Page 1

B O TA N I C A L G A R D E N & MAJOLICA 2016


BRIGHT GREEN I S T H E C A L L O F NAT U R E , T H E A WA K E N I N G O F T H E S E N S E S . IT IS THE SYMBOL OF REBIRTH A N D R E G E N E R AT I O N. D O L C E & G A B BA NA


T H E PR I N T S W I T H FOL I AG E MOT I FS A R E I NSPI R ED BY ON E OF THE EMBLEM ATIC PL A NTS O F T H E PA L E R M O B O T A N I C A L GA R DEN: TH E BA NA NA TR EE. B ROUG H T T O SIC I LY BY T H E A R A B S , T H I S PL A N T E VOK E S T H E LU X U R I A N T FLOR A OF T H E M EDIT ER R A N E A N A N D T H E SE DUC T I V E AT MOSPH E R E OF T H E T ROPIC S. T H E GA R M EN T DETA I LS I N R A FFI A A N D AC C E SSOR I E S I N C A N E E N R IC H T H E SICI L I A N GA R DEN W I T H T H EI R E N C H A N T I N G C R A F T S M A N S H I P. THEY A R E A TR IBUTE T O I T A L I A N C R E A T I V I T Y.

2


3


4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


S I C I LY I S T H E S PA R K L I N G J E W E L OF T H E M EDI T ER R A N E A N, H ISTOR IC C RO SSROA DS OF C OU N T L E SS VOYAG E S , DI SC OV E R I E S A N D A DV E N T U R E S. T H E M AG N I F IC E NC E OF T H E PI N E A PPL E E M BROI DE R E D W I T H DE DIC AT E D M A ST E RY I S A T R I B U T E T O T H E E XO T IC F RU I T, SY M BOL OF A R ISTOC R AT IC OPU L E NC E A N D TA LISM A N OF SA FE R ET U R NS.

14


15


16


18


19


20


21


22


23


24


25


26


27


28


29


30


31


32


33


STA N DI NG OU T A MONG T H E LUSH SIC I L I A N V EGETAT ION A R E T H E C O L O U R S O F T H E R A R E S T FA U N A : C L O T H E S A N D AC C E SSOR I E S A R E G R AC E D BY T H E M A J E ST IC R A I N B OW PLU M AG E O F PA R R O T S A N D T H E I R I D E S C E N C E OF J EW EL L ED I NSECTS. T H EI R SH EEN SEEMS EN LI V EN ED B Y A N E XO T I C B R E E Z E F R O M FA R AWA Y L A N DS, C A R RY I NG M E MOR I ES OF PR I Z E D EM ER A LDS A N D A NCI EN T K I NGS. T H E C LOT H ES OF T H E SICI L I A N GA R DEN BECOM E T H E MOST PR I Z ED OR NA M E N TS OF T H E SH A H , PR EC IOUS HOM AG E S T H AT H E B E ST OW S U P O N H I S B E L OV E D.

34


35


36


37


38


39


T H E PYJA M A S W I T H T ROPIC A L PR I N TS BR I NG S PA R K L I N G N I G H T S T O L I F E .

40


41


42


43


44


46


47


THE GARD ENS O F PA L ERMO


T H E G A R DE N PR I N T S E VOK E T H E EL EGA NC E A N D ROM A NC E OF T H E V ICTOR I A N GA R DEN. F L OW E R S A N D FOU N TA I N S , I N SE C T S A N D CH A N DELI ERS, NA I V E Y ET SOPH I ST IC AT E D, COM BI N E TO GE N E R AT E A PE R F EC T A N D H A R MON IOUS BA L A NC E . T H E S I M P L E G R AC E O F T H E F U R N I S H I N G S OF E NGL I SH G A R DE NS I S C A RV E D I N T O T H E BR IG H T AC C E SSOR I E S : T H E D E C O R A T I O N S A R E F I N E LY S C U L P T E D A N D E VOK E T H E L A N G U I D B E A U T Y OF T H E V IC TOR I A N E R A .


51


52


53


T H E GR E AT T R A DI T ION T H AT U N DER L I ES T H E A R T O F H A N D - PA I N T E D C E R A M I C S IS T H E I NSPI R AT ION FOR T H E M A JOL IC A PR I N TS. E V E RY G A R M E N T I S A N E X PLOSION OF COLOU R AG A I N S T T H E O P T I C A L W H I T E O F FA B R I C S A S PR I Z ED A S PORC EL A I N. A FA S H I O N S H O W O N T H E S T A I R WA Y OF SA N TA M A R I A DE L MON T E I N C A LTAG I RON E : A F L O W E R E D PA T H T H A T L E A D S F R O M T H E O L D C I T Y T O T H E N E W, F R O M T R A D I T I O N T O I N N O VA T I O N . F R O M D I S T A N T D R E A M T O S H I N I N G R E A L I T Y.


57


58


59


60


61


T H E R IC H C R A FTSM A NSH I P OF M A JOL IC A IS COM BI N ED W I T H T H E A R T O F W E AV I N G B A M B O O A N D C A N E . H E R E IS E V E RY T H I NG R E QU I R E D FOR A L OV E LY PIC N IC , A ROM A N T IC A DV E N T U R E T H AT R EV I V ES T H E SPL EN DOU R OF A N OU T DOOR LU NCH F R O M DAY S G O N E B Y.


63


64


65


67


68


69


TH E H A N D-K NOTTED FR I NGES T H AT DIST I NGU ISH T H E H E MS, SL EE V ES A N D SC A RV E S R E PR E SE N T A F U RT H E R T R I BU T E TO T H E I TA L I A N T R A DI T ION OF E M BROI DE R E D T R I M M I NGS. T H E SPIC Y A ROM AS OF T H E SIC I L I A N-A R A B WOR L D E M A N AT E F R O M T H E F L O R A L D E C O R A T I O N S , WA F T I N G T H ROUGH T H E FR I NGES OF T H E K A FTA NS, SCEN T I NG T H E SK I N. T H ESE A R E T H E F R AG R A NC E S OF F E ST I V E N IG H T S BE N E AT H T H E STA R S , W H E N T H E JOY O F T H E D A N C E C A R R I E S O N T I L L D AW N .

70


71


72


73


AC C E SSOR I E S L I K E A N T IQU E J E W E L L E RY B OX E S DE C OR AT E D BY H A N D, AT ONC E PU R E A S PORC EL A I N A N D M U LT IC OL OU R E D A S BA ROQU E C ER A M IC S. T H E M ET ICU LOUS DE C OR AT ION S E M B ODY A L L T H E B E AU T Y O F S IC I LY.

74


75


76


77


78


79


80


81


E V E R Y G R E A T FA M I LY H A S A N OL D T RU N K F U L L OF R A R E T R E A SU R E S , A N D E V E R YO N E D R E A M S O F O N E DA Y R EC E I V I NG T H E MOST PR EC IOUS H E I R LOOM OF A NOBL E A NC E STOR : T H E TA BL EC LOT H FOR ROYA L B A NQU E T S , PROU DLY PR E SE RV E D GEN ER AT ION A FT ER GEN ER AT ION ; T H E DR E SS W I T H C H A SE D C U T WOR K , DA Z Z L I NG I N I T S BR I L L I A NC E A N D E NC H A N T I NG I N I T S E XQ U I SI T E DE C OR AT IO N . A N A RT I SA NA L T EC H N IQU E W I T H ROOTS I N A NC I E N T SIC I LY, USE D FOR T H E BR I DA L T ROUSSE AU.


83


84


85


3 SILK CHIFFON BANANA PRINT DRESS F6YA9Z HS1DX HW005 SATIN BANANA PRINT HIGH HEEL SANDAL WITH EMBELLISHMENTS CR0184 AD570 HW005

4 BROCADE BANANA PRINT COAT WITH RAFFIA DETAILS F0N84Z FSMY7 HW005 GILDED BRASS FILIGREE BRACELET WITH WICKER AND ENAMELLED SWAROVSKI BEES WBI6A1 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN BANANA PRINT DAUPHINE LEATHER BB5970 A8H14 HW005 SATIN BANANA PRINT HIGH HEEL SANDAL WITH EMBELLISHMENTS CR0184 AD570 HW005 5 BROCADE SLEEVELESS BANANA PRINT DRESS WITH RAFFIA DETAILS F6YD1Z FSMY7 HW005 GILDED BRASS FILIGREE WITH GREEN RESIN AND SWAROVSKI INSECTS WRI6X1 W0001 ZOO00 DOLCE CESTINO IN HAND-WOVEN WICKER, WITH BANANA PRINT COVER BB6198 AD413 HW005 SATIN BANANA PRINT MARY JANE PUMP CD0467 AD934 HW005

6 CADY BANANA PRINT DRESS WITH EMBROIDERIES F6XX3Z FSRGZ HW005 DOLCE CESTINO IN HAND-WOVEN WICKER, WITH BANANA PRINT COVER BB6198 AD413 HW005 GLITTER SNEAKER WITH CONTRAST COLOUR DETAILS CK0079 AD675 8D700 7 BROCADE GARDEN PRINT COAT F0Q14T GDC54 HW248 BROCADE GARDEN PRINT DRESS F6YC4T GDC54 HW231 BRASS FILIGREE EARRINGS WITH GILDED LEAVES AND SWAROVSKI PEARLS LADYBUG WEI6X2 W0001 ZOO00 GILDED BRASS FILIGREE WITH GREEN RESIN AND SWAROVSKI INSECTS WRI6X1 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN HAND-WOVEN WICKER, WITH BANANA PRINT BROCADE DETAILS BB5970 A8H13 HW005 SATIN BANANA PRINT LOW HEEL SANDAL WITH EMBELLISHMENTS CR0183 AD570 HW005 7B CROWN HEADBAND WITH JEWELS AND GOLDEN DETAILS WHI6J6 W0001 ZOO00 LACE DRESS WITH EMBROIDERIES L56D34 HLMHW W0001 BANANA PRINT BROCADE SHOULDER BAG WITH EMBELLISHMENTS EB0071 AD799 HW005 PATENT LEATHER SANDALS WITH EMBROIDERIES D10491 AL935 8B918

8 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT FN090R GD834 HW354 9 GILDED BRASS FILIGREE TIARA WITH SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED LEAVES AND BANANA CHARMS WDI6B1 W0001 ZOO00 CADY TUBINO DRESS F6XY0T FURDV V0237 GILDED BRASS FILIGREE EARRINGS WITH SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED LEAVES AND BANANA CHARMS WEI6B1 W0001 87579 GILDED BRASS FILIGREE NECKLACE WITH SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED LEAVES AND BANANA CHARMS WNI6B1 W0001 ZOO00

10 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HN353 BROCADE BANANA PRINT DRESS WITH EMBROIDERY F6YD2Z FSMY7 HW005 VANDA BAG IN BANANA PRINT BROCADE AND EMBELLISHMENTS BB5850 A2I78 HW005 SATIN BANANA PRINT SANDAL WITH WICKER DETAILS CR0177 AD934 HW005 11 BROCADE BANANA PRINT JACKET WITH RAFFIA DETAILS F28M7Z FSMY7 HW005 BROCADE BANANA PRINT SKIRT F4AKYT FSMY7 HW005 GILDED LEAVES EARRINGS WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND ENAMELLED LADYBUGS WEI6C2 W0001 ZOO00 GILDED LEAVES BRACELET WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND ENAMELLED LADYBUGS WBI6C1 W0001 ZOO00 DORINA CLUTCH IN PYTHON WITH EMBELLISHMENTS BB6199 A2L02 8D571 SATIN BANANA PRINT WEDGE SANDAL CV0015 AD934 HW005

12 WIDE LACE NET DRESS WITH EMBROIDERIES F6XZ2Z HLMBA W0800 BRASS FILIGREE EARRINGS WITH GILDED LEAVES AND SWAROVSKI PEARLS LADYBUG WEI6X2 W0001 ZOO00 PATENT BANANA PRINT SANDAL WITH EMBELLISHMENTS CR0171 AD417 HW005 13 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HV005 LACE TUNIC WITH EMBROIDERIES F7Y40Z HLMHW W0001 LACE WIDE LEG TROUSER FTAOFT HLMHW W0001 SATIN BANANA PRINT WEDGE SANDAL CV0015 AD934 HW005


15 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HN353 BROCADE BANANA PRINT TOP WITH RUFFLES F7X72Z FSMY7 HW005 BROCADE BANANA PRINT TROUSER FTAM2T FSMY7 HW005 GILDED AND ENAMELLED LEAVES WITH SWAROVSKI PEARLS AND MIXED JEWEL INSECTS WBI6X1 W0001 ZOO00 SATIN BANANA PRINT SANDAL WITH WICKER DETAILS CR0177 AD934 HW005

18 SICILY VON BAG IN BANANA PRINT BROCADE WITH EMBELLISHMENTS BI0869 AD700 HW005 19 BROCADE BANANA PRINT JACKET WITH EMBROIDERIES F285CZ FSMY7 HW005 BROCADE BANANA SKIRT WITH EMBROIDERIES F4AN8Z FSMY7 HW005 GILDED BRASS FILIGREE BRACELET WITH WICKER AND ENAMELLED SWAROVSKI BEES WBI6A1 W0001 ZOO00 SICILY VON BAG IN BANANA PRINT BROCADE WITH EMBELLISHMENTS BI0869 AD700 HW005

16 SILK TWILL BANANA PRINT SHIRT F5G58T HS1EI HW005 CADY BANANA PRINT SKIRT F4AOET FSRGZ HW005 GILDED BRASS FILIGREE EARRINGS WITH WICKER AND ENAMELLED SWAROVSKI BEE WEI6A2 W0001 ZOO00 GILDED BRASS FILIGREE BRACELET WITH WICKER AND ENAMELLED SWAROVSKI BEES WBI6A1 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN HAND-WOVEN WICKER WITH BANANA PRINT BROCADE DETAILS BB5970 A8H13 HW005 17 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HV005 BROCADE BANANA PRINT DRESS WITH EMBROIDERIES F6YD3Z FSMY7 HW005 BRASS FILIGREE EARRINGS WITH GILDED LEAVES AND SWAROVSKI PEARLS LADYBUG WEI6X2 W0001 ZOO00 BANANA LEAF PRINT OVERSIZE SUNGLASSES DG4290 3077/71

20 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HN353 21 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HV005 BROCADE BANANA PRINT DRESS WITH EMBROIDERIES F6YD3Z FSMY7 HW005 BRASS FILIGREE EARRINGS WITH GILDED LEAVES AND SWAROVSKI PEARLS LADYBUG WEI6X2 W0001 ZOO00 PHONE COVER IN BANANA PRINT DAUPHINE LEATHER BI2126 AC664 HW005 DOLCE RETRO BAG IN CALFSKIN WITH EMBELLISHMENTS BB6189 AD574 8H526 PATENT BANANA PRINT SANDAL CR0179 AD417 HW005

22 CREPE DE CHINE GARDEN PRINT TOP F7X66Z HP18Z HW228 DOUBLE SILK DUCHESSE PLEATED SKIRT F4AORT FU1CK V0402 GILDED LEAVES EARRINGS WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND ENAMELLED LADYBUGS WEI6C1 W0001 ZOO00 GILDED BRASS LEAVES NECKLACE WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND ENAMELLED LADYBUGS WNI6C1 W0001 ZOO00 23 BROCADE BANANA PRINT JACKET WITH EMBELLISHMENTS F28I7T FSMY7 HW005 BROCADE BANANA PRINT DRESS F6XY4T FSMY7 HW005 BRASS FILIGREE WITH GILDED LEAF, WICKER AND SWAROVSKI JEWEL INSECTS WRI6A2 W0001 ZOO00 “GREENHOUSE” INSPIRED DOLCE BOX BB5970 A8H15 8B021 SATIN BANANA PRINT WEDGE SANDAL CZ0094 AD713 HW005

24 BROCADE BANANA PRINT COAT WITH EMBROIDERIES F0Q12Z FSMY7 HW005 VANDA BAG IN BROCADE WITH EMBROIDERIES BB6194 A2L22 8H526 SATIN BANANA PRINT PUMP WITH EMBELLISHMENTS CD0275 AE057 HW005 25 BROCADE BANANA PRINT COAT WITH EMBROIDERIES F0Q12Z FSMY7 HW005 BROCADE BANANA PRINT DRESS WITH EMBELLISHMENTS F6XY3Z FSMY7 HW005 SWAROVSKI CRYSTALS FLOWER WITH GILDED LEAVES AND INSECT JEWELS WEI6I1 W0001 ZOO00 VANDA BAG IN BROCADE WITH EMBROIDERIES BB6194 A2L22 8H526 SATIN BANANA PRINT PUMP WITH EMBELLISHMENTS CD0275 AE057 HW005


26 SICILY VON BAG IN BANANA PRINT DAUPHINE LEATHER BI0869 AC664 HW005 PHONE COVER IN BANANA PRINT DAUPHINE LEATHER BI2123 AC664 HW005 ZIP AROUND WALLET IN BANANA PRINT DAUPHINE LEATHER BI0473 AC664 HW005 27 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HV005 POPLIN BANANA PRINT DRESS F6XZ8T FS50C HW005 GILDED AND ENAMELLED LEAVES WITH SWAROVSKI PEARLS AND JEWEL INSECTS WNI6X1 W0001 ZOO00 GILDED AND ENAMELLED LEAVES WITH SWAROVSKI PEARLS AND MIXED JEWEL INSECTS WBI6X1 W0001 ZOO00 SICILY BAG IN BANANA PRINT DAUPHINE LEATHER BB6003 AC664 HW005 SATIN BANANA PRINT PUMP WITH EMBELLISHMENTS CD0275 AE057 HW005

28 GREEN SATIN HEAD BAND WITH MULTICOLOR SWAROVSKI CRYSTALS AND JEWEL BUGS WHI6I1 W0001 V0402 CADY BANANA PRINT DRESS WITH EMBROIDERIES F6YI4Z FSRGZ HW005 28B BROCADE BANANA PRINT DRESS WITH EMBROIDERIES L26D08 FSMZ2 HW005 SATIN BANANA PRINT BALLERINA DK0031 AD767 HW005 29 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HV005 WICKER HAND-WOVEN SUNGLASSES WITH CUSTOM JEWEL DG2159B 1299/F9 LACE TOP WITH EMBROIDERIES F7X46Z HLMHW V0237

30 SATIN BANANA PRINT SLINGBACK WITH BROOCH CG0013 AE076 HW005 SATIN BANANA PRINT PUMP WITH BROOCH CD0047 AE076 HW005 31 SILK CHIFFON BANANA PRINT DRESS F6YW8T HS1DX HW005 GILDED BRASS FILIGREE EARRINGS WITH SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED LEAVES AND BANANA CHARMS WEI6B1 W0001 87579

32 BROCADE BANANA PRINT COAT WITH RAFFIA DETAILS F0N84Z FSMY7 HW005 GILDED BRASS FILIGREE WITH GREEN RESIN AND SWAROVSKI INSECTS WRI6X1 W0001 ZOO00 GILDED BRASS FILIGREE RING WITH GREEN RESIN AND SWAROVSKI ENAMELLED LADYBUGS WRI6C1 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN BANANA PRINT DAUPHINE LEATHER BB5970 A8H14 HW005 33 SATIN MERMAID GOWN WITH BANANA LEAF EMBELLISHMENTS F61J2Z FSAP0 HW005

35 GILDED BRASS FILIGREE TIARA WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND ENAMELLED LADYBUGS WDI6C1 W0001 ZOO00 PAILLETTES TOP WITH EMBROIDERIES F7Y41Z HLMJE S0997 BROCADE BANANA PRINT SKIRT F4AQCT FSMY7 HW005

36 WIDE LACE NET DRESS WITH EMBROIDERIES F6XZ3Z HLMBA W0800 BRASS FILIGREE WITH GILDED LEAF, WICKER AND SWAROVSKI JEWEL INSECTS WRI6A2 W0001 ZOO00 GILDED BRASS FILIGREE RING WITH GREEN RESIN AND SWAROVSKI ENAMELLED LADYBUGS WRI6C1 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN PLEXIGLASS WITH EMBELLISHMENTS BB6102 AD533 87736 37 COTTON STRETCH TULLE DRESS WITH EMBROIDERIES F6XX1Z FLEAA V0237 SWAROVSKI CRYSTALS FLOWER WITH GILDED LEAVES AND JEWEL INSECTS WEI6I1 W0001 ZOO00 SWAROVSKI CRYSTALS FLOWER WITH GILDED LEAVES AND JEWEL INSECTS WBI6I1 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN PLEXIGLASS WITH EMBELLISHMENTS BB6102 AD533 87736 PATENT BANANA PRINT SANDAL WITH EMBELLISHMENTS CR0171 AD417 HW005


38 TRANSPARENT PVC PUMP WITH CRYSTAL STRASS CD0189 AL749 80906 TRANSPARENT PVC PUMP WITH CRYSTAL STRASS CD0189 AR103 8L584 39 LACE DRESS WITH EMBROIDERIES F6XW2Z HLMHW V0237 BOTANICAL GARDEN SUNGLASSES WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND GOLDEN LEAVES DG4293B 3083/X5 BRASS FILIGREE WITH GILDED LEAF, WICKER AND SWAROVSKI JEWEL INSECTS WRI6A2 W0001 ZOO00

42 SILK TWILL BANANA PRINT DRESS F6YW4T HS1EI HW005 SILK TWILL BANANA PRINT SHORTS FTAGWT HS1EI HW005 GILDED BRASS FILIGREE EARRINGS WITH SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED LEAVES AND BANANA CHARMS WEI6B1 W0001 87579 SATIN BANANA PRINT WEDGE CZ0094 AD713 HW005 43 SILK TWILL BANANA PRINT SHIRT F28J1T HS1EI HW005 SILK TWILL BANANA PRINT TROUSERS FTAORT HS1EI HW005 GILDED LEAVES EARRINGS WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND ENAMELLED LADYBUGS WEI6C2 W0001 ZOO00 GILDED LEAVES BRACELET WITH SWAROVSKI CRYSTALS AND ENAMELLED LADYBUGS WBI6C1 W0001 ZOO00 GLITTER SNEAKER WITH CONTRAST COLOUR DETAILS CK0079 AD675 8D700 43B SILK BANANA PRINT CARDIGAN WITH EMBROIDERIES L24K41 LK8D5 S9000 BROCADE BANANA PRINT SKIRT L22I01 FSMZ2 HW005 SATIN BANANA PRINT BALLERINA DK0031 AD767 HW005

46 SILK TWILL FOULARD IN BANANA PRINT WITH POLKA DOTS FN092R GD835 HV005 CREPE DE CHINE GARDEN PRINT TOP F7X70T HP18X HW229 POPLIN BANANA PRINT TROUSER FTAHTT FS50C HW005 GILDED BRASS FILIGREE NECKLACE WITH SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED LEAVES AND BANANA CHARMS WNI6B1 W0001 ZOO00 SICILY VON BAG IN EMBOSSED CALFSKIN WITH EMBELLISHMENTS BI0869 AD574 8H526 PHONE COVER IN CALFSKIN LEATHER WITH EMBELLISHMENTS BI0819 AD574 8H526 SATIN BANANA PRINT SANDAL WITH EMBELLISHMENTS CR0183 AD570 HW005 47 SILK TWILL GARDEN PRINT SHIRT F5G56T GDC56 HW237 SILK TWILL GARDEN PRINT TROUSERS FTAORT GDC56 HW238 GILDED BRASS LEAVES, SWAROVSKI CRYSTALS AND JEWEL INSECTS WEI6X1 W0001 ZOO00 GILDED BRASS FILIGREE WITH GREEN RESIN AND SWAROVSKI INSECTS WRI6X1 W0001 ZOO00 PATENT SANDAL WITH EMBELLISHMENTS CQ0062 AD632 8L586

41 SILK TWILL BANANA PRINT SHIRT WITH EMBROIDERIES F5G56Z HS1EI HW005 SILK TWILL BANANA PRINT TROUSERS FTAORT HS1EI HW005 DOLCE BOX IN BANANA PRINT BROCADE WITH EMBROIDERIES BB6102 AD521 HW005 IGUANA EMBOSSED LEATHER SANDAL WITH EMBROIDERIES CQ0065 AE055 8H526

44 CROCODILE SLIDE WITH EMBELLISHMENTS CQ0101 A2M10 8H202 CROCODILE SLIDE WITH EMBELLISHMENTS CQ0101 A2M10 8H526 45 CROCODILE SLIDE WITH EMBELLISHMENTS CQ0101 A2M10 80318 CROCODILE SLIDE WITH EMBELLISHMENTS CQ0101 A2M10 80648

51 POPLIN GARDEN PRINT DRESS F6XZ8T GDC63 HW230 GILDED BRASS FILIGREE NECKLACE WITH SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED LEAVES AND BANANA CHARMS WNI6B1 W0001 ZOO00 “GARDEN CHAIR” INSPIRED DOLCE BOX BB5970 A8H16 80001


52 LACE DRESS WITH EMBROIDERIES F6XV2Z HLMHW W0001 “GREENHOUSE” INSPIRED DOLCE BOX BB5970 A8H15 8B021 CUT OUT PATENT AND MESH PUMP WITH”GARDEN CHAIR” HEEL CD0469 AD548 80001 53 LACE CAP SLEEVE GOWN F6YN7Z HLMHW W0001 GOLDEN EARRINGS WEDC2G W0001 GOLDEN NECKLACE WNDS6G W0001 GOLDEN NECKLACE WNDC1G W0001

55 SICILY BAG IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER. BB6002 AC597 HW004

57 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HL003 SILK TWILL MAIOLICA PRINT SHIRT F5G56T HP14M HW003 SILK TWILL MAIOLICA PRINT TROUSERS FTAORT HP14M HW003 SATIN AND MESH SANDAL WITH MAIOLICA PRINT DETAILS CQ0093 AD440 8R682

58 SILK TWILL MAIOLICA PRINT SHORTS FTAM7T HP14O HW004 SATIN AND MESH SANDAL WITH MAIOLICA PRINT DETAILS CQ0094 AD629 8R347 59 SATIN AND MESH SANDAL WITH MAIOLICA PRINT DETAILS CQ0093 AD440 8R682

60 WOVEN COTTON MAIOLICA PRINT DRESS F6YC6T FPFEV HW003 GILDED BRASS BRACELET WITH MULTICOLOR SWAROVSKI CRYSTALS AND “CARRETTO” CHARMS WBI6M2 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN HAND-WOVEN WICKER, WITH MAIOLICA PRINT BROCADE DETAILS BB5970 A8H20 HW004 61 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HT004 WOVEN COTTON MAIOLICA PRINT DRESS F6YC6T FPFEV HW003 SWAROVSKI CRYSTALS EARRINGS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT WEI6M1 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN HAND-WOVEN WICKER, WITH MAIOLICA PRINT BROCADE DETAILS BB5970 A8H20 HW004

63 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HL003 SILK CARDIGAN WITH MAIOLICA PRINT PANEL FPC03K F68AM S9000 SILK KNIT WITH MAIOLICA PRINT PANEL FP802K F68AM S9000 COTTON STRETCH PIQUET TROUSER FTAHHT FUECU W0800 GILDED BRASS BRACELET WITH MULTICOLOR SWAROVSKI CRYSTALS AND “GOOD LUCK” CHARMS WBI6M1 W0001 ZOO00 DOLCE CESTINO IN HAND-WOVEN WICKER WITH MAIOLICA PRINT CALFSKIN COVER BB6198 AD414 HW004 BROCADE MAIOLICA PRINT SLINGBACK WITH BROOCH CG0013 AD565 HW004

64 BROCADE MAIOLICA PRINT SLINGBACK WITH BROOCH CG0013 AD565 HW004 65 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HT004 SILK ORGANZA MAIOLICA PRINT DRESS F6YA6T HP15F HW003 SWAROVSKI CRYSTALS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT AND RED CRYSTAL INSECT WEI6M3 W0001 ZOO00 SICILY MINI BAG IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BB6003 AC597 HW003 PATENT MAIOLICA PRINT PUMP CD0028 AC659 HW003


66 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HL003 67 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN090R GD825 HL003 POPLIN MAIOLICA PRINT DRESS F6YC8T FP5ZO HW004 SWAROVSKI CRYSTALS EARRINGS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT AND BLACK AND WHITE JEWEL BEE WEI6M2 W0001 ZOO00 MULTICOLOR SWAROVSKI CRYSTALS, ENAMELLED FLOWERS AND “CARRETTO” PENDANTS WITH CRYSTAL JEWEL INSECTS WNI6M2 W0001 ZOO00 “CERAMIC MAIOLICA” INSPIRED DOLCE BOX BB5970 A8H18 80995 PATENT MAIOLICA PRINT SANDAL WITH EMBROIDERIES CR0181 AD627 HW004

68 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN090R GD825 HT004 SILK TWILL FOULARD MAIOLICA PRINT TOP WITH FRINGES F7Y50T HP14O HD004 BROCADE MAIOLICA PRINT SHORTS F4AMIT FPM5D HW003 SWAROVSKI CRYSTALS EARRINGS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT WEI6M1 W0001 ZOO00 DOLCE SECCHIELLO IN MAIOLICA PRINT CANVAS BB6138 AD387 HW003 CALFSKIN MAIOLICA PRINT LACE UP SNEAKER WITH EMBROIDERIES CK0071 AD689 8E799 69 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN090R GD825 HT004 SILK TWILL FOULARD MAIOLICA PRINT TOP WITH FRINGES F7Y50T HP14O HD004 SWAROVSKI CRYSTALS EARRINGS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT WEI6M1 W0001 ZOO00 DOLCE SECCHIELLO IN MAIOLICA PRINT CANVAS BB6138 AD387 HW003

71 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HT004 SILK TWILL FOULARD MAIOLICA PRINT DRESS WITH FRINGES F6ZX7T HP14O HG004 SWAROVSKI CRYSTALS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT AND RED CRYSTAL INSECTS WEI6M3 W0001 ZOO00 PATENT MAIOLICA PRINT WEDGE SANDAL CZ0042 AC659 HW003

72 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HL003 SILK TWILL FOULARD MAIOLICA PRINT DRESS WITH FRINGES F6ZX6T HP14M HG003 SWAROVSKI CRYSTALS EARRINGS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT WEI6M1 W0001 ZOO00 CROCHET AND GUILDED BRASS CHAIN NECKLACE WITH MULTICOLOR SWAROVSKI CRYSTALS AND “CARRETTO” PENDANTS WNI6M4 W0001 ZOO00 DOLCE CESTINO IN HAND-WOVEN WICKER WITH MAIOLICA PRINT CALFSKIN COVER BB6198 AD414 HW004 BROCADE MAIOLICA PRINT CLOG CV0016 AD565 HW004 PHONE COVER IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BI2126 AC597 HW003 73 WICKER HEADBAND WITH SWAROVSKI MULTICOLOR CRYSTAL INSECTS, VELVET LEAVES AND “CARRETTO” CHARMS WHI6M1 W0001 87579 SILK TWILL FOULARD MAIOLICA PRINT TOP WITH FRINGES F7Y49T HP14M HG003 BROCADE MAIOLICA PRINT SKIRT F4AOPT FPM5E HW004 MULTICOLOR SWAROVSKI CRYSTALS NECKLACE WITH ENAMELLED FLOWERS,HAND-PAINTED RED FRIEZES AND LARGE “CARRETTO” PENDANT WITH JEWEL BEE WNI6M3 W0001 ZOO00 DOLCE SOFT IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BB5953 AC597 HW004 BROCADE MAIOLICA PRINT WEDGE WITH EMBROIDERIES CZ0090 AD624 HW004 73B MAIOLICA PRINT BROCADE HEADBAND EMBELLISHED WITH JEWELS LB2L32 FPM5D HW003 POPLIN MAIOLICA PRINT DRESS L55D86 FP5ZN HW003 PATENT LEATHER MAIOLICA PRINT SHOULDER BAG EB0005 AB396 HW003 BROCADE MAIOLICA PRINT EMBROIDERED BALLERINA SHOES D10510 AT608 HW003

75 WOVEN COTTON MAIOLICA PRINT FITTED DRESS F6YC7T FPFEW HW004 “CERAMIC MAIOLICA” INSPIRED DOLCE BOX BB5970 A8H18 80995 PATENT MAIOLICA PRINT SANDAL WITH HAND CRAFTED DETAILS CR0173 AD631 HW004

76 PATENT SANDAL WITH EMBROIDERIES CQ0085 AD427 HW003 77 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HT004 POPLIN CLASSIC SHIRT F5G53T FU5GK W0800 BROCADE MAIOLICA PRINT TROUSERS FTAM3T FPM5D HW003 PHONE COVER IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BI2123 AC597 HW004 DOLCE SECCHIELLO IN MAIOLICA PRINT COATED CANVAS BB6140 AD746 HW003 RUBBER SANDAL WITH JEWELS CW0035 AD590 80520


78 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HL003 SILK CHIFFON MAIOLICA PRINT GOWN F6ZY0T HP14L HW003 SWAROVSKI CRYSTALS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT AND RED CRYSTAL INSECTS WEI6M3 W0001 ZOO00 DOLCE BOX IN HAND-WOVEN WICKER, WITH MAIOLICA PRINT BROCADE DETAILS BB5970 A8H20 HW004 IGUANA EMBOSSED LEATHER SANDAL WITH EMBROIDERIES CQ0063 AD428 8R135 79 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN090R GD825 HT004

80 BROCADE MAIOLICA PRINT DRESS F6XZ7T FPM5E HW004 SICILY FLAT BAG IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BB5935 AC597 HW004 SICILY SHOPPER IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BB5966 AC597 HW004 PATENT MAIOLICA PRINT SANDAL WITH HAND-CRAFTED DETAILS CR0172 AD630 HW003 81 PHONE COVER IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BI2123 AC597 HW003 SICILY VON BAG IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BI0869 AC597 HW004 ZIP AROUND WALLET IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BI0473 AC597 HW003 CONTINENTAL WALLET IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BI0769 AC597 HW003

83 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HT004 POPLIN SHORT SLEEVE MAIOLICA PRINT CUT OUT DRESS F6XW0Z GD26M S8400 SWAROVSKI CRYSTALS EARRINGS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT WEI6M1 W0001 ZOO00 SICILY MINI BAG IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BB6003 AC597 HW003 PATENT MAIOLICA PRINT PUMP CD0028 AC659 HW003

84 CHARMEUSE MAIOLICA PRINT DRESS F6XX7T FPAN6 HW003 BROCADE MAIOLICA PRINT WEDGE WITH EMBROIDERIES CZ0090 AD624 HW004 85 SILK TWILL FOULARD IN MAIOLICA PRINT FN092R GD827 HT004 CHARMEUSE MAIOLICA PRINT DRESS F6XX7T FPAN6 HW003 SWAROVSKI CRYSTALS WITH MULTICOLOR “CARRETTO” PENDANT AND RED CRYSTAL INSECTS WEI6M3 W0001 ZOO00 PHONE COVER IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BI2126 AC597 HW004 DOLCE SOFT IN MAIOLICA PRINT DAUPHINE LEATHER BB5953 AC597 HW004 BROCADE MAIOLICA PRINT HIGH WEDGE WITH EMBROIDERIES CZ0090 AD624 HW004


IL GIARDINO BOTANICO & LA MAIOLICA 2016 LE JARDIN BOTANIQUE ET LA FAÏENCE 2016 EL JARDÍN BOTÁNICO & LA MAYÓLICA 2016 БОТАНИЧЕСКИЙ САД & МАЙОЛИКА 2016 植物园和MAJOLICA2016 ボタニカルガーデン&マヨリカ 2016

2016 ‫الحديقة النباتية والخزف اإليطالي‬

BRIGHT GREEN

LE STAMPE CON MOTIVI DI FOGLIE SI ISPIRANO A UNA DELLE PIANTE SIMBOLO DELL’ORTO BOTANICO DI PALERMO: IL BANANO. PORTATA IN SICILIA DAGLI ARABI, QUESTA PIANTA RIEVOCA LA LUSSUREGGIANTE MACCHIA MEDITERRANEA E LE SEDUCENTI ATMOSFERE TROPICALI. I DETTAGLI IN RAFIA E GLI ACCESSORI IN MIDOLLINO DEGLI ABITI ARRICCHISCONO IL GIARDINO SICILIANO CON LA LORO INCANTEVOLE ARTIGIANALITÀ. SONO IL TRIBUTO ALLA CREATIVITÀ ITALIANA. LES IMPRIMÉS AUX MOTIFS DE FEUILLES S’INSPIRENT DE L’UNE DES PLANTES SYMBOLISANT LE MIEUX LE JARDIN BOTANIQUE DE PALERME: LE BANANIER. IMPORTÉE EN SICILE PAR LES ARABES, CETTE PLANTE ÉVOQUE LA LUXURIANCE DU MAQUIS MÉDITERRANÉEN ET LE CHARME DES AMBIANCES TROPICALES. LES DÉTAILS EN RAPHIA ET LES ACCESSOIRES EN MOELLE DE ROTIN DES VÊTEMENTS ENRICHISSENT LE JARDIN SICILIEN DE LEUR ENCHANTEMENT ARTISANAL. ILS CONSTITUENT L’A PPORT DE LA CRÉATIVITÉ ITALIENNE. LOS ESTAMPADOS CON MOTIVOS DE HOJAS SE INSPIRAN EN UNA DE LAS PLANTAS SÍMBOLOS DEL HUERTO BOTÁNICO DE PALERMO: EL BANANERO. INTRODUCIDA EN SICILIA POR LOS ÁRABES, ESTA PLANTA EVOCA LA EXUBERANTE VEGETACIÓN MEDITERRÁNEA Y LA SEDUCTORA ATMOSFERA TROPICAL. LOS DETALLES EN RAFIA Y LOS ACCESORIOS EN MIMBRE DE LAS PRENDAS ENRIQUECEN EL JARDÍN SICILIANO CON SU ENCANTADORA ARTESANÍA. SON UN HOMENAJE A LA CREATIVIDAD ITALIANA.

I S T H E C A L L O F NAT U R E , T H E A WA K E N I N G O F T H E S E N S E S . IT IS THE SYMBOL OF REBIRTH A N D R E G E N E R AT I O N. D O L C E & G A B BA NA

IL VERDE BRILLANTE È IL RICHIAMO DELLA NATURA, IL RISVEGLIO DEI SENSI. È SIMBOLO DI RINASCITA E RIGENERAZIONE. LE VERT BRILLANT EST LE RAPPEL DE LA NATURE, LE RÉVEIL DES SENS. C’EST LE SYMBOLE DE LA RENAISSANCE ET DE LA RÉGÉNÉRESCENCE. EL VERDE BRILLANTE ES LA LLAMADA DE LA NATURALEZA, EL DESPERTAR DE LOS SENTIDOS. ES EL SÍMBOLO DEL RENACIMIENTO Y LA REGENERACIÓN. БЛЕСТЯЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ - ЭТО ЗОВ ПРИРОДЫ, ПРОБУЖДЕНИЕ ЧУВСТВ. ЭТО СИМВОЛ ВОЗРОЖДЕНИЯ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ. 鲜绿色是自然之色,是唤醒灵性之色。 它意喻涅槃重生。 鮮やかなグリーンは自然の魅力、感性の覚醒。 また、復活と再生のシンボルです。

.‫ هو يقظة الحواس‬،‫األخضر الالمع هو نداء الطبيعة‬ .‫إنه رمز البعث والتجديد‬

ПРИНТЫ С ЛИСТЬЯМИ ЧЕРПАЮТ ВДОХНОВЕНИЕ В ОДНОМ ИЗ РАСТЕНИЙ-СИМВОЛОВ БОТАНИЧЕСКОГО САДА ПАЛЕРМО: БАНАНЕ. ПРИВЕЗЕННЫЙ НА СИЦИЛИЮ АРАБАМИ, ЭТОТ КУСТ НАПОМИНАЕТ РОСКОШНЫЙ СРЕДИЗЕМНОМОРСКИЙ ЛАНДШАФТ И ПЛЕНИТЕЛЬНУЮ ТРОПИЧЕСКУЮ АТМОСФЕРУ. ДЕТАЛИ ИЗ РАФИИ И ФУРНИТУРА ДЛЯ ПЛАТЬЕВ ИЗ МИДОЛЛИНО УКРАШАЮТ СИЦИЛИЙСКИЙ САД ЧАРУЮЩИМ МАСТЕРСТВОМ РЕМЕСЛЕННОГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ. ОНИ ЯВЛЯЮТСЯ ДАНЬЮ УВАЖЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОЙ КРЕАТИВНОСТИ. 绿叶图案灵感源于巴勒莫植物园的代表之一——香蕉树。 这种植物最初由阿拉伯人带入西西里,并繁衍成为极其丰富的地中海植物群, 散发出浓郁诱人的热带风情。 带有拉菲草细节的服装和藤条装饰的配饰,以其巧夺天工的手工艺为西西里花 园锦上添花,更可堪称是意式创意的颂歌。 葉のモチーフのプリントは、 イタリアのパレルモ植物園の象徴であるバナナツリー からインスパイアされました。 アラブ人によってシチリアに持ち込まれたこの植物は、 地中海の豊かな植物や 熱帯地方の魅惑的な雰囲気を想起させます。 ラフィアの服や籐のアクセサリーに見られる魅惑的なクラフツマンシップが シチリアンガーデンを飾ります。 これらはイタリアの創造性への賛辞です。 無数の航海と発見、 冒険の歴史的な交差路であったシチリアは、地中海の輝く 宝石です。

‫ أي‬،‫الزخرفات النباتية هي مستوحاة من الشجرة التي تمثل رمز الحديقة النباتية في باليرمو‬ ‫ تذكرنا هذه الشجيرة التي أدخلها العرب إلى صقلية سواءاً بالنباتات المتوسطية‬.‫شجرة الموز‬ .‫المورقة أو باألجواء اإلستوائية الساحرة‬ ّ ‫التفاصيل المصنوعة من نخل الرافية واألكسسوارات المصنوعة من اللباب تُغني الحديقة‬ .‫ إنه التقدير الممنوح لإلبداع اإليطالي‬.‫الصقلية بحرفيتها الساحرة‬


LA SICILIA È LA PIETRA SPLENDENTE DEL MEDITERRANEO, STORICO CROCEVIA DI VIAGGI, SCOPERTE E AVVENTURE. LA MAGNIFICENZA DELL’A NANAS RICAMATO CON VOTATA MAESTRIA È UN TRIBUTO AL MERAVIGLIOSO FRUTTO ESOTICO, SIMBOLO DI SIGNORILE OPULENZA ED EMBLEMA DI BENAUGURALI RITORNI. LA SICILE EST LE JOYAU DE LA MÉDITERRANÉE, UN CARREFOUR HISTORIQUE DE VOYAGEURS, DE DÉCOUVREURS ET D’AVENTURIERS. LA MAGNIFICENCE DE L’A NANAS BRODÉ AVEC UNE MAÎTRISE SANS ÉGALE EST UN HOMMAGE À CE MERVEILLEUX FRUIT EXOTIQUE, LE SYMBOLE DE L’OPULENCE ARISTOCRATIQUE ET L’EMBLÈME DE RETOURS BÉNÉFIQUES. SICILIA ES LA PIEDRA BRILLANTE DEL MEDITERRÁNEO, HISTÓRICO CRUCE DE CAMINOS, DESCUBRIMIENTOS Y AVENTURAS. LA MAGNIFICENCIA DE LA PIÑA BORDADA CON DEDICADA MAESTRÍA ES UN TRIBUTO AL MARAVILLOSO FRUTO EXÓTICO, SÍMBOLO DE LA SEÑORIAL OPULENCIA Y EMBLEMA DE UN REGRESO AFORTUNADO. СИЦИЛИЯ - ЭТО ЖЕМЧУЖИНА СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ, ИСТОРИЧЕСКОЕ МЕСТО ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ДОРОГ, ОТКРЫТИЙ И ПРИКЛЮЧЕНИЙ. ВЕЛИКОЛЕПИЕ АНАНАСА, ВЫШИТОГО С ОБЩЕПРИЗНАННЫМ МАСТЕРСТВОМ, ПРИЗВАНО ВОСПЕТЬ ЭТОТ УДИВИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗОТИЧЕСКИЙ ФРУКТ, СИМВОЛ БЛАГОРОДНОЙ РОСКОШИ И ЖЕЛАННОЙ ПРИБЫЛИ. 西西里是地中海上一颗耀眼的明珠,也是史上无数次航海探索发现的聚焦之 地。 菠萝的富丽堂皇因绝美精湛的刺绣栩栩如生,异域水果之形、奢华富贵之气、 衣锦还乡之愿皆融汇其中。 繊細で熟練した技による華麗なパイナップルの刺繍は、 エキゾチックな果物への トリビュートです。 そしてさらに特権階級の絢爛さを象徴し、旅から無事帰還する ためのお守りとしても親しまれています。

‫ الملتقى التاريخي للرحالت واإلكتشافات‬.‫صقلية هي صخرة البحر األبيض المتوسط الرائعة‬ ‫ تشكل روعة األناناس المحاك بمهارة نادرة التقدير الذي نكنّه لهذه الثمرة‬.‫والمغامرات‬ .‫ رمز الوفر واألمل بالعودة‬،‫الغريبة‬

FRA LE RIGOGLIOSE PIANTE SICILIANE RISALTANO I COLORI DELLA FAUNA PIÙ RARA: CAPI E ACCESSORI SONO IMPREZIOSITI DA PAPPAGALLI SCINTILLANTI, CON IL LORO MAESTOSO PIUMAGGIO ARCOBALENO E DA INSETTI MONILE DAL CORPO IRIDESCENTE. LA LORO LUCENTEZZA APPARE RAVVIVATA DA UNA BREZZA ESOTICA CHE GIUNGE DA TERRE LONTANE E NARRA DI SMERALDI PREGIATI E DI ANTICHI SOVRANI. I CAPI DEL GIARDINO SICILIANO DIVENTANO GLI ORNAMENTI PIÙ CARI ALLO SCIÀ, OMAGGI PREZIOSI CHE IL SOVRANO DONA ALLA SUA PREFERITA. LES LUXURIANTES PLANTES SICILIENNES FONT RESSORTIR LES COULEURS DE LA FAUNE LA PLUS RARE. LES VÊTEMENTS ET LES ACCESSOIRES SONT ENRICHIS DE SCINTILLANTS PERROQUETS, AU MAJESTUEUX PLUMAGE MULTICOLORE ET D’INSECTES PRÉCIEUX AU CORPS IRIDESCENT. LEUR BRILLANCE EST REVIVIFIÉE PAR UNE BRISE EXOTIQUE QUI, VENUE DE TERRES LOINTAINES, NOUS PARLE DE PRÉCIEUSES ÉMERAUDES ET DE SOUVERAINS ANCIENS. LES PIÈCES DU JARDIN SICILIEN DEVIENNENT LES ORNEMENTS LES PLUS CHERS AU SHAH, LES CADEAUX PRÉCIEUX QUE LE MONARQUE OFFRE À SA FAVORITE. ENTRE LAS VERDES PLANTAS SICILIANAS RESALTAN LOS COLORES DE LA FAUNA MÁS RARA: PRENDAS Y ACCESORIOS SE ENRIQUECEN CON PAPAGAYOS BRILLANTES, CON SU MAJESTUOSO PLUMAJE DE ARCOÍRIS Y CON LAS JOYAS DE INSECTOS DE CUERPO IRIDISCENTE. SU BRILLO APARECE REAVIVADO POR UNA BRISA EXÓTICA QUE LLEGA DE TIERRAS LEJANAS Y HABLA DE ESMERALDAS PRECIOSAS Y ANTIGUOS REYES. LAS PRENDAS DE JARDÍN SICILIANO SE CONVIERTEN EN LOS ORNAMENTOS MÁS CAROS DEL SHA, REGALOS PRECIOSOS QUE EL REY DONA A SU FAVORITA. СРЕДИ ЦВЕТУЩЕЙ СИЦИЛИЙСКОЙ РАСТИТЕЛЬНОСТИ ВЫДЕЛЯЮТСЯ ЦВЕТА РЕДКОЙ ФАУНЫ: ОДЕЖДА И АКСЕССУАРЫ УКРАШЕНЫ БЛЕСТЯЩИМИ ПОПУГАЯМИ С ВЕЛИКОЛЕПНЫМ ОПЕРЕНИЕМ ВСЕХ ЦВЕТОВ РАДУГИ, А ТАКЖЕ ЮВЕЛИРНЫМИ НАСЕКОМЫМИ С ПЕРЕЛИВЧАТЫМ ТУЛОВИЩЕМ. ИХ БЛЕСК КАК БУДТО СТАНОВИТСЯ ЯРЧЕ ОТ ДУНОВЕНИЯ ЭКЗОТИЧЕСКОГО ВЕТЕРКА, ПРИЛЕТЕВШЕГО ИЗ ДАЛЕКИХ ЗЕМЕЛЬ И ПОВЕСТВУЮЩЕГО О ДРАГОЦЕННЫХ ИЗУМРУДАХ И СТАРИННЫХ ПРАВИТЕЛЯХ. ОДЕЖДА ИЗ СИЦИЛИЙСКОГО САДА СТАНОВИТСЯ ЛЮБИМЫМ УКРАШЕНИЕМ ШАХА И ДРАГОЦЕННЫМ ПОДАРКОМ, КОТОРЫЙ ПОВЕЛИТЕЛЬ ПРЕПОДНОСИТ СВОЕЙ ФАВОРИТКЕ. 西西里植被的万绿丛中,珍稀动物群则成为那“一点红”:鹦鹉彩虹般绚烂的 羽翼、镶了宝石般光彩熠熠的昆虫,使得每件衣服和饰品都美不胜收。 遥远的远方飘来一阵轻风,光随风动之时,也诉说着那些绝世翡翠的传说和久 为传颂的君王轶事。 西西里花园系列服饰成为伊朗国王最珍视之物,用于赠与和致敬他挚爱之人。 シチリアの豊かな植物の中で目を引くのは、稀少な動物の色。 ウェアやアクセサリーは、オウムの虹色の羽や、宝石のような玉虫の色により 鮮やかに表現されました。 そこから発せられる光は、遠く離れた土地からエメラルドや古代の王の 想い出を運ぶエキゾチックな風に乗り、さらに輝きを放ちます。 シチリアンガーデンのウェアは、神が最愛の人に捧げた貴重な装飾品への 尊いオマージュです。

‫ المالبس واألكسسوارات تُزيدها‬:‫من بين نباتات صقلية الزاهية تبرز ألوان الحيوانات النادرة‬ ‫ثراءاً الببغاءات المتألقة بريشها الملكي بلون قوس القذح وبالحشرات رمز المجوهرات‬ .‫المتقذحة‬ .‫تُنعش لمعانها ريح فريدة آتية من أرض بعيدة تروي عن زمردات نفيسة وملوك قدماء‬ ‫ هدية نفيسة يقدمها هذا األخير إلى حبيبته‬،‫أصبحت مالبس الحديقة الصقلية الزينة األحب للشاه‬ .‫المفضلة‬


I PIGIAMI DALLE STAMPE TROPICALI FANNO VIVERE NOTTI BRILLANTI. LES PYJAMAS AUX IMPRESSIONS TROPICALES FONT VIVRE DES NUITS ÉTINCELANTES.

LE STAMPE GARDEN RICHIAMANO L’ELEGANZA E IL ROMANTICISMO DEL GIARDINO VITTORIANO. FIORI E FONTANE, PICCOLI INSETTI E LAMPADARI: UNA COMMISTIONE SOFISTICATA E NAIF CHE GENERA UN PERFETTO E ARMONIOSO EQUILIBRIO. LA GRAZIA ESSENZIALE DEGLI ARREDI DEI GIARDINI INGLESI VIENE CESELLATA ANCHE NEI CANDIDI ACCESSORI: I DECORI PAIONO FINEMENTE SCOLPITI ED EVOCANO LA LANGUIDA BELLEZZA DELL’EPOCA VITTORIANA.

EL PIJAMA DE ESTAMPADOS TROPICALES HACE VIVIR NOCHES BRILLANTES. ПИЖАМЫ С ТРОПИЧЕСКИМИ ПРИНТАМИ ПОДАРЯТ ВАМ БЛЕСТЯЩИЕ НОЧИ. 睡衣上的热带图案也为暗夜增添了风情万种。 トロピカルプリントのパジャマが、 日常に煌く夜をもたらします。

.‫البيجاما المزخرفة بالرسومات اإلستوائية تجعل الليالي متألقة‬

LES IMPRESSIONS VÉGÉTALES RAPPELLENT L’ÉLÉGANCE ET LE ROMANTISME DU JARDIN VICTORIEN. LES FLEURS ET LES FONTAINES, LES PETITS INSECTES ET LES LAMPADAIRES CONSTITUENT UN MÉLANGE SOPHISTIQUÉ ET NAÏF QUI GÉNÈRE UN ÉQUILIBRE AUSSI PARFAIT QU’HARMONIEUX. LA GRÂCE ESSENTIELLE DU MOBILIER DES JARDINS ANGLAIS EST CISELÉE JUSQUE DANS LES ACCESSOIRES BLANCS. LES DÉCORS SONT FINEMENT SCULPTÉS ET ÉVOQUENT LA BEAUTÉ LANGUISSANTE DE L’ÉPOQUE VICTORIENNE. EL ESTAMPADO GARDEN RECUERDA LA ELEGANCIA Y EL ROMANTICISMO DEL JARDÍN VICTORIANO. FLORES Y FUENTES, PEQUEÑOS INSECTOS Y LÁMPARAS DE ARAÑA: UNA MEZCLA SOFISTICADA Y NAIF QUE GENERA UN PERFECTO Y ARMONIOSO EQUILIBRIO. LA GRACIA ESENCIAL DE LA DECORACIÓN DE LOS JARDINES INGLESES VIENE CINCELADA TAMBIÉN EN LOS CÁNDIDOS ACCESORIOS: LAS DECORACIONES PARECEN FINAMENTE TALLADAS Y EVOCAN LA BELLEZA LÁNGUIDA DE LA ÉPOCA VICTORIANA. РАСТИТЕЛЬНЫЕ ПРИНТЫ НАПОМИНАЮТ ЭЛЕГАНТНУЮ И РОМАНТИЧНУЮ ОБСТАНОВКУ ВИКТОРИАНСКОГО САДА. ЦВЕТЫ И ФОНТАНЫ, МАЛЕНЬКИЕ НАСЕКОМЫЕ И ЛЮСТРЫ: УТОНЧЕННОЕ И ПРИМИТИВИСТСКОЕ СМЕШЕНИЕ СОЗДАЕТ СОВЕРШЕННОЕ И ГАРМОНИЧНОЕ РАВНОВЕСИЕ. ЛАКОНИЧНАЯ ГРАЦИОЗНОСТЬ МЕБЕЛИ АНГЛИЙСКИХ САДОВ ВОПЛОЩЕНА И В БЕЛОСНЕЖНЫХ АКСЕССУАРАХ: ДЕКОРЫ ПРЕДСТАЮТ ИЗЫСКАННО ЧЕКАННЫМИ И НАПОМИНАЮТ О ТОМНОЙ КРАСОТЕ ВИКТОРИАНСКОЙ ЭПОХИ.

I GIARDINI DI PALERMO LES JARDINS DE PALERME LOS JARDINES DE PALERMO САДЫ ПАЛЕРМО

花园风格印花唤起维多利亚花园的优雅烂漫。 鲜花与喷泉、昆虫与吊灯,天真又不失雅致,共同谱写了一曲完美和谐的乐 章。 英式花园用品的简约优雅在亮色配饰中完美刻画:装饰细节精雕细琢,彰显出 维多利亚年代的慵懒之美。 ガーデンプリントは、 ヴィクトリアンガーデンの優雅さとロマンスを連想させます。 素朴かつ洗練された花々や噴水、昆虫やシャンデリアは、完璧と調和を もたらします。 色鮮やかなアクセサリーに刻まれたイギリス庭園のシンプルな気品―― 装飾が繊細に彫刻され、 ビクトリア朝時代の物憂げな美しさを呼び起こします。

巴勒莫花园 パレルモのガーデン

‫حدائق باليرمو‬

.‫تسحضر زخرفات الغاردن أناقة ورومنطيقية حديقة فيكتوريا‬ .ً‫ خليط عجيب وبسيط يولد توازناً دقيقاً ومتناغما‬:‫أزهار وحنفيات وحشرات صغيرة ومصابيح‬ ‫جمال المفروشات األساسي الخاص بالحديقة اإلنكليزية يتم إستحضاره في األكسسوارات‬ .‫ تبدو الديكورات منحوتة بعناية مستوحاة من جمال عصر فيكتوريا المثير‬:‫الناصعة‬


LA GRANDE TRADIZIONE CHE SI CELA DIETRO L’A RTE DELLA CERAMICA DIPINTA A MANO HA ISPIRATO LE STAMPE A MAIOLICA. OGNI CAPO È UN TRIPUDIO DI COLORI SUL BIANCO OTTICO DI TESSUTI PREGIATI COME LA PORCELLANA. È UNA SFILATA LUNGO LA SCALINATA DI SANTA MARIA DEL MONTE DI CALTAGIRONE: UN PERCORSO FIORITO CHE CONDUCE DALLA CITTÀ VECCHIA ALLA NUOVA, DALLA TRADIZIONE ALL’INNOVAZIONE. DAL SOGNO LONTANO ALLA SFOLGORANTE REALTÀ. LA GRANDE TRADITION QUI SE DISSIMULE DERRIÈRE L’A RT DE LA CÉRAMIQUE PEINTE À LA MAIN A INSPIRÉ LES IMPRESSIONS DE FAÏENCE. CHAQUE PIÈCE FAIT EXPOSER SES COULEURS SUR LE BLANC OPTIQUE DE TISSUS AUSSI PRÉCIEUX QUE LA PORCELAINE. C’EST UN LONG DÉFILÉ QUI SUIT L’ESCALIER DE SANTA MARIA DEL MONTE DE CALTAGIRONE: UN PARCOURS FLEURI QUI CONDUIT DE LA VIEILLE VILLE À LA NOUVELLE, DE LA TRADITION À L’INNOVATION. DU RÊVE LOINTAIN À LA FULGURANTE RÉALITÉ. LA GRAN TRADICIÓN QUE SE ENCUENTRA DETRÁS DEL ARTE DE LA CERÁMICA PINTADA A MANO HA INSPIRADO LA IMPRESIÓN MAYÓLICA. CADA PRENDA ES UNA EXPLOSIÓN DE COLORES SOBRE BLANCO ÓPTICO EN TELAS TAN REFINADAS COMO LA PORCELANA. ES UN DESFILE POR LA ESCALERA DE SANTA MARÍA DEL MONTE DE CALTAGIRONE: UN CAMINO FLORIDO QUE CONDUCE DE LA CIUDAD VIEJA A LA NUEVA, DE LA TRADICIÓN A LA INNOVACIÓN. DEL SUEÑO LEJANO A LA REALIDAD DESLUMBRANTE. ВЕЛИКАЯ ТРАДИЦИЯ, КОТОРАЯ СКРЫВАЕТСЯ ЗА ИСКУССТВОМ РУЧНОЙ РОСПИСИ ПО КЕРАМИКЕ, ПОСЛУЖИЛА ИСТОЧНИКОМ ВДОХНОВЕНИЯ ДЛЯ ПРИНТОВ, НАПОМИНАЮЩИХ МАЙОЛИКУ. КАЖДЫЙ ПРЕДМЕТ ОДЕЖДЫ ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ РАЗНОЦВЕТНУЮ ВСПЫШКУ НА ОПТИЧЕСКОМ БЕЛОМ ФОНЕ ТКАНЕЙ, БЛАГОРОДНЫХ КАК ФАРФОР. ЭТО ПОКАЗ МОД НА ЛЕСТНИЦЕ САНТА-МАРИЯ-ДЕЛЬ-МОНТЕ В КАЛЬТАДЖИРОНЕ: ОБРАМЛЕННАЯ ЦВЕТАМИ ЛЕСТНИЦА ВЕДЕТ ИЗ СТАРОГО В НОВЫЙ ГОРОД, ОТ ТРАДИЦИЙ К ИННОВАЦИЯМ. ОТ ПРИЗРАЧНОЙ МЕЧТЫ К БЛИСТАТЕЛЬНОЙ РЕАЛЬНОСТИ. 手绘瓷器的传统艺术是Mijolica印花的灵感之源。在仿若瓷器般亮白的白色面 料映衬下,每件衣服都是一场色彩大爆炸。 一场在卡尔塔吉龙圣玛丽亚蒙特教堂楼梯上的时装秀,一条铺满鲜花的小路从 老城直通新城,将传统引向创新,将缥缈梦想带到美好现实。 手描きによる陶芸の伝統が、 マヨリカプリントのインスピレーションです。 すべての服は磁器のように純白で、生地の上で色彩が踊ります。 カルタジローネにあるサンタ マリア デル モンテの階段上でのファッションショー。 旧市街から新市街、 伝統から革新、 遠い夢から輝かしい現在へとつながる花咲く 小道。

‫التقاليد العريقة التي تكمن وراء فن الخزف المطلي باليد ألهمت الزخرفات المطبوعة المكونة‬ ‫ تشكل كل قطعة عرساً من ألوان األبيض البصري التي تمتاز به األقمشة‬.‫من الخزف اإليطالي‬ .‫النفيسة كالخزف‬ ‫ مسار مزهر‬:‫إنه عرض على مدرج كنيسة سانتا ماريا ديل مونتى في مدينة كلتاجيرونى‬ ‫ من الحلم البعيد إلى الواقع‬.‫ بين التقاليد والتجديد‬،‫يوصل بين المدينة القديمة والمدينة الجديدة‬ .‫المزهل‬

ALLA RICCA ARTIGIANALITÀ DELLA MAIOLICA VIENE ACCOSTATA LA MAESTRANZA DELL’INTRECCIO DEL BAMBÙ E DEL MIDOLLINO. ECCO TUTTO CIÒ CHE OCCORRE PER UN DOLCE PICNIC, UN’AVVENTURA DAL SAPORE ROMANTICO CHE RAVVIVA LO SPLENDORE DELLE COLAZIONI ALL’A PERTO DEL PASSATO. LE RICHE ARTISANAT DE LA FAÏENCE EST ACCOMPAGNÉ PAR LA MAÎTRISE DU BAMBOU ET DE LA MOELLE DE ROTIN. VOICI DONC TOUT CE QUI EST NÉCESSAIRE POUR UN DOUX PIQUE-NIQUE, POUR UNE AVENTURE AU GOÛT ROMANTIQUE QUI RAVIVE LA SPLENDEUR DES DÉJEUNERS SUR L’HERBE D’AUTREFOIS. A LA RIQUEZA DE LA ARTESANÍA DE LA MAYÓLICA SE LE SUMA LA MAESTRÍA DE LA TRAMA DEL BAMBÚ Y EL MIMBRE. AQUÍ ESTÁ TODO LO NECESARIO PARA UN BUEN PICNIC, UNA AVENTURA DE SABOR ROMÁNTICO QUE REVIVE EL ESPLENDOR DEL CLÁSICO DESAYUNO AL AIRE LIBRE. С МНОГОГРАННЫМ ИСКУССТВОМ МАЙОЛИКИ СОВМЕЩАЕТСЯ МАСТЕРСТВО ПЛЕТЕНИЯ ИЗ БАМБУКА И МИДОЛЛИНО. ВОТ И ВСЕ, ЧТО ВАМ ПОНАДОБИТСЯ ДЛЯ ПРИЯТНОГО ПИКНИКА - ПРИКЛЮЧЕНИЯ СО ВКУСОМ РОМАНТИКИ, КОТОРОЕ ВОЗРОДИТ БЫЛОЕ ВЕЛИКОЛЕПИЕ ЗАВТРАКОВ НА СВЕЖЕМ ВОЗДУХЕ. 当Majolica丰富的手工艺遇到竹子与藤条的编织艺术,目光所及之每一处都需 要一次闲适的野餐或一场浪漫的探险来唤回曾几何时的户外午餐之乐。 マヨリカの豊かなクラフツマンシップは、竹や籐の細工技術と融合します。 ロマンチックな冒険や楽しいピクニックなど、過ぎ去った素敵な経験を 呼び覚ますかのようです。

ّ ‫ال يوازي فن صناعة الخزف اإليطالي الحرفية‬ ‫ هذا كل ما‬.‫إال مهارة شبك الخيزران والبامبو‬ .‫ مغامرة رومنطيقية تنعش الفطور في الهواء الطلق‬،‫تحتاجه لرحلة جميلة‬


LE FRANGE ANNODATE A MANO CHE CARATTERIZZANO ORLI, MANICHE E FOULARD, RAPPRESENTANO UN ULTERIORE TRIBUTO ALLA TRADIZIONE ITALIANA DELLA PASSAMANERIA. GLI SPEZIATI AROMI DEL MONDO SICULO ARABO SI DIFFONDONO DAI DECORI FLOREALI E, PASSANDO ATTRAVERSO LE FRANGE DEI CAFTANI, SI FISSANO SULLA PELLE. SONO LE FRAGRANZE DELLE NOTTI STELLATE DI FESTA, LE NOTTI IN CUI L’A LLEGRIA DELLA DANZA SI PROTRAE SINO ALL’A LBA. LES FRANGES NOUÉES À LA MAIN, QUI CARACTÉRISENT LES OURLETS, LES MANCHES ET LES FOULARDS, REPRÉSENTENT UN NOUVEL HOMMAGE À LA TRADITION ITALIENNE DE LA PASSEMENTERIE. LES ARÔMES ÉPICÉS DU MONDE SICULO-ARABE SE DÉGAGENT DES DÉCORS FLORAUX ET, PASSANT À TRAVERS LES FRANGES DES CAFTANS, ILS SE FIXENT SUR LA PEAU. CE SONT LES PARFUMS DES NUITS DE FÊTES ÉTOILÉES, LES NUITS OÙ LES DANSES JOYEUSES SE POURSUIVENT JUSQU’À L’AUBE. LAS FRANJAS ANUDADAS A MANO CARACTERIZAN DOBLADILLOS, MANGAS Y FULARES, REPRESENTANDO UN HOMENAJE MÁS A LA TRADICIÓN ITALIANA DE LOS ADORNOS. LOS AROMAS ESPECIADOS DEL MUNDO SÍCULO ÁRABE SE REPARTEN ENTRE LAS DECORACIONES FLOREALES Y, PASANDO A TRAVÉS DE LAS FRANJAS DEL LOS CAFTANES, SE FIJAN A LA PIEL. SON LAS FRAGANCIAS DE LAS NOCHES ESTRELLADAS DE FIESTA, LAS NOCHES EN LAS QUE LA ALEGRÍA DE LA DANZA SE PROLONGA HASTA EL AMANECER. ВЫПОЛНЕННАЯ ВРУЧНУЮ БАХРОМА НА ПОДОЛАХ, РУКАВАХ И ПЛАТКАХ ТАКЖЕ ЯВЛЯЕТСЯ ДАНЬЮ УВАЖЕНИЯ ИТАЛЬЯНСКОЙ ТРАДИЦИИ БАСОННЫХ ИЗДЕЛИЙ. ЗАПАХИ СПЕЦИЙ АРАБСКОСИЦИЛИЙСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ ИСХОДЯТ ОТ ЦВЕТОЧНЫХ РИСУНКОВ И, ПРОНИКАЯ СКВОЗЬ БАХРОМУ КАФТАНОВ, ОСЕДАЮТ НА КОЖЕ. ЭТО АРОМАТЫ ПРАЗДНИКОВ В ЗВЕЗДНУЮ НОЧЬ, КОГДА ЗАЖИГАТЕЛЬНЫЕ ТАНЦЫ ПРОДОЛЖАЮТСЯ ДО САМОЙ ЗАРИ. 卷边、袖口及围巾的手工流苏更加体现了意大利传统刺绣修边方式。西西里阿拉伯世界独有的热辣风情流转于装饰花朵之中,穿梭于长衫流苏上下,弥漫 于身体发肤内外——这是欢庆节日的夜晚,漫天繁星作伴,一曲舞到天明的快 乐味道。 裾、袖やスカーフを際立たす手織りのフリンジが、 イタリア伝統のトリミングにさら なる敬意を表しました。 シチリアン アラブの花々のスパイシーな香気が、 カフタン ドレスのフリンジから立ち込めます。 星の下で喜びの踊りが夜明けまで続く、 祝祭のフレグランスです。

‫تمثل األهداب المعقودة على اليد التي تمتاز بها األطواق واألكمام واألوشحة المزيد من التقدير‬ ‫ تنتقل نكهات صقلية العربية من الزهور للترسب على‬.‫للتقاليد اإليطالية في مجال الزركشة‬ ‫ أنه أريج ليالي العيد المشعة بالنجوم التي تمتد فيها‬.‫البشرة بعد مرورها بشرابيات القفطان‬ .‫فرحة الرقص حتى الفجر‬

ACCESSORI COME ANTICHI SCRIGNI DECORATI A MANO, INSIEME CANDIDI COME PORCELLANA E VARIOPINTI COME CERAMICHE BAROCCHE. LE MINUZIOSE DECORAZIONI RIVELANO TUTTA LA BELLEZZA DELLA TERRA SICILIANA. LES ACCESSOIRES SONT COMME LES ANCIENS ÉCRINS DÉCORÉS À LA MAIN, À LA FOIS BLANCS COMME LA PORCELAINE ET BIGARRÉS COMME LES CÉRAMIQUES BAROQUES. LES MINUTIEUSES DÉCORATIONS RÉVÈLENT TOUTE LA BEAUTÉ DE LA TERRE DE SICILE. ACCESORIOS COMO LOS ANTIGUOS COFRES DECORADOS A MANO, CON UN COLORIDO CÁNDIDO COMO LA PORCELANA Y VARIADOS COMO LA CERÁMICA BARROCA. LAS MINUCIOSAS DECORACIONES REVELAN TODA LA BELLEZA DE LA TIERRA SICILIANA. АКСЕССУАРЫ НАПОМИНАЮТ СТАРИННЫЕ ЛАРЦЫ С РУЧНЫМИ ДЕКОРАМИ, БЕЛОСНЕЖНЫЕ, КАК ФАРФОР, И РАЗНОЦВЕТНЫЕ, КАК БАРОЧНАЯ КЕРАМИКА. ТЩАТЕЛЬНО ВЫПОЛНЕННЫЕ ДЕКОРЫ ВОПЛОЩАЮТ ВСЮ КРАСОТУ СИЦИЛИЙСКОЙ ЗЕМЛИ. 古董珠宝盒等配饰均由手工装饰,或如陶瓷般纯净无暇,或如巴洛克陶器般绚 丽多彩,其细致入微完全体现出西西里之美。 手で装飾されたアンティークのジュエリーボックスのようなアクセサリーは 磁器同様に純粋、また、バロック製のセラミックの同様に多彩です。 繊細な装飾はシチリアのすべての美しさを体現しています。

‫ فهي نقية كالبورسلين وملونة كخزف‬:‫أكسسوارات كالصناديق القديمة المزخرفة على اليد‬ .‫ تفاصيل الزخرفات تبرز كل الجمال الذي تمتاز به أرض صقلية‬.‫الباروك‬


OGNI GRANDE FAMIGLIA HA UN VECCHIO BAULE DI TESORI RARI E OGNUNO SOGNA DI RICEVERE UN GIORNO L’EREDITÀ PIÙ PREGIATA, QUELLA DEL NOBILE ANTENATO. È LA TOVAGLIA DEI BANCHETTI REALI, PRESERVATA CON ORGOGLIO DI GENERAZIONE IN GENERAZIONE. È L’A BITO DALL’INTAGLIO CESELLATO CHE ABBAGLIA CON IL SUO CANDORE E INCANTA CON IL FINE DECORO. UNA TECNICA ARTIGIANA CHE AFFONDA LE PROPRIE RADICI IN SICILIA, UTILIZZATA PER REALIZZARE IL CORREDO DELLA SPOSA. TOUTES LES GRANDES FAMILLES ONT UN VIEUX COFFRE REMPLI DE TRÉSORS RARES ET CHACUN RÊVE DE RECEVOIR TÔT OU TARD LA PIÈCE LA PLUS PRÉCIEUSE, CELLE QUI APPARTENAIT AUX NOBLES AÏEUX. C’EST LA NAPPE DES BANQUETS PRINCIERS, PRÉSERVÉE AVEC ORGUEIL DE GÉNÉRATION EN GÉNÉRATION. C’EST LA ROBE À LA DÉCOUPURE CISELÉE QUI ÉBLOUIT DE SA BLANCHEUR ET ÉMERVEILLE AVEC LA FINESSE DE SA DÉCORATION. UNE TECHNIQUE ARTISANALE QUI PUISE SES RACINES EN SICILE ET QUE L’ON UTILISAIT POUR RÉALISER LE TROUSSEAU DE LA MARIÉE. TODAS LAS GRANDES FAMILIAS TIENEN UN VIEJO BAÚL DE LOS TESOROS RAROS Y CADA UNO SUEÑA CON RECIBIR UN DÍA LA HERENCIA MÁS PRECIADA, EL DEL NOBLE MÁS ANCESTRO. ES EL MANTEL DE LOS BANQUETES REALES, PRESERVADO CON ORGULLO DE GENERACIÓN EN GENERACIÓN. ES EL VESTIDO DE TALLO CINCELADO QUE DESLUMBRA CON SU BLANCURA Y SUS ENCANTOS POR SU FINA DECORACIÓN. UNA TÉCNICA ARTESANAL QUE TIENE SUS RAÍCES EN SICILIA, UTILIZADA PARA REALIZAR EL AJUAR DE LA NOVIA. В КАЖДОЙ БОЛЬШОЙ СЕМЬЕ ЕСТЬ СТАРИННЫЙ СУНДУК С РЕДКИМИ СОКРОВИЩАМИ, И КАЖДЫЙ МЕЧТАЕТ ОДНАЖДЫ ПОЛУЧИТЬ САМОЕ ЦЕННОЕ НАСЛЕДСТВО ОТ БЛАГОРОДНОГО ПРЕДКА. НАПРИМЕР, ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ СКАТЕРТЬ ДЛЯ ВАЖНЫХ ЗАСТОЛИЙ, С ГОРДОСТЬЮ ПЕРЕДАВАЕМАЯ ИЗ ПОКОЛЕНИЯ В ПОКОЛЕНИЕ. ИЛИ ПЛАТЬЕ С АЖУРНОЙ ВЫШИВКОЙ, ОСЛЕПЛЯЮЩЕЕ СВОЕЙ БЕЛИЗНОЙ И ПОРАЖАЮЩЕЕ ИЗЫСКАННЫМ ДЕКОРОМ. КОРНИ ЭТОЙ РЕМЕСЛЕННОЙ ТЕХНИКИ НАХОДЯТСЯ НА СИЦИЛИИ, ГДЕ ОНА ИСПОЛЬЗОВАЛАСЬ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ СВАДЕБНОГО ПРИДАНОГО НЕВЕСТЫ. 每个大家族都有个藏宝箱,每个人也都梦想着有一天得到贵族长者传下来的稀 世传家宝,它可能是世代相传引以为荣的皇家宴会桌布,光彩照人、装饰细 节引人入胜的雕绣礼服,也可能是源于古西西里的作新娘嫁妆用的手工技术。 名家には稀少な宝物で溢れる古いトランクがあります。誰もがある日 高貴な祖先の貴重な家宝を受け取ることを夢見るものです。 代々誇り高く引き継がれてきた王室のテーブルクロスや、 その輝きで幻惑し 優雅な装飾で魅惑するカットワークのドレスなどを。

‫ حيث يحلم كل واحد بأن يحصل ذات يوم‬،‫لكل اسرة كبيرة صندوق قديم يحتوي على كنز نادر‬ ‫ المتمثل بغطاء الطاولة الملكية التي تنتقل من‬.‫ إرث السلف النبيل‬،‫على اإلرث األكثر نفاسة‬ .‫ أو بالفستان المحفور الذي يسحر بنصاعته ويثير بزخرفاته الدقيقة‬.‫جيل إلى جيل‬ .‫فن حرفي متقن متجذر في صقلية حيث كان يُستعمل إلعداد جهاز العرس‬


DOLCE&GABBANA BOUTIQUES ITALIA CAPRI Via Camerelle, 39/41 (woman) tel +39 081 8377154 CAPRI Via Vittorio Emanuele, 40 (man) tel +39 081 8389529 FIRENZE Via degli Strozzi, 12/18 R tel +39 055 281003 FORTE DEI MARMI Via G. Spinetti, 27/29 tel +39 0584 784393 MILANO Via Montenapoleone Opening Soon Corso Venezia, 15 (man) tel +39 02 76028485 Corso Venezia, 15 (man shoes) tel +39 02 76024094 Via della Spiga, 26 (woman) tel +39 02 76001155 Via della Spiga, 2 (woman accessories) tel +39 02 795747 Corso Venezia, 7 (woman) tel +39 02 76004091 Corso Venezia, 13 (sartoria) tel +39 02 799135 PADOVA Via San Fermo, 27/29 tel +39 049 8774455 PORTO CERVO Vicolo delle Chiacchiere building 3, store 5/6 tel +39 0789 92206 ROMA Piazza di Spagna, 93/94/95 (man) tel +39 06 6991592 Via Condotti, 51/52 (woman) tel +39 06 69924999 VENEZIA San Marco, 223/226 tel +39 041 5209991 VERONA Via Mazzini, 29 tel +39 045 8007626 EUROPE AND EASTERN EUROPE AUSTRIA VIENNA Kohlmarkt, 8/10 tel +43 1 5323000 BELGIUM BRUXELLES Boulevard de Waterloo 6A Opening soon CYPRUS NICOSIA 36 C - D, Stasikratous str. tel +35 722 755028 CZECH REPUBLIC PRAGUE 28, Parizska tel +420 222315382

FRANCE CANNES 41, Boulevard de la Croisette tel +33 4 92592282 PARIS 3/5, Rue du Faubourg Saint-Honoré (man) tel +33 1 44949595 54, Avenue Montaigne (woman) tel +33 1 42256878 SAINT TROPEZ 17, Rue François Sibilli tel +33 4 94979560 GERMANY BERLIN Kurfürstendamm 187 tel +49 30 33096590 HAMBURG Neuer Wall 80 tel +49 40 30069660 MUNICH Maximilianstrasse 11–15 tel +49 89 24440980 LUXEMBOURG LUXEMBOURG 7 Rue Philippe II tel +352 26478911 NETHERLANDS AMSTERDAM P.C. Hooftstraat, 124 (man) tel +31 203640420 P.C. Hoofstraat, 106 (woman) tel +31 204706468 ROMANIA BUCAREST c/o The Grand Avenue J.W. Marriott Calea 13 Septembrie Nr. 90 Sector 5 tel +40 737666633 RUSSIA EKATERINBURG Rosa Luxemburg, 4 tel +7 343 3658777 MOSCOW Tretyakovsky Proezd, 2 tel +7 495 9333376 Barvikha Luxury Village Rublevo Uspenskoye Shosse, 114 tel +7 495 2258850 Kutuzosvkij Prospect, 31 tel +7 495 9333037 SAINT PETERSBURG DLT Bolshaya Konushennaya 21/23 tel +7 8126480848 SPAIN BARCELONA Paseo de Gracia, 95 tel +34 93 4672256 MADRID Calle Ortega Y Gasset, 14 tel +34 91 7810910 MARBELLA Puerto Banus Pueblo Marinero de Ribera Casa F Local 17 (man) tel +34 952 818520 Local Comercial, 3/4 Casa N Pueblo Marinero de Ribera (woman) tel +34 952 907366

SWITZERLAND ST. MORITZ Via dal Vout, 4 tel +41 81 8321880 ZURICH Bahnhofstrasse 10 tel +41 43 4973504 UKRAINE KIEV Mandarin Plaza mall Basseynaya str., 4A tel +38 044 4594606 UNITED KINGDOM LONDON 6/8 Old Bond Street tel +44 207 6599000 6 Sloane Street (man) tel +44 207 2010140 175 Sloane Street (woman) tel +44 207 2010980 New Bond Street 53/55 (man) tel +44 207 4959250 MIDDLE EAST AZERBAIJAN BAKU 117, Neftchiler Prospect tel +994 12 4934082 KAZAKHSTAN ALMATY Esentai Shopping Mall Al-Farabi Avenue, 77/8 (man) tel +7 727 326 99 11 Esentai Shopping Mall Al-Farabi Avenue, 77/8 (woman) tel +7 727 326 99 11 KINGDOM OF BAHRAIN MANAMA Moda Mall Bahrain World Trade Center (man) tel +973 17131457 Moda Mall Bahrain World Trade Center (woman) tel +973 17131456 KUWAIT KUWAIT CITY The Avenues, Prestige Mall tel +965 22200586 LEBANON BEIRUT 146, El Moutran Street Downtown tel +961 1 991111 ext. 555 QATAR DOHA Villaggio Mall Via Duomo Ent. 6 (man) tel +974 44161009 Villaggio Mall Via Duomo Ent. 6 (woman) tel +974 44161007 SAUDI ARABIA JEDDAH El Khayyat Centre (woman) tel +966 266 06699 Jeddah Boulevard Mall Kind Road (man) tel +966 122904481 RIYADH Kingdom Centre tel +966 112112222

TURKEY ISTANBUL Istinye Park N. 465 (man) tel +90 212 3356780 Istinye Park N. 474 (woman) tel +90 212 3356785 Zorlu Center Levazım Mh, Barbaros Bulvarı Kavsagı, ¸ ˘ Besiktas ¸ ¸ tel +90 212 3063397/98 UNITED ARAB EMIRATES ABU DHABI The Galleria at Sowwah Square Al Maryah Island (man) tel +971 26742120 The Galleria at Sowwah Square Al Maryah Island (woman) tel +971 26743711 DUBAI Mall of the Emirates Level 1 tel +971 4 3410626 The Dubai Mall Level 1 Fashion Avenue tel +971 4 3308566 The Dubai Mall LEVEL - Shoe District (shoes and leather goods) tel +971 4501 6979 NORTH AMERICA CANADA TORONTO, ON 111 Bloor Street West tel +1 416 9211939 USA ASPEN, CO 204 South Galena Street tel +1 970 9252367 BAL HARBOUR, FL Bal Harbour Shops 9700 Collins Avenue Unit 134 tel +1 305 8660503 BEVERLY HILLS, CA 314 North Rodeo Drive (man) tel +1 310 8888701 312 North Rodeo Drive (woman) tel +1 310 8888701 BOSTON, MA 11 Newbury Street tel +1 857 2540669 CHICAGO, IL 68 E. Oak Street (woman) tel +1 312 2550630 COSTA MESA, CA South Coast Plaza 3333 Bristol St Suite 2620 tel +1 714 6689142 HONOLULU, HI Ala Moana Center 1450 Ala Moana Blvd Suite 2068 Opening Soon HOUSTON, TX River Oaks District 4444 Westheimer Road Suite D100 tel +1 713 6216600 LAS VEGAS, NV The Shops at Crystals 3720 Las Vegas Boulevard Suite 100 (man) tel +1 702 431 6615 The Shops at Crystals 3720 Las Vegas Boulevard Suite 141 (woman) tel +1 702 431 6614


LOS ANGELES, CA Beverly center 8500 Beverly Boulevard unit 779 tel +1 310 3607282 NEW YORK, NY 827 Madison Avenue (woman) tel +1 212 2494100 717 Fifth Avenue tel +1 212 8979653 SAN FRANCISCO, CA 100 Grant Avenue Tel +1 415 430 0067 SHORT HILLS, NJ The Mall at Short Hills 1200 Morris Turnpike Suite A-227 (woman) tel +1 973 9128090 LATIN AMERICA ARUBA ORANJESTAD Renaissance Mall L.G. Smith Boulevard 82 Location 39/40 tel +297 588 7770 BRAZIL BRASÍLIA Shopping Iguatemi Brasília Shin CA 04 - Lote A Lago Norte - Piso Superior Store N°144 tel +55 61 3468 3122 CURITIBA Pátio Batel Avenida do Batel, 1868 Piso L1- Store N°105/106 (woman) tel +55 41 3020 3652 RECIFE Shopping RioMar Avenida Republica do Líbano, 251 Piso L2 - Store N°2065 (woman) tel +55 81 3327 1961 RIO DE JANEIRO Shopping Leblon Av. Afrânio de Melo Franco, 290 Piso 1 - Store N°111 (woman) tel +55 21 2294 0219 Shopping Village Mall Av. das Américas, 3.900 Barra da Tijuca Piso L1 – Store N°156 SÃO PAULO Shopping JK Iguatemi Avenida Presidente Juscelino Kubitschek, 2041 Piso Térreo - Store N°100/101 tel +55 11 3074 0939 Shopping Iguatemi Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2232 Piso 3 - Store N°54/55 nx tel +55 11 3032 4731/35 CHILE SANTIAGO DE CHILE Parque Arauco Avenida Kennedy, 5413 Suc 486 Las Condes (woman) tel +56 2 2245 7790 COLOMBIA BOGOTA Centro Comercial Andino Carrera 11 # 82-71 area 03 - Piso 3 (man) tel +57 1 5305665 Carrera 11 # 82-71 area 01 - Piso 2 (woman) tel +57 1 5305661

MEXICO CANCÚN La Isla Shopping Village Boulevard Kukulcán Local L-17 Zona Hotelera Cancún Quintana Roo tel +52 998 124 2930 MEXICO CITY Avenida Presidente Masaryk 450 - L-2 Colonia Chapultepec Polanco (woman) tel +52 55 5280 8767/68 Centro Comercial Santa Fe Avenida Vasco de Quiroga, 3800 Via Santa Fe L 1702 Colonia Antigua Mina la Toloapa Delegación Cuajimalpa tel +52 55 2167 8236 PANAMA PANAMA CITY Multiplaza Pacific Mall Calle Punta Darien Local A255 - A256 Corregimiento San Francisco (man) tel +507 388 4030 Multiplaza Pacific Mall Calle Punta Darien Local E-355 Corregimiento San Francisco (woman) tel +507 398 2147 ST.BARTHELEMY GUSTAVIA Rue de la République Opening soon AFRICA SOUTH AFRICA JOHANNESBURG Sandton City Shopping Centre CNR Rivonia Road and 5th Street Upper Level Shop U 24 Sandton - Gauteng tel +27 11 3267808 ASIA PACIFIC AUSTRALIA MELBOURNE Mayfair Building 171 Collins St Melbourne Victoria tel +61 0396399785 CHINA BEIJING Park Life, Yin Tai Centre Shop N. F02 Level 2 No.2 JianGuoMenWai Street Chaoyang District tel +86 10 8517 2698 Peninsula Palace Hotel Shop L16, Lower Lobby One No.8 Goldfish Lane Wangfujing Dongcheng District tel +86 10 6510 6128 Seasons Place Shopping Mall Shop L108-109 & L210-211 No.2 Jinchengfang Jie, Financial Street Xicheng District tel +86 10 6622 0298 Beijing SKP Mall M2002, No.87 Jianguo Road Chaoyang District (man) tel +86 10 8588 7429 Shop D4025, 4F, No.87 Jianguo Road Chaoyang District (woman) tel +86 10 8588 7968 M1019-1, No.87 Jianguo Road Chaoyang District (woman accessories) tel +86 10 8588 7160

Shop D4040, 4F, No.87 Jianguo Road Chaoyang District (woman shoes) tel +86 10 5738 2470 China World Mall EL112-113 & EL218-219 No.1 JianGuoMenWai Avenue, Chaoyang District Opening Soon CHANGCHUN ChangChun Charter Shopping Center Shop N. C-1103 No.1255 Chongqing Road Chaoyang District tel +86 431 8848 3368 CHANGSHA Friendship Store Shop A3, 368 Wuyi Road Furong District (man) tel +86 731 8506 9800 CHENGDU IFS Shop L105 & L205 No.1, Section 3 Hongxing Road, Jinjiang District tel +86 28 8662 4401 Yanlord Shop L111, Area B Yanlord Landmark, No.1 Section 2 Renmin South Road Jinjiang District (man) tel +86 28 8147 1951 Unit No. 112 Yanlord Landmark, No. 1 Section 2 Renmin South Road Jinjiang District (woman) tel +86 28 64354681 CHONGQING World Financial Center Shop L105-106 & L204-206 188 Minzu Road Yuzhong District tel +86 23 6381 9906 GUANGZHOU La Perle Mall Shop N. 119 and 208 367 Huan Shi Dong Road Baiyun District tel +86 20 8318 6217 Taikoo Hui Shopping Center Shop L116, Level 1, No.383 Tianhe Road Opening soon HANGZHOU Euro Street Shop 3B & 3C 20 Hubin Road Shangcheng District tel +86 571 8717 2601 Hangzhou Tower Shopping Center Shop No.103 & 203 Hangzhou Tower B N. 1 Wulin Square (2/F - man) tel +86 571 86412539 (1/F - woman) tel +86 571 88224283 JINAN Guihe Shopping Center Shop 4, 1/F No. 1 Tian Di Tan Street tel +86 0531 80982788 HEFEI Hefei Intime Plaza Shop 113 & 116, 1F No. 98 Middle Changjiang Road (man) tel +86 551 62961291 NANJING Deji Plaza Shop L110-112 & L207-209 18 Zhongshan Road Baixia District tel +86 25 8476 4590

NANNING The MixC Mall Nanning City Crossing Shop N. 123 136 Minzu Avenue Qingxiu District tel +86 771 5786 909 NINGBO Ningbo Heyi Avenue Shopping Center Shop 1029 - N°66 Heyi Road Haishu District Zhejiang Province (man) tel +86 574 87111 725 Ningbo Heyi Avenue Shopping Center Shop 1007a - N°66 Heyi Road Haishu District Zhejiang Province (woman) QINGDAO Hisense Plaza Shop 1132-1138 No. 117, Aomen Road Shinan District tel +86 532 55669271 SANYA CDF Mall Shop A-F105, No. 118, Haitang North Road Haitang Bay (man) tel +86 898 888 16666 4 (486) SHANGHAI Plaza 66 Shopping Mall Shop N. 120 and 217 1266 West Nanjing Road Jing’an District tel +86 21 6288 6970 K11 Shop N. 101-102 & 201-202 300 Middle Huaihai Road Huangpu District tel +86 21 6315 0066 International APM Shopping Mall Shop N. 105 & 205 999 Middle Huaihai Road Huangpu District tel +86 21 6433 9377 IFC Mall Shop L1-22 & L2-22 8 Century Avenue Pudong New area tel +86 21 5012 0622 Daimaru Shop 1A07, No.228 East Nanjing Road, Huangpu District tel +86 21 3330 7588 SHENYANG L’Avenue Charter Shopping Centre Shop N. 111-112, 1st floor No.12 HuiGong Street ShenHe District (man) tel +86 24 2276 1508 Charter Shopping Centre Shop N. 1118-1119 No.1-7 Beijing Street ShenHe District (woman) tel +86 24 2279 5279 The Mix City Mall Shop N. 105 288 Qingnian Street Heping District tel +86 24 3125 5008 SHENZHEN MixC Shop N. 136-138 L1 - Phase 1 - 1881 Bao An Road South Luohu District tel +86 755 8266 4220 TAIYUAN Tianmei Plaza Shop 102, 113 Changfeng Road tel +86 351 8376150


DOLCE&GABBANA SHOP IN SHOP TIANJIN Galaxy Shopping Mall Shop L1-012, Level 1 No. 9 Leyuan Road Hexi District tel +86 22 5837 7890 Tianjin Friendship Mall Shop L10 N°21 Youyi Road Hexi District (man) tel +86 22 6086 0378 WENZHOU Overseas Chinese Hotel Shopping Mall Shop 101 & 201 N. 1 Xinhe Street Lucheng District (1F - Woman) tel +86 0577 88166380 (2F - Man) tel +86 0577 88215087 WUHAN Wuhan International Plaza B7& B8, 1/F N. 690 Jiefang Road Jianghan District tel +86 027 85588881 WUXI Center 66 Shopping Center Shop N. 103 -105, 1F Middle Renmin Road Chongan District (woman) tel +86 0510 8185 6680 Yaohan Department Store Shop A123, 1/F 168 Zhongshan Road Chongan District (man) tel +86 510 8273 0272 XIAN Century Ginwa Zhujiang Times Square Shop 114, 1/F 339 East of Southern Ring Road Beilin District tel +86 029 8935 8881 HONG KONG HONG KONG Alexandra House Shop G2 Ground Floor 18 Chater Road, Central tel +852 2877 5558 Pacific Place Shop N. 228 88 Queensway, Admiralty (man) tel +852 2525 5815 Harbour City Shop G108 17 Canton Road Tsim Sha Tsui, Kowloon tel +852 2956 0833 Elements Shop N. 2028-29 Level 2 N°1 Austin Road West Tsim Sha Tsui, Kowloon tel +852 2751 9188 MACAU MACAU One Central Shopping Mall Shop N. G 36 -38 Section A-R/C Avenida de Sagres and Avenida do Dr. Sun Yat Sen Lot B - Block B - Zone B Nape tel +853 2872 3028 The Shoppes at Four Seasons Shop 2846 & 2847 Estrada da Baia de N. Senhora da Esperanca, s/n Cotai Strip, Taipa (man) tel +853 2899 8931

The Shoppes at Four Seasons Shop 2850a & 2856 Estrada da Baia de N. Senhora da Esperanca, s/n Cotai Strip, Taipa (woman) tel +853 2899 9921 Galaxy Cotai Shop G089, Phase 2 Galaxy Macau Avenida de Cotai, Cotai City tel +853 2882 7760 Wynn Cotai Unit 20, Wynn Palace (Gate 1A) Avenida Doutor Henry Fok (men) Opening soon Wynn Cotai Unit 21, Wynn Palace (Gate 1A) Avenida Doutor Henry Fok (woman) Opening soon MALAYSIA KUALA LUMPUR Suria KLCC Shop G29-G30, Ground Floor Kuala Lumpur City Centre tel +603 21812708 SINGAPORE SINGAPORE ION Orchard 2 Orchard Turn Unit 01-19, 02-09/10 tel +65 6509 3312 The shoppes at Marina Bay Sands Unit 01-60/61/62 & B1-138/139/140 2 Bayfront Avenue tel +65 6688 7027 SOUTH KOREA SEOUL Cheongdam-dong #99-19 Gangnam-gu tel +82 2 3444 0077 THAILAND BANGKOK Siam Paragon Shop 08, Main Floor 991 Rama 1 road, Pathumwan tel +66 2610 6790 EmQuartier Shop 01-02, Main Floor EmQuartier Shopping Complex Sukhumvit Soi 35 and Soi 37 Khlong Tan Nua, Watthana tel +66 2003 6415 JAPAN KOBE Block 30, 29 Harima-machi Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo tel +81 78 331 1203 NAGOYA Lachic 1F 3-6-1 Sakae, Naka-ku Nagoya-shi, Aichi tel +81 52 259 6301 OSAKA Midosuji Prime Square Shinsaibashi 2-7-18 Shinsaibashisuji Chuo-ku, Osaka-shi tel +81 66 211 6411 TOKYO New Ginza 5 Bldg. 5-4-9 Ginza, Chuo-ku tel +81 33 569 0610 5-4-9, Level 3, Ginza Chuo-ku (sartoria) tel +813 5537 8810

ITALIA BOLOGNA c/o Folli Follie (woman) MILANO c/o La Rinascente Duomo (man) c/o La Rinascente Duomo (woman accessories) c/o La Rinascente Duomo (woman shoes) PALERMO c/o Torregrossa (woman) c/o Dell’Oglio (man) PESARO c/o Ratti (woman) ROMA c/o Fiumicino Airport Area Transit between T2 and T3, Gate C (man and woman accessories) c/o Fiumicino Airport T3 Gate G (man and woman accessories) EUROPE AND EASTERN EUROPE AUSTRIA VIENNA c/o Vienna Airport (man and woman accessories) BELGIUM ANTWERP c/o Verso (man) c/o Verso (woman) FRANCE MARSEILLE c/o SHP PARIS c/o Printemps (man) c/o Printemps (woman) c/o Printemps (man accessories) c/o Printemps (man shoes) c/o Printemps (woman accessories) Opening soon c/o Printemps (woman shoes) Opening soon c/o Les Galéries Lafayette (man) GERMANY BERLIN c/o Kadewe (woman) Opening soon c/o Kadewe (woman accessories) Opening soon c/o Kadewe (woman shoes) Opening soon c/o Kadewe (man accessories & shoes) Opening soon DUSSELDORF c/o Breuninger (woman accessories) FRANKFURT Frankfurt Airport c/o Engelhorn STUTTGART c/o Breuninger (man) c/o Breuninger (woman) c/o Breuninger (woman accessories)

LATVIA RIGA c/o Plaza (woman) RUSSIA MOSCOW c/o Tsum (man) c/o Tsum (woman) c/o Tsum (woman accessories) c/o Tsum (shoes) c/o Tsum (jewelry and timepieces) NIZNIJ NOVGOROD c/o Podium Luxury Store (woman) SAINT PETERSBURG c/o DLT (woman shoes) SWITZERLAND LUGANO c/o Shuga Palace (woman) UKRAINE DNEPROPETROVSK c/o Symbol (woman) UNITED KINGDOM LONDON c/o Harrods (man) c/o Harrods (woman) c/o Harrods (woman accessories) MIDDLE EAST AZERBAIJAN BAKU c/o Emporium Concept Store (man) c/o Emporium Concept Store (woman) UNITED ARAB EMIRATES DUBAI Mall of Emirates c/o Harvey Nichols (man) Mall of Emirates c/o Harvey Nichols (woman) Mall of Emirates c/o Harvey Nichols (woman accessories) ISRAEL TEL AVIV c/o AMOR (woman) LEBANON BEIRUT c/o Aishti Mall & Foundation (man) c/o Aishti Mall & Foundation (woman) QATAR DOHA c/o The Gate Mall (woman accessories) SAUDI ARABIA JEDDAH Star Avenues c/o Rubaiyat Department Store (woman) Star Avenues c/o Rubaiyat Department Store (woman accessories)


NORTH AMERICA CANADA ALBERTA CALGARY c/o Holt Renfrew (woman) BRITISH COLUMBIA VANCOUVER Pacific Center c/o Holt Renfrew (man) c/o Holt Renfrew (woman) ONTARIO TORONTO c/o Harry Rosen (man) c/o Holt Renfrew (woman) Yorkdale Mall c/o Holt Renfrew (man) Yorkdale Mall c/o Holt Renfrew (woman) Yorkdale Mall c/o Harry Rosen (man) Sherway Gardens c/o Saks Fifth Avenue (accessories) QUEBEC MONTREAL c/o Holt Renfrew (woman) USA CALIFORNIA BEVERLY HILLS c/o Neiman Marcus (man) c/o Neiman Marcus (woman) c/o Saks Fifth Avenue (woman) CANOGA PARK Westfield Topanga c/o Neiman Marcus (woman) Westfield Topanga c/o Nordstrom (woman) COSTA MESA South Coast Plaza c/o Nordstrom (woman) NEWPORT BEACH Fashion Island c/o Neiman Marcus (woman) SACRAMENTO Arden Fair c/o Nordstrom (woman) SAN FRANCISCO c/o Neiman Marcus (woman) c/o Neiman Marcus (man) c/o Saks Fifth Avenue (woman)

FLORIDA BAL HARBOUR Bal Harbour Shops c/o Neiman Marcus (man) c/o Neiman Marcus (woman) BOCA RATON Town Center Mall c/o Neiman Marcus (woman) c/o Saks Fifth Avenue (man) c/o Saks Fifth Avenue (woman) CORAL GABLES Village of Merrick Park c/o Neiman Marcus (man) c/o Neiman Marcus (woman) ORLANDO The Mall at Millenia c/o Neiman Marcus (woman) PALM BEACH GARDENS The Gardens Mall c/o Saks Fifth Avenue (woman) SARASOTA c/o Saks Fifth Avenue (woman) GEORGIA ATLANTA Lenox Square Mall c/o Neiman Marcus (woman) Phipps Plaza c/o Saks Fifth Avenue (woman) HAWAII OAHU Ala Moana Shopping Center c/o Neiman Marcus (man) c/o Neiman Marcus (woman) ILLINOIS CHICAGO c/o Neiman Marcus (woman) c/o Saks Fifth Avenue (woman) MASSACHUSETTS BOSTON Prudential Center c/o Saks Fifth Avenue (man) c/o Saks Fifth Avenue (woman) NEVADA LAS VEGAS Fashion Show c/o Neiman Marcus (woman) Fashion Show c/o Saks Fifth Avenue (woman) NEW JERSEY SHORT HILLS The Mall at Short Hills c/o Neiman Marcus (woman)

NEW YORK NEW YORK c/o Bergdorf Goodman (man) c/o Bergdorf Goodman (woman) c/o Bergdorf Goodman (woman shoes) c/o Saks Fifth Avenue (man) c/o Saks Fifth Avenue (woman) c/o Saks Fifth Avenue (woman accessories) OREGON PORTLAND c/o Nordstrom (woman) PUERTO RICO SAN JUAN The Mall of San Juan c/o Saks Fifth Avenue (woman) TEXAS AUSTIN The Domain c/o Neiman Marcus (woman) DALLAS Northpark Center c/o Neiman Marcus (woman) HOUSTON The Galleria c/o Neiman Marcus (man) c/o Neiman Marcus (woman) c/o Saks Fifth Avenue (woman) SAN ANTONIO North Star Mall c/o Saks Fifth Avenue (woman) VIRGINIA MCLEAN Tyson’s Corner Center c/o Nordstrom (woman) WASHINGTON BELLEVUE Bellevue Square c/o Nordstrom (woman) SEATTLE c/o Nordstrom (woman) LATIN AMERICA MEXICO GUADALAJARA c/o Palacio de Hierro-Antares Avenida Patria N°2085 Colonia Puerta de Hierro Zapopan MEXICO CITY c/o Palacio de Hierro Avenida Moliere 222 - Marca 10 Col. los morales - Delegación Miguel Hidalgo Polanco tel +52 55 5280 4844 (woman) c/o Palacio de Hierro Avenida Moliere 222 - Marca 05 Col. los morales - Delegación Miguel Hidalgo Polanco tel +52 55 5280 7495 (woman shoes)

ASIA PACIFIC SOUTH KOREA BUSAN c/o Shinsegae Centum City Dept. Store (man) c/o Shinsegae Centum City Dept. Store (woman) SEOUL c/o Shinsegae Gangnam Dept. Store (man) c/o Shinsegae Gangnam Dept. Store (woman) c/o Hyundai Main Dept. Store (woman) c/o Galleria East Hall (man) c/o Galleria East Hall (woman) c/o Hyundai Coex Dept. Store (man) c/o Hyundai Coex Dept. Store (woman) JAPAN FUKUOKA c/o Iwataya Fukuoka KYOTO c/o JR Isetan Kyoto c/o Daimaru Kyoto NAGOYA c/o JR Takashimaya Nagoya OSAKA c/o Hankyu Men’s Osaka (man) c/o Hankyu Umeda (woman) c/o Hankyu Umeda (woman accessories) c/o Takashimaya Osaka TOKYO c/o Isetan Shinjuku (man) c/o Isetan Shinjuku (woman) c/o Isetan Shinjuku (woman accessories) c/o Isetan Shinjuku (woman shoes) c/o Hankyu Men’s Tokyo (man) YOKOHAMA c/o Takashimaya Yokohama (woman)


CREDITS P. 1 © De Lonte - Mondadori Portfolio PP. 3-7, 9-17, 19, 21-25, 27-29, 31-32, 35-37, 39-43, 46-47, 51-52, 57-58, 60-63, 65, 67-75, 77-78, 80, 83-85 © Alvaro Beamud Cortés PP. 33, 53 © Philip Gay PP. 8, 18, 26, 30, 36, 38, 44-45, 64, 66, 76, 79, 81 © Oriani Origone PP. 20, 55, 59 © Giuseppe Toja PP. 48-49 © Art Archive - Mondadori Portfolio PP. 54-55 © Vescovo - Mondadori Portfolio

© 2016 DOLCE&GABBANA S.R.L. Rights reserved for all countries. Any reproduction, translation and adaptation, whether total or partial, of texts and illustrations, using any electronic or mechanical equipment, or photocopies, microfilms, or anything else, is strictly forbidden.


Profile for Dolce&Gabbana

Botanical Garden & Majolica 2016 Catalogue  

Botanical Garden & Majolica 2016 Catalogue