iplomatie Au Maroc, Mme Mbarka Bouaida a participé, mercredi 18 juin 2014, à une cérémonie organisée à la place du Pérou à Rabat, au cours de laquelle elle a souligné que cet évènement, est l’expression de la solidité des liens existant entre le Maroc et le Pérou, dans le cadre de la coopération sudsud.
In Morocco, Mrs. Mbarka Bouaida participated, Wednesday 18 June 2014, in a ceremony held at Peru Square in Rabat, in which she pointed out that this event reflects the strong relations binding Morocco and Peru, as part of South-South cooperation.
Deputy Minister stated that La Ministre Déléguée a précisé que this commemoration is an cette commémoration est une occasion to strengthen relaoccasion de renforcer les relations tions with Peru, which can avec le Pérou, qui peut jouer le play the role of a bridge for rôle de passerelle pour le Maroc Morocco toward a stronger vers une plus forte présence sur la presence in the Latinrégion latino-américaine, insistant American region, stressing que l’ouverture prochaine d’un that the next opening of an bureau économique des quatre economic office of the four pays de l’Alliance du Pacifique à countries of the Pacific Casablanca est à même de renforAlliance in Casablanca will cer les échanges économiques. strengthen economic Mme Bouaida a expliqué, dans ce exchanges. Mrs. Bouaida sens, que le programme de cette explained, in this regard, that célébration comprend également this celebration program also des activités culturelles qui seront includes cultural activities to organisées à Lima la semaine probe organized in Lima next chaine, ainsi que la signature de week, and the signing of seveplusieurs accords bilatéraux. Elle a ral bilateral agreements. She de même relevé que le cadre jurialso noted that the legal fradique de la coopération bilatérale mework of bilateral cooperaa été conforté ces dernières tion has been strengthened in années par la signature de nomrecent years by the signing of breux accords et conventions, several agreements and mettant l’accent sur l’importance conventions, highlighting the La Ministre Bouaida, à l’occasion des célébrations de la consolidation des échanges Delegate importance of strengthening Minister Bouaida, during the celebrations afin de mettre en place un parteexchanges in order to estanariat gagnant-gagnant. blish a win-win partnership. De son côté, l’Ambassadeur du Pérou à Rabat, S.E.M. Carlos Velasco Mendiola, a donné un aperçu historique sur la genèse des relations diplomatiques entre son pays et le Maroc, faisant état de la détermination du Pérou à saisir la prochaine visite du Ministre des Affaire Etrangères et de la Coopération, M. Salaheddine Mezouar, pour insuffler une nouvelle dynamique à la coopération entre les deux parties.
Participation très importante à l’occasion de la manifestation maroco-péruvienne Very important attendance on the occasion of the Moroccan-Peruvian event
For his part, Ambassador of Peru in Rabat H.E.Mr. Carlos Velasco Mendiola provided a historical overview of the Moroccan-Peruvian diplomatic relations, stating Peru’s determination to take advantage of the next visit of Minister of Foreign affairs and Cooperation, Mr. Salaheddine Mezouar, to give a new dynamic to cooperation between the two parties.
«Perù Andino» est le nom de troupe péruvienne qui a animé le concert offert à cette occasion «Perù Andino» is the name of Peruvian band who hosted the concert given at this occasion 37 Numéro 63 - 2014