ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0 GUÍA DE SEGURIDAD DE MANOS PARA LA CONSTRUCCIÓN
















COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
a Joe Geng de Superior Glove por su libro, Replanteando la seguridad de las manos, que desafía a cada uno de nosotros a hacer nuestro mejor esfuerzo por salvar manos, un día y una tarea a la vez.
Eliminar las lesiones en las manos es una tarea continua. Nunca es muy tarde para unirse.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
Esta guía representa el trabajo de muchos miembros de la industria de la construcción. Sin embargo, no existiría sin la colaboración de dos líderes: Ledcor Construction y el innovador en protección para manos Superior Glove. Su visión compartida de un mundo donde las lesiones en las manos son la excepción, no la norma, promovió la creación de esta guía.

RECONOCIMIENTOS
Un agradecimiento especial a los tantos individuos a lo largo del país y de distintas industrias que amablemente nos compartieron su conocimiento. La meta fue contar con una colección de conocimiento compartido por gente de toda la industria para beneficio de quienes trabajan en ella día tras día.
Un equipo de entrevistadores de Superior Glove y Ledcor realizó más de 150 entrevistas cara a cara en el otoño de 2020 a lo largo de Canadá. Un agradecimiento especial para todas las diligentes personas que se tomaron el tiempo de compartir sus conocimientos. La información de esta guía fue extraída de tales entrevistas, de eventos reales y de diversas fuentes, incluyendo materiales publicados y referencias de la Elindustria.propósito
fue capturar los retos reales que se presentan en campo para mantener las manos seguras y compartir el conocimiento y la información con usted. Este será un proceso continuo de aprendizaje e Porintercambio.último,gracias

10. Estiramientos y prevención de lesiones TME
ÍNDICE
4. Evaluación de riesgos
11.2 Trabajadores de concreto e instaladores de cimbra
Lea esta sección para un resumen general de lo que necesitará considerar para tener un área de trabajo segura. Excelente para todo aquel con interés o responsabilidad en la seguridad de manos.
¡Bienvenido a la Guía de Seguridad de Manos en la Construcción! Recomendamos una lectura completa para una buena comprensión sobre seguridad de las manos y cómo reducir lesiones. Alternativamente, o una vez concluida la lectura, los enlaces le ayudarán a navegar fácilmente a través del documento. Cada línea en el índice es un enlace a tal área. Para regresar, diríjase al menú en la parte superior de cada página.
1. Introducción
Una guía rápida para elegir los guantes apropiados para su trabajo. Excelente para propietarios, supervisores, empleados, gerentes de seguridad y compradores.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

9. Reporte de incidentes y tratamiento de lesiones
3. Legislación sobre salud y seguridad laboral
11. Evaluación de riesgos por ocupación específica
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
5. Prácticas y procedimientos laborales seguros
14. Recursos sobre guantes
14.1 Uso de guantes de tiempo completo 14.2 Factores de confort y funcionalidad 14.3 Estándares de diseño 14.4 Guía de clasificasiones ANSI y ATSM 14.5 Trabajo con productos o sustancias Tpeligrosasablaquímica
13.1
13. Guantes recomendados para la construcción Con recubrimiento en la palma Químico y otros productos recomendados
2. Uso y aplicación de la guía
11.1 Mamposteros de ladrillo, bloque y piedra e instaladores de baldosas
6. L a cultura de seguridad y toma de decisiones
11.9 Carpinteros de acabados
13.3 Soldadura 13.4 Impacto 13.5 Uso general 13.6 Desechables 13.7 Mangas
11.3 Personal de obra 11.4 Trabajadores de la demolición 11.5 Instaladores de muros de yeso y plafones 11.6 Electricistas 11.7 Técnicos de elevadores 11.8 Trabajadores de la excavación
12.2
14.6 Guía de tallas 14.7 Tabla de recubrimientos para las palmas 14.8 Guía de galgas de guantes 14.9 Reemplazo de guantes
12.1 Matriz ocupación-guante Guía de selección de guantes
14.10 Calculadora de rendimiento de inversión 14.11 L avado de guantes
11.10 Instaladores de bastidores y armazones 11.11 Vidrieros
7. Capacitación y competencia
12. Matrices ocupación-guante
11.12 Trabajadores de sistemas de climatización 11.13 Paisajistas 11.14 Pintores 11.15 Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores 11.16 Techadores 11.17 Trabajadores del hierro y acero estructural
13.2
Una referencia rápida sobre riesgos específicos en cada ocupación. Excelente para propietarios, supervisores y para nuevos empleados.
8. Inspecciones en el área de trabajo
2. USO Y APLICACIÓN DE LA GUÍA
Las lesiones en las manos son la principal lesión prevenible a nivel mundial. En la construcción, las lesiones en las manos son comunes y a menudo provocan pérdida en la producción. La construcción ocupa el segundo lugar en cuanto a tiempo perdido por lesiones en manos y dedos, después de la manufactura. De acuerdo con la Asociación de Consejos de Compensación Laboral de Canadá (AWABC por sus siglas en inglés), la construcción registró más de 4,000 lesiones de mano con tiempo perdido desde 2018. Eso representa más del 15% de todas las lesiones con tiempo de trabajo Seperdido.creeque el número real de lesiones en las manos es mucho mayor. Como suele ocurrir en la construcción, muchas lesiones en las manos no se reportan y son aceptadas como parte del trabajo. Cuando las lesiones sí se reportan, usualmente son tratadas en el sitio de trabajo o en una clínica ambulatoria, y los trabajadores no se ausentan del trabajo. Como un iceberg, el número real de lesiones en las manos está oculto. Pero tales lesiones continúan afectando a negocios y empleados. Incluso aquellas que no se clasifican como lesiones con tiempo perdido pueden surtir un efecto significativo en la producción y en la calidad de vida de los empleados.
En el libro Replanteando la seguridad de las manos, Joe Geng de Superior Glove identifica que a muchas compañías se les dificulta crear una buena cultura de seguridad de manos. Se preocupan, pero no saben qué pasos tomar. La información en esta guía pretende brindar información práctica a empleados, trabajadores y otros miembros de la construcción sobre cómo mejorar la seguridad de las manos. Tal cometido siempre debería comenzar con una evaluación de los riesgos para las manos de los trabajadores. Una vez identificados los riesgos, el siguiente paso es trabajar para eliminar o reducir tales riesgos siguiendo la jerarquía de controles (véase la Sección 4). Si se usará EPP (guantes) para minimizar los riesgos, será necesario realizar pruebas de guantes y capacitar a los empleados.
3. LEGISLACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

1 Fuente: Association of Workers’ Compensation Boards of Canada (AWCBC) / Publicación L’Association des commissions des accidents du travail du Canada (ACATC) National Work Injury, Disease and Fatality Statistics (NWISP). Años 2016-2018. National Work Injury Disease and Fatality Statistics-2016-2018 (awcbc.org) Página 168
Fig.
Esta guía ofrece ejemplos de las mejores prácticas y los mejores guantes para tareas y áreas comunes en la construcción. Las recomendaciones están basadas en consultas con muchos contratistas, expertos en seguridad industrial y en el conocimiento de Superior Glove sobre protección de manos. Las recomendaciones para protección de las manos de esta guía se enfocan en los estándares de la industria y serán válidas sin importar el fabricante o la marca. Esperamos que las herramientas en esta guía le sean de ayuda a usted y a su compañía para salvar manos.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. INTRODUCCIÓN

01
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0 1.
Los empleadores y trabajadores deberán consultar la legislación sobre seguridad y salud laboral de su región para una plena comprensión de sus responsabilidades respecto a la seguridad de las manos y el equipo de protección personal. El cumplimiento con las normas no es una opción, y el desconocimiento de las normas no es una excusa para no cumplir. El propósito de esta guía es recolectar y compartir las mejores prácticas de la industria y promover la seguridad de las manos más allá de los requisitos normativos mínimos. Se alienta a los empleadores a que establezcan estándares que excedan las normativas, promuevan las mejores prácticas de la industria y respalden sus culturas de seguridad y lo que se espera de los trabajadores.

La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
Cuando echamos un vistazo más de cerca a las estadísticas sobre lesiones, descubrimos que había una falta de conocimiento sobre las características de seguridad de los guantes, que las evaluaciones de riesgos y los procedimientos no hacían suficiente énfasis en la seguridad de las manos y que muchos empleadores y trabajadores adquirían guantes con base en la durabilidad y el costo, no en los factores de seguridad. También descubrimos que muchos empleadores no estaban enterados de sus responsabilidades sobre el EPP de acuerdo con las normas de seguridad y salud laboral. Trabajamos con Superior Glove y otros colaboradores de la industria para desarrollar esta guía para compartir información y promover una manera distinta de pensar en las lesiones en las manos. En Replanteando la seguridad de las manos, Joe Geng señala que uno no aprecia verdaderamente sus manos hasta que ha perdido el uso de ellas. Eso es lo que ocurre con las lesiones en las manos: si uno no se esfuerza activamente por proteger sus manos, la severidad de cualquier lesión queda a merced del destino. No tiene que ser así. Colectivamente, está dentro de nuestro control prevenir las lesiones en las manos. Esta guía es un recurso útil para los empleadores y trabajadores que están comprometidos con la seguridad.
En este proceso debe seguirse la jerarquía de controles de seguridad. En orden de preferencia, los controles de seguridad son eliminación, sustitución, controles ingenieriles, controles administrativos y equipo de protección personal (EPP).

Las evaluaciones de riesgos en el área de trabajo y las evaluaciones de riesgo en campo son momentos oportunos para identificar peligros e implementar controles para prevenirlos.
En la jerarquía de controles de seguridad, el EPP es la última línea de defensa cuando todas las demás han sido agotadas, pues depende del comportamiento humano. La seguridad de las manos consiste en más que guantes. Los empleadores y trabajadores tienen la responsabilidad de realizar evaluaciones significativas e implementar controles en orden desde la eliminación hasta el EPP. Para lidiar con los riesgos de manera más integral, las evaluaciones de riesgos deben describir la naturaleza de los riesgos para las manos. ¿Los riesgos son partes móviles o rotatorias, manipulación manual repetitiva, abrasión, punciones, cortes, calor o frío?
En algunos casos que involucran equipo como máquinas roscadoras con partes rotatorias, el uso de guantes puede incrementar el riesgo de que la maquinaria atrape y jale las manos de los trabajadores. Conocer los riesgos específicos es necesario para elegir los mejores guantes para la tarea. Piense en un martillo: no se usa el mismo martillo para cada tarea. Lo mismo es cierto con los guantes. Ciertas tareas requieren ciertos guantes. Para trabajar con una bateadora, es importante usar un guante antivibratorio para prevenir daños en los tejidos blandos, pero podría no ser útil al manejar metal afilado donde se requiere protección frente a cortes.
4. EVALUACIÓN DE RIESGOS
Testimonio de Ledcor

También es responsabilidad del empleador asegurar que los trabajadores usen guantes apropiados para los riesgos a los que se exponen. En la Sección 11 de esta guía se revisan tareas comunes de la construcción y sus riesgos asociados y se brindan estándares mínimos para los factores de seguridad de los guantes con base en experiencia y comentarios de contratistas.
Creemos que todos los incidentes son prevenibles, y nuestra meta es Cero. Cuando la meta es cero, uno adopta una actitud en la que cuestiona las creencias comunes. Una de estas creencias es que las lesiones en las manos son una consecuencia inevitable de trabajar en la construcción. Las estadísticas sobre lesiones de manos reportadas por los Consejos de Compensación Laboral ciertamente sustentan este punto de vista.

Si este trabajador hubiese completado la tarea sin lesionarse, habría sido elogiado por “habérselas arreglado” y “terminar el trabajo”. Pese a su lesión, el empleador mostró apreciación y comprensión ante las circunstancias a las que se enfrentaba el trabajador. El empleador usó el incidente como una oportunidad de aprendizaje, y el trabajador dirigió una discusión sobre el incidente con sus compañeros. El empleador se empeñó en asegurar que siempre hubiese cuchillas de repuesto disponibles en el futuro, alentó a los trabajadores a desechar las cuchillas desgastadas con mayor frecuencia y reemplazó sus escaleras de
Los empleadores deberían establecer prácticas laborales seguras y procedimientos laborales seguros para lidiar con los riesgos significativos en las tareas de rutina. Las normas de seguridad y salud laboral podrían dictar que los empleados cuenten con instrucciones y procedimientos por escrito para actividades y condiciones específicas. Es importante que tanto la administración como los trabajadores estén involucrados en el desarrollo de prácticas laborales seguras. Es responsabilidad de la administración capacitar a los empleados en estas prácticas y procedimientos.
A un trabajador de plomería veterano con más de 20 años de experiencia se le asignó la tarea de elevar la altura de un tramo de tubería sujeta al techo debido a cambios de diseño. El área de trabajo estaba saturada con pilas de materiales de otras áreas, pero el trabajador encontró una manera de colocar una escalera de más de 4 metros para alcanzar su zona de trabajo. Para elevar el tramo de tubería, el trabajador debía cortar la varilla roscada que estaba empotrada al techo sujetando la abrazadera que sostenía el tubo. Aquel día, la mejor herramienta para el trabajador, una sierra de cinta de una mano, no estaba disponible porque la cuchilla de la sierra estaba rota y no había cuchillas de repuesto en sitio. El trabajador utilizó la segunda mejor herramienta, una sierra de banda portátil de dos manos ligeramente más grande. Esta era una tarea que el trabajador había realizado muchas veces en el pasado, y se sentía confiado usando la herramienta más grande con una sola mano.
5. PRÁCTICAS Y PROCEDIMIENTOS LABORALES SEGUROS

La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

La cuchilla en esta herramienta estaba desgastada y algunos de los dientes estaban dañados, pero no estaba lista para ser reemplazada aún. El trabajador se estabilizó con la mano izquierda y se alzó hacia el tubo para quitar algo de la presión de la varilla. Dado el tamaño de la sierra y la reducida área de trabajo, su mano estaba cerca de la herramienta. El trabajador portaba los guantes resistentes a cortes que le había suministrado la compañía y confiaba en que pronto terminaría el ajuste para poder instalar el nuevo tramo de tubería.
La industria de la construcción depende de que los trabajadores y los supervisores usen el buen juicio y estén conscientes de los riesgos que los rodean. Si bien las evaluaciones de riesgos, las prácticas laborales seguras y las instrucciones de operación son herramientas importantes para guiar a los trabajadores y mantenerlos seguros, usualmente reflejan el trabajo como se pensó originalmente. Los trabajadores rara vez trabajan en las condiciones ideales para las que se desarrollaron estas instrucciones. Con frecuencia, los trabajadores y los supervisores son desafiados a hacer lo posible con los recursos disponibles mientras lidian con las presiones de los plazos, la calidad, los costos y la seguridad. A menudo se reducen a hacer su mejor esfuerzo por satisfacer estas presiones a expensas de la optimización, como relata la siguiente historia
Con la varilla roscada descansando contra la sierra, el trabajador presionó el gatillo y comenzó a cortar la varilla. Los dientes dañados de la cuchilla se atascaron en las roscas de la varilla y la sierra dio un salto, golpeándole la mano izquierda. El dedo índice enguantado del trabajador fue atrapado por la cuchilla y quedó lacerado, dando como resultado 5 puntadas.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
Las prácticas laborales seguras generalmente son métodos escritos que describen cómo realizar una tarea con el riesgo mínimo para las personas, el equipo, los materiales, el ambiente y los procesos. Los procedimientos laborales seguros son una serie de pasos específicos que guían al trabajador a través de una tarea de principio a fin en orden cronológico. Los procedimientos laborales seguros están diseñados para reducir el riesgo minimizando la exposición potencial. Idealmente, tanto las prácticas como los procedimientos laborales seguros deberían especificar el tipo de guantes requeridos.
6. LA CULTURA DE SEGURIDAD Y TOMA DE DECISIONES
• tener conocimiento sobre los riesgos asociados con el trabajo o la tarea a realizar (es decir, conoce los peligros presentes)
Hoy en día, la construcción depende menos de controles centralizados y más de que los trabajadores y los equipos puedan adaptarse a circunstancias que no necesariamente estén dentro de su control. Los empleadores que promueven una cultura de seguridad, que tienen sistemas que preparan a sus trabajadores para evaluar riesgos conscientemente y ejercer el buen juicio y que tratan razonablemente a los empleados cuando cometen errores serán recompensados con trabajadores más comprometidos, mayor productividad y menos incidentes.
Algunos de los retos de capacitación comunes en la construcción son:
• fuerza laboral provisional con distintos niveles de experiencia y conocimiento
mano con escaleras de plataforma para tener superficies de trabajo más estables. La misma lesión con un empleador distinto podría haber concluido en una reprimenda, más capacitación y un replanteamiento de los procedimientos. La manera en que los empleadores responden a los incidentes influencia cuán transparentes son los trabajadores al reportarlos. Las acciones de los empleadores, especialmente después de un incidente, pueden afectar positiva o negativamente la cultura laboral, las opiniones de los trabajadores sobre el empleador y la manera en que se reportarán los incidentes futuros. Usar cada incidente como una oportunidad de aprendizaje con todos los involucrados desarrolla habilidades de resolución de problemas y responsabilidad, y mantendrá a la organización aprendiendo en conjunto.
• acceso a instructores calificados
• tener conocimiento de las leyes y normas aplicables al trabajo que se realiza
• falta de estándares de capacitación
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
• saber reconocer, evaluar y controlar estos riesgos (es decir, saber cuáles precauciones tomar o cuáles controles usar/existen para los distintos riesgos)
• el inglés como segundo idioma
• tiempo y recursos limitados para capacitación
Todas las regiones de Canadá excepto la Columbia Británica y Quebec definen formalmente lo que es una persona competente / un trabajador competente / un trabajador calificado. En términos generales, para que alguien pueda ser considerado competente en los aspectos de seguridad y salud de su trabajo, debe tener una combinación de los siguientes requisitos:•estar calificado debido a conocimiento, capacitación y experiencia para realizar la tarea asignada

• tener la habilidad de trabajar de modo que su salud y seguridad y las de quienes los rodean no estén en peligro
Para información sobre la legislación y los requisitos para ser competente, siempre consulte directamente a su jurisdicción para la interpretación legal exacta.
7. CAPACITACIÓN Y COMPETENCIA
• falta de objetivos claros para la capacitación
Fuentes: Sitio web CCOHS la seguridad de las manos
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.


ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
https://www.ccohs.ca/oshanswers/legisl/competent.html, Superior Glove Hand Safety Training, y Replanteando


Pláticas colectivas – una discusión sobre un tema en el que todos ayudan a todos. Algunas temas son:
• Discutir los riesgos y aportar ideas para eliminar, sustituir o cambiar procesos laborales para aumentar la seguridad de las manos
del
• Demostrar y discutir cómo usar y manejar el equipo de manera apropiada y segura.
Idealmente, la capacitación debería estar basada en las competencias. En última instancia, tanto los trabajadores como los empleadores desean volverse más competentes en su trabajo, y cualquier capacitación brindada a los trabajadores debería tener objetivos de aprendizaje específicos que se relacionen con los trabajadores en su ambiente de trabajo real. La capacitación basada en competencias contempla un aspecto de monitoreo y seguimiento para verificar que la capacitación haya sido efectiva y que haya contribuido a mejorar el desempeño del trabajador. Los fabricantes y proveedores suelen contar con capacitación e información útil que puede ser adaptada para uso individual por el empleador.
• Discutir cómo comunicarse entre sí en condiciones de trabajo ruidosas, con clima variable y en ambientes cambiantes
X
Existen un par de conceptos de capacitación efectivos y fáciles para prevenir lesiones de manos en la construcción: Capacitación en colocación de manos – esta es una capacitación por tarea muy específica que suele realizarse uno a uno. Modela la colocación de las manos planteando por qué la mano debe estar colocada exactamente en un sitio y el riesgo si se coloca en otro lugar.
Mantenga sus manos seguras de puntos de pellizco al trabajar en entibación.
Sostenga la pieza de metal por fuera de la “C” para reducir el riesgo de cortes.
Las compañías exitosas se toman la capacitación y la competencia en serio, y por las razones correctas. No se trata de marcar una casilla ni de “mantenerse alerta”, sino de preparar a los trabajadores equipándolos con las herramientas que necesitan para estar más seguros y ser más productivos en el trabajo. La capacitación es la base de una cultura de aprendizaje.
• Discutir cómo y cuándo usar equipo de protección personal (Muchas de las páginas en esta guía están diseñadas para usarse como parte de pláticas colectivas).
• Verificar que los trabajadores se retiren los guantes cuando estos puedan representar un riesgo alrededor de herramientas y equipo, de acuerdo con cualquier práctica laboral segura o evaluación de riesgos.
• ¿Los trabajadores están recibiendo guantes de la talla correcta?
8. INSPECCIONES EN EL ÁREA DE TRABAJO
• Pese al temor que les tienen algunos empleadores a los inspectores de seguridad y salud laboral, ellos comparten las mismas responsabilidades y objetivos para garantizar áreas de trabajo seguras. Son aliados de la industria para prevenir lesiones y enfermedades laborales. Tome la iniciativa para hacer un cambio, invite a su inspector de seguridad y salud laboral a su área de trabajo, aproveche su experiencia y conocimiento y pídale su opinión respecto a la seguridad laboral. Cuando comenzamos a ver a los inspectores de seguridad y salud como recursos y socios en lugar de policías, todos nos beneficiamos
• ¿Los trabajadores están recibiendo los tipos de guantes correctos para las tareas / riesgos / condiciones ambientales?
Las inspecciones en el área de trabajo son una oportunidad para hablar con los trabajadores y supervisores y escuchar sus preocupaciones sobre la seguridad de las manos. La compra, distribución, uso y reemplazo de guantes puede ser un proceso complejo.
Algunas cosas a las que es importante prestar atención son:
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

• Verificar que los trabajadores no estén usando sus guantes una vez concluida su vida útil. Si no hay guantes de reemplazo disponibles oportunamente, los trabajadores continuarán usando guantes con hoyos creyendo que algo de protección es mejor que nada, o dejarán de cumplir con las políticas obligatorias sobre guantes.
• ¿Hay provisiones de guantes disponibles en el sitio de trabajo para cuando deban ser reemplazados?
Es importante discutir cosas con los empleados como:
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
La inspección en el área de trabajo, de ser efectiva, dará como resultado un mayor nivel de involucramiento y comprensión del trabajo, así como mejoras en seguridad y productividad.
• ¿Los guantes son efectivos para proteger las manos de los trabajadores?
Quién realiza las inspecciones puede ser muy importante para las mejoras y la identificación de puntos débiles. Considere los beneficios de incluir directivos, fabricantes, proveedores e inspectores de seguridad y salud laboral, por nombrar algunos, en las inspecciones de su área de trabajo.

• Los fabricantes y proveedores comprenden sus productos mejor que nadie. Incorpórelos en sus inspecciones del área de trabajo. Mientras más se involucren con los trabajadores que usan sus productos, más capaces serán de diseñar productos que se adapten a las necesidades del trabajo.
• ¿Hay algo que pueda hacerse para mejorar la seguridad de las manos?
• Mientras más comprenda y valore la administración los retos a los que se enfrentan los trabajadores, más capaces serán de ayudarlos a realizar sus tareas con seguridad. Si los directores corporativos no participan en las inspecciones del área de trabajo, deberían.
9. REPORTE DE INCIDENTES Y TRATAMIENTO DE LESIONES
• incidentes y cuasiaccidentes
Todas las lesiones y cuasilesiones de manos deberían ser reportadas al empleador para tratamiento e investigación. Los trabajadores tienen el derecho de participar en asuntos de seguridad y salud, y tienen la obligación de reportar incidentes y lesiones. Las estadísticas sobre lesiones caen en la categoría de indicadores retrospectivos. Estos indicadores miden el desempeño de una compañía en cuanto a salud y seguridad llevando registro de las estadísticas sobre accidentes. Algunos ejemplos son:
• frecuencia y severidad de las lesiones

• costos de compensación laboral

Aprendiendo de los incidentes y estableciendo indicadores útiles
• no fueron apropiados para el riesgo
La interpretación estadística es relevante para las expectativas, y la fijación de metas realistas es crucial para ser positivos y promover que se reporten los incidentes y los cuasiaccidentes. Considere esto: ¡que el 2.5% de los trabajadores no usen guantes también significa que el 97.5% sí los usa!
Fuentes: CCOHS website and ReThinking Hand Safety
Estos indicadores se usan para evaluar la efectividad general de su programa de salud y seguridad laboral en el pasado. Los indicadores principales, por otra parte, se enfocan en el desempeño futuro en seguridad y en la mejora continua. Estos indicadores son proactivos por naturaleza y reportan lo que los empleados y la administración hacen regularmente para prevenir lesiones. Los indicadores principales ayudan a identificar y comprender los factores que afectan el riesgo de lesión. El uso de esta información le ayudará a identificar maneras de prevenir la ocurrencia de lesiones y enfermedades laborales. Los indicadores principales que están conectados a metas específicas del programa de seguridad y salud laboral establecen un nivel real de responsabilidad para estas metas. Es importante establecer indicadores con base en su impacto. Por ejemplo, no se limite a llevar seguimiento del número de asistentes en las sesiones de seguridad y las capacitaciones; mida el impacto de la sesión de seguridad determinando el número de personas que alcanzaron los objetivos clave de aprendizaje. En cuanto a los indicadores principales para la seguridad de manos, considere llevar registro de cuándo los guantes:
• se usaron una vez concluida su vida útil (dañados)
• no se usaron cuando debieron usarse
• días de trabajo perdido
• se usaron cerca de riesgos o de manera opuesta a las reglas de la compañía y las especificaciones de la maquinaria
• fueron revisados en las reuniones de seguridad o las pláticas colectivas
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
Es fácil enfocarse en lo negativo y en la falta de cumplimiento. La gente se cansa rápidamente de escuchar lo mal que hacen las cosas y podrían volverse apáticos y perder el interés en los programas e iniciativas de seguridad. Siempre hay muchas más observaciones positivas que negativas, y deberían ser representadas en los datos estadísticos para presentar una imagen más clara de las condiciones actuales.
• fueron efectivos efectivos previniendo lesiones de las manos, y si no lo fueron, ¿por qué?
• identifique y documente los factores de riesgo en las evaluaciones de riesgos laborales y las evaluaciones de riesgo en campo
Calentamiento (R, A, V):


• Repetición: usar los mismos músculos una y otra vez sin descanso o recuperación. Ejemplos: girar un destornillador, enroscar con un par de pinzas
es una lesión o desorden de los músculos, ligamentos, articulaciones, nervios, vasos sanguíneos o tejidos blandos relacionados, incluyendo esguinces, torceduras e inflamación, que podría ser provocada o agravada por el trabajo.
Los factores de riesgo que contribuyen al potencial de un TME incluyen:

• Estrés por contacto: la presión de un objeto rígido o afilado puede dañar los nervios y tejidos debajo de la piel. Ejemplos: orillas / bordes afilados o herramientas manuales que hacen presión sobre la mano, o esquinas afiladas que se entierran en las muñecas
Las tareas a menudo exponen a los trabajadores a distintos factores de riesgo, creando un efecto acumulativo y un potencial de lesión no solo para sus manos y muñecas, sino también para sus brazos y espaldas.
10. ESTIRAMIENTOS Y PREVENCIÓN DE LESIONES TME
(https://pathology.ubc.ca/files/2012/06/SafetyManualAppendixDErgonomics.pdf)
• implemente controles para reducir el potencial de lesión
Intente realizar estiramientos al inicio de cada turno. Estirar puede preparar los cuerpos de los trabajadores para el trabajo que realizarán. Siga una serie de estiramientos de mano para reducir la probabilidad de una lesión en la mano al trabajar.
Los controles típicos incluyen usar herramientas mecánicas (taladro en lugar de destornillador), reducir la duración del trabajo, tomar descansos, usar herramientas con diseño ergonómico y usar guantes especialmente diseñados. Esté consciente de que la implementación de controles para reducir un factor de riesgo podría exponer a los trabajadores a otro.
Lesiones por agarre excesivo = A
Lesiones por vibración = V
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
Factores de riesgo
Lesiones por estrés repetitivo = R
Para reducir el potencial de lesión:
• V ibración: herramientas eléctricas, la vibración de un martillo golpeando superficies

Control y mitigación
• Posturas inusuales: cualquier posición en la que un segmento del cuerpo esté en un ángulo hacia afuera del punto medio del rango de movimiento para esa articulación. Ejemplos: instalar material eléctrico o de plomería en techos o gabinetes
• Fuerza: cargar / bajar, acarrear, empujar, tirar, pinchar o sujetar con fuerza. Ejemplos: sostener un martillo, cargar una caja pesada
Las manos, los dedos y las muñecas son susceptibles a los TME. Para prevenir que los esguinces y las torceduras se conviertan en lesiones debilitadoras, los supervisores y trabajadores deben estar familiarizados con los factores de riesgo, control y mitigación, y con los síntomas de un potencial TME.
Esta guía se ha enfocado principalmente en los factores externos que pueden reducir o evitar lesiones en las manos. Parte de un programa de reducción de riesgos, sin embargo, también debería contemplar tácticas para ayudar a los empleados a lidiar con factores internos relacionados a las lesiones por actividades repetitivas o frecuentes. Un ejemplo de esto es un Trastorno Musquloesquelético Un(TME).TME
Los síntomas incluyen adormecimiento, hormigueo, dolor, hinchazón, enrojecimiento y dificultad para mover las manos, los dedos o las muñecas. Los síntomas tempranos sin tratar pueden evolucionar a:
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0


• Síndrome del túnel carpiano (presión en un nervio en la muñeca, provocando adormecimiento, hormigueo, dolor o debilidad)
• Síndrome de vibración mano-brazo (reducción en el flujo sanguíneo que provoca escaldado de la piel, adormecimiento, hormigueo y pérdida de sensación)

• Tendonitis (inflamación de un tendón)
Síntomas
Mantenga cada posición por 7 segundos.
Mantenga cada posición por 7 segundos
Rango de movimiento (R, A)
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.


Lesiones por estrés repetitivo = R | Lesiones por agarre excesivo = A | Lesiones por vibración = V
Los siguientes ejercicios pueden serle útiles con base en los riesgos que existan en su trabajo. Puede realizar estos ejercicios durante los descansos y entre las tareas para una buena salud de manos.
Mantenga las posiciones entre 10 y 15 segundos.
Ejercicios de manos
Los trabajadores deberían monitorear su salud para detectar síntomas de TME y notificar oportunamente a su supervisor si desarrollan alguna. Los síntomas leves de TME pueden evolucionar a lesiones significativas súbitamente y sin advertencia.
Ejercicios de deslizamiento de tendones (R, A, V)


Masaje / mobilización personal (A, V) Repita cada ejercicio por 10 segundos.
Ejercicios de deslizamiento de nervios (R, A, V)

11.11 Vidrieros
11.12 Trabajadores de sistemas de climatización
Cada tarea primaria tiene una clasificación de riesgo. El riesgo contempla la severidad del peligro y la probabilidad de que ocurra. Tres estrellas () es el riesgo más alto en el trabajo. Estar conscientes de todos los riesgos y comprender los riesgos más grandes ayudará a salvar manos. Esto resulta útil para la orientación de nuevos empleados o la priorización de mejoras en seguridad.
11.1 Mamposteros de ladrillo, bloque y piedra e instaladores de baldosas

11.3 Personal de obra
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
• Cada línea y cada ocupación enumerada en el edificio es un enlace al perfil de esa ocupación.
11.6 Electricistas
11.4 Trabajadores de la demolición
11.7 Técnicos de elevadores
• L as ocupaciones se enumeran debajo de cada guante, y esto lo llevará de regreso al perfil de esa ocupación.
11.8 Trabajadores de la excavación
11.13 Paisajistas 11.14 Pintores
LISTA DE OCUPACIONES
• En la página de cada perfil, el SKU de cada guante es un enlace a la información de ese guante.
11.17 Trabajadores del hierro y acero e structural

11.10 Instaladores de bastidores y armazones
The information contained in this report is for discussion purposes and general information only. Superior Glove assumes no responsibility for action taken (or not taken) by the recipient.
Cada riesgo se clasifica como Extremo, Alto, Moderado o Bajo. Este sistema de clasificación está alineado con el estándar del ANSI. Si un riesgo de corte se clasifica como moderado, entonces un guante con protección frente a cortes A4 estará en las recomendaciones mínimas.
11.2 Trabajadores de concreto e instaladores de cimbra
TABLE OF CONTENTS LIST OF TRADES GLOVE SELECTION GUIDES
• Si se pierde en algún lugar, diríjase a la esquina superior izquierda de la página y haga clic en una de las tres opciones.
11.9 Carpinteros de acabados
11.15 Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores
11. EVALUACIÓN DE RIESGOS POR OCUPACIÓN ESPECÍFICA
La información a continuación ha sido desarrollado en consultoría con contratistas. Está basada en análisis en campo de tareas por ocupación, y se brinda para ayudar a cada área a realizar sus evaluaciones de riesgo y elegir guantes con características apropiadas para el peligro.
Tips:
11.5 Instaladores de muros de yeso y plafones
11.16 Techadores

• Impacto, Abrasión, Corte, Punción: STAFGFNVB (Cortes A4, Nivel de impacto 1, Punción 3, Agarre mojado)
• Mejor práctica para corte de baldosas: APAGUE la máquina antes de mover la baldosa. NO mueva la baldosa hasta no haber apagado la máquina
Retirar exceso de mortero con paleta y herramientas manuales / acabar las uniones del mortero para una apariencia sellada y uniforme.
EPP:AGuantesltaresistencia a cortes, Abrasión, Punción: STACXPNRT (Corte A7, Agarre, Refuerzo en el valle del pulgar)
alisar mortero u otras mezclas sobre la superficie de trabajo.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
• Alta maniobrabilidad, Cortes, Abrasión: S21TAXFN (Cortes A5, Agarre mojado, Pantalla táctil, Galga 21)

• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
Transportar ladrillos, piedras y baldosas al área de trabajo y colocarlos en su lugar.
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Los mamposteros de ladrillo, bloque y piedra y los instaladores de baldosas colocan y unen materiales de construcción —como ladrillo, baldosa estructural, bloques de concreto, bloques de hormigón, bloques de vidrio, piedras y bloques de barro— con mortero y otras sustancias para construir, adornar o reparar muros, mamparas, arcos y otras estructuras.
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
11.1 MAMPOSTEROS DE LADRILLO, BLOQUE Y PIEDRA E INSTALADORES DE BALDOSAS
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
• Químico, Alta abrasión: F236 (Doble recubrimiento de PVC, acabado rugoso en la palma para buen agarre)
• Asegúrese de que se lea la ficha de seguridad por adelantado para contar con las precauciones de seguridad correctas. La mayoría de los morteros y pegamentos requieren el uso de guantes impermeables y de lavado de manos antes de comer.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Las instrucciones de fábrica de muchas herramientas establecen que no deben usarse guantes al operar la máquina. Si este es el caso, considere colocar una etiqueta para recordar a los trabajadores que eben retirarse los guantes. Ejemplo: sierra para cortar baldosas.
Tareas principales
Cortar o romper ladrillos, baldosas y bloques a la medida con martillo o sierraAplicareléctrica.y
Alto ImpactoCorte Requisitos para las manos ManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidadSequedadSequedad BajoPrincipales riesgos para las manos ActividadAplastamientoImpactoCorteCorteImpactoVibraciónrepetitivaQuímicoQuímico Moderado AplastamientoImpactoCorteVibraciónTMEQuímicoQuímico Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
para el (incluyeVertirDescimbrarVibrarconcretoelconcretoelconcretotransportarlo
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
principales
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

• Uso consistente de señales manuales para asegurar una comunicación robusta al colocar piezas de concreto sobre edificios y en áreas de trabajo con seguridad.
base
mínimas
tornillosManiobrabilidadparamanipularyclavosCalidezduranteelinviernoCalidezSequedadCalidezManiobrabilidadCalidezSequedadCalidez QuímicoCorte Abrasión por el cemento Punción (varilla, astllas de Impacto,madera)AplastamientoQuímico(aceite)Vibración,Corte,AplastamientoTMEQuímicoCorteAbrasiónQuímicoAplastamientoVibraciónCorte,Abrasión
• Corte, Alta Abrasión, Maniobrabilidad: S18TAFGFN (Corte A4, Agarre seco, Pantalla táctil, Galga 18)
• Uso general: 378GOBKL (Corte A4, Piel de cabra con Waterstop™ y Oilbloc™) 378GOBTKL (Con forro de Thinsulate™)
• Los trabajadores que consolidan el concreto con una vibradora deben tener la información, capacitación y supervisión necesarias para asegurar el uso correcto de la vibradora (tamaño y tipo del cabezal) y el uso seguro al consolidar concreto recién vertido.
Construir
EPP:CGuantesorte,Abrasión, Punción: STACXPURT (Corte A6, Agarre seco, Refuerzo en el valle del pulgar)
• Impacto, Corte, Abrasión, Punción: 378GKGVBE (Corte A4, Nivel de impacto 2, Punción 4, Agarre mojado, Acolchado de gel en la palma) 378GKGTVBE (Con forro de Thinsulate™)
Incluye erectores de concreto prefabricado, acabadores de concreto prefabricado, operadores de bomba de concreto y operadores de pilotadoras, así como vertido de concreto en piso e instalación y reparación de concreto prefabricado.

• Los martillos y mazos transmiten impactos de vibración a las manos de los trabajadores cada vez que golpean una superficie. Al elegir un martillo, tome en cuenta los beneficios del diseño antivibratorio y ergonómico
• Elementos al exterior (Humedad): S18WTFN (Corte A4, Agarre mojado, 100% a prueba de agua) S18WTLFN (Con forro de poliamida)
• Vibración, Corte: STAGPNVPI (Corte A4, Palma y dedo índice antivibratorios)
• Mantenga el área de trabajo limpia para evitar caídas y lesiones en las manos.
AplastamientoAplastamientoAbrasiónPunciónImpactoVibraciónQuímicoCorteAbrasiónQuímicoVibraciónCorte
11.2 TRABAJADORES DE CONCRETO E INSTALADORES DE CIMBRA
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
Recomendaciones con en los riesgos para las manos: cimbras al área de alCincelartrabajo)odaracabadoconcreto
• Químico, Alta Abrasión: F236 (Doble recubrimiento de PVC, acabado rugoso en la palma para buen agarre) FB236 (Con forro de poliamida)
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Un clip para guantes podría resultarle útil si necesita más de un tipo de guante durante su día, pues le permitirá recorrer toda la obra.
11.3 PERSONAL DE OBRA
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
Corte (vidrio, acero, madera, tornillos y clavos, alambre, sierras, cuchillos)
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
• Mantenga el área de trabajo limpia para evitar caídas y lesiones en las manos.
Peligros biológicos –cigarrillos, orina, ClimaClimaClimaAbrasión,COVID-19.heces,Químico,Caída,Impacto,Vibración(frío,húmedo)(frío,húmedo)(frío,húmedo)
AbrasiónCorteQuímicoImpactoCaída
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
• Al cambiar de tarea, analice los potenciales riesgos y manténgase alerta de su entorno.
• Elementos al exterior (Humedad): S18WTFN (Corte A4, Agarre mojado, 100% a prueba de agua) S18WTLFN (Con forro de poliamida)
Personal que mantiene el sitio de construcción funcionando y que trabaja con todas las áreas de la obra. Se encargan además del control vehicular, la elevación de materiales, el retiro de nieve, la limpieza y la logística de materiales. Esto se enfoca más en los riesgos generales, pero por favor consulte las otras páginas si trabaja en áreas específicas.
Apoyar al personal de construcción con el retiro de escombros, restos y Operarpeligrososmaterialeselevadores deColocarmaterial conos de tráfico, vallas y barricadas, gestionar flujo cortoymovimientoOrganizarvehicularentrega,ensitioalmacenamientoaplazodematerial
• Uso General: 378GOBKL (Corte A4, Piel de cabra con Waterstop™ y Oilbloc™) 378GOBTKL (Con forro de Thinsulate™)
EPP:PGuantesunción,Alta abrasión, Corte: S18TAFGNT (Corte A4, Punción 5, Abrasión 4, Agarre)
• Uso General: 378GKGE (Corte A4, cuero de piel de cabra) 378GKGTL* (Con forro de Thinsulate™)
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

• Evite mover desechos de materiales de construcción. Cada vez que un trabajador manipula materiales con bordes afilados o clavos o tornillos, corre el riesgo de lesionarse.

Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
• Químico / Abrasión: F236 (Limpieza / Peligros biológicos, Doble recubrimiento de PVC, Tratamiento antibacterial, Forro de algodón) FB236 (Forro de poliamida)
biológicosPunciónPeligrosFríoFríoFríoManiobrabilidadProteccióneneldorsodelamanoAgarreAgarreAgarreAgarre
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
• Debido a la naturaleza física de muchos de estos roles, se recomienda rotar las tareas, realizar estiramientos y señalar constantemente la importancia de técnicas de carga apropiadas.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
AplastamientoAplastamientoAplastamiento/ImpactoActividadrepetitivaCorteVibraciónCalorVibración
• Corte, Abrasión: KTAG1T18 (Corte A5, Transpirable)
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
Recomendaciones base en los principales riesgos para las manos:
Aplastamiento/ImpactoQuímicoaplastamiento(Asbesto)ActividadrepetitivaCorteAplastamientoVibraciónVibración
EPP: Manga
• Impacto, Corte, Abrasión, Punción: 378GKGVB (Corte A5, Nivel de impacto 2, Punción 5, Waterstop™ y Oilbloc™, Acolchado de gel en la palma)
• Soldadura, Calor alto: 505BU (Cuero vacuno, Calor 2)
11.4 TRABAJADORES DE LA DEMOLICIÓN
mínimas con
Piezas cayendo -
ManiobrabilidadConsiderarmangasparaalgunastareas
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

La demolición consiste en desmantelar, destruir o tirar cualquier edificio o estructura, o cualquier parte de estos. La demolición es el retiro de estructuras que han concluido su vida de diseño y que deben ser reconstruidas para propósitos de seguridad y operación.

Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
EPP: Guantes
• En las estructuras más viejas es común encontrar pinturas con plomo y asbesto, que son dañinos para los trabajadores. Siga los protocolos para el uso y desecho seguro de guantes que podrían estar contaminados.
• Intensa capacitación en el equipo y mantener a todos conscientes del plan y de sus respectivos roles, incluyendo responsabilizarse del EPP.
• Guante desechable : RD8NPF (8 mma. de nitrilo libre de polvo)
• Corte, Abrasión, Maniobrabilidad: S18TAFGFN (Corte A4, Agarre Mojado, Pantalla táctil, Galga 18)
Impacto, Corte, Abrasión, Punción: 375KGVB (Corte A4, Nivel de impacto 2, Punción 5, Waterstop™ y Oilbloc™, Puño de guantelete)
herramientasTaladros(corte,deDemoliciónSupresiónmanipulaciónlosCargarExplosivosytransportarescombros/manualdepolvomanual,serlamejoropciónmartillo)neumátricosyeléctricas
Químico
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
• Elementos al exterior (Humedad): S18WTFN (Corte A4, Agarre mojado, 100% a prueba de agua) S18WTLFN (Con forro de poliamida)
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
• Lea todas las fichas técnicas para poder tomar decisiones correctas sobre cómo proteger sus manos.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
Encintar y empastar uniones entre paneles
• Mantenga el área de trabajo limpia para evitar caídas.
Corte
Medir y cortar paneles de yeso laminado
Estos trabajadores miden e instalan paneles de yeso laminado para construir muros. Posteriormente colocan cinta y pasta entre los paneles para ocultar la unión. Una vez seca la pasta, lijan la superficie para crear un acabado liso en el muro.

• Use protección frente a calor en las manos al realizar revisiones con las manos en los focos.
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
• Rotar las tareas (colgado, encintado, acabado) le permitirá descansar los músculos.
• Las herramientas para encintado de uniones y lijado con sistemas eléctricos o asistidos por resortes facilitan la instalación de plafones en techo al reducir la fuerza que los trabajadores deben aplicar.
• Corte, Abrasión, Punción: STACXPURT (Corte A6, Agarre seco, Refuerzo en el valle del pulgar)
Químico (polvo, resequedad de la piel)
ManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidadPrevencióndeampollasparatornillos
11.5 INSTALADORES DE MUROS DE YESO Y PLAFONES
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

• Mantener buena condición física y usar técnicas apropiadas de carga puede reducir l as posibilidades de lesiones y torceduras. Trabajar en pares ayuda a que sea más fácil cargar, colocar y controlar los paneles.
EPP: Guantes
QuímicoQuímicoQuímicoCorteRotativoCorteCalor
Corte (borde del panel y CortesQuímicocuchilla)(Gypsum)Corte(cinta)Químico(pasta)Rotativo(Rotor)Corte(cuchilla)debastidores de metal y cables de acero Cortes por bordes del panel
Cortar empastadosLijaryesoPosicionarinstalacionesnecesarioshoyosparaeléctricaspanelesdelaminadopaneles
Calor (fricción)
• Usar una escuadra para muro de yeso ayuda a mantener los cortes rectos y las manos seguras.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
• Guantes desechables : RD8NPF (8 mma. de nitrilo libre de polvo)
Alta maniobrabilidad, Corte, Abrasión: S21TAXFN (Corte A5, Agarre mojado, Pantalla táctil, Galga 21)
• Instale barandales alrededor de las plataformas de trabajo elevadas para evitar caídas.
cableado Suministrareléctrico
11.6 ELECTRICISTAS
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
EPP:AGuantesltamaniobrabilidad, Corte, Abrasión: S21TAXFN (Corte A5, Punción 3, Agarre, Pantalla táctil, Galga 21)
• Verifique el voltaje antes de tocar una toma de corriente o un conductor.
• Asegúrese de que la energía esté apagada al trabajar.
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
• Impacto, Corte, Abrasión, Punción: STAFGFNVB (Corte A4, Punción 3, Nivel de impacto 1, Punción 3, Agarre mojado)
Los electricistas preparan, ensamblan, instalan y prueban cableado, dispositivos de control, elementos eléctricos y equipos relacionados en todo tipo de construcciones y estructuras.

eléctricoeléctricoPunciónArcoArco Agarre en los tornillosManiobrabilidadManiobrabilidadcablesManiobrabilidadPantallatáctil,deserdigital(manipularypiezaspequeñas)Maniobrabilidad Impacto Corte por bordes metálicos / cuchilla / tornillos Abrasión por cemento Punción por extremos de cables eléctricos Impacto (jalar cables) Arco ArcoPunciónn/deléctricoeléctricoCorte AbrasiónCortePunciónCorte
• Punción, Corte, Abrasión, Maniobrabilidad: S18TAFGNT (Punción 5, Corte A4, Agarre, Pantalla táctil, Galga 18)
energía a equipos comunicacónde y dispositivos de señales
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
• Use herramientas manuales aislantes, pues la electricidad crea un riesgo adicional.
• Protección frente a arco eléctrico, Corte, Maniobrabilidad: S13FRNE (Protección frente a arco nivel 2, Corte A4, Agarre)
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

• Mantenga alejados los cables de usted al cortar el recubrimiento aislante.
Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
• Si abandona un área viva o esta no está a la vista, asegúrese de colocar una advertencia.
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
Instalar lámparas y equipo, Conectarcortacircuitosinterruptoresincluyendoysistemas de climatización a la red eléctrica
Leer e interpretar planos y esquemas
Instalear
• Siempre manténgase alerta de su espacio y de la ubicación de sus manos.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Alta protección frente a cortes, Abrasión, Punción: STACXPNRT (Corte A7, Agarre, Refuerzo en el valle del pulgar)
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos: elevadores y equipo
• Protección frente a arco eléctrico, Corte, Maniobrabilidad: S13FRNE (Protección frente a arco nivel 2, Corte A4, Agarre)
• Corte, Abrasión: KTAG1T18 (Corte A5, Transpirable)
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
desistemasInstalarelevadorConectarcontrolajustarInstalar,deEnsamblarrelacionadounidadeselevadorprobarydispositivosdedeseguridadunidaddelacontrapesosycableareléctricosycontrolelectrónico CorteCorteManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidad Corte por bordes metálicos / CorteAbrasiónImpactocuchillaspormetalImpactoImpactoArcoeléctrico AbrasiónImpactoImpactoImpactoArcoeléctrico
Instalar
11.7 TÉCNICOS DE ELEVADORES
Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
EPP:CGuantesorte,Alta abrasión, Maniobrabilidad: S18TAFGFN (Corte A4, Agarre, Pantalla táctil, Galga 18)
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

• Uso General: 378GOBKL (Corte A4, Waterstop™ y Oilbloc™, cuero de piel de cabra)
Los constructores y mecánicos de elevadores ensamblan, instalan, dan mantenimiento y reparan elevadores de pasajeros y carga, bandas y escaleras eléctricas y otros equipos relacionados.

• Mantenga el área de trabajo limpia para evitar caídas.
• Marque las instalaciones eléctricas cuando se encuentre lejos de ellas.
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
EPP: Mangas protectoras
• Al usar una cadena para izar equipo, dé una vuelta a la cadena y engánchela de modo que el gancho quede hacia arriba.
La excavación emplea herramientas y técnicas distintas para mover tierra, rocas y otros materiales para formar una cavidad y preparar el área para la construcción.
• Uso general: 378GKGE (Corte A4, cuero de piel de cabra) 378GKGTL (Con forrro de Thinsulate™)
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

descargar piedras, escombros y otros materiales de la maquinaria pesada
o
de tierra
11.8 TRABAJADORES DE LA EXCAVACIÓN
AplastamientoFrío
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
AplastamientoAplastamientoImpactoVibraciónCorteImpactoActividadrepetitivaAbrasiónHumedadAplastamientoImpacto
• Impacto, Corte, Abrasión, Punción: STAFGFNVB (Corte A4, Nivel de impacto 1, Punción 3, Agarre mojado)
• Vibración, Corte: STAGPNVPI (Corte A4, Palma y dedo índice antivibratorios)
• La necesidad de equipo protector es determinada por la clase de trabajo que se realiza y las condiciones (espacio pequeño, agua o tierra contaminada, entibación, etc.).
Colocar soportes para la excavación (entibado o necesarioconformeapuntalamiento)sea
Manipular equipo de izado y Colocarelevacióntuberías enCargarorificiosy
EPP: Guantes Impacto, Corte, Abrasión, Punción: 378GKGVBE (Corte A4, Nivel de impacto 2, Punción 4, Agarre mojado)
ManiobrabilidadManiobrabilidadConfort-ajustedelguanteManiobrabilidadalmoveryfijarmateriales
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
• Manténgase alerta y consciente en todo momento para prevenir caídas, tropiezos y resbalones, especialmente cerca del borde del área de excavación.

Operar maquinaria pesada para asegurar el retiro y la colocación precisa de materiales
Aplastamiento/ImpactoHumedadVibraciónAplastamientoAplastamientoImpacto/Impacto(almanipulareltubo)Corte,Aplastamiento/ImpactoAbrasión,ActividadrepetitivaQuímico(silatierraestácontaminada)Frío(Invierno)-fluidos(aguayotroslíquidos)porinsalarpuntales
Aplastamiento – Desplome movimiento
• Lave sus manos con jabón y agua antes de comer o fumar para evitar la transmisión de gérmenes, bacterias o virus de la tierra hacia su cuerpo. Lavar es importante porque el gel sanitizante es menos efectivo en manos sucias.
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
AbrasiónPunciónCorteCortePunciónCortePunción
Punción - astillas de la Corte,AbrasiónmaderaporcementoCaídapordesordenPunción-astillasCorteAbrasiónPunción-astillasCorteAbrasión
• Alta punción, Corte, Abrasión, Maniobrabilidad: S18TAFGNT (Corte A4, Agarre seco, Pantalla táctil, Galga 18)
• Corte, Alta Abrasión: STACXPURT (Corte A6, Agarre, Refuerzo en el valle del pulgar)
• Uso general: 378GKGE (Corte A4, cuero de piel de cabra) 378GKGTL (Con forro de Thinsulate™)
11.9 CARPINTEROS DE ACABADOS
• Muchos fabricantes de sierras solicitan que no se usen guantes al operar la máquina. Si este es el caso, considere colocar una etiqueta para recordar a los trabajadores que deben retirarse los guantes. Asegúrese de que sus mangas estén enrolladas para que no estorben.
CapacidadManiobrabilidadparatrabajarcontornillosycalvosPrecisiónparamedirparaleerenpapelypantallatáctil
AbrasiónAbrasión
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Construir gabinetes, instalar pisos, construir soportes de piso e instalar muros y
• Asegúrese de que las protecciones de seguridad del equipo funcionen correctamente.
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
EPP:AGuantesltamaniobrabilidad, Corte, Abrasión: S21TAXFN (Corte A5, Agarre mojado, Pantalla táctil, Galga 21)
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
Medir,techumbrescortar
Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
y unir materiales hechos de madera o sus bocetosplanos,Leermolduraspuertas,Ajustarderivadoseinstalarescaleras,ygabineteseinterpretaresquemasy
Los carpinteros de acabados dan los últimos pasos en el proceso de carpintería. Instalan maderas y molduras, así como gabinetes y armarios.

RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
En la construcción se ensamblan piezas que dan soporte y forma a una estructura. Estos armazones usualmente están hechos de madera, madera reconstituida o acero estructural. Muchos grandes proyectos están construidos a base de muros estructurales, contando con bastidores al interior para los muros no estructurales, umbrales y dinteles.

ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
• Capacitación: La consciencia sobre el posicionamiento de las manos en los armazones de acero puede reducir el riesgo de cortes en las manos, como se ilustra en la imagen. Procure sujetar la parte exterior de las piezas del armazón.
Seleccionar, medir y marcar materiales para muros, pisos, techos, soportes, puertas y sierraseléctricas,UsarconcretometalInstalarmaterialesCargartuercasconmaterialesCortarventanasyformaryunirlosclavos,tornillos,opegamentoyposicionarbastidoresdeparamurosenelherramientaspinzas,ytaladros
• Corte, Alta abrasión: STACXPURT (Corte A6, Agarre, Refuerzo en el valle del pulgar)
• Muchas herramientas tienen instrucciones de fábrica que establecen que no deben usarse guantes al operar la máquina. Si este es el caso, considere colocar una etiqueta para recordar a los trabajadores que deben retirarse los guantes. Ejemplo: Sierra de mesa
• Impacto, Abrasión, Corte, Punción: STAFGFNVB (Corte A4, Nivel de impacto 1, Punción 3, Agarre mojado)
AplastamientoAplastamientoAbrasiónCorteCortePunciónQuímicoCorteImpactoCorteCorte
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
Alta Punción, Alta abrasión, Corte, Maniobrabilidad: S18TAFGNT (Corte A4, Agarre seco, Pantalla táctil, Galga 18)
tuercasManiobrabilidadManiobrabilidadparatornillos,yclavosAgarresecoManiobrabilidadAgarresecoManiobrabilidadAgarresecoManiobrabilidad
11.10 INSTALADORES DE BASTIDORES Y ARMAZONES
Corte por metal Abrasión por QuímicoPunciónCorteconcreto.porclavosytornillosporpegamentoAplastamientoImpactoCorteCorteporlosmarcosCorteImpacto
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
• Al ordenar materiales, solicite bastidores con perfil en L o C para reducir el riesgo de cortes en las manos, extensiones eléctricas y otras partes del cuerpo.
EPP: Guantes
Alta protección frente a cortes, Punción: STACXPNRT (Corte A7, Agarre)
• Elementos al exterior (Humedad): S18WTFN (Corte A4, Agarre, 100% a prueba de agua) S18WTLFN (Con forro de poliamida)
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
planos Agarre ManiobrabilidadManiobrabilidadAgarremojadosecoAgarremojadoPantallatáctil,deserdigital AbrasiónQuímicoPunciónManipularCortevidrioCortePunción
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
• Limpie el área de trabajo con un cepillo y nunca con sus manos, de modo que no se lesione con “astillas” de vidrio.
• Asegúrase de que el vidrio esté seco y libre de polvo antes de manipularlo, y manténgase alerta de cualquier esquina rota.
Corte por cuchila para vidrio Químico por aceite de corte ActividadAfiladorepetitiva
Corte
Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto

Leer e interpretar
11.11 VIDRIEROS
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
Los vidrieros cortan, ajustan, instalan y reemplazan vidrio en edificios residenciales, comerciales e industriales, así como en el exterior de edificios y otras estructuras.
Ensamblar
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

CorteCorte
EPP: Guantes
e instalar vidrio duchasenproductosespejosprefabricado,yotrosdevidriomuros,techos,yexteriores de edificios, incluyendo ventanas y balcones Fabricar canceles de metal para instalación de Medir,vidriomarcar, cortar y entintar vidrio
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
• Corte, Calor: KAWC10 (Corte A3, Calor)
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
• Apague la electricidad en el circuito correspondiente y coloque una advertencia para asegurar que nadie suba el interruptor mientras trabaja.

Instalar
y Detectaraislado fugas
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
abrasión: STACXPURT (Corte A6, Agarre, Refuerzo en el valle del pulgar)
• Soldadura: 370GFKL (Corte A2, Calor 3, Punción 3, Cuero de piel de cabra)
• Mantenga los cilindros y tanques almacenados en un área bien ventilada, asegurándose de que estén completamente cerrados. Manténgalos lejos de calor excesivo o de circuitos eléctricos.
EPP: Mangas protectoras
11.12 TRABAJADORES DE SISTEMAS DE CLIMATIZACIÓN
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
• Siempre lea las fichas de seguridad antes de usar cualquier producto químico y tome las precauciones de seguridad recomendadas.
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos: ductos, lo que podría requerir encintado, soldado en los y
soldar Cableadotuboseléctrico congelamiento(QuemaduraQuímicoPunciónCorteTérmicoo)CorteArcoeléctricoManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidadManiobrabilidadAgarreAgarre Corte / punción por metal o cinta Punción – Astillas del aislante Químico – pegamientos y Actividadaceitesrepetitiva –Herramientas manuales y QuemadurasQuímicocongelamientoTérmicoeléctricas–RefrigeranteQuemadura(gas),(líquido)–GasapresiónporsoldaduraCorteArcoeléctricoCorte
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
Medir,sistemasconectar
La climatización es la tecnología para el confort ambiental en interiores, y consta de calefacción, ventilación y aire acondicionado. Su propósito es brindar confort térmico y calidad del aire aceptable en interiores.
QuemaduraQuemaduraQuímicoActividadrepetitivaCorte
• Maniobrabilidad, Corte, Abrasión: STAGXPU (Corte A5, Agarre, Transpirable)
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

EPP:CGuantesorte,Alta
• Protección frente a arco eléctrico, Corte, Maniobrabilidad: S13FRNE (Protección frente a arco nivel 2, Corte A4, Agarre)
• Refrigerante: S18WTLFN (Corte A4, Agarre, 100% a prueba de agua, Con forro de poliamida)
Los paisajistas diseñan, construyen y dan mantenimiento a jardines y otras áreas verdes. Son empleados por contratistas residenciales, industriales y comerciales.
• Asegúrese de que los trabajadores estén familiarizados con la operación segura de todo el equipo y mantenga las protecciones en su lugar.
AbrasiónPunciónCorteCorteImpactoVibratiónPunción
EPP:CGuantesorte,Alta abrasión: STACXPURT (Corte A6, Agarre, Refuerzo en el valle del pulgar)
Pantalla táctil para trabajo en ManiobrabilidadManiobrabilidadsitioAgarreConfort(secoyfresco)Maniobrabilidad
• Vibración, Corte: STAGPNVPI (Corte A4, Palma y dedo índice antivibratorios)
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Corte por piedras, madera y AplastamientoAbrasiónmetalporpiedrasentrepiedrasVibraciónporherramientasneumáticasyaplanadorasActividadrepetitivaAmpollasporpalasyrastrillosElementos(humedad)
11.13 PAISAJISTAS
• Elementos al exterior (Humedad): S18WTFN (Corte A4, Agarre, 100% a prueba de agua) S18WTLFN (Con forro de poliamida)
RESUMEN
TAREAS, PELIGROS
Abrasión
RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
• Lave sus manos con jabón y agua antes de comer o fumar para evitar la transmisión de gérmenes, bacterias o virus de la tierra hacia su cuerpo. Lavar es importante porque el gel sanitizante es menos efectivo en manos sucias.
• Sugiera que no se utilice joyería al trabajar.
• Preste atención a la colocación de sus manos al trabajar con rocas para evitar un aplastamiento. Al trabajar sobre rocas, mantenga las manos encima de las rocas.
• Impacto, Abrasión, Corte, Punción: STAFGFNVB (Corte A4, Nivel de impacto 1, Punción 3, Agarre •mojado)Uso general: 378GOBKL (Corte A4, Waterstop™ y Oilbloc™, cuero de piel de cabra) 378GOBTKL (Con forro de Thinsulate™) DE Y
Corte por tuberías
• Alterne las tareas lo más que sea posible al realizar trabajo con herramientas vibratorias, así como en actividades repetitivas.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
Revisar diseños de paisaje, selección de plantas mantenimientoy con céspedColocarPlantarjardinerasdeterrazas,piedras,InstalarsistemasInstalarcontratistasyoperarderiegojardinesdeestanques,sistemasdrenaje,cercasyplantas.semillasy
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo

La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

AbrasiónCorteCorteCorte
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
Los pintores preparan las superficies para la pintura (barniz, esmalte y otros acabados) y pintan la superficie uniformemente con el número apropiado de capas empleando brochas, rodillos o atomizadores.
Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
• Dentro de lo posible, planee el trabajo de modo que no se pase demasiado tiempo en una sola posición.
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
• Guante desechable: RD8NPF (8 mma. de nitrilo libres de polvo)
TMEActividadAbrasiónCorterepetitiva(entareasdetecho)AgarreexcesivoQuímicoCorteQuímicoCorte
11.4 PINTORES
• Instale barandales en las plataformas de trabajo elevadas para impedir caídas.
Preparar el área de trabajo (cubrir pisos, tomas de tareadeLimpiarseguridadinstruccionesdeMezclarquepiso)superficieAplicarposicionarcorriente),escalerapinturaala(muro,techo,yrepetirlasvecesseanecesariopinturaacuerdoconyfichadeequipoyáreatrabajoalconcluir
• Si va a sostener una brocha o un rodillo por un periodo largo, haga ejercicios manuales con la mayor frecuencia posible.
ActividadrepetitivaAgarreQuímicoQuímico
EPP:MGuantesaniobrabilidad, Corte, Abrasión: STAGXPU (Corte A5, Agarre seco, Transpirable)
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
Maniobrabilidad
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Instalan tubos y conectores que transportan agua, gas y otros fluidos y sustancias.
Recomendaciones con base en los principales riesgos para las manos:
• Corte, Calor: KAWC10 (Corte A3, Calor)
mínimas
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
• Soldadura: 370GFKL (Corte A2, Calor 3, Punción 3, Cuero de piel de cabra)
• Corte, Alta abrasión, Maniobrabilidad: S18TAFGFN (Corte A4, Agarre, Pantalla táctil, Galga 18)
• Impacto, Corte, Abrasión, Punción: STAFGFNVB (Corte A4, Nivel de impacto 1, Punción 3, Agarre mojado)
• Elementos al exterior (Humedad): S18WTFN (Corte A4, Agarre mojado, 100% a prueba de agua) S18WTLFN (con forro de poliamida)
• Para los tubos más grandes o aquellos que se suspendan del techo, trabaje en pares para levantar e instalar los tramos y para mantener la unidad estable mientras se ajusten las abrazaderas (esto previene problemas musculoesqueléticos con el tiempo).
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
• Mantenga el área de trabajo limpia para reducir el riesgo de caídas.
Instalar tubos y uniones gastransportanqueagua,yotrosfluidos y tubosInstalarlijarCortarSoldaduraInstalarsustanciastramostubos-cortar,yunirroscasen QuímicoCorte Agarre posicionarparatubosManiobrabilidadparapiezaspequeñasPantallatáctilparaconsultardiseñoseniPadocelularAgarreManiobrabilidadManiobrabilidadAgarreManiobrabilidad AbrasiónQuímicoImpactoQuímico Cortes por herramientas afiladas / piezas de metal o Cortes(herramientasAplastamientoQuemadurasabrazaderasportuboscalientes/Impactoyespaciosreducidos)Frío,humedadCorteQuímico(selladores,lechada,masilla)QuemadurasporsoldarpiezasportuboocuchillaAstillasdemetalLimpiadores,aceites
EPP:CGuantesorte,Punción, Abrasión: STACXPURT (Corte A6, Agarre, Refuerzo en el valle de pulgar)

• Para evitar lesiones, busque y retire clavos o alambres que se hayan dejado sobresaliendo del techo. En esta imagen pueden apreciarse clavos en el techo.
11.5 PLOMEROS / FONTANEROS / INSTALADORES DE ROCIADORES
• Muchas herramientas tienen instrucciones de fábrica que establecen que no deben usarse guantes al operar la máquina. Si este es el caso, considere colocar una etiqueta para recordar a los trabajadores que deben retirarse los guantes. Ejemplo: tarrajas para tubos.
AplastamientoQuemaduraFríoHumedadCorteHumedadQuemaduraCorte
EPP: Mangas protectoras
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
(cortarManiobrabilidadManiobrabilidadparapistoladeclavosygrapasAgarreyajustar)Protecciónfrenteaampollas ActividadAbrasiónrepetitiva
• Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento.
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Corte y sustancias ActividadQuímicocalientesrepetitiva
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
Corte (Cuchillas)
RESUMEN
Los techadores industriales y comerciales se especializan en el diseño y la construcción de techos de diversas formas, tamaños y niveles de complejidad.
• Lea la ficha de seguridad del alquitrán antes de su aplicación.

• Uso general: 378GOBKL (Corte A4, Waterstop™ y Oilbloc™, cuero de piel de cabra) 378GOBTKL (Con forro de Thinsulate™) DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS
• Siga los requisitos aplicables si el trabajo es designado como “trabajo caliente”, incluyendo contar con un extintor a la mano en caso de fuego.
• Mantenga el área de trabajo limpia para reducir el riesgo de caídas.
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
AbrasiónCorteQuímico
EPP: Guantes
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
Cortar cartón asfáltico a la medida con cartónClavarcuchillasyengraparasfálticoen el Cortartecho
Aplicar brea, techoTrapearcartónimpermeabilizanteasfalto,yasfálticosuperficiedeluniformemente
Alta protección frente a cortes, Alta punción, Alta Abrasión: STACXPURT (Corte A6, Agarre, Refuerzo en el valle del pulgar)
CorteCalor
• Químico, Alta Abrasión: F236 (Doble recubrimiento de PVC, palma con acabado rugoso para buen agarre)
tejas y tramos de escurrideras y colocarlos en los ángulos formados por muros, aberturas e intersecciones de superficies del techo
• Elementos al exterior (Humedad): S18WTFN (Corte A4, Agarre, 100% a prueba de agua) S18WTLFN (Con forro de poliamida)
• Alto calor: 505BU (Cuero vacuno, Calor 2)
Quemadurametálicas,(escurriderascuchilla)PunciónAbrasion(tejas)porbrea
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
11.16 TECHADORES
Cortar varillas con cizalla, sierra, barra cortadora y soplete Guantes
La categoría también incluye a los trabajadores especializados que utilizan hierro, mallas de alambre, varillas o cables de acero para reforzar el concreto utilizado en muchos proyectos de construcción.

• Corte: S18TAFG (Corte A4, Guante tejido)
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

11.17 TRABAJADORES DEL HIERRO Y ACERO ESTRUCTURAL
Doblartrabajovarillas
RESUMEN DE TAREAS, PELIGROS Y RIESGOS PARA LAS MANOS Tareas principales AltoRequisitos para las manos BajoPrincipales riesgos para las manos Moderado Extremo Nivel de riesgo 1 Bajo, 3 Alto
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
QuemaduraQuemaduraFríoPunciónCorteQuemadura(soldadura)FríoCorte Manos Maniobrabilidadsecascálidas/CalidezManiobrabilidadSequedadCalidezManiobrabilidadCalidezManiobrabilidadSequedadAplastamiento/impactoentrecablesyaceroQuemaduraCorteImpactoCorteApalstamientoAbrasiónQuemaduraClimaPlomotóxicoCorteQuemadura AbrasiónImpactoCorteCorte AplastamientoImpacto EPP:
• Enseñe a los trabajadores cómo colocar sus manos para procedimientos de alto riesgo.
• Mantenga el área de trabajo limpia para reducir el riesgo de caídas.
• Asegúrese de que los extremos de los alambres de amarre no queden salidos para reducir el riesgo de cortes o punciones. Como alternativa, recórtelos.
Los trabajadores del hierro y acero estructural erigen, colocan y unen vigas, columnas y otras piezas de acero para conformar armazones estructurales. También ensamblan estructuras precortadas de metal, así como los castilletes y las grúas que transportan los materiales y el equipo por el sitio de construcción.
Alta punción, Corte, Alta abrasión S18TAFGNT (Corte A4, Punción 5, Agarre)
• Implemente buenos protocolos de lavado si existe riesgo de intoxicación por plomo.
Recomendaciones mínimas con base en los principales riesgos para las manos:
• Soldadura, Alto calor: 505BU (Cuero vacuno, Calor 2)
• Uso general: 378GKGE (Corte A4, cuero de piel de cabra) 378GKGTL (Con forro de Thinsulate™)
con herramientas manuales y eléctricas y soldarlas Colocar y asegurar barras, varillas, cables y mallas de acero en cimbras de concreto
Asegurar, levantar e izar acero hasta el área de
La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo
• Revise la evaluación de riesgos en campo al inicio de cada día.
Cortar y unir (pernos, soldadura) acero
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

TABLE OF CONTENTS LIST OF TRADES 12.1 MATRIZ OCUPACIÓN-GUANTE *Versión de invierno disponible | La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo STAGXPU378GKGE* Técnicoselevadoresde S18TAFGNT Personal de obra 370GFKL deTrabajadoressistemasdeclimatización 378GKGVB* Plomeros / fontaneros / instaladoresrociadoresde S13FRNE Mamposteros de ladrillo, bloque y piedra e instaladores de baldosas STAGPNVPI Instaladoresbastidoresdeyarmazones STACXPNRT Instaladores de muros de yeso plafonesy STAFGFNVB Carpinterosacabadosde RD8NPF S18TAFG Trabajadores del hierro y estructuralacero S18WTFN*378GOBKL* Trabajadores de excavaciónla S21TAXFN Trabajadores de demoliciónla 505BU Paisajistas 375KGVB* Techadores S18TAFGFN Trabajadores de concreto e instaladoresdecimbra F236* Vidrieros STACXPURT Electricistas 378GKGVBE* Pintores Uso DesechableSoldaduraImpactoQuímicoRecubrimientoSequedadgeneralycalidezenpalma/Calor DESCARGAR AFICHE 90X60 GLOVE SELECTION GUIDES
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
TABLE OF CONTENTS LIST OF TRADES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021 12.2 GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES DESCARGAR AFICHE 90X60 *Versión de invierno disponible | La elección de los expertos - Los guantes utilizados por los profesionales el 80% del tiempo 378GKGVBE*STACXPURTSTACXPNRTS18TAFGNT378GKGE*STAGXPU370GFKL378GKGVB*S13FRNESTAGPNVPISTAFGFNVBRD8NPFS18TAFG378GOBKL*S18WTFN*S21TAXFN505BU375KGVB*S18TAFGFNF236*
elevadoresdeTécnicos
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES V 1.0
desistemasdeTrabajadores climatización /fontaneros/Plomeros rociadoresdeinstaladoresybloqueladrillo,deMamposteros baldosasdeinstaladoresepiedra ybastidoresdeInstaladores armazonesdemurosdeInstaladores plafonesyyeso acabadosdeCarpinteros yhierrodelTrabajadores estructuralaceroladeTrabajadores excavacióndemoliciónladeTrabajadores
obradePersonal
XS-3XLXS-3XLM-2XLS-3XL6-125-115-126-125-11S-2XL5-125-115-12XLS-3XL5-125-12L8-12S-2XL GLOVE SELECTION GUIDES Uso DesechableSoldaduraImpactoQuímicoRecubrimientoSequedadgeneralycalidezenpalma/Calor



















Paisajistas TechadoreseconcretodeTrabajadores cimbradeinstaladores VidrierosElectricistas Pintores

•
de
5 PUNCIÓN 3 PUNCIÓN 4 ABRASIÓN 4 ABRASIÓN A4 CORTE A5 CORTE
#S18TAFGFN | 5-12
• Recubrimiento de neopreno resistente a flamas en la mano que ofrece excelente agarre mojado y seco
Mamposteros de ladrillo, bloque y piedra e instaladores de baldosas, Instaladores de muros de yeso y plafones, Electricistas, Carpinteros de acabados
Libre de silicona • Compatible con pantalla táctil
• Guante de galga 18 tejido con fibra de filamento compuesto
en
• Fibra filamento compuesto de pelusa de galga
18 • Tratamiento Ultra-Fresh para alcanzar estatus 99.9% antimicrobiano
#S21TAXFN | 5-12
• Tejido de galga 21 que se ajusta a la forma de la mano, ofreciendo sensación de mano desnuda y maniobrabilidad incomparable
Ocupaciones/Tareas: Electricistas, Técnicos de elevadores, Trabajadores de sistemas de climatización
3 PUNCIÓN 4 PUNCIÓN 3 ABRASIÓN 4 ABRASIÓN A4 CORTE A4 CORTE 2 ARCO ELÉCTRICO 13.1 GUANTES RECOMENDADOS - RECUBRIMIENTO EN LA PALMA




Ocupaciones/Tareas:
• Coraza tejida de galga 13 que mejora la maniobrabilidad y el movimiento de la mano
de
• Recubrimiento de espuma de nitrilo que ofrece buen agarre para partes ligeramente aceitadas
Ocupaciones/Tareas:
excelente
• Específicamente diseñado con propiedades de disipación electrostática para trabajo microelectrónico
4542ESD ESD TÁCTIL PANTALLA ™TENACTIV ™TENACTIV
estructural
y
TENACTIV™®DEXTERITY
• Recubrimiento The ZedCoat™ la palma ofrece protección frente a riesgos de abrasión un agarre seco excepcional
• Tratamiento Ultra-Fresh para alcanzar estatus 99.9% antimicrobiano
y
libre
• Clasificado en nivel 2 de protección frente a arcos eléctricos tras pruebas, con valor de rendimiento técnico del arco (ATPV) de 11 cal/cm²
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Las fibras de alta resistencia se mantienen lejos de la piel para aumentar el confort y la vida útil
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont

• Compatible con pantalla táctil
• Tratamiento Ultra-Fresh para alcanzar estatus 99.9% antimicrobiano
Ocupaciones/Tareas:
#S18TAFGNT | 5-11
• Recubrimiento de espuma de nitrilo en la palma que ofrece buen agarre al manipular partes ligeramente aceitadas
• Compatible con pantalla táctil
TÁCTIL PANTALLA TÁCTIL PANTALLA
#S13FRNE | 5-11
• Mezcla de TenActiv™ y fibra de filamento compuesto que ofrece 360° de protección frente a cortes
• Filamento de carbono con propiedades de disipación electrostáticas para cualidades antiestáticas
Trabajadores de concreto e instaladores de cimbra, Trabajadores de la demolición, Técnicos de elevadores, Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores
que
Personal de obra, Electricistas, Carpinteros de acabados, Instaladores bastidores armazones, Trabajadores del hierro acero
y
• Compatible con pantalla táctil
#S18TAXFN | 6-12
CORTE
PUNCIÓN
A6
3 PUNCIÓN A5 CORTE
#STACXPNRT | 5-12
• Mezcla de TenActiv™, polietileno de alto rendimiento, alambre y fibra de filamento compuesto que ofrece excelente protección frente a cortes
• Tejido de galga 18 que se ajusta a la forma de la mano para sensación de mano desnuda
Mamposteros de ladrillo, bloque y piedra e instaladores de baldosas, Técnicos de elevadores, Vidrieros, Techadores
• Color de alta visibilidad que mantiene al portador alerta de la colocación de la mano
™TENACTIV
Trabajadores de sistemas de climatización, Pintores ™TENACTIV
• Mezcla de TenActiv™, polietileno de alto rendimiento, acero y fibra de filamento compuesto
4X43F 4X43E ™TENACTIV
• Recubrimiento de poliuretano en la palma que ofrece excelente agarre y sensación táctil
Ocupaciones/Tareas:
Ocupaciones/Tareas:
#STAGXPU | 5-12
™TENACTIV
4 PUNCIÓN 4 PUNCIÓN 4 ABRASIÓN A7 CORTE A6 CORTE
• Recubrimiento de poliuretano en la palma que ofrece excelente agarre y sensación táctil
#STACXPURT | 5-12
Ocupaciones/Tareas:
• Refuerzo de nitrilo en el valle del pulgar
• Refuerzo de nitrilo en el valle del pulgar
Uso general - cuando se requiere una alternativa de alta visibilidad
• Recubrimiento de nitrilo microporoso que ofrece excelente agarre desplazando el aceite en superficies resbalosas
• Mezcla de polietileno de alto rendimiento, acero y fibra de filamento compuesto de galga 13
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
3 4 ABRASIÓN
• Mezcla de TenActiv™, polietileno de alto rendimiento, acero y fibra de filamento compuesto
Ocupaciones/Tareas:
• Con excelente resistencia a cortes y protección frente a abrasión y punción, estos guantes ofrecen protección de distintos ángulos



La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont


Trabajadores de concreto e instaladores de cimbra, Instaladores de muros de yeso y plafones, Carpinteros de acabados, Instaladores de bastidores y armazones, Trabajadores de sistemas de climatización, Paisajistas, Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores
• Recubrimiento de espuma de nitrilo en la palma que ofrece buen agarre en partes ligeramente aceitadas
• Fibra de alta resistencia que no toca la mano para confort total y vida útil larga
Ocupaciones/Tareas:
• Acolchado de neopreno en la palma y el dedo índice para excelente amortiguación vibratoria
#STAGPNVPI | 6-12
2 PUNCIÓN 4 ABRASIÓN
• Recubrimiento de espuma de nitrilo en la palma que actúa como una esponja para absorber líquidos, ofreciendo excelente agarre en condiciones húmedas o ligeramente aceitosas
™CHEMSTOP
Mamposteros de ladrillo, bloque y piedra instaladores de baldosas, Tilers, Trabajadores concreto, Personal de obra, Techadores GUANTES RECOMENDADOS - QUÍMICO
• Sus cráteres actúan como diminutas copas de succión para mejorar el agarre en condiciones húmedas y aceitosas
• Forro de poliamida absorbente para comodidad
#F236 | UNITALLA (XL)
13.2
Ocupaciones/Tareas:
PUNCIÓN
Trabajadores de concreto e instaladores de cimbra, Trabajadores de la excavación, Paisajistas
• Estos guantes con doble recubrimiento de PVC cuentan con aprobación de la CFIA, lo que los hace seguros para manipular alimentos
4 PUNCIÓN 3 ABRASIÓN A4 CORTE
• Tratamiento antibacterial para mejor protección de olores
del
• Hecho con hilo de fibra de filamento compuesto TenActiv™ que es más resistente que el acero bajo un criterio de peso equivalente
• Recubrimiento de nitrilo microporoso que no absorbe aceites o líquidos, manteniendo las manos secas
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
5 3A4
• Doble recubrimiento de PVC de 14” de primera calidad que ofrece buena resistencia a la abrasión
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont


#S18WTFN | 8-12
• Versión de invierno disponible (S18WTLFN)
™TENACTIV
Ocupaciones/Tareas:
™TENACTIV
Trabajadores de concreto e instaladores de cimbra, Personal de obra, Trabajadores de la demolición, Vidrieros, Trabajadores de sistemas de climatización, Paisajistas, Techadores, Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores
ABRASIÓN
• Polietileno de alto rendimiento de galga 18
e
• Con su membrana selladora Water-Tite, estos guantes mantienen el agua afuera
CORTE
• Estos guantes con amortiguación vibratoria y resistencia a cortes están hechos con agarre de nitrilo microporoso, garantizando que las manos se mantengan secas


• Ribeteado en todas las uniones vulnerables y fibra DuPont™ Kevlar® que cubre la superficie
• Forro de algodón tipo calcetín de tejido térmico para comodidad y mayor protección frente a calor
•
• Estos guantes de cuero vacuno con resistencia a las flamas cuentan con dorso continuo de una sola pieza
• La porción de las manos del guante está forrada con un tejido de DuPont™ Kevlar® de galga fina
• Con protección frente a cortes y calor, estos guantes de cuero de cabra lo mantienen bien cubierto

PUNCIÓN 2 CALOR A2 CORTE
Ocupaciones/Tareas:
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont

• Propiedades antiflamas que impiden que el guante se queme o se derrita
• Cuero de piel de cabra de alta fuerza extensible que ofrece una excepcional resistencia a la abrasión
13.3 GUANTES RECOMENDADOS - SOLDADURA ™TENACTIV #STAFGFNVB | 6-12



• Excelente resistencia a los cortes -
IMPACTO 1 2 4544
3 CALOR
®ENDURA®ENDURA
• Fibra completamente DuPont™ Kevlar® cosida para resistencia al calor 3
Trabajadores de sistemas de climatización, Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores
• Cuero vacuno selecto para servicio cómodo y resistente
#505BU | UNITALLA (L)
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
#370GFKL | M-2XL
Trabajadores de la demolición, Techadores, Trabajadores del hierro y acero estructural
Hilo TenActiv™ de galga 13 que ofrece excelente protección frente a cortes con una sensación fresca y cómoda contra la piel • Recubrimiento de espuma de nitrilo que ofrece buen agarre para partes ligeramente aceitadas ®ENDURA #378GKGVBE | XS-3XL
gracias a su mezcla de fibra DuPont™ Kevlar® y fibra de filamento compuesto • Acolchado de gel en las palmas para amortiguación vibratoria • También disponible en versión invierno (#378GKGTVBE) 3 PUNCIÓN 4 PUNCIÓN 4 ABRASIÓN A4 CORTE A6 CORTE Ocupaciones/Tareas: Mamposteros de ladrillo, bloque y piedra e instaladores de baldosas, Electricistas, Trabajadores de la excavación, Instaladores de bastidores y armazones, Paisajistas, Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores. Ocupaciones/Tareas: Trabajadores de concreto e instaladores de cimbra, Trabajadores de la excavación 13.4 GUANTES RECOMENDADOS
Ocupaciones/Tareas:
• La piel de cabra permanece duradera y resistente sin perder su alta fuerza extensible
• Cuero de piel de cabra con alta fuerza extensible que ofrece una resistencia a la abrasión excepcional
Personal de obra, Trabajadores de la excavación, Carpinteros de acabados, Trabajadores del hierro y acero estructural
• Cuero de piel de cabra con alta fuerza extensible que ofrece una resistencia a la abrasión excepcional
• También disponible en versión invierno (#378KGTVB) sin protección frente a arco eléctrico
2X22D 4131XX
• Tratamiento Oilbloc™ para resistencia a agua y aceite
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont

• Con forro de fibra DuPont™ Kevlar® y fibra de filamento compuesto, este guante es una gran opción para múltiples usos
• Tratamiento Oilbloc™ para repeler agua y aceite
5 PUNCIÓN 3 PUNCIÓN A5 CORTE A4 CORTE Ocupaciones/Tareas: Trabajadores de la demolición Ocupaciones/Tareas: Trabajadores de la demolición 2 2 4443 3 ARCO ELÉCTRICO ®ENDURA ®ENDURA
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Cuero de piel de cabra con alta fuerza extensible que ofrece una resistencia a la abrasión excepcional
• Protección frente a arcos eléctricos con valor de rendimiento térmico del arco (ATPV) de 41 cal/cm²
Ocupaciones/Tareas:
• Este guante ofrece protección frente a arcos eléctricos de nivel 3, con valor de rendimiento térmico del arco (ATPV) de 33 cal/cm2
Ocupaciones/Tareas:
Trabajadores del concreto, Personal de obra, Técnicos de elevadores, Paisajistas, Techadores
• Acolchado de gel en las palmas para amortiguación vibratoria
• También disponible en versión invierno (#378GKGTL)
®ENDURA®ENDURA
#375KGVB | S-2XL
• Cuero de piel de cabra de alta fuerza extensible que ofrece una resistencia a la abrasión excepcional
• Protección frente a arcos eléctricos de nivel 3, con valor de rendimiento térmico del arco (ATPV) de 36 cal/cm²
• También disponible en versión invierno (#378GOBTKL) GUANTES RECOMENDADOS - USO GENERAL




• También disponible en versión invierno (#375KGTVB)
#378GKGVB | XS-3XL
#378GKGE | S-3XL
• Forro de fibra DuPont™ Kevlar® resistente a cortes
• Forro de mezcla de fibra DuPont™ Kevlar® y fibra de filamento compuesto
• Tratados con Oilbloc™ para repeler agua y aceite
#378GOBKL | S-3XL
3 PUNCIÓN 4 PUNCIÓN A4 CORTE A4 CORTE 3 ARCO ELÉCTRICO 4 ARCO ELÉCTRICO 13.5
Uso general - cuando se requiera una alternativa de alta visibilidad
• Palmas de cuero de piel de cabra que ofrecen una resistencia a la abrasión excepcional y durabilidad adicional
• Hechos con cuero vacuno selecto de 100 gramos
• Puños con tiras reflectivas 3M™ color plata flanqueadas por franjas de alta visibilidad para la máxima seguridad al trabajar
• También disponible en versión invierno (#365DLXTKG)
®ENDURA
• Forro de fibra DuPont™ Kevlar® y fibra de filamento compuesto con 2412 gramos (Nivel ANSI A5) de protección frente a cortes
®KEEPKLEEN #RD8NPF | S-2XL • Guantes de 8 mma. de nitrilo libres de polvo • El nitrilo ofrece mejor resistencia a la punción y las rasgaduras


•
A5
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES

• Pulgar de alto desempeño
#365DLX6KG | S-XL
• Forro interno de fibra DuPont™ Kevlar® que proporciona protección frente a cortes nivel ANSI A4 y resistencia a punciones nivel ANSI 5
• El cuero envuelve las yemas de los dedos para evitar las uniones en áreas de desgaste comunes, aumentando la vida útil del guante
• Puños amplios con banda elástica ajustable para un ajuste ceñido y cómodo que mantiene fuera los residuos
CORTE 4 PUNCIÓN
No aptos para uso médico Ocupaciones/Tareas: Trabajadores de la demolición, Instaladores de muros de yeso y plafones, Pintores 13.6 GUANTES RECOMENDADOS - DESECHABLES
•
CORTE
• Excelentes propiedades repelentes de agua, aceite y manchas
Ocupaciones/Tareas:
®GEARCLUTCH
#MXGKGHV | S-3XL
Uso general - cuando se requiera una alternativa de alta visibilidad
Libre de silicona
A4 5 PUNCIÓN
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont
Ocupaciones/Tareas:

• Membrana transpirable y a prueba de agua que previene que el agua se absorba para un mayor confort
• Diseñados para uso fácil y sensación ligera. Los clips para guantes se prenden fácilmente de cualquier trabilla del pantalón
#KTAG1T18 | S-2XL
®SUPERIOR
Los guantes que no están al alcance son guantes que no se usan. Asegúrese de que la protección para sus manos nunca esté fuera del alcance de su mano con nuestro clip para guantes de Superior Glove.
Uso general - para cualquier rol o momento en el que se requiera tener un par de guantes a la mano
®CONTENDER
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Propiedades retardantes de flamas que impiden que la manga se queme o se derrita
• Determinación de resistencia a penetración de agua alcanzada con prueba de presión hidrostática CAN/CGSB4.2, No. 26.3-2010/ISO 811:1981
#SXNMCM12 | M-XL
• Disponibles con orificio para pulgar (KAWC10TH)
#GLV-BLT-CLIP | UNITALLA
• Forro Coolmax™ que mantiene fuera la humedad para mantener los pies secos

• Sistema magnético para una liberación fácil y segura en caso de jalones
Ocupaciones/Tareas:
• Las mangas se mantienen frescas para uso cómodo durante todo el día
• Coraza exter na de nylon flexible para mejor ajuste y confort


™SUPERA
Ocupaciones/Tareas:
Trabajadores de sistemas de climatización, Plomeros / fontaneros / instaladores de rociadores
Uso general
13.7 OTROS PRODUCTOS
• Mangas tubulares de doble capa de para-aramida con resistencia a cortes y calor
Ocupaciones/Tareas:
Trabajadores de la demolición, Técnicos de elevadores RECOMENDADOS
™TENACTIV
Ocupaciones/Tareas:
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont

• Con bandas elásticas STAYz-UP™ que mantienen la manga en su lugar para protección de brazo completa

#KAWC10 | UNITALLA
• Disponibles con orificio para pulgar (#KTAG1T18T)
• Tejido sin costuras o uniones para mayor comodidad y menor estrés
A3 CORTE A2 CORTE
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DuPont™, el logotipo de DuPont y todas las marcas registradas marcadas con TM, SM o ® son propiedad de afiliados de DuPont de Nemours, Inc., a menos que se indique lo contrario. © 2020 DuPont


™TENACTIV
• 50 gramos por par
• Ideal como capa inter na para calidez adicional en condiciones frías
#S18TAFG | 5-11
• La fibra de alta resistencia no toca la mano para confort total y vida útil larga
• Libre de silicona
A4 CORTE
™KNITSURE
Ocupaciones/Tareas:
#SQ | XS-XL
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
• Mezcla de algodón y poliéster de galga 7: fresca, cómoda y muy fácil de lavar
• Protección frente a cortes nivel ANSI 4 de galga fina para una resistencia a los cortes verdaderamente incomparable en un guante tan maniobrable y con sensibilidad táctil tan alta
Ocupaciones/Tareas:
• Guantes de filamento TenActiv™ continuo que es más fuerte que el acero bajo un criterio de peso equivalente

Uso general como capa adicional con protección frente a cortes, o para aplicaciones en las que ningún recubrimiento para la palma sea útil (por ejemplo, trabajadores de varillas)
Uso general - capa adicional para condiciones frías
procesos de planeación y adquisición de guantes deberían contemplar la disponibilidad de pares de repuesto. Se han atribuido muchas lesiones a que los trabajadores no cuentan con repuestos oportunos para guantes que estaban mojados, desgastados o mal colocados.
Cada guante tiene pros y contras, y elegir los guantes apropiados tomando en cuenta la gestión del inventario puede resultar difícil. Las recomendaciones en esta guía fueron desarrolladas a partir de la experiencia de diversos contratistas, y han sido simplificadas para ofrecer protección completa en las manos con el menor número de pares
Idealmente, los trabajadores deberían usar guantes todo el tiempo que pasen en el trabajo, a menos que los guantes aumenten el riesgo de una lesión en la mano. En casos en los que los guantes aumenten el riesgo de una lesión, estos deberían retirarse conforme al reconocimiento del riesgo (por ejemplo, si podrían provocar que la mano se atasque) y de acuerdo con las evaluaciones de riesgo, las prácticas laborales seguras o las instrucciones del Elfabricante.usorutinario de guantes apropiados para los riesgos en las manos el 100% del tiempo da como resultado menos lesiones, y resulta mejor que confiar en que los trabajadores recuerden portarlos y colocárselos antes de comenzar sus tareas. La experiencia ha demostrado que cuando los trabajadores portan sus guantes todo el tiempo, están mejor preparados y mejor protegidos de contactos incidentales con riesgos como astillas y superficies abrasivas o Elafiladas.beneficio de realizar pruebas con guantes que permitan a los trabajadores probar varias opciones de guantes es crucial para encontrar aquellos que los trabajadores se sientan cómodos portando todo el día y que resulten apropiados para los riesgos de las tareas. Los proveedores de guantes prestigiosos deberían estar dispuestos a participar en las pruebas de guantes con los empleadores.

Todosposible.los
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LOS FABRICANTES

ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
14.1 USO DE GUANTES DE TIEMPO COMPLETO
Dado que los guantes que los trabajadores usen deben ser apropiados para cada tarea, muchos empleadores descubrirán que se requiere más de un par. Guantes a prueba de agua para días lluviosos y guantes transpirables para días calurosos, por ejemplo.
Saber y conocer las instrucciones del equipo o las instrucciones del fabricante para operarlo es crucial para prevenir que los trabajadores se lesionen las manos. Por ejemplo, no usar la protección de la cuchilla o la manija lateral de una trituradora portátil ha provocado muchas lesiones prevenibles. Del mismo modo, muchos trabajadores que operan plataformas para trabajo en altura han sufrido lesiones innecesarias por haber descansado las manos en el barandal, provocando que sus dedos quedaran atrapados entre la máquina y alguna superficie estacionaria cuando la máquina estaba en movimiento. En algunos casos que involucran equipo como prensas taladradoras, usar guantes puede aumentar el riesgo de que las manos de los trabajadores sean atrapadas y jaladas hacia el equipo. Etiquetar estas máquinas y colocar advertencias ayuda a que todos lo recuerden.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

El confort y la funcionalidad son factores importantes que impactan directamente el uso de los guantes por parte de los trabajadores, y deberían ser una parte de la evaluación para determinar si los guantes son apropiados. Estos factores incluyen agarre, transpirabilidad, ajuste, flexibilidad, sensación táctil, maniobrabilidad y compatibilidad con pantallas táctiles. Si los guantes de un trabajador carecen de estas características, los trabajadores podrían ser propensos a retirárselos o a no usarlos, exponiendo innecesariamente sus manos a riesgos. Las pruebas de guantes son un paso importante para encontrar los pares adecuados, especialmente en cuanto a confort y funcionalidad.
14.2
PRUEBAIMPACTODE
La capacidad de un guante para proteger las manos de lesiones por punción fina (por ejemplo, agujas hipodérmicas) se prueba empleando el método ASTM F2878 conforme al estándar ANSI/ISEA 105-2016.
(AGUJA HIPODÉRMICA)
La siguiente guía sobre estándares del ANSI y la ASTM para desempeño de guantes pude ayudar a los empleadores y trabajadores a determinar el desempeño de un guante frente a las tareas de riesgo. Los cinco principales lineamientos del desempeño de un guante cubren corte, impacto, calor, abrasión y punción.
PRUEBA ABRASIÓNDE
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

PRUEBACALORDE
PRUEBACORTEDE
14.3 ESTÁNDARES DE DISEÑO FACTORES DE CONFORT Y FUNCIONALIDAD
PRUEBAPUNCIÓNDE
La capacidad de un guante para proteger las manos de lesiones por punción mayor (por ejemplo, clavos y tornillos) se prueba de acuerdo con la cláusula 6.4 del estándar EN 388:2003 conforme al estándar ANSI/ISEA 105-2016.
La capacidad de un guante de proteger las manos de las lesiones por impacto se prueba empleando el estándar ANSI/ISEA 138-2019.
La capacidad de un guante para proteger de cortes y laceraciones se prueba empleando el método ASTM F2992-15 conforme al estándar ANSI/ISEA 105-2016.
PRUEBAPUNCIÓNDE
El estándar clasifica el material entre nivel 1 (menos de 80 °C) y nivel 5 (320 °C). Aunque el límite de la prueba son los 320 °C, el guante podría ofrecer protección térmica aún mayor.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
Los empleadores frecuentemente basan sus decisiones de compra y uso de guantes en el costo y la durabilidad, sin prestar atención a los factores de seguridad. No existe ningún estándar de la CSA para protección de manos o diseño de guantes. En todo el mundo existen dos estándares de corte: el estándar 105-2016 del ANSI (estadounidense) y el estándar EN388 (europeo). Muchos empleadores y trabajadores podrían desconocer estos estándares.
La capacidad de un guante de proteger las manos de lesiones por abrasión se prueba empleando el método ASTM D3389 conforme al estándar ANSI/ISEA 105-2016.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0 14.4 GUÍA DE CLASIFICACIONES ANSI Y ATSM


Los químicos degradan los componentes físicos de los guantes, así que es importante que los trabajadores inspeccionen regularmente la condición de sus guantes para identificar cualquier daño potencial.


ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

Consulte la ficha de seguridad y el plan de control de exposición del producto controlado para comprender sus propiedades peligrosas y los requisitos de EPP para las manos.
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
14.5 TRABAJO CON PRODUCTOS O SUSTANCIAS PELIGROSAS
Si una tarea implica manipular productos o sustancias peligrosas, los empleadores y trabajadores deben verificar que los guantes que planean usar sean apropiados. Además, dado el potencial para que el material se derrame o salpique, podrían requerirse mangas largas o protección para el brazo o la muñeca.
La importancia de proteger las manos de el material de construcción más común: el concreto El concreto premezclado suele contener cemento Portland y podría contener cromo hexavalente, el cual es dañino al contacto con la piel. El concreto húmedo es altamente cáustico y puede causar quemaduras químicas en la piel tras contacto prolongado, así como abrasión en la piel por contacto con la arena y la grava en la mezcla. Los trabajadores también están sujetos a reacciones alérgicas a químicos como el cromo hexavalente que se agregan al cemento. Los guantes contaminados pueden atrapar el cemento contra la piel.
Elegir los guantes correctos con resistencia a los químicos puede ser un proceso complejo. La siguiente tabla está diseñada como una pauta para la evaluación inicial de guantes químicamente apropiados. Los empleadores deberían discutir sus opciones de guantes con el fabricante para asegurar que sean los adecuados. Recuerde, cuando se trata de proteger sus manos de riesgos químicos, no basta con usar guantes, debe usar los guantes correctos. Asegúrese de que la talla sea la correcta y que esté colocándose y retirándose los guantes correctamente (sin tocar la superficie externa del guante, de modo que no se contamine a usted mismo). Después de manipular químicos, siga su plan de control de exposición para desechar o descontaminar/limpiar sus guantes. Una buena práctica es siempre lavarse meticulosamente las manos antes de la siguiente tarea, y especialmente antes de comer.
QUÍMICO LÁ TEX VINIL (PVC) NITRILO
HEXANO Malo Regular Excelente • DETERGENTES DOMÉSTICOS Bueno Bueno Bueno LÍQUIDO HIDRÁULICO Excelente • Bueno Excelente •
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
GRASAS ANIMALES Regular Malo Excelente • ASFALTO Malo Malo Excelente • ALCOHOL BENCÍLICO Regular Excelente • Excelente • BLANQUEADOR Excelente • Excelente • Excelente • ACIDO BÓRICO Excelente • Excelente • Excelente • LÍQUIDO DE FRENOS Regular Regular Excelente • ACETATO DE BUTILO Malo Regular Regular TETRACLORURO DE CARBONO Malo Regular Bueno CLOROACETONA Excelente • Malo Malo ÁCIDO CRÓMICO 50% Malo Bueno Regular ÁCIDO CÍTRICO 10% Excelente • Excelente • Excelente • CREOSOTA Regular Excelente • Excelente • ACEITE DE CORTE Malo Excelente • Excelente • CICLOHEXANO Malo Malo Excelente • DIÉSEL Malo Malo Excelente •
ACETALDEHÍDO Excelente • Malo Regular ACIDO ACÉTICO Excelente • Regular Bueno
TABLA QUÍMICA
Excelente • – Elección óptima. | Bueno – Protección moderada. | Regular – Protección mínima. | Malo – No recomendable
ACETONA Excelente • Malo Malo
DIETANOLAMINA Excelente • Excelente • Excelente • ÉTER DIETÍLICO Regular Regular Excelente • DOP Regular Malo Bueno
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
LEYENDA
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

ACETATO DE ETILO Bueno Malo Malo ALCOHOL ETÍLICO (Etanol) Excelente • Regular Excelente • ETILENGLICOL Excelente • Excelente • Excelente • FERTILIZANTES Excelente • Excelente • Excelente • PESCADOS (Crustáceos) Regular Regular Excelente • FLUORIDOS Excelente • Excelente • Excelente • FORMALDEHÍDO 37% (Formalín) Excelente • Excelente • Excelente • COMBUSTÓLEO Malo Regular Excelente • GASOLINA Malo Regular Excelente •
Los datos proporcionados están basados en el juicio informado de Superior Glove sobre los datos disponibles en el momento. Su propósito es guiar y servir como información de consulta. Para determinar si un guante es apropiado para una tarea específica, deberán realizarse pruebas controladas con el usuario.
HIDRÓXIDO DE AMONIO Excelente • Excelente • Excelente • ACETATO DE AMILO Malo Regular Regular ANILINA Bueno Malo Excelente •
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
Los datos proporcionados están basados en el juicio informado de Superior Glove sobre los datos disponibles en el momento. Su propósito es guiar y servir como información de consulta. Para determinar si un guante es apropiado para una tarea específica, deberán realizarse pruebas controladas con el usuario.
QUÍMICO LÁ TEX VINIL (PVC) NITRILO
Excelente • – Elección óptima. | Bueno – Protección moderada. | Regular – Protección mínima. | Malo – No recomendable
ÁCIDO CLORHÍDRICO 30% Regular Bueno Excelente • ÁCIDO FLUORHÍDRICO 30% Bueno Bueno Excelente • PERÓXIDO DE HIDRÓGENO Bueno Malo Excelente • KEROSENO Malo Regular Excelente • ACEITE DE LINAZA Malo Bueno Excelente • ALCOHOL METÍLICO (Metanol) Excelente • Bueno Excelente • METILETILCETONA (MEK) Regular Malo Malo FORMIATO DE ETILO Regular Regular Regular ACEITES MINERALES Malo Regular Excelente •
NAFTA Malo Regular Excelente • NAFTALINA Malo Regular Bueno ÁCIDO NÍTRICO Bueno Regular Regular NITROBENCENO Malo Malo Regular ÁCIDO OLEICO Regular Regular Excelente • PERCLOROETILENO Malo Malo Bueno ÁCIDO FOSFÓRICO Excelente • Excelente • Excelente • LÍQUIDO REVELADOR DE IMÁGENES Excelente • Excelente • Excelente • ACEITE DE PINO Malo Regular Excelente • HIDRÓXIDO DE POTASIO 50% KOH Excelente • Excelente • Regular AVES DE CORRAL Regular Malo Excelente • 1, 2-DICLOROPROPANO Malo Malo Regular SILICATOS Excelente • Excelente • Excelente • HIDRÓXIDO DE SODIO 50% NaOH Excelente • Regular Regular HIPOCLORITO DE SODIO Excelente • Excelente • Excelente • ÁCIDO ESTEÁRICO Bueno Bueno Bueno ÁCIDO SULFÚRICO (Concentrado) Malo Bueno Malo ÁCIDO SULFÚRICO (Diluido) Excelente • Excelente • Excelente • TETRAHIDROFURANO (THF) Regular Malo Malo TOLUENO (Toluol) Malo Regular Regular TRINITROBENCENO Malo Regular Bueno TREMENTINA Malo Bueno Excelente • ACEITE VEGETAL Malo Regular Excelente • HERBICIDAS Excelente • Excelente • Excelente • CONSERVANTES DE MADERA Malo Regular Excelente • XILENO Malo Malo Bueno
LEYENDA
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. DE TALLAS

COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0 14.6 GUÍA
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES

AGARRE SECOAGARRE MOJADO APTO PARA USO CON ADHESIVOS DURABILIDADCOMODIDAD
AGARRE SECOAGARRE MOJADO APTO PARA USO CON ADHESIVOS DURABILIDADCOMODIDAD
CarpinteríaIndustriatípicas:general
NITRILO MICROPOROSO Industrias
CarpinteríaIndustriatípicas:general
POLIURETANO
AGARRE SECOAGARRE MOJADO APTO PARA USO CON ADHESIVOS DURABILIDADCOMODIDAD
NEOPRENO
AGARRE SECOAGARRE MOJADO APTO PARA USO CON ADHESIVOS DURABILIDADCOMODIDAD
LÁTEX IndustriasFabricacióntípicas:de vidrio Construcción
Industrias
AGARRE SECOAGARRE MOJADO APTO PARA USO CON ADHESIVOS DURABILIDADCOMODIDAD
14.7 TABLA DE RECUBRIMIENTOS PARA LAS PALMAS LEYENDA Excelente • | Bueno • | Regular • | Malo • BE BRR B BBMMMMM MM MB BBBB B B ERR E RRRRR E E E
ElectrodomésticosAeroespacialtípicas:
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
ESPUMA DE NITRILO Industrias
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

AGARRE SECOAGARRE MOJADO APTO PARA USO CON ADHESIVOS DURABILIDADCOMODIDAD
NITRILO
AGARRE SECOAGARRE MOJADO APTO PARA USO CON ADHESIVOS DURABILIDADCOMODIDAD
Industrias típicas: Servicio de electricidad/gas Química
EnsambladoMetalurgiatípicas:automotriz
PVC IndustriasFabricacióntípicas:de muebles
Industrias
7 21
7 costuras por pulgada
La palabra “galga” o “calibre” designa el número de costuras (las líneas que van de arriba hacia abajo, desde los dedos hasta la muñeca) por pulgada de un guante en particular. La regla es que cuanto más aumenta el número de puntadas por pulgada, más aumenta la galga del guante.
Como nota adicional, la densidad/ajuste del guante también suele aumentar conforme aumente el número de galga.
En general, nuestros guantes de galga 7 son los más gruesos que fabricamos en Superior Glove y, por lo tanto, son los que requieren las agujas más grandes. En contraste, las agujas más pequeñas se necesitan para fabricar nuestros guantes de galga 21, pues el hilo que se utiliza es mucho más delgado.
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0


Y ¿por qué hay tantas galgas distintas?
Es fácil entender por qué todos desean los guantes más delgados y cómodos que les ofrezcan la protección que necesitan al trabajar. Antes, ciertas galgas se recomendaban para protección frente a ciertos riesgos. Por ejemplo, si uno buscaba un guante que pudiera detener el paso de un cuchillo o un pedazo de metal al perforar el guante, un guante de galga 7 solía ser su mejor opción. El razonamiento era que, al ser el guante más grueso disponible en el mercado, ofrecería la barrera más gruesa entre el objeto punzocortante y su mano. Sin embargo, hoy en día no es tan sencillo: gracias a los nuevos hilos sintéticos, los fabricantes de guantes ahora podemos ofrecer protección frente a múltiples tipos de riesgos manteniendo el guante muy delgado y maniobrable. Estos hilos especializados nos permiten ofrecer la misma valiosa protección frente a cortes, resistencia a la abrasión y maniobrabilidad que solo ofrecían los guantes de galga 13 en un guante mucho más delgado y cómodo de galga 18 o 21.
21
GUANTE DE GALGA costuras por pulgada
GUANTE DE GALGA
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
Bueno, en pocas palabras, se debe a que ciertas galgas de guante son más apropiadas para ciertas aplicaciones que otras, pues ofrecen distintas ventajas.
En alguna época, los guantes de galga 7 solían ser el estándar en el mundo de los guantes; son tejidos con siete costuras por pulgada. Sin embargo, debido a los avances tecnológicos en los equipos de tejido recientes, Superior Glove y otros fabricantes de guantes fabrican guantes de galga 10, 13, 15, 18 e incluso 21.


ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
14.8 GUÍA DE GALGAS DE GUANTES
Es normal tener que reemplazar guantes cada día.
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0 14.9

El desgaste y cualquier desgarre u hoyo son las señales más claras de que es hora de reemplazar un guante. Cualquier área dañada reduce el nivel de protección. Si un guante tejido con nivel de corte ANSI A4 se rasga, su construcción se altera. El guante aún podría ofrecer protección frente a cortes, pero no necesariamente del mismo nivel.
El desgaste puede alterar las capacidades de agarre y protección de un guante.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
Lavado: Lavar los guantes da como resultado ahorros significativos, especialmente en el caso de cuero de alta calidad. Consulte la sección de lavado de guantes en la siguiente página.
Ejemplos de guantes usados en obras de construcción que debieron haber sido reemplazados y que nunca debieron usarse hasta tal nivel de desgaste


La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor. REEMPLAZO DE GUANTES
La vida útil de un guante depende de la naturaleza del trabajo, el tipo de guante que se utiliza, los materiales con los que está fabricado y la duración de la tarea o aplicación.
Por ejemplo, imagine que nota que el revestimiento de su guante está desgastándose en ciertas partes. Pruebe el agarre sujetando un nuevo objeto que requiera que su guante tenga buen agarre, como una hoja de metal húmeda. Si no es lo suficientemente pegajoso, consiga un nuevo par de guantes.
Por cada dólar invertido en EPP, un empleador percibe un rendimiento de 4 dólares mediante una reducción en costos por lesión y un aumento en la productividad, de acuerdo con la OSHA. Pruebe la Calculadora de Rendimiento de Inversión: simplemente introduzca el número anual de lesiones en las manos de su compañía y el número anual de lesiones con tiempo perdido para conocer sus gastos anuales por lesiones de manos.
ROI CALCULATOR o visite, https://www.superiorglove.com/en/roi-calculator
14.10 CALCULADORA DE RENDIMIENTO DE INVERSIÓN
1. Use aproximadamente 2.3 kg de detergente comercial por cada 45 kilos de Kevlar ®
Unacalordelas
3. L ave por 20 minutos con percloroetileno y 350 gramos de tensioactivo aniónico por cada 45 kilos de de Kevlar ®
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0

2. Seque en secadora con calor bajo o sin
2. L ave en agua caliente (75°C)
5. Repita los pasos 3 y 4 de ser necesario
2. Escurra
limitantes de este tipo de fibras son las temperaturas calientes: las fibras no resistirán temperaturas (húmedas o secas) superiores a los 144 °C.
Pese a ser resistente a muchos químicos y solventes, el Kevlar ® nunca debe ser blanqueado (puede usarse blanqueador con oxígeno en lugar de blanqueador a base de cloro)

TENACTIV™ O DYNEEMA® KEVLAR®
El Kevlar ® puede ser lavado una y otra vez sin efecto alguno de encogimiento, pérdida de peso o cambios en la fuerza extensible.

1. L ave en agua fria a 40°C o menos solamente
1. Prelave con percloroetileno por 5 minutos
El TenActiv™ y el Dyneema® pueden ser lavados, lavados en seco o blanqueados, todo sin afectar las propiedades específicas del material. Puede lavar y reutilizar los guantes múltiples veces, pues los detergentes tradicionales, el amonio, los hidróxidos de sodio y los ácidos hidroclóricos no afectan el desempeño de la fibra.

Las cualidades de resistencia a cortes del Kevlar ® son inherentes y no cambian durante la vida del guante.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
4. Enjuague con agua caliente
7. Seque en secadora por 35 minutos a 70°C
14.11 LAVADO DE GUANTES
Adquirir guantes de Superior Glove es una inversión en la seguridad y el desempeño de sus empleados. Nuestros guantes están diseñados y fabricados para superar a la competencia en cuanto a rendimiento y durabilidad… pero es posible sacarle aún más provecho a su inversión.
Lavado en seco:
Lavado:
4. Seque en secadora a 60°C o menos
6. Enjuague en agua fría
Lavado con detergente:
Para un lavado profesional, nuestros agentes de atención a clientes pueden recomendarle los mejores servicios en su área. SI prefiere lavar los guantes usted mismo, tome en cuenta que distintos materiales requieren distintos tratamientos. A continuación compartimos lineamientos generales para lavar distintos materiales, lo que le permitirá extender la vida útil de sus guantes.
Lineamientos
3. L ave por 20 minutos
LANA
REVESTIDO
1.calorLave
con agua fría (30°C o menos)
2. Use un detergente suave
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES
La información contenida en este reporte es para propósitos informativos y de discusión solamente. Superior Glove no asume responsabilidad alguna por las acciones (o la falta de estas) tomadas por el receptor.

1. Siempre lave en seco
COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0


2. Piense en el cuero como en su propia piel (es, en efecto, la piel de un animal); lavar con agua y jabón eliminará los aceites naturales del cuero y los dejará tiesos y quebradizos
2. Seque en secadora con calor medio
3. Seque en secadora con calor bajo o sin calor
blanqueador1.Use

2. L ave gentilmente con un detergente suave
2. Seque en secadora con calor bajo o sin
3. Seque en secadora con calor bajo o sin calor
1. L ave con agua caliente (40°C) y detergente regular
CUERO NYLON


solo agua fría (20°C o menos)
4. No usar
Tips:
• Si va a lavar sus guantes con sus otras prendas de trabajo, asegúrese de no contaminarlos entre sí y de seguir todos los requisitos de lavado
• Al lavar guantes con recubrimiento en la palma, puede voltearlos de adentro hacia afuera para secado al natural o en secadora
Ahorros
LAVADO DE OTROS MATERIALES
ALGODÓN/POLIÉSTER
Si no lava sus guantes, podría estar dejando ir ahorros. Si está utilizando guantes de cuero de alta calidad, TenActiv™, Dyneema® o Kevlar®, lavarlos puede aumentar considerablemente su vida útil y dar como resultado ahorros considerables sin sacrificar el desempeño.
1. L ave con agua caliente (40°C) y detergente regular
Las lesiones en las manos son la principal lesión prevenible a nivel mundial. Pero ¿qué protege verdaderamente las manos de los trabajadores? ¿Qué clase de capacitación es la más efectiva? ¿Qué hace que un trabajador actúe de manera segura (o no) en el momento? ¿Cuáles decisiones de infraestructura y EPP verdaderamente dan fruto? Y ¿qué han hecho otros para reducir sus lesiones en las manos en 50% e incluso 90%?
Replanteando la seguridad de las manos responde estas preguntas y le ayuda a comprender cómo cambiar una cultura corporativa, modificar las actitudes de los trabajadores y abordar la seguridad correctamente de una vez por todas. Es una lectura esencial para gerentes de seguridad o cualquiera que desee crear un área de trabajo más segura.
RE PLANTEANDO LA SEGURIDAD DE LAS MANOS
¡Este es un libro fantástico! Los métodos y temas del libro son tan prácticos y aplicables a la generación de trabajadores de hoy que se convertirán en los profesionales de seguridad de mañana. Si está involucrado en la seguridad laboral, particularmente la seguridad de las manos, ¡entonces este libro debe estar en su Kindle, su escritorio o su buró!
Brad W.
ÍNDICE LISTA DE OCUPACIONES GUÍA DE SELECCIÓN DE GUANTES COPYRIGHT © SUPERIOR GLOVE WORKS LTD. 2021V 1.0
Disponible en Amazon o en el sitio web de Superior Glove: superiorglove.com/hand_safety

Corenne T.
Como alguien que trabaja en la industria de la seguridad, leo muchos libros sobre seguridad. Replanteando la seguridad de las manos es por mucho el análisis más completo y exhaustivo de lo que se requiere para cultivar una verdadera cultura de seguridad. Este libro está lleno de numerosos ejemplos del mundo real y casos de estudio, y es una lectura obligada para los profesionales de la seguridad y para todo el que esté interesado en promover un ambiente de trabajo seguro y productivo.
LA GUÍA ESENCIAL PARA TODO AQUEL QUE DESEE ELIMINAR LAS LESIONES DE LAS MANOS EN EL TRABAJO
