solo en : localflavor.com

“Es la primera vez que he tenido un taco real en Jacksonville” The Florida Times-Union

3546 St. Johns Bluff Rd S. Jacksonville, FL 32224 Sun-Thur 11am-9pm • Fri-Sat 11am-10pm • sisenorfresh.com

ANÚNCIATE

CON NOSOTROS y llega a más de

100,000 HISPANOS

en el norte de la Florida.

(904) 359-4462

Psíquico Consultante & Clarividente

ACUARIO

L

por Madame Rosa - Más de 20 años de de experiencia

PISCIS

Del 20 de enero al 18 de febrero

J

a Luna Llena que abre el mes de julio te trae claridad mental. Aunque haya confusión a tu lado, tú siempre mantendrás el control. Echa hacia afuera lo que sientes sin miedo ni consideraciones. Al ser sincero con los demás lo estarás siendo contigo mismo. Venus y el Sol visitan tu casa de uniones y asociaciones. Tu relación sentimental mejora a partir del día 22 y terminará con mucho amor.

Del 19 de febrero al 21 de marzo

ulio es el mejor momento para salir de depresiones y estancamientos. Tienes la energía planetaria a tu favor y a tu alrededor hay seres maravillosos que te entregan su vida porque simplemente te quieren y desean lo mejor para ti. Venus, Mercurio y el Sol favorecen el que tu salud mejore. Todo dependerá de ti, del esfuerzo y constancia que pongas para vencer dolamas, padecimientos físicos y adicciones.

Números de la suerte: 5, 30, 22, 18

Números de la suerte: 6, 30, 33, 17

Te aconsejo en todas las cosas de tu vida, amor, matrimonio o relaciones amorosas con tu novia o novio, demandas o malos negocios. Nunca fallo en reunir a los separados. Te ayudo a mantener tu matrimonio feliz. Tenenemos accesorios para la suerte. Resultados en 3 días

(904)-503-4299

Llame hoy para una cita al lado del flea market 5906 Blanding Blvd Jacksonville Fl 32244

Mexican Restaurant

CELEBRA TUS MAGIAS O RITUALES Julio 2, Festival de las Mujeres Embarazadas Si deseas un hijo, todas las noches durante este mes, deberás tomar un té de raspberry o cerezas. También puedes darte un baño con café negro, tu perfume favorito y claveles rojos para estimular la pasión y la fertilidad. Julio 3, el Día del Perro, regido por la estrella del perro, Sirius. Por tradición marca unos de los días más calientes del año. Hazle una pequeña fiesta a tu perro que es tu mejor amigo. Julio 5, la Danza del Sol. Julio 7, Festival Romano de “Consualia”, en honor a Consus, la diosa de la cosecha. Un día excelente para dedicarlo

por $10

a nuestro jardín haciendo un ritual especial. Bendiciendo nuestras plantas, la tierra, los instrumentos de trabajo y abonando todo árbol o toda planta que nos regala su fruto. Julio 13, Honor a la Gran Virgen de Fátima. Julio 16, Honor a la Virgen del Carmen. ASPECTOS IMPORTANTES PARA ESTE MES: Colores de suerte para julio: plata, oro y naranja. Piedra de suerte: el rubí, la venturina y peridot. Flor del mes: orquídea blanca, azucenas y gladiolas blancas.

@ECOLATINOmag

ANTOJITOS Y DELICIAS DE MÉXICO 1265 Lane Ave South, Suite # 9

(904) 240 - 9940 EcoLatinoMagazine

ABRIMOS a 1 a.m. Jueves de 4 p.m a 1 a.m. Viernes de 2 p.mngos del Sábados y Domila 1 a.m. mediodía hasta

www.ecolatino.com

19


el aguacate

Salud

Judy Perkins (Traducido al español por Juliette Oliveros, estudiante de la Universidad del Norte de La Florida.)

E

l aguacate es una fruta subtropical y tropical que se puede utilizar en una variedad de alimentos nutritivos. La profesora, Judy Perkins, del Departamento de Nutrición y Dietéticas en la Universidad Norte de la Florida, nos explica los mitos y hechos que muchas veces se mal interpretan con esta fruta tan deliciosa.

Mito: El aguacate es un vegetal

Hecho: Las autoridades botánicas nos enseñan, que botánicamente el aguacate se clasifica como una fruta, e incluso se conoce como “ La pera del caimán”. Mucha gente consume el aguacate pensando que en realidad es un vegetal, porque culturalmente se consume como un vegetal.

Mito: El aguacate contiene mucha grasa, y deber ser evitado por razones de salud

Hecho: El aceite del aguacate no solo es para los usos de belleza. También, el aceite se recomienda para cocinar o para hacer variedades de salsas.

Mito: Los aguacates no se usan para hacer postres

Hecho: El aguacate no solo sirve para hacer comidas de sal, también se pueden incorporar en tortas, pasteles, helados y mucho más.

“The Goods” en una columna mensual creada por la facultad de nutrición y dietética de la Universidad del Norte de la Florida, para educar a las personas interesadas en los aspectos nutritivos de muchas comidas, frutas y vegetales. Si tiene alguna pregunta adicional sobre el aguacate o cualquier otra fruta o verdura, no duden en llamar al 904-260-1700 para consultar con Juliette Oliveros.

www.ecolatino.com

Hecho: Según el Instituto de Comida y Agricultura de la Universidad de la Florida, hay 56 diferentes clases de aguacate que se cultivan en la Florida. Los especialistas en agricultura, presentan a La Florida, California y Hawái como los estados con mayor producción de aguacates en todo el país. Internacionalmente, Chile y México son los países que más producen aguacates.

Mito: El aceite del aguacate es solo usado para la belleza o productos de belleza

Hecho: El hecho es que el aguacate contiene un tipo de grasa llamada, grasa Mono saturada, que no es dañina para la salud. La fundación, “ The Produce for Better Health Foundation” nos dice que la cantidad de grasa saturada en el aguacate, tiene nutrientes muy valiosos para la salud, como lo son el potasio, el folato y la fibra.

20

Mito: Solo hay dos variedades de aguacates cultivados en la Florida

EcoLatinoMagazine

@ECOLATINOmag


avocado T

he avocado is a nutritious subtropical/ tropical fruit that can be used in a variety of dishes. Judy Perkin, professor in the Department of Nutrition and Dietetics at the University of North Florida, discusses myths and facts about this often misunderstood and under-used fruit. To help you use it in your diet, a recipe is provided on Page E-2.

There is more to an avocado than just guacamole

Myth: The avocado is a vegetable

Fact: Botanical authorities tell us the avocado is classified as a fruit, and an alternate name for the avocado is “alligator pear.” Many people prepare and eat avocado thinking it is a vegetable. At least one food encyclopedia calls the avocado a fruit-vegetable.

Myth: Avocados are high in fat and should be avoided as part of a healthy diet

Fact: Avocados do contain a significant amount of fat, but food analysis indicates that most of the fat in the avocado is of the monounsaturated type, which may be beneficial for health. The Produce for Better Health Foundation also points out that avocadoscontain very little saturated fat and are a good source of many important nutrients for health, such as potassium, folate and dietary fiber.

Myth: Avocados are not used in making desserts

Fact: Although we typically think of the avocado as an ingredient for appetizers, salads or main dishes, some recipes feature the avocado as a dessert ingredient. A quick search of the Internet will yield many recipes for avocado ice cream, avocado pie, avocadopudding and other tasty avocado desserts. The Goods is a monthly column about food myths and facts by faculty members in UNF’s Department of Nutrition and Dietetics. Have a question about avocados? Contact Perkin at jperkin@unf.edu

Myth: Avocado oil is used only for beauty products

myth: Florida avocados come in only two varieties

Fact: According to a University of Florida Institute of Food and Agricultural Sciences website, there are 56 avocado varieties grown in Florida, with the first avocado tree being planted in the state in 1833. Agricultural economists tell us that California, Florida and Hawaii are the major producers of U.S.-grown avocados. The U.S. Department of Agriculture cites Mexico and Chile as foreign countries that are important in terms of worldwide production of avocados.

Fact: Avocado oil is also sold as a food product and is available for use as a dipping or cooking oil. Sometimes it is sold with added spices. Read the label for the usage directions and for suggestions on how to incorporate avocado oil into your diet.

AVOCADO SAUCE WITH GRILLED SHRIMP ingredients: ● 5 medium avocados, peeled and seeded ● 1/2 cup chopped cilantro ● 1 1/2 limes, juiced, divided ● 1/3 teaspoon salt or to taste (see Note) ● 1/4 teaspoon black pepper or to taste (see Note) ● 30 large shrimp ● 1 tablespoon olive oil ● 1/4 teaspoon each: salt and pepper or to taste (see Note) ● 1 cup jicama sticks ● 1 cup chopped cucumber ● Pinch cayenne pepper for garnish ● Cilantro leaves for garnish

Yield: 10 servings.

Procedure: Puree avocados, chopped cilantro and the juice of 1 lime in a blender until smooth. Season with 1/3 teaspoon salt and 1/4 teaspoon pepper (or to taste). In a bowl, toss shrimp with the olive oil, 1/4 teaspoon salt and pepper (or to taste), juice of 1/2 lime. Grill to perfection. Presentation: Serve the avocado sauce with 3 grilled shrimp and garnish with jicama sticks and chopped cucumber, sprinkled with the cayenne pepper and cilantro leaves. Serve as an appetizer or small lunch plate. Nota: Nutrition information per serving: calories, 156; total fat, 12.2 gms; saturated fat, 66; percentage of calories from saturated fat: 9; protein, 6 gms; carbohydrates, 8 gms; cholesterol, 32 mgs; dietary fiber, 5 gms; sodium, 173 mgs.

@ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

21


¿Quién es quién?

tomás

jiménez

TOOD UN LÍDER. Tomás Jiménez es uno de los líderes empresariales y comunitarios más importantes de Florida.

MARIO BAHAMÓN DUSSÁN

Esta columna, “¿Quién es quién?”, busca resaltar y divulgar la labor de los latinos residentes en el Norte de Florida, destacados en actividades útiles a nuestra sociedad

E

n esta edición, Eco Latino destaca a Tomás Jiménez, uno de los líderes empresariales y comunitarios más importantes de la comunidad latina en el noreste de Florida.

Eco latino: Tomás, ¿cuándo emigró a los Estados Unidos? Tomás Jiménez: Mi padre vino de Cuba en 1960, huyendo de Fidel Castro, quien nos quitó todo lo que teníamos; una empresa de construcción, muy importante, y otros bienes. Mi madre, mis hermanos y yo llegamos el año siguiente, a West Palm Beach. Tenía 13 años. EL: ¿Cómo hizo para crear su empresa? y ¿Cuál fue la principal dificultad que encontró? TJ: Yo ingresé a la universidad FIU a estudiar leyes y trabajaba como traductor en el departamento internacional de un dealer que compraba y vendía carros. Allí aprendí a negociar con autos hasta cuando mi padre me prestó 20.000 dólares y comencé mi propio negocio. En 1980 ya había expandido mis actividades a Puerto Rico. La principal dificultad era que algunos clientes no querían pagarme los automóviles y yo tenía que viajar a recuperarlos o a recuperar mi dinero. En uno de mis viajes a Puerto Rico conocí a un distribuidor muy importante de autos usados y él me dio el apoyo económico y me enseñó que la deshonestidad acaba con los negocios, pues a un cliente se le puede engañar solamente una vez. En 1992 ya estaba en República Dominicana, Costa Rica, Jamaica, Venezuela y otros países. Después fui

22

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

@ECOLATINOmag


Hay que convertir los obstáculos en oportunidades al transformar lo negativo en positivo. Eso te hace más fuerte de carácter. No olvidarse de perseverar en todo lo que quieres, ya que todo el mundo tiene dificultades, pero no puedes permitir que te impidan seguir, debes tener profunda fe en que Dios guía tus pasos.”

ampliando mis negocios a otras áreas y comencé Jiménez-Bellisario Enterprises Investments, que alquila equipos de construcción y exporta a toda América, Europa, Centroamérica, Suramérica y el Caribe, desde grúas y plantas de concreto, hasta soporte técnico y entrenamiento en el mantenimiento de cada equipo y pieza vendida. EL: Nos podría hablar sobre su labor comunitaria. TJ: En 1997 fui el primer hispano nombrado en la comisión de desarrollo internacional de la ciudad de Jacksonville. En 1998 fui el fundador de la junta hispanoamericana que asesora al alcalde. En 1999 yo era el chairman of the board de esta comisión y participé consiguiendo ayuda para Puerto Rico y República Dominicana, azotados por el huracán George. En Santo Domingo participé en un programa para ayudar a madres solteras, para que fueran asistidas por médicos voluntarios. También en ese año, di comienzo al programa de becas Achieving the Dream para los niños hispanos, aún vigente.

EL: ¿Cuál es la distinción más alta que ha recibido del gobierno de los Estados Unidos? TJ:Haber sido miembro honorario del “Task Force”, el grupo que llevó a Ronald Reagan a la presidencia. Y en el 2004 recibí la medalla Ronald Reagan, en categoría de oro, otorgada por del Congreso de los Estados Unidos. EL: ¿Tiene algún hobby o pasatiempo especial? TJ:Me gusta jugar golf, porque es un deporte para toda la vida. Se puede practicar a cualquier edad. También me gusta coleccionar armas y la cacería.

DE RENOMBRE. Tomás Jiménez se ha convertido en todo un ícono de Florida.

empresa, en la construcción del nuevo Palacio de Justicia de Jacksonville, suministrando grúas y equipo de construcción. También, el haber sido el primer comisionado hispano para asesorar al alcalde de Jacksonville.

EL: ¿Cuándo llegó a Jacksonville y por qué se estableció en esta ciudad? TJ:Me establecí en Jacksonville, definitivamente en 1980, por su posición geográfica. Me facilitaba la exportación de equipos y vehículos para el Caribe, Centro y Suramérica. De lo contrario, tenía que hacerlo desde Miami, lo cual me incrementaba los costos de transporte terrestre. EL: ¿Qué consejo le daría a los inmigrantes para triunfar en los Estados Unidos? TJ: Hay que convertir los obstáculos en oportunidades al transformar lo negativo en positivo. Eso te hace más fuerte de carácter. No olvidarse de perseverar en todo lo que quieres, ya que todo el mundo tiene dificultades, pero no puedes permitir que te impidan seguir, debes tener profunda fe en que Dios guía tus pasos.

EL: ¿Cuáles considera usted que son sus logros personales y profesionales más importantes? TJ:En lo personal, haber construido una hermosa familia, con mi esposa, mis hijos e hijas, profesionales, médicos, abogados, muy proyectados. En cuanto a lo profesional, haber participado, con mi

RELACIONES INTERNACIONALES. Tomás Jiménez ha convivido con personalidades de diversos ámbitos del plano nacional y internacional, que aportan un beneficio para su crecimiento. @ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

23


h

Local

TRÁFICO HUMANO

JOMARIS RODRÍGUEZ

El Noreste de La Florida se une para combatir la trata de personas

C

uando Erika Brown caminó por primera vez a través de las puertas de Community Connections en el año 2006, el miedo a lo desconocido se apoderó de ella. Brown sentía como si estuviera a un paso de estar en las calles, pues tenía que sostener dos hijas adolescentes en su condición de madre soltera y desempleada. Community Connections era su última esperanza. La trata de personas es un problema global que desafortunadamente ocurre con frecuencia a personas de todas las edades. En general, la mayoría de las personas piensan que este flagelo de la humanidad es algo poco común y que solo suele suceder en las películas, pero la DIRIGENTE. Uno de los dirigentes que encabezan esta causa.

realidad es muy distinta. La clave está en entender, ¿Qué es exactamente la trata de personas?: Es una versión moderna de la esclavitud, la cual incluye trabajos y prostitución, en donde sus víctimas pueden ser hombres, mujeres o niños. El estado de Florida está entre los tres estados con más alta actividad de trata de personas, por contar con industrias como la manufactura y el turismo que son imanes para este tipo de actividad ilegal. Los focos de tales actividades se concentran en hoteles, restaurantes y festivales. En el Noreste de la Florida se encuentra todos los tipos de actividades mencionadas anteriormente. Por fortuna, existen organizaciones dedicadas a apoyar y ayudar a las víctimas de tráfico humano. La coalición para detener la Trata de Personas en el Noreste de Florida, (NE FL Human Trafficking Coalition, por su nombre en inglés) es una de las organizaciones dedicadas a ayudar desde principios del 2006, con tres frentes abiertos: Federal, estatal y local. El sector federal incluye oficiales y agentes del FBI, quienes hacen investigaciones rutinarias rescatar a las víctimas. El oficial de policía Jackson Short, del departamento del alguacil de la ciudad de Jacksonville (JSO, por sus siglas en ingles), trabaja como copresidente de la organización y es el responsable

EN LUCHA. Unidos buscan combatir el problema del tráfico humano.

Human trafficking Human trafficking is a global problem that unfortunately occurs very frequently. Every day, people of various ages find themselves in this situation. Many people believe that trafficking of persons is something uncommon that’s usually only portrayed in movies, but the reality is much different. Florida works in this problem, and seeks solutions. If you wish to continue reading this article go to www.ecolatino.com/en 24

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

@ECOLATINOmag

de investigar este tipo de casos en el Norte de La Florida. “En el 2004, se hicieron 43 arrestos relacionados a tráfico de personas en el Nordeste de Florida, con 51 víctimas, de las cuales 4 eran menores de edad”, nos contó el agente Short. La trata de personas no es un asunto ficticio y de películas. Es algo que desafortunadamente ocurre en ocasiones a simple vista. Si ustedes ves algo que piensan que puede estar relacionado con la trata de personas, por favor no duden en contactar a la organización a través de su página de Facebook (https:// www.facebook.com/NEFHTC) o por correo electrónico a la dirección: neflahumantraffickingtaskforce@gmail.com. Nota: Eco Latino intentó hablar con sobrevivientes, pero no pudimos dado al estado delicado de las víctimas.

SOLUCIONES. Busca soluciones para este problema.


@ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

25


Inmigración

El sistema en Florida

Por Maritza Choisser

P

or medio del programa federal I-Verify, las empresas están obligadas a verificar que contratan personas autorizadas para trabajar en los EEUU, tanto ciudadanos americanos y extranjeros deben demostrar que cuentan con la autorización necesaria. E-Verify es un sistema basado en Internet que permite que los empleadores verifiquen la veracidad de los documentos y de la información aportada por los empleados. El sistema establece si alguien cuenta con autorización para laborar en los EEUU.

¿Cómo Funciona E-Verify? E-Verify es un sistema rápido, gratuito y fácil de usar. Todo empleado debe diligenciar el formulario I-9, Verificación de Elegibilidad de Empleo. Una vez este formulario es diligenciado, el empleador ingresa dicha información en el sistema, para que sea comparada con los datos contenidos en los registros del Departamento de Seguridad Nacional de EEUU y de la Oficina de Administración del Seguro Social. Esto permite verificar la veracidad de la información y si el dueño de la misma está autorizado para laborar en este país. Todo empleador debe verificar dicha información antes de contratar empleados. Personas interesadas en verificar su propia información lo pueden hacer por medio del sistema Self Check, también disponible en el sitio web del departamento de Seguridad Nacional http://www.uscis.gov/es/sistema-self-check/ como-utilizar-self-check ¿Existen penalidades para los infractores? Sí, este requerimiento aplica para todas las personas contratadas después de Noviembre 27 del año 2009. Todos los empleadores deben exigirle al empleado que diligencie este formulario y presentar la tarjeta de seguridad social (original), un documento con foto que verifique que está autorizado para trabajar en EEUU (permiso de trabajo, Green Card, certificado de naturalización o pasaporte

26

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

eficacia. Con este programa lo que se busca es detectar si alguien cuenta con autorización para trabajar en EE.UU.

americano), entre otros. Los documentos deben ser verificados por el empleador por medio de la plataforma E-Verify. La primera vez que ICE encuentre que contrató a alguien no autorizado para trabajar en EEUU recibirá una multa de $375.00 hasta $3,200.00 por cada trabajador, en un segundo incidente la multa es de $3,200.00 hasta $6,500.00 por cada trabajador, y en un tercer incidente la multa fluctúa desde $4,300.00 hasta $16,000.00 por cada trabajador. Las sumas mencionadas también aplican para la participación en la comisión de fraude documental y también por discriminación contra individuos con permiso de trabajo en el proceso de reclutamiento, contratación, desvinculación, o de referidos (en el caso de ser contratistas).

infórmate Para conocer mejor esta propuesta visite http:// www.floridiansforeverifynow.org/. Para más información sobre E-Verify visite http:// www.uscis.gov/es/e-verify.

@ECOLATINOmag

La multa por no cumplir con los requerimientos del formulario I-9 es de $110.00 por cada trabajador. Recuerde que si su empresa es multada con frecuencia, ICE le acusaría penalmente por dicho patrón de conducta, la multa por esta acusación va desde $3,000.00 por cada trabajador hasta seis (6) meses de cárcel. El grupo de interés Floridians For E-Verify Now está recogiendo firmas para hacer una consulta popular en las próximas elecciones. Su propuesta busca incrementar los requisitos de verificación en contratación vía estatal para prevenir la contratación de individuos sin autorización para trabajar en este país. Envié sus comentarios a: MaritzaChoisser1@gmail.com * Este artículo contiene información general y no constituye ninguna clase de consejo, asistencia legal, o relación abogado/cliente. Si su situación es similar a algunos de los escenarios descritos, busque asesoría legal debido a que cada caso es diferente.


LEIMBACH Law LLC ANA ROSA LEIMBACH ATTORNEY & COUNSELOR AT LAW

Casos de Inmigración • Casos de Familia Divorcios • Accidentes • Casos Criminales Infracciones de Tránsito • Bancarrotas LLAME HO Y PARA U NA C O NSU LTA 7545 C ENTU RIO N PKWY., SU ITE 303, JAC KSO NVILLE, FL 32256

PH : (904) 565-2636 • PH : (904) 674-2170 ANARO SAIMMIG RATIO N @ G MAIL.C O M

El contratar los servicios de un abogado es una decisión importante que no debe estar basada solamente en anuncios. Antes de contratar mis servicios por favor solicite por escrito mis calificaciones y experiencia.

ANÚNCIATE CON NOSOTROS y llega a más de

100,000

HISPANOS en el norte de la Florida.

(904) 359-4462

@ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

27


Sociales

Hispanic Leadership Alliance

Fotografía: Oswar Nieves

La organización “North Florida Hispanic Leadership Alliance” a cargo de su presidente Tomás Jiménez, ofreció un almuerzo el cual contó con la participación de varios líderes hispanos de nuestra ciudad, para reconocer la labor y el compromiso del saliente alguacil, John Rutherford, con el bienestar y la seguridad de nuestra comunidad.

Fotografía: Oswar Nieves

Lanzamiento de campaña

Amigos y familiares ofrecieron una elegante cena en apoyo a la candidatura para Juez del Estado de Angela B. Corey.

28

www.ecolatino.com

EcoLatinoMagazine

@ECOLATINOmag


Opinión

Jeb Bush: ¿el candidato latino? Por andrés oppenheimer

Corresponsal extranjero y columnista de The Miami Herald y El Nuevo Herald aoppenheimer@miamiherald.com

J

eb Bush, quien habla perfecto español va a poner a Bush a contramano de y está casado con una mexicana, es millones de votantes hispanos que tienen el aspirante presidencial republicano familiares y amigos que se beneficiarían que conseguiría más votos entre de la medida, dicen los críticos. los latinos en las elecciones del 2016. Sin En segundo lugar, Bush ha adoptado el embargo, el Partido Republicano — y él mantra de los republicanos conservadores mismo — han girado tanto a la derecha de que “tenemos que asegurar la frontera” en relación a la inmigración y otros temas antes de hacer una reforma migratoria. sociales, que incluso él tendrá un serio Eso no solo sería una pérdida de dinero, problema en ganar el voto hispano. porque la inmigración ilegal procedente La mayoría de los encuestadores de México se encuentra en un mínimo coinciden en que los republicanos histórico, sino que también es una excusa necesitarán entre el 40 y 44 por ciento del de los republicanos para no hacer nada con voto hispano para ganar la presidencia respecto a los 11 millones de inmigrantes elogiado. Jeb Bush ha demostrado que mueve masas, que en el 2016, mucho más de lo que han indocumentados que ya están en el país, elogian y aplauden sus discursos. recibido en las últimas elecciones. El dicen los críticos. candidato republicano más reciente, En tercer lugar, Bush dio un paso Mitt Romney, perdió las elecciones del atrás a su anterior apoyo a un eventual 2012 en buena parte porque solo obtuvo el 27 por ciento del voto camino hacia la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados, latino. al escribir en un libro publicado en el 2013 que apoya un camino Hay pocas dudas de que Bush es, entre los actuales aspirantes legal a la residencia permanente para los indocumentados, pero no republicanos, el que ganaría más votos latinos: es el único que habla a la ciudadanía. español en su casa, ha vivido en México y Venezuela, se graduó en En cuarto lugar, Bush apoya muchas posturas conservadoras Estudios Latinoamericanos en la Universidad de Texas, y ha tenido como la oposición al Obamacare, el programa de cobertura amigos y socios cubanoamericanos desde que se mudó a Miami en 1980. universal de salud, y el aumento del salario mínimo. Eso va a No fue una coincidencia que, cuando anunció su campaña presidencial contramano del sentimiento de la mayoría de los latinos, apuntan días atrás, buena parte del público eran cubanoamericanos que coreaban con razón los demócratas. en español: “¡Viva Jeb!”. La congresista Ileana Ros-Lehtinen (R-Miami) Matt Barreto y Gary Segura de Latino Decisions, una firma dijo: “Jeb es cubano. Es es nicaragüense. Es venezolano”. encuestadora del mercado hispano, escribieron a principios de esta Aunque los aspirantes republicanos Marco Rubio (R-Fla) y Ted semana que estas y otras posturas harían que Bush probablemente Cruz (R-Texas) tienen padres cubanos, y Rubio habla fluidamente pierda el voto latino. el español, no tienen una esposa mexicana ni tampoco hijos que “Los votantes latinos han demostrado que están más que puedan hacer campaña por ellos en español. Tampoco tienen la dispuestos a rechazar incluso a candidatos latinos cuando sus historia personal de Bush de haber vivido en América Latina. posiciones políticas se oponen a las preferencias de la comunidad”. Pero, a pesar de todo esto, Bush tendrá una batalla cuesta arriba para obtener más del 40 por ciento del voto latino, y poder ganar en el 2016. Los demócratas y los grupos proinmigrantes ya lo están criticando por pertenecer a lo que denominan “el partido de las Jeb Bush can’t take Hispanic vote for granted deportaciones”, y dicen que el candidato ya está dando marcha Jeb Bush, who speaks fluent Spanish and has a Mexican-born wife, is the Republican atrás en sus posturas moderadas en materia inmigratoria. hopeful who would do best among Hispanic voters in the 2016 presidential elections. But Entre las principales líneas de ataque de los demócratas contra his party — and he himself — have veered so far to the right on immigration and social issues Bush, están: that even he will have a big Latino problem. En primer lugar, Bush se ha manifestado repetidamente contra If you wish to continue reading la acción ejecutiva de Obama que suspende las deportaciones de this article go to www.ecolatino.com/en hasta 5 millones de inmigrantes indocumentados. Eso por sí solo @ECOLATINOmag

EcoLatinoMagazine

www.ecolatino.com

29


Opinión

EL PLACER DE

TIRAR COSAS PRIMERO LO OBVIO. ESTAMOS RODEADOS DE COSAS Y, POR LO TANTO, TENEMOS DOS OPCIONES QUE NOS DEFINEN COMO PERSONA: ACUMULAR COSAS INÚTILES O TIRARLAS. @jorgeramosnews

Y

o siempre he preferido esta segunda opción. The New York Times reportó alguna vez que hasta el 5 por ciento de la población es hoarder, o sea, sufre de una recién diagnosticada enfermedad clínica que los lleva a acumular cosas sin poder tirarlas. Yo debo sufrir exactamente de lo opuesto. Cuando camino por mi casa soy una especie de aspiradora andante. Todo lo que sobra, estorba o no se ha usado en más de un año se va derechito al basurero. Los miércoles es el día de la felicidad; es cuando pasa el camión de la basura y se lleva todas las cosas grandes que no caben en una bolsa plástica. A veces, lo confieso, me escondo detrás una pared o veo a través de las ventanas el momento -liberador- en que todas las cosas que no quiero caen en la panza del camión y son trituradas sin misericordia. Estados Unidos es un país que vive fundamentalmente de su consumo interno, es decir, de las cosas que compran y venden sus ciudadanos. Y eso significa que casi toda la sociedad está estructurada en torno a la frenética actividad del consumo. Consumir implica, antes que nada, adquirir y desechar. En promedio, cada estadounidense tira a la basura más de cuatro libras por día (según la agencia EPA). Pero, sin duda, tendemos a guardar más cosas que las que tiramos. Tirar cosas es un arte. Primero hay que identificar el objeto a tirar, luego evaluar si sirve para algo o tiene un significado emocional y, acto seguido, hacer el esfuerzo de deshacerse de él. Guardamos muchas cosas porque es más fácil regresarlas al mismo lugar que tirarlas. Quisiera tirar más cosas pero no siempre me atrevo. En mi más reciente mudanza me encontré con un par de grabadoras de audio cuyos casetes ya ni siquiera se fabrican. Tengo montones de CD’s con mis reportajes en formatos que ya no existen. Y recuerdos –tarjetas, fotos, regalos, reliquias, máscaras africanas, pedazos del muro de Berlín y hasta unos títeres chiapanecos- que hace tiempo dejaron de significar algo. Eso es lo más difícil de tirar: objetos que en un momento dado tuvieron un valor afectivo y que el tiempo ha convertido en simples pedazos de papel o de madera. ¿En qué momento algo valioso deja de serlo? La escritora japonesa, Marie Kondo, es su bestseller La Magia del Orden propone limpiar tu casa completa en un solo día, desechar por categorías (no por cuartos) y solo guardar lo que te alegra. “¿Te genera gozo? Si lo hace, guárdalo”, escribe,“Si no, tíralo.” Su filosofía limpiadora es simple: limpiar tu casa te limpiará la mente y te liberará. Pero no es fácil. Hace cinco años que mi contadora me envía por correo electrónico mi declaración de impuestos y cada uno de esos documentos está debidamente guardado y copiado. Pero ante el justificado temor que todo habitante de

POR JORGE RAMOS AVALOS

Estados Unidos debe tener al IRS, tengo cajas y cajas de recibos, gastos y comprobantes desde 1983. ¿Qué hago con esos malditos papeles? ¿Los tiro? La velocidad con la que avanza la tecnología ha acelerado el ritmo con el que guardamos cosas inútiles. De entrada, casi todo lo que tiene un cable es obsoleto o está a punto de serlo, desde computadoras y teléfonos para la casa hasta televisores. También hay basura cibernética. Todas las noches me voy de la oficina luego de borrar mis correos electrónicos. Borro todos. Solo dejo los que hay que contestar al día siguiente. Pero tengo compañeros de trabajo que viven inundados con miles de correos que no se atreven a borrar “por si alguna vez los necesito”. (No menciono sus nombres para evitar humillaciones públicas.) Tienen años acumulándolos y no se atreven a apretar el salvador botón de delete. Mi peor pesadilla es la Pink House. Así le llamábamos a la casa de estudiantes donde vivía a principios de los años 80, cerca de la universidad de UCLA en Los Angeles, cuyo dueño se pasó décadas guardándolo todo, desde periódicos hasta huesos de aguacate. Tenía, supongo, una enfermedad que le impedía deshacerse de las cosas. Murió en medio de montañas de basura pero, eso sí, protegido por el mundo oscuro y oloroso que pedazo a pedazo erigió. Lo opuesto fueron esos monjes que vi recientemente en el aeropuerto de Varanasi en la India que se subieron al avión sin zapatos. Sus largas túnicas era su única posesión. Y me atrevo a decir que se veían felices y libres. Pero dudo que el principio budista de no desear más (para no sufrir) difícilmente puede aplicarse a nuestra sociedad occidental. Al final, nos advierten los sicólogos, es cuestión de balance. Ni muy muy ni tan tan. Pero nuestro problema es nuevo en la historia: producimos y tenemos tantas cosas que si no las tiramos razonablemente rápido moriremos enterradas en ellas. Posdata. Por favor, tira esta columna. No la guardes.

THE JOY OF THROWING THINGS OUT We Americans are consumers, surrounded by products. Therefore, each of us has to make a choice that defines our lives: whether to hoard useless things or to discard them. I’ve been always inclined toward the second option. In 2013, The New York Times reported that up to 5% of Americans demonstrate hoarding behaviors, which are recognized as psychiatric symptoms in the most recent Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders. If you wish to continue reading this article go to www.ecolatino.com/en


ACEPTAMOS ACEPTAMOSNUEVOS NUEVOSPACIENTES PACIENTES

SeSe aceptan aceptan pacientes pacientes sinsin cita cita previa previa Servicios Servicios a bajos a bajos costos costos para para personas personas sinsin seguro seguro

904-435-0799 904-435-0799

Jacksonville Jacksonville Beach Beach Middleburg/Orange ParkPark Jacksonville Jacksonville Orange Orange ParkPark Middleburg/Orange Jacksonville Jacksonville Drive Drive Blanding Blanding Blvd.Blvd. 8081-17 8081-17 Phillips Phillips HwyHwy 630 630 904 904 ParkPark Avenue Avenue 12131213 Jacksonville Jacksonville Bch,Bch, FL 32250 FL 32250 Orange Orange Park,Park, FL 32065 FL 32065Jacksonville, Jacksonville, FL 32256 FL 32256 Orange Orange Park,Park, FL 32073 FL 32073

Dra. Dra. Diana Diana M.M. Cordero Cordero

SE ACEPTAN SE ACEPTAN LOSLOS SIGUINTES SIGUINTES SEGUROS SEGUROS MÉDICOS: MÉDICOS: BlueBlue Cross/Blue Cross/Blue Shield, Shield, Aetna, Aetna, Cigna, Cigna, United United Health Health Care,Care, Humana,Medicaid, Humana,Medicaid, Medicare, Medicare, Sunshine Sunshine State, State, Tricare, Tricare, Wellcare, Wellcare, StayWell, StayWell, y muchos y muchos más.más.



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.