Wir sehen uns als Schnittstelle zwischen Architektur, Design und Technik und setzen neue Impulse. Duka bietet exklusive Duschkabinen in zeitlos eleganter Formensprache. Unser Slogan „Die Duschkabine“ bildet den Kern unserer Unternehmenseinstellung: jede Duka ist einzigartig und speziell an Ihre Wünsche und Anforderungen angepasst.
Entrez dans le monde de Duka
Nous nous considérons comme une interface entre l’architecture, le design et la technologie et nous définisson de nouvelles tendances. Duka propose des parois de douche exclusives au design élégant et intemporel. Notre slogan «La cabine de douche» constitue le noyau de notre philosophie d’entreprise : chaque cabine Duka est unique et spécialement adaptée à vos souhaits et à vos besoins.
Entra nel mondo di Duka
Ci consideriamo come un’interfaccia tra architettura, design e tecnologia e diamo nuovi impulsi. Duka offre cabine doccia esclusive in un linguaggio di design elegante e senza tempo. Il nostro slogan “La cabina doccia” costituisce il nucleo della nostra filosofia aziendale: ogni Duka è unica e adattata specificatamente ai vostri desideri ed esigenze.
Inhalt - Index - Indice
5000 4000 3000 2000
Walk In
Seite 16 acqua 5000
Seite 34 pura 5000
Seite 68 multi-S 4000
Seite 98 natura 4000
Seite 138 gallery 3000
Seite 172 dukessa 3000
Seite 186 vela 2000
Seite 200 stila 2000
Seite 222 prima 2000
Seite 248 libero 5000
Seite 270 libero 4000
Seite 290 libero 3000
Seite 304 Badewannenlösungen Solutions pour baignoire Soluzioni per vasca
Informationen & Technik
Seite 318 Artikelvielfalt Article Molteplicità di soluzioni
Seite 320 Übersicht Gläser und Profile Aperçu verres et profilés
Panoramica cristalli e profili
Seite 326 Service
Wir denken an morgen
Für Duka gehen nachhaltige Produktion und der Respekt vor der Umwelt Hand in Hand. Wir setzen auf Qualität sowie zukunftsfähige Wirtschafts- und Arbeitsweisen entlang der gesamten Wertschöpfungskette. Deshalb beziehen wir unsere Materialien aus nächster Nähe, produzieren in Südtirol und achten auf einen verantwortungsvollen Umgang mit unseren Ressourcen.
Duka – ein Unternehmen zeigt Profil.
Nous pensons à demain
Pour Duka, la production durable et le respect de l‘environnement vont de pair. Nous nous concentrons sur la qualité ainsi que sur des méthodes économiques et de travail durables tout au long de la chaîne de valeur. C‘est pourquoi nous nous approvisionnons en matériaux à proximité, produisons dans le Tyrol du Sud et veillons à utiliser nos ressources de manière responsable.
Duka - une entreprise avec un profil.
Pensiamo al domani
Per Duka, la produzione sostenibile e il rispetto dell‘ambiente vanno di pari passo. Ci concentriamo sulla qualità e su procedure di lavoro sostenibili lungo tutta la catena di valore. Per questo motivo ci riforniamo di materiali provenienti dalle zone limitrofe, produciamo in Alto Adige e ci preoccupiamo di utilizzare le nostre risorse in modo responsabile.
Duka - un'azienda con un proprio profilo.
Duka Design
Seit jeher legen wir großen Wert auf die Entwicklung und Realisierung von Duschkabinen für jedes Bedürfnis und jeden Geschmack. Dieser Ehrgeiz ist nicht unbemerkt geblieben. So wurden unsere Produkte in den Bereichen Innovation und Design mehrfach prämiert. Auszeichnungen, wie der Red Dot Design Award, der den innovativsten Produkten im Designbereich vorbehalten ist. Duka – jedes Detail zählt!
Nous avons toujours mis l’accent sur le développement et la réalisation de cabines de douche pour tous les besoins et tous les goûts. Cette volonté n’est pas passée inaperçue. Par conséquent, nos produits ont remporté plusieurs prix dans les domaines de l’innovation et du design. Des récompenses telles que le prix du design Red Dot Design Award, réservé aux produits les plus innovants du secteur design. Duka - chaque détail compte !
Abbiamo sempre riposto grande importanza nello sviluppo e nella realizzazione di cabine doccia per ogni esigenza e gusto. Questa ambizione non è passata inosservata. Il risultato consiste nel fatto che i nostri prodotti hanno vinto diversi premi nelle aree dell’innovazione e del design. Riconoscimenti come Red Dot Design Award, riservato ai prodotti più innovativi del settore design. Duka - ogni dettaglio conta!
Duka Qualität
Qualität ist unser Anspruch – in Bezug auf uns selbst, unsere Produkte und unsere Partner. Der hohe Qualitätsanspruch macht sich auch bei der Wahl unserer Rohstoffe bemerkbar. Sowohl unser edles Glas als auch unser hochwertiges Aluminium beziehen wir aus nächster Nähe. Dabei werden die Einscheibensicherheitsgläser in unserem eigenen Glaswerk in der Nähe von Venedig, der Wiege der Europäischen Glasmanufaktur, hergestellt. Unsere Aluminiumprofile aus Speziallegierung beziehen wir aus Österreichischer Verarbeitung von einem Experten auf diesem Gebiet. In unserer hausinternen Metallverarbeitung werden sämtliche Beschläge, Scharniere und Griffe auf hochpräzisen CNC-Maschinen gefertigt. Duka – jeden Tag ein bisschen besser!
La qualité Duka
La qualité est notre exigence - vis-à-vis de nous-mêmes, de nos produits et de nos partenaires. Nos normes de qualité élevées se reflètent également dans le choix de nos matières premières. Nous nous procurons notre verre et notre aluminium de haute qualité à proximité. Le verre de sécurité trempé est produit dans notre propre verrerie près de Venise, le berceau de la fabrication du verre en Europe. Nos profilés en aluminium en alliages spéciaux proviennent d’un expert autrichien dans ce domaine. Dans notre département interne de traitement des métaux, tous les raccords, charnières et poignées sont fabriqués sur des machines CNC de haute précision. Duka - un peu mieux chaque jour !
Qualità Duka
La qualità è la nostra pretesa; nei confronti di noi stessi, dei nostri prodotti e dei nostri partner. I nostri elevati standard di qualità si riflettono anche nella scelta delle materie prime. Ci riforniamo sia di vetro che di alluminio di alta qualità nelle nostre vicinanze. Il vetro temperato di sicurezza è prodotto nella nostra vetreria nella zona di Venezia, la culla della produzione europea del vetro. I nostri profili di alluminio in leghe speciali provengono da un fornitore austriaco esperto in questo campo. Tutti i raccordi, le cerniere e le maniglie sono prodotti su macchine CNC ad alta precisione nel nostro reparto interno di lavorazione del metallo. Duka - ogni giorno di più!
Sondermaßspezialist
Als Sondermaßspezialist sind wir in der Lage, nahezu jeglichen Wunsch zu erfüllen. Unsere jahrelange Erfahrung ist die Basis für maßgeschneiderte Lösungen ohne Verzicht auf das Ästhetische und Praktische. Vormauerungen, Dachschrägen, Ausschnitte, schräge Wände oder Bodengefälle – Duka fertigt Duschkabinen passend zu Ihrem Bad. Duka – Ihr Sondermaßspezialist!
Spécialiste des mesures
En tant que spécialiste des mesures spéciales, nous sommes en mesure de répondre à presque tous les souhaits. Nos nombreuses années d’expérience sont la base de solutions personnalisées, sans sacrifier l’esthétique et la praticité. Les murets, pentes de toit, découpes, murs en pente ou les déclivetés du sol - Duka fabrique des parois de douche adaptées à votre salle de bains. Duka - votre spécialiste de mesures spéciales !
Specialista del su misura
Come specialisti in misure speciali, siamo in grado di soddisfare quasi ogni desiderio. I molti anni di esperienza sono la base per la realizzazione di soluzioni personalizzate senza sacrificare l’estetica e la praticità. Muretti, soffitti spioventi, tagli, a gradi o pendenze delle pareti o del pavimento - Duka produce cabine doccia che si adattano al tuo bagno. Duka - il tuo specialista nel su misura!
Q0-SE2 L + R & Q0-WV2
Sonderlösung
Solution spéciale
Soluzione speciale
700 - 1600 mm
acqua 5000
ZEITLOSE ELEGANZ
ÉLÉGANCE INTEMPORELLE
ELEGANZA SENZA TEMPO
8 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe
Die sanft gleitenden Schiebetüren verleihen der acqua 5000 eine einzigartige Leichtigkeit und stillen das Bedürfnis nach Ruhe im Badezimmer. Technische Raffinesse gepaart mit eindrucksvoller Präzision schaffen Klarheit und sorgen für ein außergewöhnliches Duscherlebnis.
8 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Le but du projet “porte coulissante sans profilés” a enfin pu être réalisé avec acqua 5000. Le brillant de l’aluminium se marie au verre en toute légèreté. Des formes enthousiastes et modernes pour créer une atmosphère unique dans votre salle de bains. Solution pour niche ou version en angle, acqua 5000 est disponible dans presque toutes les dimensions.
8 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
Con acqua 5000, Duka raggiunge l’obiettivo di realizzare una porta scorrevole senza telaio. La brillantezza dell’alluminio incontra la leggerezza delle trasparenze del vetro. Forme appassionate e un outfit moderno evocano un’atmosfera unica nel vostro bagno. Sia in versione ad angolo, sia in nicchia, acqua 5000 è disponibile in quasi tutte le dimensioni.
Variante mit Wandprofil
Version avec profil mural
Versione con profili a parete
Rahmenlose Variante
Version sans profil
Versione senza profili
duka.it/acqua5000
QR-ST2N R
Zweiteilige Schiebetür für Nische Porte coulissante pour niche Porta scorrevole per nicchia 970 - 2200 mm
QR-ST2N R + QR-WV2 L
Zweiteilige Schiebetür in Kombination mit verkürzter Seitenwand Porte coulissante en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta scorrevole in combinazione con elemento laterale accorciato 970 - 2200 mm
QR-ST3 L
Dreiteilige Schiebetür für Nische Porte coulissante à trois panneaux pour niche Porta scorrevole a tre elementi per nicchia 1350 - 2200 mm
QR-ST4
Vierteilige Schiebetür für Nische Porte coulissante à quatre panneaux pour niche Porta scorrevole a quattro elementi per nicchia 1445 - 2400 mm
QR-ST2W L + QR-W2 R
Zweiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole con elemento laterale
980 - 2200 mm
QR-ST3 L + QR-W4 R
Dreiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante à trois panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole a tre elementi in combinazione con elemento laterale 1350 - 2200 mm
QR-ST4 + QR-W4 R
Vierteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante à quatre panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole a quattro elementi in combinazione con elemento laterale 1445 - 2400 mm
QR-SE2 L+R
Eckeinstieg mit 2 zweiteilgen Schiebetüren
Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes
Entrata diagonale con 2 porte scorrevoli
700 - 1600 mm
Q0-ST2N L
Zweiteilige Schiebetür für Nische - Rahmenlose Variante
Porte coulissante pour niche - Version sans profil
Porta scorrevole per nicchia - Versione senza profili
970 - 2200 mm
Q0-ST2N L + Q0-WV2 R
Zweiteilige Schiebetür in Kombination mit verkürzter Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte coulissante en combinaison avec paroi latérale raccourcie - Version sans profil
Porta scorrevole in combinazione con elemento laterale accorciato - Versione senza profili 970 - 2200 mm
Q0-ST1N L
Einteilige Schiebetür für Nische mit Vormauerung - Rahmenlose Variante
Porte coulissante qui disparaît derrière la niche - Version sans profil
Porta scorrevole che scompare dietro la nicchia - Versione senza profili 520 - 1100 mm
Q0-ST2W L + Q0-W2 R
Zweiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand mit Handtuchhalter Bares - Rahmenlose Variante
Porte coulissante en combinaison avec paroi latérale avec porte-serviette Bares - Version sans profil
Porta scorrevole con elemento laterale con portasciugamano Bares - Versione senza profili 970 - 2200 mm
1 - Klebetechnik: Die Scharniere und Befestigungselemente werden mit der bewährten Duka® UV-Klebetechnik auf das Glas geklebt.
1 - Technique de collage: Ce symbole indique les articles où les charnières et les éléments de fixation sont collés au verre de sécurité avec la technique reconnue de Duka® de collage UV.
1 - Tecnica d’incollaggio: questo simbolo indica gli articoli con cerniere ed elementi di fissaggio incollati al cristallo con la rinomata tecnica UV Duka.
2 - Wandausgleich mittels verstellbarem ESG: Der Wandausgleich von 25 mm wird bei den Seitenwänden und Fixteilen mittels dem „im Wandprofil stufenlos verstellbarem ESG“ gewährleistet. Somit wird die Breitenverstellung zu einem Designelement.
2 - Adaptabilité au mur grâce au verre de sécurité réglable: Le verre est inséré et connexé au moyen des vis de réglage avec le profil au mur. Les vis de réglage permettent un réglage sans problèmes de l’élément fixe dans un espace de 25 mm. Quelle que soit la position de réglage la vue extérieure reste inchangée.
2 - Regolazione integrata nel cristallo: l’estensibilità di 25 mm degli elementi laterali e dei lati fissi avviene tramite il cristallo regolabile, inserito sotto il profilo. La larghezza e l’aspetto del profilo di compensazione rimangono invariati.
3 - Automatic Close & Stop: Die Glastüren gleiten sanft auf den letzten Zentimetern automatisch in die ‚Geschlossen‘- oder ‚Offen‘-Position – ein Komfortgewinn für jedes Bad.
4 - Schwenkbare Schiebeelemente:
Die Schiebeelemente sind durch einen einfachen Druck am Führungshacken ausschwenkbar und ermöglichen eine einfache Reinigung auch zwischen den Glaselementen!
3 - Automatic Close & Stop: D’un simple doigt, les portes coulissent doucement sur les derniers centimètres et se placent automatiquement en position ouverture/fermeture, exactement comme les tiroirs des meubles haut de gamme.
4 - Éléments coulissants décrochables: Les éléments coulissants peuvent être sortis du rail inférieur d’une simple pression directement sur le rail, ce qui facilite le nettoyage entre les deux panneaux.
3 - Automatic Close & Stop: un semplice tocco con un dito, le porte scorrono dolcemente e negli ultimi centimetri si portano automaticamente nella posizione di chiusura e di apertura.
5 - Neue, innovative Statik: die hält, was sie verspricht: Eckeinstiege in Übergröße ohne Deckenaufhängung! Lassen Sie sich von unserer einzigartigen Lösung überraschen!
5 - Une nouvelle stabilité, qui maintient ses promesses: cabine d‘angle de grandes dimensions sans support au plafond. Une solution unique, surprenante!
4 - Elementi scorrevoli sganciabili: tramite una semplice pressione sulla guida, permettendo una pulizia facilitata anche tra i due pannelli.
5 - Una nuova stabilità: le cabina d’angolo di grandi dimensioni sono senza supporto a soffitto. Una soluzione unica e sorprendente!
PR-TW2 L + PR-W R + PR-WV L
Sonderlösung
Solution spéciale
Soluzione speciale
600 - 1600 mm
pura 5000
DAS SICHTBARE ERLEBEN
VIVRE LE VISIBLE
ALTE ESIGENZE
8 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe
Erleichtern höchste Präzision, ausgeklügelte Technik und erhabene Ästhetik das Leben? Wird Wohlbefinden durch Harmonie der Details, Zusammenspiel edler Materialien und Vollkommenheit der Bewegung fühlbar? Ja! Wahre Technik wird in eleganten, reinen und absoluten Formen sichtbar.
8 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Un travail de précision, une technologie sophistiquée avec une esthétique poussée, peuvent-ils ameliorer votre vie? Les matériaux, le bruit de fermeture, la brillance des éléments sont-ils garantie de bien-être? Oui! La veritable technologie des formes élégantes et pures.
8 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
Un’opera di precisione, di sofisticata tecnica, di forte impatto estetico, può migliorare la vita? La consistenza, il suono composto dei suoi ingranaggi, la brillantezza dei materiali, gli straordinari meccanismi tecnici, sono garanzie di benessere? Sì! Una vera tecnologia ha forme eleganti, pure, efficaci.
Variante mit Wandprofil
Version avec profil mural
Versione con profili a parete
Rahmenlose Variante
Version sans profil
Versione senza profili
PR-TN2 R
Einteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische
Porte battante 180° avec élément fixe pour niche
Porta battente 180° con elemento fisso per nicchia
600 - 1600 mm
PR-TN2 R + PR-WV L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale accorciato
600 - 1600 mm
PR-TN3 R
Einteilige Pendeltür mit Fixteil und Seitenwand in Flucht für Nische Porte battante 180° avec avec élément fixe et paroi latérale en ligne pour niche Porta battente 180° con elemento fisso e con elemento laterale in linea per nicchia 1000 - 2100 mm
PR-TN4
Zweiteilige Pendeltür mit 2 Fixteilen für Nische Porte battante 180° avec 2 éléments fixes pour niche Porta battente 180° con 2 elementi fissi per nicchia
1200 - 2200 mm
PR-TW2 L + PR-W R
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale
600 - 1600 mm
PR-T2 E + K
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen
Cabine d’angle avec 2 porte battantes 180°et 2 éléments fixes
Entrata diagonale con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi
600 - 1600 mm
Rundkabine mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 2 porte battantes 180° et 2 éléments fixes
Quarto tondo con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi
764 - 1200 mm
PR-R2P
P-TN1 R
Einteilige Pendeltür für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° per nicchia - Versione senza profili
500 - 1000 mm
P-TN2 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° avec élément fixe pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento fisso per nicchia - Versione senza profili
600 - 1600 mm
P-FPTN L
Falt-/Pendeltür für Nische - Rahmenlose Variante
Porte pliante-battante pour niche - Version sans profil
Porta soffietto battente per nicchia - Versione senza profili
500 - 1000 mm
P-TN1 L + P-WV R
Einteilige Pendeltür in Kombination mit verkürzter Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale raccourcie - Version sans profil
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale accorciato - Versione senza profili
500 - 1000 mm
P-TN1X R
Einteilige Pendeltür mit Seitenwand in Flucht für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° avec paroi latérale en ligne pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento laterale in linea per nicchia - Versione senza profili 1000 - 2000 mm
P-TN3 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil und Seitenwand in Flucht für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° avec élément fixe et paroi latérale en ligne pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento fisso ed elemento laterale in linea per nicchia - Versione senza profili 1000 - 2100 mm
P-TN2P L
Zweiteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° à deux panneaux avec élément fixe pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° a due elementi con elemento fisso per nicchia - Versione senza profili 1200 - 2200 mm
Zweiteilige Pendeltür mit 2 Fixteilen für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° à deux panneaux avec 2 éléments fixes pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° a due elementi con 2 elementi fissi per nicchia - Versione senza profili 1200 - 2200 mm
P-TN4
P-TW1 R + P-W L
Einteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili
500 - 1000 mm
P-TW2 R + P-W L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili
600 - 1600 mm
P-FPTW R + P-W L
Falt-/Pendeltür in Kombination mit Seitenwand- Rahmenlose Variante
Porte pliante-battante en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta soffietto battente in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili
500 - 1000 mm
P-PTW R + P-WP L
Zweiteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta battente 180° a due elementi in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili
600 - 1200 mm
P-T1 E + K
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren - Rahmenlose Variante
Cabine d’angle avec 2 portes battantes 180° - Version sans profil
Cabina d‘angolo con 2 porte battenti 180° - Versione senza profili
500 - 1000 mm
P-T2 E + K
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen - Rahmenlose Variante Cabine d’angle avec 2 portes battantes 180° et avec 2 éléments fixes - Version sans profil Cabina d‘angolo con 2 porte battenti 180° e con 2 elementi fissi - Versione senza profili 600 - 1600 mm
P-FPT E + K
Eckeinstieg mit 2 Falt-/Pendeltüren - Rahmenlose Variante
Cabine d’angle avec 2 portes pliantes-battantes - Version sans profil
Cabina d’angolo con 2 porte a soffietto battente - Versione senza profili
500 - 1000 mm
Rundkabine mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen - Rahmenlose Variante
Quart de rond avec 2 porte battantes 180° et 2 éléments fixes - Version sans profil
Quarto tondo con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi - Versione senza profili 754 - 1200 mm
P-R2P
Produktdetails pura 5000
Détails du produit pura 5000
Dettagli del prodotto pura 5000
1 - Klebetechnik: Die Scharniere werden mit der Duka UV-Klebetechnik auf das Glas geklebt: völlig unangetastete Glasoberfläche ohne Aussparungen und Bohrungen für eine leichte Pflege und betonte Ästhetik.
1 - Technique de collage: Ce symbole indique les articles où les charnières et les éléments de fixation sont collés au verre de sécurité avec la technique reconnue de Duka de collage UV.
1- Tecnica d‘incollaggio: la cerniera viene incollata sul vetro tramite il comprovato sistema di incollaggio UV Duka: assenza di fori o incavi e superficie interna completamente liscia per una facile pulizia e ottima estetica.
2 - Abtropfprofil: ist von außen kaum ersichtlich und bietet trotzdem besten Spritzschutz.
3 - Verstellmöglichkeiten: Wandbefestigungsprofil mit innovativem Verstellmechanismus für Fixteile und Seitenwände.
2 - Profilé antigouttes: discret mais avec une excellente étanchéité.
2 - Profilo antisgocciolamento discreto ma con ottima tenuta.
4 - Verstellmöglichkeiten: Wandbefestigungsprofil, minimalistisch und dennoch mit Verstellbereich und ohne sichtbare Verschraubungen.
3 - Les extensibilités: Profilé de fixation murale, pour les côtés fixes comme pour les éléments latéraux.
3 - Le estensibilità: profilo di fissaggio a muro, sia per lati fissi che per elementi laterali.
5 - Griff Design: Der Griff aus Metall in ergonomischem Design für einen praktischen und sicheren Halt, an der Türinnenseite und -Außenseite direkt auf dem Magnetprofil angebracht.
4 - Les extensibilités: Profilé de butée, minimaliste avec réglage,sans fixation visible.
4 - Le estensibilità: profilo di battuta, minimalista con regolazione, senza fissaggio visibile.
6 - Design: Der Siebdruck verdeckt in den Farben von Scharnier und Griff die innenliegende Wandbefestigung.
5- Design: La poignée en aluminium, étudiée pour une prise ergonomique confortable et sûre est placée sur le profilé magnétique de fermeture.
6 - Design: À l‘extérieur une sérigraphie discrète qui dissimule les fixations en harmonie avec les couleurs des charnières.
5 - Design maniglia: la maniglia in alluminio, studiata ergonomicamente per una presa comoda e sicura, sia all’interno che all’esterno della cabina, viene collocata sul profilo magnetico di chiusura.
6 - Design: all’esterno serigrafia discreta che copre i fissaggi in armonia con i colori delle cerniere.
ColourArt
Die Einführung ColourArt bringt nun Farbe ins Bad und macht die Scharniere und Griffe noch zeitgemäßer. Die Scharniere und Griffe in fünf neuen Ausführungen – Kupferoptik gebürstet, Messingoptik gebürstet und schwarz gebürstet, (PVD-Beschichtung, Physical Vapor Deposition, die für Abrieb, Kratz- und Korrosionsbeständigkeit sorgt), matt weiß, matt schwarz (lackiertes Aluminium) – ermöglichen es, verschiedene und originelle „Sets“ für ein ganz persönliches Duscherlebnis zu schaffen.
Avec la gamme ColourArt, Duka apporte de la couleur dans la salle de bains et donne aux charnières et aux poignées de la pura 5000 un attrait encore plus contemporain. Les différentes finitions des charnières et des poignées de la série pura 5000 ColourArt - laiton brossé, cuivre brossé, noir brossé, noir mat et blanc mat - permettent de créer des „ensembles“ différents et originaux pour une expérience de douche totalement individuelle.
Con la proposta ColourArt, Duka porta il colore nell’ambiente bagno, conferendo alle cerniere e alle maniglie di pura 5000 un appeal ancora più contemporaneo. Le diverse finiture delle cerniere e delle maniglie di pura 5000 ColourArt – metal brushed copper, metal brushed brass, metal brushed black (rivestimento in PVD, Physical Vapor Deposition, che assicura resistenza ad abrasioni, graffi e corrosioni), metal matt black e metal matt white (alluminio verniciato) – consentono infatti di creare "set" diversi e originali per un’esperienza doccia completamente personalizzata.
BBR | metal brushed brass
BCU | metal brushed copper
BBL | metal brushed black
MBL | metal matt black
MWH | metal matt white
multi-S 4000 natura 4000
MR-TN2PX L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil und Seitenwand in Flucht für Nische
Porte battante 180° avec élément fixe et paroi latérale en ligne pour niche
Porta battente 180° con elemento fisso ed elemento laterale in linea per nicchia
800 - 2100 mm
multi-S 4000
EINZIGARTIG VIELFÄLTIG
UNE DIVERSITÉ UNIQUE
UNICA E VERSATILE
6 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe
Erleben Sie die Individualität der neuen multi-S 4000. Kombinieren Sie Funktionalität und Ästhetik mit Innovation, Pflegeleichtigkeit und erhabener Eleganz. Die neue multi-S 4000 wird dank ihrer außergewöhnlichen Flexibilität und Vielfalt zu einem Sinnbild der Einzigartigkeit! Die neue Modellreihe schafft außergewöhnliche und persönliche Lösungen, die sich an jede noch so komplexe Situation anpassen.
6 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Découvrez l’individualité de la nouvelle multi-S 4000. Associez la fonctionnalité et l’esthétique à l’innovation, à la facilité d’entretien et à l’élégance raffinée. Grâce à sa flexibilité et à sa diversité exceptionnelle, la nouvelle multi-S 4000 devient le symbole de l’unicité!La nouvelle série de modèles crée des solutions exceptionnelles et personnelles qui s’adaptent à toutes les situations, même les plus complexes.
6 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
Nel connubio tra funzionalità e bellezza, svela la tua individualità attraverso multi-S 4000. Come una poesia scritta dall‘architettura stessa, ogni linea racconta la storia dell‘innovazione, unendo la facilità di cura alla sublime eleganza. multi-S 4000 diviene emblema di unicità! Grazie alla sua straordinaria flessibilità e varietà la serie crea soluzioni uniche e personali, che si adattano a qualsiasi situazione, anche la più complessa.
MR-PTN2
Zweiteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° à deux panneaux pour niche
Porta battente 180° a due elementi per nicchia
500 - 1600 mm
Sonderlösung
Solution spéciale
Soluzione speciale
MR-TN1P L
Einteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° pour niche
Porta battente 180° per nicchia
500 - 1000 mm
MR-TN2P L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische Porte battante 180° avec élément fixe pour niche Porta battente 180° con elemento fisso per nicchia
650 - 1800 mm
MR-TN1PX R
Einteilige Pendeltür mit Seitenwand in Flucht für Nische Porte battante 180° avec paroi latérale en ligne pour niche Porta battente 180° con elemento laterale in linea per nicchia
700 - 2100 mm
MR-PTN3 L
Zweiteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische
Porte battante 180° à deux panneaux avec élément fixe pour niche
Porta battente 180° a due elementi con elemento fisso per nicchia
700 - 2100 mm
MR-PTN4
Zweiteilige Pendeltür mit 2 Fixteilen für Nische
Porte battante 180° à deux panneaux avec 2 éléments fixes pour niche
Porta battente 180° a due elementi con 2 elementi fissi per nicchia
1000 - 2200 mm
MR-FPN4
Zweiteilige Falt-/Pendeltür für Nische Porte pliante-battante à deux panneaux pour niche Porta soffietto battente a due elementi per nicchia
1000 - 2200 mm
MR-FPN L
Falt-/Pendeltür für Nische
Porte pliante-battante pour niche
Porta soffietto battente per nicchia
500 - 1500 mm
MR-FPN L + MR-WV R
Falt-/Pendeltür in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte pliante-battante en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta soffietto battente in combinazione con elemento laterale accorciato
500 - 1500 mm
MR-PTW2 + MR-WP L
Zweiteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° a due elementi in combinazione con elemento laterale
500 - 1600 mm
MR-TW1P L + MR-W R
Einteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale
500 - 1000 mm
MR-TW2P L + MR-W R
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale
650 - 1800 mm
MR-FPW L + MR-W R
Falt-/Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte pliante-battante en combinaison avec paroi latérale
Porta soffietto battente in combinazione con elemento laterale
500 - 1500 mm
MR-FPE L/R
Eckeinstieg mit 2 Falt-/Pendeltüren
Cabine d’angle avec 2 portes pliantes-battantes
Entrata diagonale con 2 porte a soffietto battente
500 - 1500 mm
MR-TE1P L/R
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren
Cabine d’angle avec 2 portes battantes 180°
Cabina d‘angolo con 2 porte battenti 180°
500 - 1000 mm
MR-TE2P L/R
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen
Cabine d’angle avec 2 portes battantes 180° et avec 2 éléments fixes Cabina d‘angolo con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi
650 - 1800 mm
MR-FFPE L/R
Eckeinstieg mit 2 Falt-/Pendeltüren und 2 Fixteilen
Cabine d’angle avec 2 portes pliantes-battantes et avec 2 éléments fixes Entrata diagonale con 2 porte a soffietto battente e con 2 elementi fissi 850 - 1600 mm
MR-F3S L
Fünfeckkabine mit Schwenktür
Cabine pentagonale avec porte battante 180°
Cabina pentagonale con porta battente 180°
800 - 1100 mm
Fünfeckkabine mit zweiteiligen Pendeltür
Cabine pentagonale avec portes battante 180° à deux panneaux Cabina pentagonale con porta battente a due elementi
800 - 1100 mm
MR-F4P
Sonderlösung
Solution spéciale
Soluzione speciale
Rundkabine mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 2 porte battantes 180° et 2 éléments fixes
Quarto tondo con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi
800 - 1200 mm
MR-R4P
Rundkabine mit 2 Pendeltüren
Quart de rond avec 2 portes battantes 180°
Quarto tondo con 2 porte battenti 180°
784 - 1004 mm
MR-R2P
MR-FFPU
U-Kabine mit 2 Falt-/Pendeltüren
Cabine en „U“ avec 2 portes pliantes/battantes
Cabina ad „U“ con 2 porte a soffietto battente
700 - 900 mm
Détails du produit multi-S 4000
Dettagli del prodotto multi-S 4000
1 - Schlichte Formen: Das zylindrische Rohrscharnier wurde auf ein Minimum reduziert. Das bewährte Schließsystem „auto close“ lässt die Pendelelemente genau dort einrasten, wo es gewünscht wird.
1 - La charnière tubulaire cylindrique a été réduite au minimum. Le système de fermeture éprouvé “auto close” permet aux éléments pivotants de se positionner exactement là où on le souhaite.
2 - Die Stabilisationsstütze: die klaren Linien werden durch den Entfall sichtbarer Schrauben unterstrichen. Die Wandstütze schließt exakt auf der Höhe der Duschkabine ab und ermöglicht dadurch eine einfache Montage.
2 - Le support de stabilisation : les lignes épurées sont soulignées par la suppression des vis visibles. Le support mural innovant se termine exactement à la hauteur de la cabine de douche et permet ainsi un montage facile.
1 - Cerniera dal design tubiforme: minimal nell’aspetto ma grande nella funzionalità: l’auto-close regola a piacere l’apertura e la chiusura dell’elemento a battente permettendo di posizionarsi esattamente laddove tu vuoi.
2 - La barra di sostegno : senza viti in vista, è a filo con l‘altezza della cabina, per cui la piastrellatura all‘altezza della cabina non costituisce un ostacolo a un‘installazione semplice e facile.
3 - Das Scharnier: minimal und leicht. Es ermöglicht eine 180°-Öffnung nach innen und außen, die durch den integrierten Hebe- und Senkmechanismus vervollständigt wird.
3 - La charnière: minimale et légère, elle permet une ouverture à 180° vers l’intérieur et l’extérieur, complétée par un mécanisme de soulèvement et d’abaissement intégré.
3 - La cerniera : minimale e leggera, consente un’apertura di 180° verso l‘esterno e interno, integrato con il meccanismo sali e scendi.
4 - Die Magnetleiste verschwindet diskret im Inneren des Anschlagsprofils, somit bleibt nur der Glanz des Aluminiums sichtbar.
4 - La baguette magnétique disparaît discrètement à l’intérieur du profilé d’arrêt, de sorte que seul le brillant de l’aluminium reste visible.
4 - Il listello magnetico è inserito all’interno del profilo di battuta, lasciando visibile solo la brillantezza dell’alluminio.
5 - Standardgriff für Pendeltüren und Falt-/Pendeltüren: Der schmeichelnde Struktur begleitet den Griff mit einer beispiellosen Natürlichkeit und verleiht der Duschkabine einen Hauch von Klasse.
5 - Poignées standard pour portes battantes et pliantes: La structure flatteuse apporte un naturel sans précédent à la poignée et ajoute une pointe de raffinement à la cabine de douche.
5 - La maniglia standard in alluminio per le porte battenti e a soffietto battente: le rientranze accompagnano l’impugnatura con una naturalezza inaudita e donano un tocco di classe alla cabina doccia.
6 - Optionaler Griff: die quadratische Form und die Griffmulde bieten einen bequemen und stabilen Halt.
6 - La poignée optionnelle: Sa forme carrée et la poignée incurvée offrent une prise en main confortable et stable.
6 - La maniglia opzionale: la forma squadrata e l'impugnatura ad incasso offrono un‘impugnatura confortevole.
A0-S ST R
Zweiteilige Schiebetür ohne horizontalem Profil unten in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte coulissante sans profilé inférieur en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta scorrevole con profilo orizzontale inferiore in combinazione con elemento laterale - Versione senza profilo 870 - 1800 mm
natura 4000
PRÄZISION - VON NATUR AUS
BESOIN DE NATURE
C’È BISOGNO DI NATURA
6 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe
Mit der neuen Modellreihe unterstreicht Duka ihre Kompetenz, Produkte mit Anspruch an Komfort und Leistung für den Kunden zu entwickeln. Die natura 4000 interpretiert dabei den Zeitgeist auf Duka-typische Art und ergänzt das Premiumsegment um ein faszinierendes Produkt, das den Kunden täglich neu in das Erlebnis Duschen eintauchen lässt.
6 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Avec natura 4000, Duka confirme encore une fois sa compétence dans la réalisation d’une idée de confort et une performance à 360°; c’est un produit dans l’air du temps milieu/haut de gamme, sans aucun doute innovant et compétitif.
6 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard natura 4000 è un prodotto sicuro, equilibrato nella sua geometricità, forte di innovazioni uniche e dal design lineare e minimalista. Con natura 4000 Duka riconferma la sua competenza nel dare vita a un’idea di comfort e performance a 360°, con uno spirito più attuale che rende questo prodotto di fascia medio-alta senza dubbio innovativo e competitivo.
Variante mit Wandprofil
Version avec profil mural
Versione con profili a parete
Rahmenlose Variante
Version sans profil
Versione senza profili
duka.it/natura4000
A0-ST2N L
Zweiteilige Schiebetür ohne horizontalem Profil unten für Nische - Rahmenlose Variante
Porte coulissante sans profilé inférieur pour niche - Version sans profil
Porta scorrevole senza profilo orizzontale inferiore per nicchia - Version sans profil 870 - 1800 mm
A0-ST4N
Vierteilige Schiebetür ohne horizontalem Profil unten für Nische - Rahmenlose Variante
Porte coulissante à quatre panneaux sans profilé inférieur pour niche - Version sans profil
Porta scorrevole a quattro elementi senza profilo orizzontale inferiore per nicchia - Version sans profil 1315 - 2000 mm
AR-ST2N L
Zweiteilige Schiebetür mit horizontalem Profil unten für Nische
Porte coulissante avec profil horizontal inférieur pour niche
Porta scorrevole con profilo orizzontale inferiore per nicchia
870 - 1800 mm
A-ST2N L
- ohne horizontalem Profil unten
- sans profilé inférieur
- senza profilo orizzontale inferiore
870 - 1800 mm
AR-ST4
Vierteilige Schiebetür mit horizontalem Profil unten für Nische
Porte coulissante à quatre panneaux avec profilé inférieur pour niche
Porta scorrevole a quattro elementi con profilo orizzontale inferiore per nicchia 1315 - 2000 mm
A-ST4
- ohne horizontalem Profil unten
- sans profil horizontal inférieur
- senza profilo orizzontale inferiore 1315 - 2000 mm
A-DTN L
Drehtür für Nische
Porte pivotante pour niche
Porta girevole per nicchia
600 - 1000 mm
A-FPN L
Falt-/Pendeltür für Nische
Porte pliante-battante pour niche
Porta soffietto battente per nicchia
600 - 1200 mm
AR-DTN L
Drehtür für Nische
Porte pivotante pour niche
Porta girevole per nicchia
600 - 1000 mm
AR-PTN L
Einteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° pour niche
Porta battente 180° per nicchia
550 - 1000 mm
AR-FPN L
Falt-/Pendeltür für Nische
Porte pliante-battante pour niche
Porta soffietto battente per nicchia
600 - 1200 mm
AR-PTF L
Einteilige Pendeltür mit Seitenwand in Flucht für Nische Porte battante 180° avec paroi latérale en ligne pour niche
Porta battente 180° con elemento laterale in linea per nicchia 959 - 1800 mm
AR-DTW R + A-S DT L
Drehtür in Kombination mit Seitenwand
Porte pivotante en combinaison avec paroi latérale
Porta girevole in combinazione con elemento laterale
600 - 1000 mm
AR- DT W L + A- S DT R
Drehtür in Kombination mit Seitenwand
Porte pivotante en combinaison avec paroi latérale
Porta girevole in combinazione con elemento laterale
600 - 1000 mm
AR-PTW R + A-S DT L
Einteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale
550 - 1000 mm
AR-FPW R + A-S DT L
Falt-/Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte pliante-battante en combinaison avec paroi latérale
Porta soffietto battente in combinazione con elemento laterale
600 - 1200 mm
AR-PTF L + A-SV R
Einteilige Pendeltür mit Seitenwand in Flucht in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte battante 180° avec paroi latérale en ligne en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta battente 180° con elemento laterale in linea in combinazione con elemento laterale accorciato 959 - 1800 mm
AR-ST4 + A-S4
A-ST4 + A-S4
Vierteilige Schiebetür mit horizontalem Profil unter in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante à quatre panneaux avec profilé inférieur en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole a quattro elementi con profilo orizzontale inferiore in combinazione con elemento laterale 1315 - 2000 mm
- ohne horizontalem Profil unter - sans profilé inférieur - senza profilo orizzontale inferiore 1315 - 2000 mm
Eckeinstieg mit 2 Drehtüren
Cabine d’angle avec 2 porte pivotante
Cabina d‘angolo con 2 porte girevoli
600 - 1000 mm
A-EDT L+R
Eckeinstieg mit 2 Falt-/Pendeltüren
Cabine d’angle avec 2 portes pliantes-battantes
Entrata diagonale con 2 porte a soffietto battente
600 - 1200 mm
A-EFP L+R
AR- ST 2W L + A- S ST R
Zweiteilige Schiebetür mit horizontalem Profil unten in Kombination mit Seitenwand Porte coulissante avec profilé inférieur en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole con profilo orizzontale inferiore in combinazione con elemento laterale
870 - 1800 mm
A- ST 2W L + A- S ST R
- ohne horizontalem Profil unten
- sans avec profilé inférieur
- senza profilo orizzontale inferiore
870 - 1800 mm
A0-E2 L+R
Eckeinstieg mit 2 Schiebetüren ohne horizontalem Profil unten Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes sans profilé inférieur Cabina ad angolo con 2 porte scorrevoli senza profilo orizzontale inferiore 550 - 1200 mm
AR-E2 L+R
Eckeinstieg mit 2 Schiebetüren mit horizontalem Profil unten Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes avec profilé inférieur Cabina ad angolo con 2 porte scorrevoli con profilo orizzontale inferiore 550 - 1200 mm
A-E2 L+R
- ohne horizontalem Profil unten
- sans profilé inférieur
- senza profilo orizzontale inferiore 550 -1200 mm
A-VRS
Rundkabine mit 2 Schiebeelementen und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 2 éléments coulissants et 2 éléments fixes
Quarto tondo con 2 elementi scorrevoli e 2 elementi fissi
765 - 1200 mm
Produktdetails natura 4000 - rahmenlose Schiebetüren
Détails du produit natura 4000 - systèmes coulissants sans cadre
Dettagli del prodotto natura 4000 - porte scorrevoli senza profilo
1 - Diskreter Einbau: Bei diesen Lösungen wird die Duschkabine mit diskreten Anschlüssen an der Wand befestigt, wodurch die Transparenz des Glases noch mehr betont wird. Dank ihres schönen Aussehens verwandelt sich die Duschkabine in ein faszinierendes Einrichtungsobjekt, das Technik, Ästhetik und Benutzerfreundlichkeit vereint.
1 - Une installation plus discrète : Les solutions de la série natura 4000 sont désormais également disponibles en version sans cadre. La paroi de douche de ces solutions est fixée au mur avec des raccords discrets, ce qui met encore plus en valeur la transparence du verre. Grâce à sa belle ligne, la paroi de douche se transforme en un objet d’ameublement fascinant qui allie technique, esthétique et facilité d’utilisation.
1 - Un montaggio più discreto: soluzioni della serie natura 4000 sono disponibili ora con un montaggio a muro senza profilo. Il box di queste soluzioni viene montato al muro con dei collegamenti discreti, sottolineando così maggiormente la trasparenza del vetro. Grazie al loro bell'aspetto la cabina doccia si trasforma in un oggetto d'arredamento con particolari affascinanti che coniuga tecnica, estetica ed usabilità.
2 - Die horizontalen Profile sind in Gehrung geschnitten und zusammengefügt. Die obere Ecke wird dadurch zu einem besonderen Blickfang, der die neuen Details hervorhebt und vereint.
2 - Le nouveau profil horizontal supérieur Le coin supérieur, avec sa coupe en biais devient un point de mire particulier qui met en valeur et unit tous les nouveaux détails.
2 - L’angolo superiore dotato di un taglio obliquo diventa un nuovo punto di seduzione che esalta con cura e unisce in un colpo d’occhio ogni nuovo particolare.
3 - Das neue Design des Magnetprofils der Seitenwand ist jetzt noch schlanker und dezenter. Seine abgerundete Form lässt die Linien sanft und die gesamte Duschkabine leicht erscheinen.
3 - Le nouveau design du profilé magnétique latérale est désormais encore plus fin et plus discret. Sa forme arrondie adoucit les lignes et allège l’ensemble de la cabine de douche.
3 - Il nuovo design del profilo magnetico dell l'elemento laterale, ora ancora più sottile e modesto e con la sua forma arrotondata rende morbide le linee e più leggero l’intero box doccia.
Produktdetails natura 4000 - Schiebetüren
Détails du produit natura 4000 - systèmes coulissants
Dettagli del prodotto natura 4000 - porte scorrevoli
1 - Magnetisierte und schwenkbare Schiebeelemente: Die Schiebeelemente sind unten mit „Powermagneten“ ausgestattet und sind zudem auch ausschwenkbar. Dies ergibt ein tolles, stabiles Laufverhalten der Schiebeelemente und ermöglicht ein einfaches Reinigen zwischen den Glaselementen.
1 - Eléments coulissants séparables aimantés- La symbiose entre le profilé de retenue d’eau et le nouveau joint des portes coulissantes offre une barrière encore plus efficace contre les éclaboussures. L’innovant système de guidage inférieur, combinaison de l’élément pour le décrochage et des portes coulissantes aimantées, permet en quelques gestes un coulissement parfait.
1 - Elementi scorrevoli magnetizzati, sganciabili - gli elementi scorrevoli, oltre ad essere sganciabili, sono dotati nella parte inferiore di un “forte magnete”, che consente una movimentazione perfetta e stabile delle porte. Inoltre facilita la pulizia fra le lastre di vetro.
2 - Automatic Close & Stop (ACS) / Automatic Close (AC): Die Glastüren gleiten sanft auf den letzten Zentimetern in die “Geschlossen”- oder “Offen”- Position (ACS). Verfügbar auch nur mit automatic close (AC). Die innovative Einzugsautomatik kann in der gewünschten Variante optional dazu bestellt werden.
2 - Automatic Close & Stop (ACS) / Automatic Close (AC): La porte coulisse directement sur la partie fixe, avec la fermeture réglée par le système «ACS» ou «AC» (en option), qui permet d’accompagner la porte délicatement et sûrement sur la position fermée
2 - Automatic Close & Stop (ACS) / Automatic Close (AC): la porta scorre direttamente sull’elemento laterale, con la chiusura regolata dal sistema ACS o AC (opzionale).
3 - Schiebetüren: Die Fixteile der Schiebesysteme sind mit oder ohne unteres horizontales Profil verfügbar.
3 - Systèmes coulissants: Les éléments fixes sont disponibles avec ou sans profilé inférieur.
3 - Sistemi scorrevoli: i lati fissi dell’angolare sono disponibili con o senza profilo inferiore.
4 - Girofix: Das Wandbefestigungsprofil wird über das girofix-System befestigt, überzeugend schnell und einfach in der Handhabung.
4 - Girofix: Fixation murale avec le système girofix, amélioré. Juste quelques gestes: rapide et simple d’utilisation.
4 - Girofix: fissaggio a muro con sistema girofix ulteriormente migliorato. Poche operazioni, semplici e veloci
Produktdetails natura 4000 - Dreh-, Pendel- und Falt-/Pendeltüren
Détails du produit natura 4000 - battants, pivotants et pivotants-battants
Dettagli prodotto natura 4000 - battenti, girevoli e a soffietto battente
1 - Scharnier: Das intelligente Scharnier der Falt-Pendeltür mit 180°-Öffnung, verfügt über einen AC-Mechanismus.
1 - Charnière: La charnière intelligente de la porte pliante-battante avec une ouverture à 180°, dotée d‘un mécanisme AC.
1 - Cerniera: intelligente cerniera della porta soffietto/battente con apertura a 180°, dotata del meccanismo AC per una chiusura facilitata.
2 - Das Design: der Scharniere mit versetztem Drehpunkt macht dieses Modell besonders flexibel und auch dann höchst anpassungsfähig, wenn externe oder interne Elemente (z. B. Handtuchwärmer oder Mischhähne und Armaturen) vorhanden sind. Sie müssen weder auf großzügigen Zugang, noch auf Sichtfreiheit verzichten.
2 - Design: Le design de la charnière, avec le pivot décalé, rend ces modèles particulièrement flexibles, adaptables même en présence d’encombrements extérieurs (comme un sèche-serviettes) ou intérieurs (mitigeurs et robinetterie) sans renoncer à un large accès et à la transparence des surfaces.
2 - Il design della cerniera, con il perno spostato, rende questi modelli particolarmente flessibili, adattabili in presenza anche di ingombri esterni (per esempio scalda salviette) oppure interni (miscelatori e rubinetteria) senza rinunciare a ingressi ampi e trasparenza delle superfici.
3 - Befestigung: Das Wandbefestigungsprofil gleicht bauseitige Toleranzen elegant mit seinem innovativen, teleskopischen Ausgleichsmechanismus aus.
3 - Fixation: Système télescopique de fixation murale; permet éventuellement de rectifier l’aplomb.
3 - Fissaggio: sistema telescopico nel fissaggio a muro; aiuta a compensare eventuali fuori piombo.
4 - Klebetechnik: Die Scharniere werden mit der bewährten Duka-UV-Klebetechnik direkt mit dem Glas verbunden. Das Ergebnis: vollkommen glatte Innenflächen der Gläser für eine bestechende Optik und erleichterte Reinigung.
4 - Technique de collage: Les charnières sont collées avec la technique de collage UV, directement sur le verre. Le résultat: des surfaces internes des verres parfaitement lisses pour un aspect séduisant et un entretien plus facile.
4 - Tecnica d’incollaggio: tutte le cerniere di questa serie sono incollate con sistema UV; le superfici interne, lisce e senza interruzioni facilitano la pulizia.
natura 4000Colour Up Your Life
Die beliebte Modellreihe natura 4000 wird noch begehrenswerter. Diese ist in drei neuen, trendigen Farben angeboten: copper pearl, brass pearl und black pearl.
natura 4000 suit la tendance du marché et rend un produit déjà populaire encore plus désirable. natura 4000 est disponible à partir de l‘automne avec toutes les caractéristiques du modèle mais avec un plus grand choix de couleurs: copper pearl, brass pearl e black pearl.
natura 4000, già molto richiesto dal mercato, diventa un prodotto ancora più accattivante. A partire dall’autunno si presenta con una varietà di colori più vasta: copper pearl, brass pearl e black pearl.
COP | copper pearl
BRP | brass pearl
BLP | black pearl
gallery 3000 dukessa 3000
GR-TN2 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische
Porte battante 180° avec élément fixe pour niche
Porta battente 180° con elemento fisso per nicchia 600 - 1600 mm
gallery 3000
TRADITION MODERN ERLEBEN
TRADITION MODERNE VIVRE
LA TRADIZIONE IN CHIAVE MODERNA
6 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe
Modern, smart und innovativ: 3 Einbauvarianten unterstreichen die Flexibilität der gallery 3000 – zusätzlich zur traditionellen Rahmenbauweise ist die Modellreihe nun auch in einer Ganzglaslösung mit Wandbeschlägen oder der Unterputzmontage erhältlich.
6 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Moderne, intelligent et innovant: 3 variantes d’installation soulignent la flexibilité de la gallery 3000 - en plus de la construction traditionnelle avec profilé, la série de modèles est désormais également disponible en solution tout en verre avec des fixations murales ou dans la version encastrée.
6 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
Moderna, smart ed innovativa. Tre modalità di installazione sottolineano la flessibilità di gallery 3000. Accanto alla tradizionale versione con profili a parete, la serie è disponibile anche in versione con cerniere a muro oppure nella versione con profilo ad incasso.
Variante mit Wandprofil
Version avec profil mural
Versione con profili a parete
Rahmenlose Variante
Version sans profil
Versione senza profili
Mit Unterputzprofil
Avec profilé encastré dans le mur
Con profilo ad incasso
GR-TN2 L + GR-WV2 R
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale accorciato
600 - 1600 mm
GR-TN3 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil und Seitenwand in Flucht für Nische Porte battante 180° avec élément fixe et paroi latérale en ligne pour niche Porta battente 180° con elemento fisso ed elemento laterale in linea per nicchia 1000 - 2100 mm
GR-TW2 R + GR-W2 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale
600 - 1600 mm
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen Cabine d’angle à 2 éléments et 2 éléments fixes
Entrata angolare con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi
600 - 1600 mm
GR-TE2 L+R
Rundkabine mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 2 porte battantes 180° et 2 éléments fixes
Quarto tondo con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi
780 - 1200 mm
GR-R2P
G0-TN1 L
Einteilige Pendeltür für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° per nicchia - Versione senza profili
400 - 1020 mm
G0-TN2 L + G0-WV2 R
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit verkürzter Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale raccourcie - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale accorciato - Versione senza profili
600 - 1600 mm
G0-PTN
Zweiteilige Pendeltür für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° à deux panneau pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° a due elementi per nicchia - Versione senza profili 600 - 1220 mm
G0-TN1X L
Einteilige Pendeltür mit Seitenwand in Flucht für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° avec paroi latérale en ligne pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento laterale in linea per nicchia - Versione senza profili
800 - 1800 mm
G0-TN3 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil und Seitenwand in Flucht für Nische - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° avec élément fixe et paroi latérale en ligne pour niche - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento fisso ed elemento laterale in linea per nicchia - Versione senza profili 1000 - 2100 mm
G0-TW1 R + G0-W2 L
Einteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili 400 - 1020 mm
G0-TW2 R + G0-W2 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemeto laterale - Versione senza profili
600 - 1600 mm
G0-PTW L + G0-WP R
Zweiteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante
Porte battante 180° à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Porta battente 180° a due elementi in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili
600 - 1220 mm
G0-TE1 L+R
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren - Rahmenlose Variante
Cabine d’angle avec 2 portes battantes - Version sans profil
Entrata diagonale con 2 porte battenti 180° - Versione senza profili
400 - 1020 mm
G0-TE2 L+R
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen - Rahmenlose Variante Cabine d’angle avec 2 portes battantes et 2 éléments fixes - Version sans profil Entrata angolare con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi - Versione senza profili 600 - 1600 mm
G0-R2P
Rundkabine mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen - Rahmenlose Variante
Quart de rond avec 2 porte battantes 180° et 2 éléments fixes - Version sans profil
Quarto tondo con 2 porte battenti 180° e con 2 elementi fissi - Versione senza profili 780 - 1200 mm
GU-TN2 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische - Variante mit Unterputzprofil
Porte battante 180° avec élément fixe pour niche - Profilé encastré dans le mur
Porta battente 180° con elemento fisso per nicchia - Versione senza profili
600 - 1600 mm
GU-TN1X R
Einteilige Pendeltür mit Seitenwand in Flucht für Nische - Variante mit Unterputzprofil
Porte battante 180° à un panneau avec paroi latérale en ligne pour niche - Profilé encastré dans le mur
Porta battente 180° con elemento laterale in linea per nicchia - Versione senza profili
800 - 1800 mm
GU-TN3 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil und Seitenwand in Flucht für Nische - Variante mit Unterputzprofil
Porte battante 180° avec élément fixe et paroi latérale en ligne pour niche - Profilé encastré dans le mur
Porta battente 180° con elemento fisso ed elemento laterale in linea per nicchia - Versione senza profili 1000 - 2100 mm
GU-TW2 R + GU-W2 L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit Seitenwand - Variante mit Unterputzprofil
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale - Profilé encastré dans le mur
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili
600 - 1600 mm
G0-PTW L + GU-WP R
Zweiteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand - Variante mit Unterputzprofil
Porte battante 180° à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale - Profilé encastré dans le mur
Porta battente 180° a due elementi in combinazione con elemento laterale - Versione con profilo ad incasso 600 - 1220 mm
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen - Variante mit Unterputzprofil Cabine d’angle avec 2 portes battantes et 2 éléments fixes - Profilé encastré dans le mur
Entrata diagonale con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi - Versione con profilo ad incasso
600 - 1600 mm
GU-TE2 L+R
Rundkabine mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen - Variante mit Unterputzprofil
Quart de rond avec 2 porte battantes 180° et 2 éléments fixes - Profilé encastré dans le mur
Quarto tondo con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi - Versione con profilo ad incasso
780 - 1200 mm
GU-R2P
Produktdetails gallery 3000
Détails du produit gallery 3000
Dettagli del prodotto gallery 3000
1 - UV-Klebetechnik brilliant: Die Scharniere werden mit der bewährten Duka-UV-Verklebung direkt mit dem Glas verbunden. Dadurch entstehen vollkommen glatte Innenflächen der Gläser für eine bestechende Optik und erleichterte Reinigung und Pflege.
1 - Technologie de collage UV brillant: Les charnières sont directement reliées au verre grâce au collage UV Duka éprouvé. Les surfaces intérieures du verre sont ainsi complètement lisses, ce qui donne un aspect impressionnant et facilite le nettoyage et l’entretien.
1 - Tecnica di incolaggio UV – brilliant: le cerniere sono incollate al vetro con la consolidata tecnica Duka di incollaggio a raggi UV. Le superfici interne del vetro restano così intatte, lisce, per una pulizia facilitata ed una visione senza ingombri.
2 - Horizontale Stütze oben: Das Design der horizontalen Stütze passt sich optisch den linearen Zügen des Griffes und der Profile an und verleiht der Duschkabine eine elegante Note. Zusätzlich sorgt die geringe Höhe von 11 mm für luftige Leichtigkeit bei maximaler Stabilität.
2 - Support horizontal: Le design du support horizontal s’accorde visuellement avec les lignes linéaires de la poignée et des profils et donne à la cabine de douche une touche d’élégance. De plus, son épaisseur de seulement 11 mm assure une légèreté et une stabilité maximale. Toutes les vis du support horizontal sont fraisées à ras de la surface.
2 - Sostegno orizzontale: anche la barra di sostegno orizzontale si armonizza con i tratti lineari della maniglia e dei profili, contribuendo all’eleganza della cabina. Inoltre la larghezza minima di 11 mm garantisce la massima stabilità, pur con il minimo ingombro visivo. Anche le viti della barra sono tutte a filo. La posizione del sostegno consente inoltre la massima flessibilità di montaggio del soffione.
3 - 180° Scharnier: Die 90°-Öffnung nach innen und nach außen ermöglicht auch in begrenzten Badbereichen einen bequemen Duscheinstieg. / Einstellbares Automatic Close Durch das bewährte, einstellbare, im Scharnier integrierte Automatic Close System, schließt die Glastür auf den letzten Zentimetern automatisch und pendelt sich mühelos in die Geschlossenposition ein.
3 - Charnière à 180°: L’ouverture à 90° vers l’intérieur et l’extérieur permet d’accéder facilement à l’espace douche, même dans les zones de salle de bains limitées. / Automatic close réglable: Grâce au système éprouvé de fermeture automatique intégré dans la charnière, la porte en verre se ferme automatiquement sur les derniers centimètres et se positionne sans effort en position fermée.
3 - Cerniera a 180°: per la prima volta anche la serie gallery 3000 dispone di una porta battente con cerniera a 180°. L’apertura a 90° verso l’interno e verso l’esterno consente, anche in bagni di dimensioni ridotte, un comodo spazio d’ingresso alla doccia. / Automatic close regolabile: grazie al già consolidato Automatic Close System, la porta si chiude automaticamente negli ultimi centimetri e si sistema dolcemente nella posizione di chiusura.
4 - Aluminiummagnetprofil: Auf der vertikalen Kante des Glases wird ein Aluminiumprofil angebracht und mit einer einschiebbaren Magnetleiste kombiniert. Aufgrund der Passgenauigkeit des Aluminiums hält das Profil ohne Verklebung sicher auf dem Glas und verhindert das Verrutschen des Profils bei Türbewegungen oder der Reinigung der Kabine.
4 - Profilé magnétique: Un profilé en aluminium est fixé sur le bord vertical du verre et combiné à une bande magnétique insérée sur celui-ci. Grâce à la précision de l’ajustement de l’aluminium, le profilé tient solidement sur le verre sans collage et empêche le profilé de glisser lors des mouvements de la porte ou du nettoyage de la cabine.
4 - Profilo magnetico in alluminio: sul bordo verticale del vetro viene montato un sottile profilo d’alluminio con inserita una guarnizione magnetica. Il profilo d’alluminio è cosi calibrato che aderisce al vetro senza incollaggio ed evita che il magnete si muova nella movimentazione della porta o durante la pulizia della cabina.
Produktdetails gallery 3000
Détails du produit gallery 3000
Dettagli del prodotto gallery 3000
5 - Griff: Der Griff vereint Funktionalität mit Ergonomie und Design. Er wurde exakt auf die funktionalen Anforderungen im Gebrauch und die Ästhetik der Tür abgestimmt. Die klaren Linien harmonieren perfekt mit der regelmäßigen Geometrie der Kabine. Der Soft-GripEinsatz aus Kautschuk an der Innenseite der Tür sorgt für eine angenehme Bedienung, vor allem bei Kontakt mit Wasser. Bei Türen ohne Fixteil befindet sich an der Außenseite des Griffes ein Puffer, der sowohl die Tür als auch die Wand und Einrichtungsgegenstände bei Kontakt schützt.
5 - Poignée: La poignée allie fonctionnalité, ergonomie et design. Elle a été conçue pour répondre aux exigences fonctionnelles de l’utilisation et à l’esthétique de la porte. Les lignes claires s’harmonisent parfaitement avec la géométrie régulière de la cabine. La surface antidérapante en caoutchouc à l’intérieur de la porte assure un fonctionnement sûr, en particulier au contact de l’eau. Lorsque la situation l’exige, un butoir se trouve à l’extérieur de la poignée pour protéger la porte ainsi que le mur et le mobilier en cas de contact.
5 - Maniglia: la maniglia è il risultato dell’unione di funzionalità, ergonomia e design. È stata progettata seguendo le modalità d’uso e in concordanza con l’estetica della cabina. La forma si armonizza infatti con la geometria regolare della cabina. L’elemento in caucciù posto nella maniglia all’interno della porta ne assicura la funzionalità, soprattutto a contatto con l’acqua. Con porte senza fissetto, all’esterno della maniglia è presente un paracolpi per proteggere la porta, la parete e l’arredamento in caso di contatto.
6 - Handtuchhalter: Der ästhetische Handtuchhalter passt sich nahtlos dem eleganten Design an.
6 - Porte-serviettes: sans jointure, son esthétique agréable s’adapte parfaitement à un design élégant.
6 - Portasciugamani: dall’aspetto raffinato, si adatta senza saldature all’elegante design.
7 - Das 4 Abtropfsystem: Die gallery 3000 verfügt über ein verbessertes Abtropfsystem für eine vereinfachte Reinigung. Das 4-Sterne-Abtropfsystem wird auf der unteren Glaskante als dezentes Aluminiumprofil angebracht und mit einer einschiebbaren PVC-Dichtung kombiniert. Die wasserabweisende Auskragung nach innen und die weichen Lippen nach unten halten das Wasser im Duschbereich. Die Dichtung ist langlebiger und lässt sich einfach und schnell für die Reinigung abnehmen oder bei Bedarf austauschen.
7 - Le système d’égouttement 4 : Le système d’égouttement à 4 étoiles est monté sur le bord inférieur du verre sous la forme d’un profilé d’aluminium discret où s’insère un joint d’étanchéité en PVC. La surface hydrofuge vers l’intérieur et les membranes souples vers le bas retiennent l’eau dans la zone de la douche. Le joint est plus résistant et peut être facilement et rapidement retiré pour le nettoyage ou remplacé si nécessaire.
7 - Il sistema anti-gocciolatoio, 4 : anche il sistema antigocciolatoio è stato implementato in gallery 3000 per una pulizia ancora più facilitata. La quarta generazione di questo sistema viene inserito nel bordo inferiore del vetro, come profilo di alluminio discreto combinato con una guarnizione interna in PVC. L’inclinazione verso l’interno, cosi come le labbra morbide della guarnizione contribuiscono a tenere l’acqua nella zona doccia. La guarnizione si può sfilare facilmente per operazioni di pulizia o di ricambio, se necessario.
A-CT3 + A-CS
Dreiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante à trois panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole a tre elementi in combinazione con elemento laterale 650 - 1900 mm
dukessa 3000
3 mm Glasstärke | 1900 mm Standardbauhöhe
FÜR IHR VERGNÜGEN
POUR VOTRE PLAISIR UN PIACERE
Unsere Produktlinie dukessa 3000 in Echtglas oder Kunststoffglas spiegelt unser Qualitätsbewusstsein wider. Das Ergebnis ist ein wertbeständiges, kompromissloses Produkt für das tägliche Duschvergnügen.
3 mm Épaisseur du verre | 1900 mm Hauteur standard
Notre ligne de produit dukessa 3000 en Metacryl - synthétique ou en verre trempé reflète la qualité. Le résultat est un produit stable et sans compromis pour le plaisir quotidien de la douche.
3 mm Spessore del vetro | 1900 mm Altezza standard
La nostra linea dukessa 3000 in metacrilato o cristallo rispecchia la nostra idea di qualità. Il risultato è un prodotto stabile, senza compromessi per garantirvi il piacere quotidiano della doccia.
Dreiteilige Schiebetür für Nische Porte coulissante à trois panneaux pour niche Porta scorrevole a tre elementi per nicchia
650 - 1900 mm
A-CT3
+ A-CSP
Dreiteilige Schiebetür in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte coulissante à trois panneaux en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta scorrevole a tre elementi in combinazione con elemento laterale accorciato
650 - 1900 mm
A-CT3
Eckeinstieg mit 2 Schiebetüren
Cabine d’angle avec 2 portes coulissants
Entrata diagonale con due porte scorrevoli
550 - 1250 mm
A-CEK2
Eckeinstieg mit 2 dreiteiligen Schiebetüren
Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes à trois éléments
Entrata diagonale con 2 porte scorrevoli
650 - 1250 mm
A-CEK3
Eckeinstieg aus zweiteiliger und dreiteiliger Schiebetür Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes à deux ou trois éléments
Entrata diagonale con porta scorrevole a due e a tre elementi per le misure si veda il listino prezzi
A-CE3 (B) + A-CK2 (3)
A-CR
Rundkabine mit 4 Schiebeelementen und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 4 éléments coulissants et avec 2 éléments fixes
Quarto tondo con 4 elementi scorrevoli e 2 elementi fissi per le misure si veda il listino prezzi
A-CV
Rundkabine mit 2 Schiebeelementen und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 2 éléments coulissants et 2 éléments fixes
Quarto tondo con 2 elementi scorrevoli e 2 elementi fissi per le misure si veda il listino prezzi
Produktdetails dukessa 3000
Détails du produit dukessa 3000
Dettagli del prodotto dukessa 3000
1 - Teleskopschraube: Die weiterentwickelte Technik der verstellbaren Wandbefestigungsprofile mittels Teleskopschraube garantiert nicht nur einen sicheren Abschluss bei schrägen Wänden, sondern erleichtert beträchtlich den Montageaufwand. Obendrein werden so sichtbare Verschraubungen vermieden.
2 - girofix: Die Innovation bei der Montage: die „girofix“-Fixierung bei den Eckkabinen. Diese Technik verringert den Montageaufwand und eliminiert die sichtbaren Verschraubungen an der Innenseite.
3 - Laufrollen: Konsequenter Einsatz von wartungsfreier Kugellagertechnologie und intelligente Lauftechnik mit konkaven Laufrädern ermöglichen ausgezeichneten Bedienungskomfort durch leichtes und ruhiges Gleiten der Schiebeelemente. Sie können stufenlos justiert werden und garantieren so ein perfektes Gleiten und Schließen der Tür.
4 - Ausschwenkbar: Die einzelnen Schiebeelemente können stufenlos justiert werden und garantieren somit ein perfektes Gleiten und Schließen der Tür. Ebenso können sie zur Reinigung an der Unterseite nach innen ausgehängt werden.
1 - Réglage par vis télescopique: La technologie avancée des profilés de fixation murale réglables grâce à une vis télescopique assure non seulement une fermeture sûre en cas de cloisons inclinées, mais simplifie considérablement l‘effort d‘installation. En plus, il n‘y a pas de vis apparente.
1 - Regolazione con vite telescopica: la tecnologia avanzata dei profili di fissaggio a muro regolabili per mezzo di vite telescopica non solo garantisce una chiusura sicura per pareti inclinate, ma semplifica notevolmente l’installazione. Inoltre non vi sono viti a vista.
2 - girofix: L’innovation pour le montage : la fixation “girofix” pour accès en diagonale. Cette technique réduit l’effort d’installation et élimine à l‘intérieur les vis apparentes.
2 - girofix: l’innovativo fissaggio “girofix” per il montaggio delle entrate diagonali. Questa tecnica facilita l’installazione ed elimina all’interno le viti in vista.
3 - Roulettes : L‘utilisation de la technologie avec roulements à billes sans entretien et l’intelligente technique à roulettes concaves offrent un excellent confort d‘utilisation grâce à une ouverture simple et silencieuse des éléments coulissants.
3 - Rotelline: l’impiego della tecnologia con cuscinetti a sfera esenti da manutenzione e l’intelligente tecnica con rotelline concave offrono all’utente un confort eccellente grazie ad una facile e silenziosa apertura degli elementi scorrevoli, che possono essere regolati linearmente, garantendo un perfetto scorrimento e una chiusura dell’anta.
4 - Décrochage: les éléments coulissants sont réglables afin d‘assurer un coulissement et une fermeture parfaite de la porte. En plus, ils peuvent être facilement décrochés du cadre, dans la partie inférieure.
4 - Sganciamento: gli elementi scorrevoli sono regolabili per assicurare un perfetto scorrimento e la chiusura della porta. Inoltre possono essere facilmente sganciati dal telaio, nella parte inferiore, per una migliore pulizia.
vela 2000 stila 2000 prima 2000
Zweiteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° à deux panneau pour niche
Porta battente 180° a due elementi per nicchia 500 - 1400 mm
vela 2000
PERFEKTION
PERFECTION
PERFEZIONE
6 mm Glasstärke | 1950 mm Standardbauhöhe
Perfektion von der Montage bis zum täglichen Duschvergnügen. Konsequent im Design, zeitlos und funktionell mit einer einfachen und schnellen Montage. vela 2000, das hochwertige Pendelprodukt in 6 mm Sicherheitsglas, das eine lange Lebensdauer und hohe Funktionssicherheit garantiert.
6 mm Épaisseur du verre | 1950 mm Hauteur standard
Sans hésitation, c’est la perfection du montage jusqu’au plaisir quotidien de la douche. D’un design sans compromis, vela 2000 est intemporelle et fonctionnelle. C’est un produit haut de gamme avec une longue durée de vie et une fonctionnalité parfaite.
6 mm Spessore del vetro | 1950 mm Altezza standard
Non occorre pensarci due volte. Perfezione e semplicità dal montaggio all’uso quotidiano. Senza compromessi nel design, vela 2000 si presenta come un classico con un altissimo grado di funzionalità durevole nel tempo.
V6ST L
Einteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° pour niche
Porta battente 180° per nicchia
500 - 1000 mm
V6TW L
Einteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische
Porte battante 180° avec élément fixe pour niche
Porta battente 180° con elemento fisso per nicchia
500 - 1400 mm
V6FST L
Einteilige Pendeltür mit Seitenwand in Flucht für Nische Porte battante 180° avec paroi latérale en ligne pour niche
Porta battente 180° con elemento laterale in linea per nicchia
1000 - 2000 mm
V6PTF L
Zweiteilige Pendeltür mit Fixteil für Nische
Porte battante 180° à deux panneaux avec élément fixe pour niche
Porta battente 180° a due elementi con elemento fisso per nicchia
1000 - 2000 mm
V6TW L + V6SV
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale accorciato
500 - 1400 mm
Einteilige Pendeltür mit Fixteil in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° avec élément fixe en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° con elemento fisso in combinazione con elemento laterale
500 - 1400 mm
V6TW L + V6S
V6PT + V6S
Zweiteilige Pendletür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° a due elementi in combinazione con elemento laterale
500 - 1400 mm
Eckeinstieg mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen
Cabine d‘angle avec 2 portes battantes et 2 éléments fixes Entrata diagonale con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi
500 - 1600 mm
V6 E+K
Rundkabine mit 2 Pendeltüren und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 2 porte battantes 180° et 2 éléments fixes
Quarto tondo con 2 porte battenti 180° e 2 elementi fissi per le misure si veda il listino prezzi
V6RP
V6RS L
Rundkabine mit Schwenktür
Quart de rond avec porte battante
Quarto tondo con porta battente per le misure si veda il listino prezzi
V6FS L
Fünfeckkabine mit Pendeltür
Cabine pentagonale avec porte battante 180°
Cabina pentagonale con porta battente 180° per le misure si veda il listino prezzi
Produktdetails vela 2000
Détails du produit vela 2000
Dettagli del prodotto vela 2000
1 - Design: Die Türen öffnen sich nach innen und außen und bieten maximalen Einstieg auch bei kleineren Duschwannen.
1 - Design: Les portes s’ouvrent à l’intérieur et l’extérieur et offrent donc une entrée maximale même pour les receveurs de douche les plus petits.
1 - Design: le porte si aprono verso l’interno e l’esterno, consentendo un agevole ingresso anche nelle cabine doccia di dimensioni ridotte.
2 - Stütze: Die verstellbare Stütze der Fixteile bzw. Seitenwände ist stabil und einfach zu montieren.
2 - Support: Le support réglable des éléments fixes ou des parois latérales est stable et facile à monter.
2 - Il supporto: il supporto regolabile degli elementi fissi, così come delle pareti laterali, è stabile e facile da montare. Le superfici del vetro sono ben assicurate.
3 - Design: Eine durchgehende Griffleiste mit Magnetverschluss und der Einsatz von hochwertigem Material zeichnen die vela 2000 aus.
3 - Design: Une poignée linéaire, avec fermeture magnétique, et l’utilisation de matériaux de qualité caractérisent la vela 2000.
3 - Design: il profilo lineare a maniglia, con chiusura magnetica, e l’uso di materiali di qualità caratterizzano vela 2000.
4 - Design: Zusätzlich zu den Eigenschaften des Hebe-/Senkmechanismus‘ besteht hier die Möglichkeit, das Schließverhalten des beweglichen Elementes einzustellen, indem der Einrastpunkt frei gewählt werden kann.
4 - Design: En plus des propriétés du mécanisme levage/abaissement, pour ces collections également on peut choisir le procédé de fermeture de l‘élément battant, en déterminant librement le point d‘activation.
4 - Design: in aggiunta alle proprietà del meccanismo sali/ scendi, per queste collezioni è possibile scegliere liberamente a determinarne il punto di attivazione.
C6-FPW L + C6-S
Falt-/Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte pliante-battante en combinaison avec paroi latérale
Porta soffietto battente in combinazione con elemento laterale 600 - 1200 mm
stila 2000
ÜBERZEUGUNG DURCH STIL
LE DESIGN AU QUOTIDIEN
IL DESIGN DEI GESTI QUOTIDIANI
6 mm Glasstärke | 1950 mm Standardbauhöhe
Das Design der neuen stila 2000 beeindruckt mit Klarheit, Einfachheit und Aktualität. Eine konsequente Linienführung, harmonisch und ausgewogen bis ins Detail, lässt die moderne architektonische Sprache dieser Modelle erlebbar werden. Das Programm der vielseitigen Modellreihe wurde mit der Farbe Schwarz erweitert. Die hochwertige Pulverbeschichtung sorgt für eine bestechende Optik und trägt zur Eleganz im Duschbereich maßgeblich bei – für ein beeindruckendes Ambiente in Ihrem Badezimmer!
6 mm Épaisseur du verre | 1950 mm Hauteur standard
Le design de la nouvelle stila 2000 est simple, linéaire, discret tout en restant contemporain grâce à l’harmonie et l’équilibre du détail et des nuances douces. Les lignes claires et carrées des profilés traduisent le langage architectural moderne, avec la poignée intégrée dans le profilé magnétique de fermeture au design rigoureux. La gamme de modèles stila 2000, déjà polyvalente, a été complétée avec la couleur noire.
6 mm Spessore del vetro | 1950 mm Altezza standard
Il design Duka semplice, lineare, poco invadente e sempre attuale, si colora di nero per un box doccia ancora più moderno. Le linee essenziali e squadrate dei profili parlano il linguaggio dell’architettura contemporanea e la maniglia, progettata con il massimo rigore, si integra nel profilo magnetico di chiusura come un accessorio prezioso che mantiene comunque la sua identità e valorizza l’insieme.
duka.it/stila2000
CR-PT2
Zweiteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° à deux panneau avec paroi latérale pour niche
Porta battente 180° a due elementi per nicchia
600 - 1100 mm
CR-PT1 L
Einteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° à un panneau pour niche
Porta battente 180° per nicchia
500 - 1000 mm
CR-FT L
Falttür für Nische
Porte pliante pour niche
Porta a soffietto per nicchia
600 - 1000 mm
C6-FPN R
Falt-/Pendeltür für Nische Porte pliante-battante pour niche Porta soffietto battente per nicchia
600 - 1200 mm
C6-FPW L + C6-SV R
Falt-/Pendeltür in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte pliante-battante en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta soffietto battente in combinazione con elemento laterale accorciato
600 - 1200 mm
CR-ST2 L
Zweiteilige Schiebetür für Nische mit horizontalem Profil unten für Nische Porte coulissante pour niche avec profil horizontal inférieur pour niche Porta scorrevole per nicchia con profilo orizzontale inferiore per nicchia 870 - 1600 mm
C6-ST2N L
Zweiteilige Schiebetür ohne horizontalem Profil unten für Nische Porte coulissante à deux panneaux sans profil horizontal inférieur pour niche
Porta scorrevole senza profilo orizzontale inferiore per nicchia
870 - 1600 mm
CR-ST2 R + CR-SV L
Zweiteilige Schiebetür in Kombination mit verkürzter Seitenwand Porte coulissante pour niche en combinaison avec paroi latérale raccourcie Porta scorrevole in combinazione con elemento laterale accorciato
870 - 1600 mm
Dreiteilige Schiebetür für Nische Porte coulissante à trois panneaux pour niche Porta scorrevole a tre elementi per nicchia
725 - 1200 mm
CR-ST3 L
CR-PT2 R + CR-S
Zweiteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta battente a due elementi in combinazione con elemento laterale
600 - 1200 mm
CR-PT1 L + CR-S
Einteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale
500 - 1000 mm
CR-FT R + CR-S
Falt-/Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte pliantes-battantes en combinaison avec paroi latérale
Porta soffietto in combinazione con elemento laterale
600 - 1000 mm
L + C6-S ST R
Zweiteilige Schiebetür ohne horizontalem Profil unten in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale sans profil horizontal inférieur
Porta scorrevole senza profilo orizzontale inferiore in combinazione con elemento laterale
870 - 1600 mm
C6-ST2W
L + CR-S
Dreiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante et trois panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole e tre elementi in combinazione con elemento laterale
725 - 1200 mm
CR-ST3
Eckeinstieg mit 2 Falt-/Pendeltüren
Cabine d’angle avec 2 portes pliantes-battantes
Entrata diagonale con 2 porte a soffietto battente
600 - 1200 mm
C6-FPE L+R
CR-E2 + D2
Eckeinstieg mit 2 zweiteiligen Schiebetüren mit horizontalem Profil unten Cabine d’angle avec 2 portes coulissants avec profil horizontal inférieur
Entrata diagonale con 2 porte scorrevoli con profilo orizzontale inferiore
600 - 1200 mm
C6-E2 + D2
Eckeinstieg mit 2 zweiteiligen Schiebetüren ohne horizontalem Profil unten Cabine d’angle avec 2 portes coulissants sans profil horizontal inférieur Entrata diagonale con 2 porte scorrevoli senza profilo orizzontale inferiore 670 - 1200 mm
Rundkabine mit 2 Schiebetüren
Quart de rond avec 2 portes coulissants
Quarto tondo con 2 porte scorrevoli per le misure si veda il listino prezzi
CR-VRS4
Dettagli del prodotto stila 2000
1 - Versenkte Scharniertechnik: die Scharniere werden mit dem Glas verschraubt, wobei es aber auf der Glasinnenseite zu keiner Erhebung kommt: Glasoberfläche und Scharniere sind auf der Innenseite der Kabine bündig.
2 - Zusatzgriff: Die Lösungen mit Falt-Pendeltüren und Falttüren verfügen zusätzlich über einen innen und außen bedienbaren Zusatzgriff zwischen den Faltelementen.
3 - Ohne horizontalen Rahmen unten: Die Modellreihe stila 2000 ohne horizontalen Rahmen unten bieten einen vereinfachten Einstieg, eine erleichterte Reinigung und einen verbesserten Ausschwenkmechanismus.
4 - Laufrollen: Die Laufräder lassen sich einfach einstellen, um eine perfekte Funktion zu gewährleisten - auch nach vielen Duschvorgängen.
1 - Technique de la charnière encastrée: les articles avec ce marquage ont les charnières vissés au verre, mais au même temps avec la surface du verre à l’intérieur qui n’a pas de saillies: la surface du verre et la charnière sont à l’intérieur de la cabine ras du verre.
2 - Poignée intérieure: Les portes pliantes disposent en plus d’une petite poignée intérieure et extérieure entre les éléments pliants.
1 - Cerniere filo vetro - la cerniera è avvitata al vetro, ma senza che vi sia alcun rilievo sulla parte interna. La superficie interna del vetro e la cerniera sono a filo. Un vantaggio notevole per l‘estetica e per la facilità di pulizia.
3 - Sans profilé inférieur : Actualiser le design a voulu dire aussi augmenter la fonctionnalité de cette cabine de douche, qui profite maintenant d’un accès plus facile, d’un entretien plus simple et d’un système amélioré de décrochage de la porte.
4 - Roulettes: Les roulements à billes peuvent être réglés facilement afin de garantir un fonctionnement parfait, même après des années.
2 - Maniglia supplementare: nella porta a soffietto, fra le antine pieghevoli, è montata una maniglia supplementare, all’interno ed all’esterno, per agevolare l’apertura.
3 - Senza profilo inferiore : Aggiornare il design ha significato anche aumentare la funzionalità di questa cabina doccia, che gode ora di un accesso semplificato, di una pulizia facilitata e di un sistema di sganciamento dell’anta migliorato.
4 - Rotelle: rotelle di scorrimento con cuscinetti a sfera, facilmente regolabili in altezza, anche nel tempo.
5 - Hebe-Senkmechanismus: Die Pendel- und Falt-Modelle verfügen über einen stufenlos regulierbaren Hebe-Senkmechanismus für die exakte Einstellung der 90°-Offen- und Schließposition der Türen.
6 - Ausschwenkbar: Durch seine überzeugend einfache Konstruktion lässt sich der Führungsmechanismus von außen öffnen und gibt die Glastür zum Ausschwenken frei.
5 - Mécanisme de levage/abaissement: Les portes battantes et pliantes disposent d’un système de lift réglable ce qui permet de régler exactement la position de fermeture et ouverture de la porte à 90°.
6 - Décrochage: Mécanisme pour un décrochage très simple des panneaux coulissants, depuis l’extérieur. Ceci facilite énormément le nettoyage.
5 - Meccanismo sali/scendi: ante a battente e a soffietto dotate di meccanismo sali/scendi regolabile per agevolarne il posizionamento a 90° e la chiusura.
6 - Sganciamento: meccanismo per un semplice sganciamento delle antine scorrevoli, dall´esterno, facilitandone la pulizia.
Dreiteilige Schiebetür für Nische Porte coulissante à trois panneaux pour niche Porta scorrevole a tre elementi per nicchia 650 - 1200 mm
prima 2000
ERFRISCHEND ERSCHWINGLICH
ABORDABLE FRAICHEMENT
PIÙ DI UNA SEMPLICE CABINA DOCCIA
3 mm Glasstärke | 1900 mm Standardbauhöhe
4 mm Glasstärke Artikel mit Code 6A | 1950 mm Standardbauhöhe Artikel mit Code 6A
Die ideale Lösung für ein preiswertes Duschvergnügen. Neues, modernes und uniformes Design über die gesamte Produktpalette, die Bauhöhe 1900 als Standardmaß und die intelligente Technik kennzeichnen die Modelle der prima 2000. Verfügbar in elegantem ESG Sicherheitsglas oder Kunststoffglas.
3 mm Épaisseur du verre | 1900 mm Hauteur standard
4 mm Épaisseur du verre articles avec code 6A | 1950 mm Hauteur standard articles avec code 6A
La preuve que prix, qualité et praticité peuvent aller de pair. Un design moderne et des solutions de fabrication reconnues : les avantages et la qualité Duka pour les cabines de la série prima 2000.
3 mm Spessore del vetro | 1900 mm Altezza standard
4 mm Spessore del vetro articoli con codice 6A | 1950 mm Altezza standard articoli con codice 6A
La dimostrazione pratica che si possono abbinare convenienza, qualità e praticità. Design moderno ed affermate soluzioni: i vantaggi e la qualità Duka nelle cabine doccia della serie prima 2000 (in metacrilato o vetro temperato di sicurezza).
6A-4ST2
Zweiteilige Schiebetür für Nische Porte coulissante pour niche Porta scorrevole per nicchia
850 - 1400 mm
6A-4PT2
Zweiteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° à deux panneaux pour niche
Porta battente a due elementi per nicchia
650 - 1100 mm
6A-4PT1L
Einteilige Pendeltür für Nische
Porte battante 180° pour niche
Porta battente 180° per nicchia
450 - 900 mm
6A-4ST3 + 6A-4S
Dreiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante à trois panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole a tre elementi in combinazione con elemento laterale
650 - 1200 mm
6A-4ST2 + 6A-4S
Zweiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole in combinazione con elemento laterale
850 - 1400 mm
6A-4PT2 + 6A-4S
Zweiteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° à deux panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta battente a due elementi in combinazione con elemento laterale
650 - 1100 mm
6A-4PT1 L + 6A-4S
Einteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale
450 - 900 mm
6S-4E2
Eckeistieg mit 2 zweiteiligen Schiebetüren
Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes
Entrata diagonale con 2 porte scorrevoli
600 - 1200 mm
CUST / MUST
Dreiteilige Schiebetür für Nische
Porte coulissante à trois panneaux pour niche
Porta scorrevole a tre elementi per nicchia
650 - 1100 mm
CUT
Einteilige Pendeltür für Nische Porte battante 180° pour niche
Porta battente 180° per nicchia
450 - 900 mm
CUFT / MUFT
Fallttür für Nische
Porte pliante-battante pour niche
Porta a soffietto per nicchia
550 - 900 mm
CUT + CUSP
Einteilige Pendeltür in Kombination mit verkürzter Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale raccourcie
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale accorciato
450 - 900 mm
CUPT / MUPT
Fallttür für Nische
Porte pliante-battante pour niche
Porta a soffietto per nicchia
550 - 110 mm
CUT + CUS
Einteilige Pendeltür in Kombination mit Seitenwand
Porte battante 180° en combinaison avec paroi latérale
Porta battente 180° in combinazione con elemento laterale
450 - 900 mm
CUST L / MUST L + CUS / MUS
Dreiteilige Schiebetür in Kombination mit Seitenwand
Porte coulissante à trois panneaux en combinaison avec paroi latérale
Porta scorrevole a tre elementi in combinazione con elemento laterale
860 - 1400 mm
CUED2 / MUED2
Eckeistieg mit 2 zweiteiligen Schiebetüren
Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes
Entrata diagonale con 2 porte scorrevoli
600 - 1000 mm
/ MUED3
Eckeistieg mit 2 dreiteiligen Schiebetüren
Cabine d’angle avec 2 portes coulissantes à trois panneaux
Entrata diagonale con 2 porte scorrevoli a tre elementi
600 - 1000 mm
CUED3
CUV / MUV
Rundkabine mit 2 Schiebeelementen und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 2 éléments coulissants et avec 2 éléments fixes
Quarto tondo con 2 elementi scorrevoli e 2 elementi fissi per le misure si veda il listino prezzi
CUR / MUR
Rundkabine mit 4 Schiebeelementen und 2 Fixteilen
Quart de rond avec 4 éléments coulissants et avec 2 éléments fixes
Quarto tondo con 4 elementi scorrevoli e 2 elementi fissi per le misure si veda il listino prezzi
CUFS
Fünfeckkabine mit einteiliger Pendeltür
Cabine pentagonale avec porte battante 180°
Cabina pentagonale con porta battente 180° per le misure si veda il listino prezzi
CUFP / MUFP
Fünfeckkabine mit 2 Pendeltüren
Cabine pentagonale avec 2 portes battantes 180°
Cabina pentagonale con 2 porte battenti 180° per le misure si veda il listino prezzi
Produktdetails prima 2000 - Artikel mit Code 6A
Product-details prima 2000 - Articles avec code 6A
Dettagli del prodotto prima 2000 - Articoli con codice 6A
1 - Schwenkbare Schiebeelemente: Die Schiebeelemente sind durch einen einfachen Druck am Führungshacken ausschwenkbar und ermöglichen eine einfache Reinigung auch zwischen den Glaselementen!
2 - Die kugelgelagerten Laufrollen haben eine Höhenverstellung von ± 2,5 mm – somit ist die Einstellung der Parallelität der Türen immer gewährleistet.
3 - Durch die Kombination von 30 mm Verstellbereich an der Kabine und den Einsatz des Verbreiterungsprofil mit 36 mm kann man jegliche Breite ab Lager beliefern.
4 - Minimalistisches Design
- Die stabile Laufschiene mit nur 35,5 mm Höhe rundet das Produkt ab.
5 - Magnetgriffleiste in hochwertigem Aluminium: eine Feineinstellung für das perfekte Schließen der Tür, lässt sich leicht greifen und ermöglicht eine leichte Reinigung des Glases, maximale Glastransparenz.
6 - Türen mit diesem Hebeund Senkmechanismus werden beim Öffnen automatisch um einige mm angehoben.
1 - Eléments coulissants séparables: Le nettoyage des parties superposées en sera donc nettement simplifié.
2 - Les articles marqués avec cette icône ont les éléments coulissants avec roulettes avec roulement à billes réglable en hauteur. Ceci garantit un glissement des portes parfaite et sans effort.
3 - Plage de réglage : La combinaison d’une plage de réglage de 30 mm sur la paroi et de l’utilisation du profilé d’élargissement permet de fournir n’importe quelle largeur en stock.
4 - Design minimaliste: le solide élément coulissant d’une hauteur de seulement 35,5 mm complète l’aspect épuré du produit.
5 - Profilé magnétique avec poignée esthétique en aluminium de haute qualité : réglage précis pour une fermeture parfaite de la porte, facilité de prise en main et de nettoyage, accès maximal possible et transparence maximale du verre.
6 - Des portes avec c e mécanisme d’élévation/abaissement sont automatiquement soulevées lors de l’ouverture de quelques millimètres.
1 - Elementi scorrevoli separabili: nuovo sistema di sganciamento facile e intuitivo per una pulizia più approfondita in pochi gesti.
2 - Rotelline: l’articolo ha gli elementi scorrevoli dotati di rotelline con cuscinetti a sfera regolabili in altezza, che garantiscono uno scorrimento ottimale delle porte senza alcuno sforzo!
3 - Intervallo di regolazione: la combinazione di un intervallo di regolazione di 30 mm sulla cabina e l’uso del profilo di allargamento consente di fornire qualsiasi larghezza a magazzino.
4 - Design minimalista: il solido elemento di scorrimento con un’altezza di soli 35,5 mm si integra con l’aspetto pulito del prodotto.
5 - Attraente profilo magnetico con maniglia integrata in alluminio : regolazione millimetrica per una chiusura perfetta della porta, è facile da impugnare e rende il vetro facile da pulire, massimo accesso possibile e massima trasparenze del vetro.
6 - Le porte con il meccanismo sali/scendi si sollevano di qualche millimetro al momento dell‘apertura.
1 - Design: Les éléments sont réglables en hauteur (porte coulissante et accès en diagonale).
1 - Design: le antine sono registrabili in altezza (porta scorrevole ed entrata diagonale).
2 - Verstellmöglichkeiten:
Die Pendel- und Falttüren lassen sich nach innen und außen öffnen. Zusätzlich zu den Eigenschaften des Hebe-/Senkmechanismus‘ besteht hier die Möglichkeit, das Schließverhalten des beweglichen Elementes einzustellen, indem der Einrastpunkt frei gewählt werden kann.
2 - Charnière à 180°: La charnière à 180 degrés offre confort maximal et liberté de mouvement: la cabine de douche peut être complètement ouverte à l’intérieur et à l’extérieur. Ca permet une entrée avec le maximum de confort et de liberté de mouvement.
2 - Le estensibilità: le ante a battente e soffietto battente possono essere aperte all’esterno e all’interno. In aggiunta al meccanismo sali/scendi, per queste collezioni è possibile scegliere anche la chiusura con elemento a battente, andando liberamente a determinarne il punto di attivazione.
3 - Laufrollen: Bei dem mit dieser Ikone gekennzeichneten Artikel sind die Schiebeelemente mit höhenverstellbaren Laufrollen versehen. Diese garantieren optimale Einstellmöglichkeiten für perfektes Gleiten und Schließen der Türen.
3 - Roulettes: L’article comportant cette icône a les éléments coulissants munis de roulettes avec roulements à billes réglables en hauteur. Ils garantissent un excellent coulissement des portes sans aucun effort!
3 - Rotelline: l’articolo con questa icona ha gli elementi scorrevoli dotati di rotelline con cuscinetti a sfera regolabili in altezza, che garantiscono uno scorrimento ottimale delle porte senza alcuno sforzo!
4 - Entriegelung: Duschabtrennungen mit dieser Ikone verfügen über Schiebetüren, deren einzelne Elemente entriegelt und unabhängig voneinander verschoben werden können. Dadurch wird die Reinigung an den überlappenden Teilen der Türen wesentlich vereinfacht.
4 - Éléments coulissants séparables: Les cabines de douche comportant cette icône sont munies de portes coulissantes, où chaque élément peut se séparer des autres. Le nettoyage des parties superposées en sera donc nettement simplifié.
4 - Elementi scorrevoli separabili: le cabine doccia con questa icona sono dotate di porte doccia scorrevoli, dove i singoli elementi si possono separare uno dall’altro. Di conseguenza la pulizia delle parti sovrapposte risulta sensibilmente facilitata.
libero 5000 libero 4000 libero 3000
FXR-10W F
Freistehende Seitenwand
Paroi latérale libre
Elemento laterale a sé stante 150 - 1800 mm
libero 5000
Freistehende Seitenwände und Duschinseln
Parois latérales libres et îlots de douche
Elementi laterali e isole doccia a sè stanti
Im libero 5000 Segment der freistehenden Wände gibt es individuelle Lösungen für Jedermann:
Seitenwand mit 10 mm Glasstärke - Artikel mit Code FX
• Geklebte rahmenlose Variante
• Verschraubte teilgerahmte Variante
Seitenwand mit 8mm Glasstärke - alle anderen Artikel
• Verschraubte teilgerahmte Variante mit Wandprofil
• Verschraubte rahmenlose Variante
• Verschraubte rahmenlose Variante mit Unterputzprofil
Dans le segment libero 5000 des parois latérales libres, il existe des solutions individuelles pour chacun :
Paroi latérale avec épaisseur de verre de 10 mm - article avec code FX
• Variante collée sans cadre
• Variante vissée avec cadre partiel
Paroi latérale avec épaisseur de verre de 8mm - tous les autres articles
• Variante vissée à cadre partiel avec profilé mural
• Variante vissée sans cadre
• Variante vissée sans cadre avec profilé d’encastrement
Nel segmento degli elementi laterali di libero 5000 ci sono soluzioni individuali per tutti:
Elemento laterale con spessore del vetro di 10 mm - articoli con codice FX
• Variante incollata senza profilo
• Variante avvitata con profilo parziale
Parete laterale con spessore del vetro di 8 mm - tutti gli altri articoli
• Variante avvitata con profilo parziale
• Variante avvitata senza profilo
• Variante avvitata con profilo ad incasso
duka.it/libero5000
FX0-10W F
Freistehende Seitenwand
Paroi latérale libre
Elemento laterale a sé stante
150 - 1800 mm
Produktdetails libero 5000 -10 mm Glasstärke
Détails du produit libero 5000 - Épaisseur de verre de 10 mm
Dettagli del prodotto libero 5000 - Spessore del vetro 10 mm
Rahmenlose Variante
Version sans profil
Versione senza profili
1 2
Variante mit Wandprofil
Version avec profil mural Versione con profili a parete
3 4 5
1 - Passt sich jeder Badsituation an:
• Absolute Freiheit bei der Positionierung in Bezug auf Gefälle und Entwässerung.
• Montierbar auf verschiedenen Oberflächen.
• Ermöglicht eine flexible Planung ohne Stützen.
1 - S’adapte à toutes les situations de salle de bains :
• Liberté absolue de positionnement en termes de pente et de drainage
• Installation possible sur différentes surfaces
• Permet une planification flexible sans supports
1 - Si adatta a qualsiasi situazione:
• Totale libertà di posizionamento in termini di pendenza e drenaggio
• Installabile su diverse superfici
• Possibilità di progettazione flessibile senza sostegni
2 - Eine innovative, erstklassige Klebelösung: Einfache und schnelle Montage mit transparenten Adaptern und der hochwertigen Klebetechnik.
2 - Une solution de collage innovante et de grande qualité : Installation facile et rapide grâce aux adaptateurs transparents et à la technique de collage de haute qualité.
2 - Una soluzione adesiva innovativa e di qualità: installazione facile e veloce grazie agli adattatori trasparenti e alla tecnologia adesiva di alta qualità.
3 - Sauberes Design:
• Unsichtbare Beschläge
• Kein Bedarf an Bohren oder Schrauben.
• Maximale Glastransparenz und einfache Reinigung.
3 - Design épuré :
• Sans angles de fixation
• Pas besoin de percer ou de visser
• Transparence maximale du verre et nettoyage facile
3 - Design pulito:
• Nessuna staffa di fissaggio
• Nessuna necessità di forare o avvitare
• Massima trasparenza del vetro e facilità di pulizia
4 - Einfache und schnelle Montage dank des eleganten, minimalistischen Profils an der Wand.
4 - Montage simple et rapide grâce au profilé élégant et minimaliste au mur.
4 - Installazione facile e veloce grazie al profilo elegante e essenziale.
5 - Das Profil bietet eine horizontale Verstellbarkeit von ± 2,5 mm an der Mauerseite.
5 - Le profilé offre une possibilité de réglage horizontal de ± 2,5 mm sur le côté du mur.
5 - Il profilo offre una possibilità di regolazione orizzontale a parete di ± 2,5 mm.
FR-WN R
Duschinsel für Nische Île-douche pour niche
Isola doccia per nicchia
150 - 1500 mm
F-WN R
Duschinsel für Nische - Rahmenlose Variante Île-douche pour niche - Version sans profil
Isola doccia per nicchia - Versione senza profili
150 - 1500 mm
FR-WF L
Freistehende Seitenwand
Paroi latérale libre
Elemento laterale a sé stante
150 - 1800 mm
F-WF L
Freistehende Seitenwand- Rahmenlose Variante
Paroi latérale libre - Version sans profil
Elemento laterale a sé stante - Versione senza profili
150 - 1800 mm
FU-WF L
Freistehende Seitenwand - Variante mit Unterputzprofil
Paroi latérale libre - Profilé encastré dans le mur
Elemento laterale a sé stante - Versione con profilo ad incasso
150 - 1800 mm
FR-WW R + FR-WK L
Duschinsel in Kombination mit Seitenwand Île-douche pour combinaison avec paroi latérale
Isola doccia in combinazione con elemento laterale
150 - 1500 mm
F-WW R + F-WK L
Duschinsel in Kombination mit Seitenwand - Rahmenlose Variante Île-douche pour combinaison avec paroi latérale - Version sans profil
Isola doccia in combinazione con elemento laterale - Versione senza profili 150 - 1500 mm
F-G2N L
Zweiteilige freistehende Schiebetür INLAB für Nische - Rahmenlose Variante
Porte coulissante libre INLAB pour niche - Version sans profil
Porta scorrevole a sé stante INLAB per nicchia - Versione senza profili
900 - 2000 mm
libero 5000 INLAB
Freistehende Schiebetüren mit Walk In Gefühl
Portes coulissantes libres
Porte scorrevoli Walk In
8 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe libero 5000 Inlab, die innovative Walk In Schiebetür, ist neben der Ecklösung nun auch für Nische erhältlich. Die neue Ausführung ermöglicht neu architektonische Lösungen für z.B. Wandausschnitte, Fenster, seitliche Vormauerungen u.a., und reicht weit über herkömmliche Installationen hinaus.
8 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard libero 5000 Inlab, la porte coulissante Walk In innovante, est désormais disponible pour niche en plus de la solution d’angle. Ce nouveau modèle permet de nouvelles solutions architecturales, par exemple pour les découpes murales, les fenêtres, les prémurs latéraux, etc. et va bien au-delà des installations traditionnelles.
8 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
L‘innovativa porta scorrevole Walk In di libero 5000 Inlab è ora disponibile oltre che per la soluzione ad angolo anche per nicchia. Il nuovo design consente nuove soluzioni architettoniche, ad esempio con tagli murali, finestre e pareti esposte, consentendo così anche installazioni non convenzionali.
Variante mit Wandprofil
Version avec profil mural
Versione con profili a parete
Rahmenlose Variante
Version sans profil
Versione senza profili
Mit Unterputzprofil
Avec profilé encastré dans le mur
Con profilo ad incasso
duka.it/libero5000
FR-G2N L
Zweiteilige freistehende Schiebetür INLAB für Nische
Porte coulissante libre INLAB pour niche
Porta scorrevole a sé stante INLAB per nicchia
900 - 2000 mm
FU-G2N R
Zweiteilige freistehende Schiebetür INLAB für Nische - Variante mit Unterputzprofil
Porte coulissante libre INLAB pour niche - Profilé encastré dans le mur
Porta scorrevole a sé stante INLAB per nicchia - Versione con profilo ad incasso
Porte coulissante libre INLAB - Version sans profil
Porta scorrevole a sé stante INLAB - Versione senza profilo
900 - 2000 mm
FU-G2 R
Zweiteilige freistehende Schiebetür INLAB - Variante mit Unterputzprofil
Porte coulissante libre INLAB - Version avec profilé encastré
Porta scorrevole a sé stante INLAB - Versione con profilo ad incasso
900 - 2000 mm
Produktdetails libero 5000 INLAB
Détails du produit libero 5000 INLAB
Dettagli del prodotto libero 5000 INLAB
1 - Automatic Close & Stop: Die Glastüren gleiten sanft auf den letzten Zentimetern automatisch in die ‚Geschlossen‘- oder ‚Offen‘-Position – ein Komfortgewinn für jedes Bad.
1 - Automatic Close & Stop: l’innovant système ACS, Automatic close & stop: D’un simple doigt, les portes coulissent doucement sur les derniers centimètres et se placent automatiquement en position ouverture/fermeture, exactement comme les tiroirs des meubles haut de gamme.
1 - Automatic Close & Stop: l’innovativo sistema ACS, automatic close & stop: un semplice tocco con un dito, le porte scorrono dolcemente e negli ultimi centimetri si portano automaticamente nella posizione di chiusura e di apertura, proprio come nei cassetti dei mobili di alta qualità.
2 - Schwenkbare Schiebeelemente: Die Schiebeelemente sind durch einen einfachen Druck am Führungshacken ausschwenkbar und ermöglichen eine einfache Reinigung auch zwischen den Glaselementen!
2 - Éléments coulissants décrochables: Les éléments coulissants peuvent être sortis du rail inférieur d’une simple pression directement sur le rail, ce qui facilite le nettoyage entre les deux panneaux.
2 - Elementi scorrevoli sganciabili: gli elementi scorrevoli sono sganciabili dalla guida inferiore tramite una semplice pressione sulla guida stessa, permettendo una pulizia facilitata anche tra i due pannelli.
3 - Das 5 Abtropfsystem: Das dezente Aluminiumprofil wird ohne Überstand an der Glasunterseite aufgeklebt, dadurch reduzieren sich mögliche Schmutzablagerungen auf ein Minimum. Die eingeschobene PVC-Dichtung (ebenfalls ohne Überstand) verfügt über eine wasserabweisende Auskragung nach innen und weiche PVC-Lippen nach unten.
3 - Système dévie gouttes 5 étoiles: Le discret profilé en aluminium est appliqué sans saillies sur le bord inférieur de la vitre, ce qui réduit au minimum les éventuels dépôts de saleté. Le joint en PVC inséré (lui aussi sans saillies) dispose d‘une aile hydrofuge intérieure et de lèvres en PVC souple en bas.
3 - Gocciolatoio 5 : il discreto profilo in alluminio viene applicato senza sporgenze sul margine inferiore del vetro, riducendo al minimo i possibili depositi di sporco. La guarnizione in PVC inserita (anch’essa priva di sporgenze) dispone di un aggetto idrorepellente interno e di labbra in PVC morbido in basso.
4 - Handtuchhalter: der ästhetische Handtuchhalter passt sich nahtlos dem eleganten Design an.
4 - Porte-serviettes: sans jointure, son esthétique agréable s’adapte parfaitement à un design élégant.
4 - Portasciugamani: dall’aspetto raffinato, si adatta senza saldature all’elegante design.
PE 8W M
Freistehende Seitenwand, Glas 8 mm
Paroi latérale libre, verre 8 mm
Elemento laterale a sé stante, vetro 8 mm
600 - 1600 mm
libero 4000
Freistehende Seitenwände und Duschinseln
Parois latérales libres et îlots de douche
Elementi laterali e isole doccia indipendenti
6 mm / 8 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe
Vergessen Sie jeden Kompromiss und wählen Sie aus einer Vielfalt an Lösungen Ihre persönliche Oase zum Wohlfühlen aus. Als Standard- oder Sondermaß mit einer hervorragenden Technik bietet libero 4000 eine außergewöhnliche Raumweite. libero 4000 ist in drei neuen, trendigen Farben angeboten: copper pearl, brass pearl und black pearl.
6 mm / 8 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Libérez-vous de tout compromis, en choisissant parmi une vaste gamme de solutions, votre oasis personnel, en savourant le bien-être. libero 4000 est proposé en trois nouvelles couleurs tendance : copper pearl, brass pearl et black pearl.
6 mm / 8 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
Liberatevi da ogni tipo di compromesso, scegliendo all’interno di una vasta gamma di soluzioni la vostra oasi personale, assaporando per intero il benessere. libero 4000 è disponibile in tre nuovi colori di tendenza: copper pearl, brass pearl und black pearl.
duka.it/libero4000
Duschinsel mit Spritzschutz für Nische, Glas 6 mm
Île-douche avec un élément pivotant 180° pour niche, verre 6 mm
Isola doccia con 1 elemento a battente 180° per nicchia, vetro 6 mm 1000 - 1800 mm
PE 6TF2P L
Duschinsel mit Spritzschutz in Kombination mit Seitenwand, Glas 6 mm Île-douche avec un élément pivotant 180° pour combinaison avec paroi latérale, verre 6 mm
Isola doccia con 1 elemento a battente 180° in combinazione con elemento laterale, vetro 6 mm 1000 - 1800 mm
PE 6TF2P L + PE 6WK TF
PE 6W F
Freistehende Seitenwand, Glas 6 mm - Paroi latérale libre, verre 6 mm - Elemento laterale a sé stante, vetro 6 mm
200 - 1200 mm
PE 8W F
Freistehende Seitenwand, Glas 8 mm - Paroi latérale libre, verre 8 mm - Elemento laterale a sé stante, vetro 8 mm
200 - 1420 mm
PU 6W F
- Variante mit Unterputzprofil - Version avec profilé encastré - Versione con profilo ad incasso
200 - 1200 mm
PU 8W F
- Variante mit Unterputzprofil - Version avec profilé encastré - Versione con profilo ad incasso
200 - 1420 mm
PE 6PSF R
Freistehende Seitenwand mit Handtuchhalter, Glas 6 mm- Paroi latérale libre avec porte-serviettes, verre 6 mm - Elemento laterale a sé stante con portasciugamano, vetro 6 mm
500 - 1000 mm
PE 8PSF R
Freistehende Seitenwand mit Handtuchhalter, Glas 8 mm - Paroi latérale libre avec porte-serviettes, verre 8 mm - Elemento laterale a sé stante con portasciugamano, vetro 8 mm
500 - 1400 mm
Produktdetails libero 4000
Détails du produit libero 4000
Dettagli del prodotto libero 4000
1 - Schlichte Formen: Das zylindrische Rohrscharnier wurde auf ein Minimum reduziert, sodass die Transparenz des Glases in den Vordergrund tritt. Minimalistisch in der Optik, großartig in der Funktionalität: Das bewährte Schließsystem „auto close“ lässt die Pendelelemente genau dort einrasten, wo es gewünscht wird.
1 - Des formes sobres: La charnière tubulaire cylindrique a été réduite au minimum, de sorte que la transparence du verre passe au premier plan. Un aspect minimaliste, une grande fonctionnalité : le système de fermeture éprouvé “auto close” permet aux éléments pivotants de se positionner exactement là où on le souhaite.
1 - Forme slanciate: la cerniera dal design tubiforme è stata ridotta al minimo lasciando che la trasparenza del vetro sia protagonista della scena visiva. Minimal nell’aspetto ma grande nella funzionalità: l’auto-close regola a piacere l’apertura e la chiusura dell’elemento a battente permettendo di posizionarsi esattamente laddove tu vuoi.
2 - Die Stabilisationsstütze verwandelt ihr Aussehen: die klaren Linien werden durch den Entfall sichtbarer Schrauben unterstrichen. Ein intelligentes, mittels Teleskopschraube verstellbares Stützensystem, garantiert zusätzlich die Stabilität der verschiedenen Typen.
2 - Le support de stabilisation transforme son apparence: les lignes épurées sont soulignées par la suppression des vis visibles. Le support est fixé solidement au verre et au mur et inspire confiance et stabilité. Le support mural innovant se termine exactement à la hauteur de la cabine de douche et permet ainsi un montage facile.
2 - La barra di sostegno , ora senza viti in vista, si trasforma nell’aspetto avvolgendo il vetro e il muro con una forza che emana sicurezza. Inoltre la barra è a filo con l‘altezza della cabina, per cui la piastrellatura all‘altezza della cabina non costituisce un ostacolo a un‘installazione semplice e facile.
PE 6ST2F L
Freistehende Schiebetür, Glas 6 mm
Porte coulissante libre, verre 6 mm
Porta scorrevole a sé stante, vetro 6 mm 870 - 1600 mm
libero 4000
Freistehende Türen mit Walk In Gefühl
Portes libres
Porte a sè stanti
6 mm / 8 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe
Vergessen Sie jeden Kompromiss und wählen Sie aus einer Vielfalt an Lösungen Ihre persönliche Oase zum Wohlfühlen aus. Als Standard- oder Sondermaß mit einer hervorragenden Technik bietet libero 4000 eine außergewöhnliche Raumweite. libero 4000 ist in drei neuen, trendigen Farben angeboten: copper pearl, brass pearl und black pearl.
6 mm / 8 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Libérez-vous de tout compromis, en choisissant parmi une vaste gamme de solutions, votre oasis personnel, en savourant le bien-être. libero 4000 est proposé en trois nouvelles couleurs tendance : copper pearl, brass pearl et black pearl.
6 mm / 8 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
Liberatevi da ogni tipo di compromesso, scegliendo all’interno di una vasta gamma di soluzioni la vostra oasi personale, assaporando per intero il benessere. libero 4000 è disponibile in tre nuovi colori di tendenza: copper pearl, brass pearl und black pearl.
duka.it/libero4000
Freistehende Falt-/Pendeltür, Glas 6 mm
Porte pliante-battante libre , verre 6 mm
Porta soffietto battente a sé stante, vetro 6 mm
750 - 1200 mm
PE 6FP
PE 6DT
Freistehende Drehtür, Glas 6 mm
Porte pivotante libre, verre 6 mm
Porta girevole a sé stante, vetro 6 mm
600 - 1000 mm
Freistehende Falt-/Pendeltür, Glas 6 mm
Porte pliante-battante libre, verre 6 mm
Porta soffietto battente a sé stante, vetro 6 mm
750 - 1400 mm
PE 6FP F L
Freistehende Pendeltür, Glas 6 mm
Porte battante libre, verre 6 mm
Porta battente a sé stante, vetro 6 mm
600 - 1000 mm
PE 6TF1P L
Produktdetails libero 4000 - Artikel PE 6ST2F
Détails du produit libero 4000 - Article PE 6ST2F L
Dettagli del prodotto libero 4000 - Articolo PE 6ST2F L
1 - Magnetisierte, schwenkbare Schiebeelemente - Die Schiebeelemente sind unten mit „Powermagneten“ ausgestattet und sind zudem auch ausschwenkbar. Dies ergibt ein tolles, stabiles Laufverhalten der Schiebeelemente und ermöglicht ein einfaches Reinigen zwischen den Glaselementen.
1 - Eléments coulissants séparables aimantés- La symbiose entre le profilé de retenue d’eau et le nouveau joint des portes coulissantes offre une barrière encore plus efficace contre les éclaboussures. L’innovant système de guidage inférieur, combinaison de l’élément pour le décrochage et des portes coulissantes aimantées, permet en quelques gestes un coulissement parfait.
1 - Elementi scorrevoli magnetizzati, sganciabili: negli articoli con questa icona gli elementi scorrevoli, oltre ad essere sganciabili, sono dotati nella parte inferiore di un “forte magnete”, che consente una movimentazione perfetta e stabile delle porte. Inoltre facilita la pulizia fra le lastre di vetro.
2 - Laufrollen kugelgelagert: Sanftes und präzises Gleiten der Schiebeelemente.
2 - Eléments coulissants munis de roulettes avec roulements à billes réglables en hauteur garantissent un excellent coulissement des portes sans aucun.
2 - Rotelle: rotelle di scorrimento con cuscinetti a sfera, facilmente regolabili in altezza, anche nel tempo.
3 - Automatic Close & Stop: Mit der integrierten Einzugsautomatik „Automatic Close & Stop“ gleiten die Glastüren auf den letzten Zentimetern automatisch in die „Geschlossen“- oder „Offen“Position.
3 - Automatic Close & Stop: D’un simple doigt, les portes coulissent doucement sur les derniers centimètres et se placent automatiquement en position ouverture/ fermeture.
3 - Automatic Close & Stop (ACS) / Automatic Close (AC): la porta scorre direttamente sull’elemento laterale, con la chiusura regolata dal sistema ACS o AC (opzionale).
1 - Die Scharniere sind mit der UV-Klebetechnik auf das Glas verklebt.
1 - Les charnières sont collés au verre de sécurité avec l‘éprouvée technique Duka de collage UV.
1 - Le cerniere sono incollata sul vetro tramite il comprovato sistema di incollaggio UV.
2 - Die 180°-Scharniere bieten maximalen Komfort und Bewegungsfreiheit.
2 - Les charnières à 180 degrés offre confort maximal et liberté de mouvement.
2 - Le cerniere a 180° offrono il massimo comfort e libertà di movimento.
3 - Der Scharniere mit versetztem Drehpunkt macht dieses Modell besonders flexibel und auch dann höchst anpassungsfähig, wenn externe oder interne Elemente (z. B. Handtuchwärmer oder Mischhähne und Armaturen) vorhanden sind. Sie müssen weder auf großzügigen Zugang, noch auf Sichtfreiheit verzichten.
3 - Le design de la charnière, avec le pivot décalé, rend ces modèles particulièrement flexibles, adaptables même en présence d’encombrements extérieurs (comme un sèche-serviettes) ou intérieurs (mitigeurs et robinetterie) sans renoncer à un large accès et à la transparence des surfaces.
3 - Il design della cerniera, con il perno spostato , rende questi modelli particolarmente flessibili, adattabili in presenza anche di ingombri esterni (per esempio scalda salviette) oppure interni (miscelatori e rubinetteria) senza rinunciare a ingressi ampi e trasparenza delle superfici.
4 - Schlichte Formen: Das zylindrische Rohrscharnier und der Wandprofil wurde auf ein Minimum reduziert, sodass die Transparenz des Glases in den Vordergrund tritt. Minimalistisch in der Optik, großartig in der Funktionalität: Das bewährte Schließsystem „auto close“ lässt die Pendelelemente genau dort einrasten, wo es gewünscht wird.
4 - Des formes sobres: La charnière tubulaire cylindrique et le profilé mural a été réduite au minimum, de sorte que la transparence du verre passe au premier plan. Un aspect minimaliste, une grande fonctionnalité : le système de fermeture éprouvé “auto close” permet aux éléments pivotants de se positionner exactement là où on le souhaite.
4 - Forme slanciate: la cerniera dal design tubiforme e il profilo a muro è stata ridotta al minimo lasciando che la trasparenza del vetro sia protagonista della scena visiva. Minimal nell’aspetto ma grande nella funzionalità: l’auto-close regola a piacere l’apertura e la chiusura dell’elemento a battente permettendo di posizionarsi esattamente laddove tu vuoi.
6GW2F L
Freistehende Seitenwand, Glas 6 mm
Paroi latérale libre, verre 6 mm
Elemento laterale a sé stante, vetro 6 mm
200 - 1200 mm
8GW2F L
Freistehende Seitenwand, Glas 8 mm
Paroi latérale libre - verre 8 mm
Elemento laterale a sé stante - vetro 8 mm
200 - 1600 mm
libero 3000
SCHAFFT NEUE RÄUME
ENGENDRE DES NOUVEAUX ESPACES
GENERA NUOVI AMBIENTI
6 mm / 8 mm Glasstärke | 2000 mm Standardbauhöhe libero 3000 bietet eine Reihe eigenständiger Lösungen mit eleganter Ästhetik, deren schwarze, geometrische Muster des Industrial-Stils und den neuen Pearl-Farben. Die Linie ermöglicht maximale Flexibilität bei der Gestaltung von Walk In Umgebungen mit sicheren, zuverlässigen Qualitätsprodukten.
6 mm / 8 mm Épaisseur du verre | 2000 mm Hauteur standard
Des solutions indépendantes, qui misent sur le facteur esthétique avec des sérigraphies géométriques de couleur noire que côté “style industriel” et et les nouvelles couleurs Pearl. Donc un maximum de polyvalence pour créer des espaces walk-in, toujours avec des produits de qualité, sûrs et fiables.
6 mm / 8 mm Spessore del vetro | 2000 mm Altezza standard
Soluzioni a sé stanti, che puntano sul fattore estetico con i nuovi colori della proposta Colour Up Your Life e con serigrafie geometriche in colore nero dello “stile industriale”. Massima versatilità quindi nel creare spazi Walk In, sempre con prodotti di qualità, sicuri ed affidabili.
duka.it/libero3000
6G0W2F
Freistehende Seitenwand, Glas 6 mm - Rahmenlose Variante
Paroi latérale libre, verre 6 mm - Version sans profil
Elemento laterale a sé stante, vetro 6 mm - Versione senza profilo
200 - 1200 mm
8G0W2F
Freistehende Seitenwand, Glas 8 mm - Rahmenlose Variante
Paroi latérale libre, verre 8 mm - Version sans profil
Elemento laterale a sé stante, vetro 8 mm - Versione senza profilo
200 - 1400 mm
6GW2F R
Freistehende Seitenwand, Glas 6 mm - Paroi latérale libre, verre 6 mm - Elemento laterale a sé stante, vetro 6 mm
600 - 1200 mm
8GW2F R
Freistehende Seitenwand, Glas 8 mm - Paroi latérale libre, verre 8 mm - Elemento laterale a sé stante, vetro 8 mm
600 - 1600 mm
6GW2RF R
Freistehende Seitenwand, Glas 6 mm - Paroi latérale libre, verre 6 mm - Elemento laterale a sé stante, vetro 6 mm
300 - 1200 mm
8GW2RF R
Freistehende Seitenwand, Glas 8 mm Paroi latérale libre, verre 8 mm - Elemento laterale a sé stante, vetro 8 mm
300 - 1400 mm
6GWW2F L
Freistehende Duschinsel, Glas 6 mm
Lot de douche indépendant, verre 6 mm
Isola doccia a sé stante, vetro 6 mm
600 - 1200 mm
6GTF2P R
Freistehende Pendeltür mit Fixtei , Glas 6 mm
Porte battante libre avec élément fixe , verre 6 mm
Porta battente a sé stante con elemento fisso, vetro 6 mm
600 - 1600 mm
Produktdetails libero 3000
Détails du produit libero 3000
Dettagli del prodotto libero 3000
1 - Scharniere: Die Scharniere werden mit der bewährten DukaUV-Verklebung direkt mit dem Glas verbunden. Dadurch entstehen vollkommen glatte Innenflächen der Gläser für eine bestechende Optik und erleichterte Reinigung und Pflege. (6GTF2P L/R)
1 - Charnières : les charnières sont directement reliées au verre par le collage UV éprouvé de Duka. Cela permet d‘obtenir des surfaces intérieures de verre parfaitement lisses pour un aspect séduisant et un nettoyage et un entretien facilités. (6GTF2P L/R)
1 - Cerniere: le cerniere sono incollate al vetro con la consolidata tecnica Duka di incollaggio a raggi UV. Le superfici interne del vetro restano così intatte, lisce, per una pulizia facilitata ed una visione senza ingombri. (6GTF2P L/R)
2 - Design: Die Serigrafie besteht aus einem Raster mit 6 oder 8 Feldern auf einer Glasstärke von 6 oder 8 mm. Ein vertikales Abschlussprofil aus optisch perfekt abgestimmtem schwarzen Aluminium schützt den Aufdruck und gewährleistet Dauerhaftigkeit und Stabilität (6/8GW2F L/R).
2 - Design: La sérigraphie se compose d‘une grille de 6 ou 8 cases sur une épaisseur de verre de 6 ou 8 mm. Un profilé de finition vertical en aluminium noir parfaitement assorti à l‘optique protège l‘impression et garantit la durabilité et la stabilité (6/8GW2F L/R).
2 - Design : La serigrafia si declina in 6 o 8 quadrati, sempre e solo in colore nero, sia in vetro da 6 e da 8 mm di spessore, racchiusa fra profili di alluminio pure in colore nero, in perfetto abbinamento. I profili garantiscono sia la stabilità che la durata nel tempo, proteggendo la serigrafia stessa (6/8GW2F L/R).
Badewannen-Lösungen
MR-BFP R
Falt-/Pendeltür für Badewannen
Paroi pliante-battante pour baignoire
Porta soffietto battente per vasca da bagno 500 - 1600 mm
Badewannen-Lösungen Solutions pour baignoire Soluzioniper vasca
3 mm / 6 mm Glasstärke
multi-S 4000: 1500 mm Standardbauhöhe
dukessa 3000: 1650 mm Standardbauhöhe
multi 3000: 1400 mm Standardbauhöhe
Duschen und Baden in Einem. Mit der ein-, zwei- oder mehrteiligen Faltwand wird aus Ihrer Badewanne im Handumdrehen eine Dusche. Wählen Sie aus unseren verschiedenen ESG Sicherheits- bzw. Kunststoffgläsern.
3 mm / 6 mm Épaisseur du verre
multi-S 4000: 1500 mm Hauteur standard
dukessa 3000: 1650 mm Hauteur standard
multi 3000: 1400 mm Hauteur st.
Baignoire et douche tout en un. Le pare-baignoire à un, deux ou plusieurs volets transforme en un tour de main votre baignoire en cabine de douche. Vous avez le choix entre notre verre trempé ou les volets en méthacrylate. Lorsque le pare-baignoire n’est pas utilisé, il peut, en un clin d’œil, être replié. Pour le nettoyage, il suffit de le tourner vers l’extérieur. Les charnières renforcées rendent cet écran pliant autoportant.
3 mm / 6 mm Spessore del vetro
multi-S 4000: 1500 mm Altezza standard
dukessa 3000: 1650 mm Altezza standard
multi 3000: 1400 mm Altezza standard
Fare di doccia e bagno un tutt’uno. La parete a uno, due o più elementi trasformerà in un istante la vostra vasca da bagno in una doccia. La scelta è tra il nostro vetro temperato o i pannelli in metacrilato. Quando la parete non viene utilizzata, può essere ripiegata in un batter d’occhio. Per la pulizia basta semplicemente ruotarla verso l’esterno. Le cerniere rinforzate la rendono pieghevole e autoportante.
MR-BT1P L
Pendeltür für Badewannen
Porte battante pour baignoire
Porta battente per vasca da bagno
300 - 1000 mm
MR-BT2P R
Pendeltür mit Fixteil für Badewannen
Porte battante avec élément fixe pour baignoire
Porta battente con elemento fisso per vasca da bagno
500 - 1600 mm
Dreiteilige Schiebetür für Badewanne
Paroi coulissante à trois éléments pour baignoire
Parete scorrevole a tre elementi per vasca da bagno
1000 - 1800 mm
A-CP3X
Einteilige Badewannenfaltwand
Porte pliante pour baignoire
Parete pieghevole per vasca
300 - 1000 mm
Einteilige Badewannenfaltwand in Kunststoff-Glas
Porte pliante à un élément en métacryl pour baignoire
Parete pieghevole per vasca in vetro artificiale
300 - 1000 mm
GFW1
FW1
GFW2
Zweiteilige Badewannenfaltwand
Porte pliante à deux éléments pour baignoire
Parete pieghevole per vasca a due elementi
700 - 1600 mm
FW2
Zweiteilige Badewannenfaltwand in Kunststoff-Glas
Porte pliante à deux éléments en métacryl pour baignoire
Parete pieghevole per vasca a due elementi in vetro artificiale
700 - 1600 mm
GFW3 / FW3
Dreiteilige Badewannenfaltwand
Porte pliante à trois éléments pour baignoire
Parete pieghevole per vasca a tre elementi
700 - 1600 mm
FX3
Dreiteilige Badewannenfaltwand über Eck
Porte pliante à trois éléments pour baignoire
Parete pieghevole per vasca a tre elementi
700 - 1650 mm
Dreiteilige Badewannenfaltwand in Kombination mit Seitenwand in ESG
Porte pliante à trois éléments en combinaison avec élément
latéral en verre de sécurité trempé
Parete pieghevole per vasca a tre elementi in combinazione con elemento laterale in vetro temperato di sicurezza
700 - 1600 mm
Dreiteilige Badewannenfaltwand in Kombination mit Seitenwand in Kunststoff-Glas
Porte pliante à trois éléments en métacryl pour baignoire
Parete pieghevole per vasca a tre elementi in combinazione con elemento laterale in vetro artificiale
700 - 1600 mm
GFW3 + GSF
FW3 + SF
Produktdetails Badewannen
Détails du produit solutions pour baignoire
Dettagli del prodotto vasche da bagno
1 - 180° Scharnier: Das 180°Scharnier erlaubt das Ausklappen der Abtrennung und ermöglicht ein problemloses Reinigen der Innenflächen ohne die Wanne betreten zu müssen. Robust und stabil, ohne sichtbare Verschraubungen: Feinarbeit bis ins kleinste Detail.
1 - Charnière 180° : La charnière à 180° permet de tourner le pare-baignoire également vers l’extérieur ce qui facilite le nettoyage des surfaces intérieures. Robuste et solide, fait pour durer dans le temps.
1 - Cerniera 180°: la serie è dotata di una cerniera snodabile a 180° che permette di girare le antine anche verso l’esterno facilitando così la pulizia delle superfici interne. Stabile e robusta per durare nel tempo.
2 - Teleskopschraube: Das Wandbefestigungsprofil gleicht bauseitige Toleranzen elegant mit seinem innovativen, teleskopischen Ausgleichsmechanismus aus.
2 - Réglage par vis télescopique: Système télescopique dans la fixation murale ; permet éventuellement de rectifier l‘aplomb.
2 - Regolazione con vite telescopica: il sistema telescopico nel fissaggio a muro aiuta a compensare eventuali fuori piombo.
3 - Girofix: Die Innovation bei der Montage: die „girofix“-Fixierung bei den Eckkabinen. Diese Technik verringert den Montageaufwand und eliminiert die sichtbaren Verschraubungen an der Innenseite.
3 - Fixation profilé cadreGirofix: L’innovation pour le montage : la fixation “girofix” pour accès en diagonale. Cette technique réduit l’effort d’installation et élimine à l‘intérieur les vis apparentes.
3 - Fissaggio profilo telaio - “girofix”: il fissaggio innovativo girofix per il montaggio delle entrate diagonali. Questa tecnica facilita l’installazione ed elimina all’interno le viti a vista.
4 - Feingewindemechanismus: Die gesamte Tür kann durch einen Feingewindemechanismus mit Stellrad leicht und problemlos innerhalb des vorgesehenen Bereiches verstellt werden. Dadurch ist ein Nachstellen auch nach Jahren möglich.
4 - Portes avec rondelle de réglage non graduée: La porte tout entière peut simplement être réglée sans aucun problème grâce à une vis micrométrique à roulette dans la limite de l‘adaptabilité prévue.
4 - Ante con regolazione micrometrica a rotella: l’intera anta può essere regolata senza problemi in modo semplice con una vite micrometrica a rotella.
Information & Technik
Artikelvielfalt - Article - Articoli
Nischenlösungen - Solutions pour niche - Soluzioni in nicchia
libero 5000
libero 4000
libero 3000
acqua 5000
pura 5000
multi-S 4000 natura 4000
gallery 3000
dukessa 3000
vela 2000
stila 2000
prima 2000
multi 3000
Ecklösungen - Solutions d’angle - Soluzioni ad angolo
Rundkabinen - Solutions quart de rondSoluzioni quarto tondo
libero 5000
libero 4000
libero 3000
acqua 5000
pura 5000
multi-S 4000 natura 4000
gallery 3000
dukessa 3000
vela 2000
stila 2000 prima 2000
multi 3000
U-Konstruktionen sind auf Anfrage bei allen Modellreihen verfügbar.
Des constructions en U sont disponibles sur demande pour toutes les collections.
Le costruzioni ad “U“ sono disponibili su richiesta per tutti i modelli!
Badewannenlösungen - Solutions pour baignoire - Vasche da bagno
Gläser - Verres - Vetri
Kunststoffgläser - Panneaux en Méthacrylate - Pannelli Metacryl
Farben - Coloris - Colori
SHL /CSH
SHL / CSH
NER / SWZ
INO
COP
BRP
BLP
(PE 6DT + PE 6FP + PE 6ST2F) (6GW2F + 8GW2F)
(PE 6DT + PE 6FP + PE 6ST2F) (6GW2F + 8GW2F)
(PE 6DT + PE 6FP + PE 6ST2F) (6GW2F + 8GW2F)
(PE 6DT + PE 6FP + PE 6ST2F)
(6GW2F + 8GW2F)
ColourArt
*mit Ausnahme von CR-ST3 | CR-FT | CR-VRS4
**mit Ausnahme von A-VRS
***mit Ausnahme von Artikel mir Code 6A
*à l‘exception de CR-ST3 | CR-FT | CR-VRS4
**à l‘exception de A-VRS
***à l‘exception de Article avec code 6A
*eccetto CR-ST3 | CR-FT | CR-VRS4
**eccetto A-VRS
***eccetto articoli con codice 6A
dukafix
NEUE MONTAGETECHNIK
NOUVELLE TECHNIQUE DE COLLAGE
NUOVA TECNICA DI MONTAGGIO
Auf Wunsch kann die Duschkabine der Serie multi-S 4000, libero 4000 und natura 4000 mit der innovativen Duka Klebetechnik montiert werden. Ein Adapter wird mit einem Zweikomponenten-Kleber an die Wand geklebt. Dieser Kleber verbindet die Komponente aus Metall mit der Wand und garantiert eine maximale Langlebigkeit. Dank der hohen Festigkeit wird auch bei einer minimalen Klebefläche das Design nicht beeinträchtigt. Anschließend wird die Duschkabine mit dem Adapter verschraubt und so an der Wand befestigt.
Duka présente dukafix, la nouvelle technique de montage pour les profilés muraux avec un adhésif à deux composants.
Le nouveau “système invisible“ a été conçu pour respecter le design essentiel, la légèreté de la forme et la haute fonctionnalité et surtout pour rendre l‘installation encore plus facile. Ce qui distingue les parois de douche Duka, c‘est leur installation plus confortable, qui est désormais encore meilleure avec dukafix. Disponible pour : multi-S 4000 new, libero 4000 et natura 4000.
Duka presenta dukafix, la nuova tecnologia di installazione dei profili a parete con adesivo bicomponente. Il nuovo “sistema invisibile“ è stato sviluppato per rispettare il design essenziale, la leggerezza delle forme e l‘alta funzionalità e, soprattutto, per rendere l‘installazione ancora più semplice. Ciò che caratterizza le cabine doccia Duka è la facilità di installazione, che ora è ancora migliore con dukafix. Disponibile per: multi-S 4000 new, libero 4000 e natura 4000.
Duka Digital
Ob für den privaten Bereich, für den professionellen Einsatz in der Ausstellung oder auf der Baustelle – mit Duka Digital sind Sie bestens ausgestattet und haben vielseitige Möglichkeiten, um Ihre Traum-Duschkabine zu kreieren. Lassen Sie sich von der Zukunft der Produktkonfiguration und des Aufmaßes begeistern und entdecken Sie die Vorteile von Duka Digital!
Que ce soit pour un usage privé ou professionnel, dans un showroom ou sur un chantier, avec Duka Digital, vous êtes parfaitement équipé et disposez d‘un large éventail d‘options pour créer la paroi de douche de vos rêves. Laissez-vous inspirer par l‘avenir de la prise de mesures et découvrez les avantages de Duka Digital!
Che si tratti di uso privato, professionale, per uno showroom o per un cantiere, con Duka Digital sei perfettamente attrezzato e hai un‘ampia gamma di opzioni per creare la cabina doccia dei tuoi sogni. Lasciati ispirare dal futuro della presa misura e scopri i vantaggi di Duka Digital!
QR-Code
Jede Duka-Duschabtrennung ist ein Schmuckstück für Ihr Badezimmer und soll Ihnen lange Zeit Freude bereiten. Sollten Sie einmal eine Frage zu Ihrer Duka haben, finden Sie auf Ihrer Duka Duschabtrennung auf der Außenseite am unteren Rand einen QR-Code. Dieser enthält eine 8-stellige Ziffernfolge, mit der wir Ihr Produkt eindeutig identifizieren können. Diesen Code können Sie ganz einfach selber auslesen und anschließend Ihrem Verkäufer, bei dem Sie Ihre Duka gekauft haben, mitteilen. Lesen Sie mehr zu diesem Thema auf unserer Homepage duka.it.
La cabine de douche Duka contribue à mettre en valeur l’espace bain, comme un bijou ou une œuvre d’art et doit garantir des moments de joie et de bien-être pendant longtemps. En cas de questions sur le produit que vous avez acheté, utilisez le code QR qui se trouve sur chaque cabine Duka, à l’extérieur, en bas. Il s’agit d’un code à 8 chiffres, qui permet d’identifier le produit. Le code est facile à lire et vous pouvez le communiquer au point de vente qui vous a fourni la cabine de douche. Pour plus d’informations, consultez notre site duka.it.
La cabina doccia Duka contribuisce a valorizzare l’ambiente bagno, come un gioiello o un’opera d’arte, e deve assicurare momenti di gioia e di benessere per molto tempo. Pertanto in caso di domande sul prodotto acquistato, utilizzare il codice QR che si trova su ogni cabina Duka, nella parte esterna, in basso. Si tratta di un codice di 8 cifre, che permette di identificare in modo univoco il prodotto e può essere letto facilmente e comunicato al punto vendita che ha fornito la cabina doccia. Per saperne di più consultare la homepage del sito duka.it.
Duka Garantie
Mit Ihrer Duka Duschabtrennung erhalten Sie eine umfassende Garantie auf das Produkt. Diese wird auf dem Garantieschein erläutert, den wir dem Produkt in der Verpackung beilegen. Auf der Rückseite dieses Garantiescheins befindet sich eine Identifikationsnummer („ID“). Diese ID ist der Ausweis Ihrer „Duka“ und erlaubt uns die Herstellung der Duschabtrennung im Werk jederzeit nachzuverfolgen – vom Auftrag bis zur Auslieferung. Die Garantie beinhaltet für den Endverbraucher eine 5-jährige Herstellergarantie sowie eine 10-jährige Nachkaufgarantie auf Verschleißteile. Lesen Sie mehr zu diesem Thema auf unserer Homepage www.duka.it.
La cabine de douche Duka est couverte par une garantie conventionnelle, comme l’explique clairement le coupon de garantie, présent dans l’emballage. Au dos du coupon se trouve un numéro d’identification (ID) qui confirme l’authenticité du produit duka et permet à l’entreprise de suivre la cabine tout au long de son parcours, de la commande à la livraison. La garantie couvre une période de 5 ans sur le produit et de 10 ans sur l’achat de pièces détachées. Pour plus d’informations, consultez le site www.duka.it
La cabina doccia Duka è coperta da garanzia convenzionale, come viene spiegato nel tagliando di garanzia, presente nell’imballo. Sul retro del tagliando si trova un numero di identificazione (ID) che conferma l’autenticità del prodotto duka e permette all’azienda di rintracciare sempre la cabina in tutto il suo percorso, dall’ordine alla consegna. La garanzia copre un periodo di 5 anni per il prodotto e di 10 anni per per la reperibilità dei componenti soggetti ad usura. Per maggiori informazioni consultare il nostro sito www.duka.it.
Aus drucktechnischen Gründen können die gezeigten Farbtöne von den realen Farbtönen abweichen. Duka AG behält sich das Recht vor, ihre Produkte ohne Verpflichtung zur Vorankündigung oder Ersatz jederzeit zu ändern.
Pour des raisons techniques typographiques, les couleurs affichées peuvent être différentes des couleurs réelles. Duka AG se réserve le droit de modifier ses produits sans obligation d’avertir quelque personne ou de les remplacer à tout moment.
Per motivi tipografici le tonalità stampate possono variare da quelle reali. Duka S.p.A. si riserva il diritto di modificare i propri prodotti senza obbligo di preavviso o di sostituzione