Page 1

Sicherheitshinweise / Safety instructions

Flache und erhabene Bauform BR 61 Flush and raised design Series 61 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Istruzioni di montaggio Monteringsanvisning Montagehandleiding Instrucciones de montaje

Series 61

VORSICHT Montage nur durch fachkundiges Personal! Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung unterbrechen, um Stromschläge zu vermeiden. CAUTION Only to be fitted by competent staff! To prevent electric shocks, disconnect source before installing or servicing.

DE EN FR

ATTENTION Montage uniquement par un personal compétent! Avant tout travail d‘installation ou de maintenance, couper impérativement l‘alimentation électrique afin d‘éviter tout risque de choc électrique.

IT SV NL ES

ATTENZIONE Montaggio solo a cura personale qualificato! Per evitare il rischio di folgorazione, staccare il collegamento elettrico prima di eseguire interventi di assistenza e di installazione. OBSERVER Lat endast fackman utföra monteringen! Aryt matningsspänningen före installations- eller drvicearbete för att undvika elektriska stötar. VOORZICHTIG Montage alleen door vakkundig personeel! Voor de installatie- of servicewerkzaamheden de stroomvoorziening onderbreken om een elektrische schok te voorkomen. ATENCIóN El montaje debe ser realizado por personal especializado! Para evitar el riesgo del descarga eléctrica , desconectar la conexión antes de realizar intervenciones de asistencia o de instalación.

–2–

Series 61 / 04-12 / Rev. 02 / 700.061.02.4

Einbau / Assembly

Series 61

Flache Bauform / Flush design / Affleurant type de montage / Filopannello montaggio / Verzonken montage / Försänkt typ / (1)

Einbau / Assembly

Series 61

Erhabene Bauform / Raised design / Débordant type de montage / Sporgente montaggio / Verhoogd montage / Förhöjd typ / (2) 24 min. 24 x 24 mm

24 min.

25 min.

30 min.

24 min. 18 x 24 mm

22.3

+ 0.4 0

24 min.

2a

1c

16

+ 0.2 0

01-907

max. 6 mm

–3–

max. 6 mm 1e

2d

–4–

+0.2 0

click

max. 50 Ncm

01-907

1d

16

2c

2b

click

max. 50 Ncm

+ 0.05 0

24 min.

+ 0.25

27 -0.15

1a

1b

18 min.

18 min.

+ 0.25

21 -0.15

15

0 1.7 -0.1

+ 0.25

21 -0.15

25 min.

21 -0.15

+ 0.25

24 min.

Ø18 mm

18 min. 18 x 18 mm

2e


Einbau / Assembly

Series 61

Schaltelement / Switching element / Elément de commutation / Blocco contatto / Schakelelement /

Ausbau / Disassembly

Series 61

Flache Bauform / Flush design / Affleurant type de montage / Filopannello montaggio / Verzonken montage / Försänkt typ / 2 1

4

3

5

Erhabene Bauform / Raised design / Débordant type de montage / Sporgente montaggio / Verhoogd montage / Förhöjd typ /

3

Impulsfunktion Momentary action Mode momentané Contatto momentaneo

4

Rastfunktion Mit Schraubenzieher (Grösse 0) Metallteil vorsichtig an der Schulter auf den Anschlag schieben. Die Umstellung kann nicht rückgängig gemacht werden! Maintained action With a screwdriver (size 0) slide carefully the matal part to the shoulder of the stop. This setting is irreversible! Mode maintenu À l‘aide d‘ un tournevis (taille 0) pousser avec récautions la pièce métallique à l‘épaulement jusqu‘à la butée. La conversion est irréversible! Contatto mantenuto Con un cacciavite (grandezza 0) spingere fino in fondo e con cautela la parte metallica in corrispondenza della spalletta. La conversione non è reversibile! Stoppfunktion Använd en skruvmejsel (storlek 0) för att försiktigt skjata metalldelen pa skuldran tills det tar emot. Omställningen är inte reverserbar! Vergrenelfunctie Met een schroevendraaier (maat 0) het metalen onderdeel aan de schouder voorzichtig tot aan de aanslag schuiven. De omstelling kan niet ongedaan worden gemaakt! Función de enclayamiento Con destornillador (tamaño 0) empujar la pieza de metal cuidadosamente por su rebajo hasta el tope. La conmutación no es reversible!

Impulsfunktion Impulsfunctie Función de impulso

1

–5–

3 2

6

02-905

–6–

Ausbau / Disassembly

Series 61

Schaltelement / Switching element / Elément de commutation / Blocco contatto / Schakelelement /

61-9711.0

Informationen / Informations

1

2

Zulassungen / Approvals / Autorisations / Approvazioni / Godkännanden / Goedkeuringen / Autorización

GB Contacts in one section must be same polarity F Les contacts dans la partie ON doivent être de même polarité

2 8

EAO AG Tannwaldstrasse 88 P.O. Box CH-4601 Olten © 2011 by eao Switzerland

–7–

Series 61

61-9711.0

1

7

61-9730.0

–8–

Phone +41 62 286 91 11 Fax +41 62 296 21 62 www.eao.com

BR61_BPP_Flache_und_erhabene_Bauform_700.061.02.4_Rev-02  

http://www.eao.com/global/en/Downloads/manuals/BR61_BPP_Flache_und_erhabene_Bauform_700.061.02.4_Rev-02.pdf