

1 Alice fait son stage dans un restaurant. Avant de commencer le stage, elle a suivi encore une journée de cours dans une école d’hôtellerie. Le professeur explique le fonctionnement de cette école. Regarde la vidéo et réponds aux questions.
a Quel accent entends-tu dans cette vidéo ?
b Quel est le but de la vidéo ? donner des informations texte informatif raconter une histoire texte narratif apprendre quelque chose / donner des consignes texte prescriptif donner son opinion texte d’opinion convaincre texte persuasif
c Le professeur s’appelle comment ?
d Tu vois quels boulots dans la vidéo ? Place une croix dans les cases correctes. la mise en place le service bar l’accueil des clients la fermeture du restaurant le nettoyage du restaurant le service sommellerie la préparation des lieux l’explication du menu
e Tu vois quelles pièces du restaurant ?
f Les étudiants travaillent combien d’heures par jour ?
g Quelles sont les qualités dont on a besoin pour ce genre de travail ? beaucoup de patience un bon sens d’organisation beaucoup d’impatience de l’insensibilité de l’empathie
h Avec cette formation, on peut travailler où ?
Bonjour ! Moi, j’adore la nourriture et j’ai trop envie de commencer mon stage dans le restaurant.
y apprendre beaucoup !
1 Alice arrive pour sa première journée de stage. Elle rencontre sa collègue Christelle. Regarde la vidéo et réponds aux questions.
a Quelle est la profession de Christelle, selon toi ?
b Elle travaille depuis combien d’années ?
c Qu’est-ce qu’elle aime dans son boulot ?
2 Alice suit Christelle pendant ses premières heures de stage. Elles commencent à découvrir la cuisine. Écoute la conversation et réponds aux questions.
a Qui fait quoi dans la cuisine ? Relie les noms au boulot correct.
stagiaire
chef de cuisine
Gio Alice Christelle
Eline
commis de cuisine
chef pâtissier
plongeur
b Quelles sont les tâches des commis de cuisine dont Christelle parle ? Colorie les cercles sur les photos correspondantes.
3 Alice commence à travailler dans la cuisine. Le chef donne lui des instructions. Relie les phrases aux photos en notant le numéro dans le cercle correspondant.
Lave les légumes. (1) – Coupe le poulet. (2) – Cuis les pommes de terre. (3) –Épluche les concombres. (4) – Décongèle la sauce. (5) – Pèle les oranges. (6)
4 Sylvain, le collègue d’Alice, n’a pas entendu les instructions du chef. Complète l’instruction correcte sous chaque photo. Choisis le verbe correct et utilise l’impératif.
mélanger – couper – congeler – éplucher – chauffer – cuire
les ingrédients. les pâtes.
5 Maintenant, c’est à toi. Quelles tâches fais-tu ou aimerais-tu faire dans la cuisine ? Note quelques exemples.
1 Alice a fait toutes ses tâches dans la cuisine. Maintenant, elle va aider dans la salle du restaurant. Elle rencontre ses collègues. Relie les phrases aux photos en notant le numéro dans le cercle correspondant.
1 Salut, je m’appelle Xavier. Je suis le barman du restaurant. Je prépare des cocktails, des mocktails et d’autres boissons pour les clients.
2 Bonjour, je suis Elisa, je suis le sommelier du restaurant. Je m’occupe des vins : j’en connais tout !
3 Coucou, nous sommes Thierry et Sophie. Nous sommes serveur (ou garçon) et serveuse du restaurant. Nous servons les plats aux clients et nous dressons les tables à l’avance.
4 Bonjour, je suis Charles, je suis le maitre d’hôtel. Je reçois les gens quand ils arrivent et je les accompagne à leur table. À table, j’explique le menu aux clients. Je suis le responsable de cette partie du restaurant.
5 Bonjour, je suis Cato, je suis barista. Je fais des cafés et des thés pour accompagner les desserts des clients.
2 Quels sont les mots en français ? Cherche-les dans l’exercice précédent.
iemand gespecialiseerd in het maken van koffie
iemand die drankjes maakt achter de bar
de obers (2 opties)
iemand die alles weet over wijn en die ook serveert
3 Il est temps de préparer le restaurant pour le service. Alice doit aider à dresser la table. Regarde la vidéo et réponds aux questions.
a Qu’est-ce qu’on veut dire avec les astuces « CD » et « FG »?
b Qu’est-ce qui est important quand on met la fourchette, la cuillère et le couteau sur la table ? Réponds en néerlandais.
c On met les couverts pour l’entrée où ? À l’extérieur des autres couverts. À l’intérieur des autres couverts.
d On met la cuillère pour le dessert où ?
e Quel est l’ordre correct pour placer les verres (de gauche à droite) ? le verre à vin rouge – le verre à vin blanc – le verre à eau le verre à eau – le verre à vin rouge – le verre à vin blanc le verre à vin rouge – le verre à eau – le verre à vin blanc
f Est-ce que c’est comme chez vous ? Quelles sont les différences ?
1 Le service va commencer. Alice peut aider dans la salle du restaurant. Elle écoute et regarde ses collègues. Écoute le dialogue et réponds aux questions.
a Les clients ont réservé à quel nom ?
b Qu’est-ce que Charles propose avant d’accompagner les clients à table ?
c Les clients commandent quoi comme apéritif ?
d Connais-tu la différence entre un cocktail et un mocktail ? Explique en néerlandais.
e Qu’est-ce qu’on sert au restaurant aujourd’hui ? Coche les plats corrects.
Entrée tartare de crevettes aux herbes fraiches tartare de homard aux crevettes fraiches tartare de homard aux herbes fraiches
Deuxième entrée
St. Jacques au chorizo et terreau d’olive St. Pierre au chorizo et terreau d’olive St. Jacques au saumon et terreau d’olive
Plat Magret de canard farci aux champignons des bois, pommes de terre grenaille au beurre et gros sel, trio de légumes chauds
Magret de canard farci aux légumes des bois, pommes duchesse au beurre et gros sel, trio de légumes chauds
Magret de canard farci aux champignons des bois, pommes de terre grenaille au beurre et gros sel, trio de légumes froids
Fromages fromages français fromages belges fromages suisses
Dessert croute citron meringuée croute pêche meringuée croute framboise meringuée
2 Charles utilise une forme de politesse : le conditionnel présent. Conjugue les verbes suivants au conditionnel présent. Suis l’exemple.
aimer Tu … prendre un verre de champagne ? aimerais
pouvoir Vous … me suivre.
vouloir Je … un apéritif.
avoir Vous … choisi ?
aimer Ils … commander.
Maintenant, c’est à toi de jouer une petite conversation dans laquelle tu reçois des gens au restaurant. Utilise les phrases de « Tu parles ! » ci-dessous.
Wat kun je zeggen als je op restaurant gaat of er werkt?
Le serveur dit …
Bonsoir, vous avez réservé à quel nom ? – Goedenavond, op welke naam heeft u gereserveerd?
Le client dit …
Bonsoir, nous avons résérvé au nom de … . – Goedenavond, we hebben gereserveerd op naam van … .
Vous êtes combien ? – Met hoeveel bent u? Nous sommes quatre. – We zijn met vier. Je pourrais prendre vos manteaux ? – Kan ik uw jassen aannemen?
Suivez-moi, s’il vous plait. – Volg mij alstublieft.
Veuillez me suivre. – Gelieve mij te volgen. Vous pouvez vous installer ici. – U mag hier gaan zitten.
Non, désolé, c’est la dernière table libre.
– Nee, het spijt me, het is de laatste vrije tafel.
Voici notre menu. – Hier is onze menukaart.
Comme entrée / plat / dessert nous servons … – Als voorgerecht / hoofdgerecht / dessert serveren we … .
Vous avez choisi ? – Heeft u gekozen? Vous avez fait votre choix ? – Heeft u een keuze gemaakt?
Vous aimeriez / désireriez un apéritif ? –Wilt u graag een aperitief? Qu’est-ce que vous voulez comme apéritif ? – Wat wilt u als aperitief?
Le repas vous a plu ? – Heeft het gesmaakt?
Tout était bien ? – Was alles in orde?
Vous désirez autre chose ? – Wilt u nog iets?
Vous payerez par carte ou en espèces ? –Betaalt u met de kaart of cash?
Merci beaucoup. Je vous souhaite encore une bonne soirée et à plus tard. – Heel erg bedankt. Ik wens u nog een goede avond en tot later!
Voici. – Alstublieft.
Auriez-vous par hasard … une autre table / une table plus près de la fenêtre ? – Heeft u toevallig een andere tafel / een tafel dichter bij het raam?
D’accord, aucun problème. / Pas de souci !
– Goed, geen (enkel) probleem.
D’accord, ce n’est pas grave. – Ok, het is niet erg.
Qu’est-ce qu’ vous recommandez ? Que recommandez-vous ?
– Wat raadt u aan?
Nous allons prendre … – We gaan … nemen. Je voudrais bien / Nous aimerions prendre … – Ik zou / We zouden graag … nemen.
Pour moi …, s’il vous plait. – Voor mij … alstublieft.
Oui, c’était délicieux / excellent / super. –Ja, het was heerlijk / excellent / geweldig.
L’addition s’il vous plait. – De rekening alstublieft.
Par carte / En espèces, s’il vous plait. – Met de kaart / Cash alstublieft.
Merci. Une bonne soirée à vous aussi. – Bedankt. Voor u ook nog een goede avond.
décongeler
peler
couper
éplucher
cuire
congeler
le gratin
griller
le sommelier
fondre
mélanger
le potage
la cuillère
la fourchette
la serviette
l’assiette (f.)
(ré)chauffer
le garçon
le verre
le couteau
l’escargot (m.)
mise en place
la commis de cuisine/ l’aide de cuisine
pâtissier
le homard 13 MODULE 4 Quel est le menu aujourd’hui ?
1 Qu’est-ce qu’ils font ? Explique en néerlandais.
le commis de cuisine
le pâtissier
le barista
le maitre d’hôtel
le garçon
2 Relie les professions à la photo correcte.
chef de cuisine
plongeur
sommelier
serveuse
maitre d’hôtel
barman
3 Qui fait ça ? Note la profession correcte sous chaque photo.
4 Cherche les traductions des techniques de cuisine dans la grille.
wassen – snijden – koken – schillen – ontdooien – bevriezen – pellen – mengen –opwarmen – smelten
5 Traduis les verbes et complète les phrases en les conjuguant à l’indicatif présent.
snijden Le commis de cuisine … les légumes.
koken Le chef de cuisine … les pâtes.
invriezen Le pâtissier … la crème glacée.
schillen L’aide de cuisine … les ognons.
wassen Le plongeur … les assiettes.
6 Complète les phrases en conjuguant les verbes au conditionnel présent.
aimer Je/J’ … manger des spaghettis.
vouloir Ils … un verre de vin rouge.
pouvoir Nous … voir la carte s’il vous plait ?
avoir Vous … choisi ?
vouloir Tu … manger une glace ?
aimer Elles … partir. Boite
7 Écoute la description de la table. Entoure les fautes sur la photo.
8 Note les mots dans la colonne correcte.
cuisine – garçons – fourchette – assiette – cuillère – verres – plongeur – escargots –sommelier – crevette LE LA / L’
9 Note pour chaque photo une instruction.
10 Relie les termes à la photo correcte. la crevette le potage l’escargot le gratin le homard le steak
Tu connais les cuissons pour préparer un steak ? Quelle cuisson préfères-tu, si tu manges de la viande ?
• bleu (le moins cuit ; la chair reste rouge à cœur, molle)
• saignant (cuisson un peu plus prolongée que la précédente)
• à point (cuisson assez longue)
• bien cuit (cuisson longue)
11 Décris ce que tu vois sur la table.
Sur la table, il y a …
J’ai un petit quiz sur l’étiquette de la table pour vous :
• Votre assiette à pain est-elle à droite ou à gauche ?
• Quelle fourchette utiliser à l’entrée ?
Et votre verre d’eau; il est à gauche ou à droite ?
Que vous soyez l’hôte ou l’invité, connaitre l’étiquette à table est un moyen sûr de vous libérer l’esprit pour mieux vous concentrer sur la raison de votre repas d’affaires.
Alors, à table !
Voici quelques conseils sur la façon de vous tenir à table.
1. Votre dos doit être droit et vos mains et vos avant-bras doivent être visibles tout au long du repas.
Le maintien est tout aussi important à table que debout. Si on ne voit pas vos mains, on pourrait se demander ce que vous faites avec sous la table.
2. Repérer la disposition de votre couvert Rappelez-vous les premières lettres de chaque syllabe du mot « Privé » pour repérer où sont vos couverts. « P » pour assiette à pain placée à votre gauche et « V » pour verres, placés à votre droite.
3. Mangez à l’européenne ou à l’américaine, mais choisissez
Alterner votre façon de manger d’une technique à l’autre est distrayant et vous donne l’air désorganisé. C’est pourquoi il est préférable de vous en tenir à une seule technique.
La méthode américaine, utilisée uniquement en Amérique du Nord, consiste à couper ses aliments de sa main dominante, à déposer son couteau dans le haut de son assiette et à passer sa fourchette dans sa main dominante pour ensuite piquer un morceau d’aliment et le porter à sa bouche.
Les dents de la fourchette sont ainsi vers le haut. Cette façon de manger s’appelle aussi « zig-zag ».
La méthode européenne est celle que préfère le reste de la planète. Les manches de vos couverts sont dans les paumes de vos mains. Vos index les stabilisent sur le dessus. Les pointes de votre fourchette sont vers le bas et percent votre nourriture tandis que la lame de votre couteau coupe l’aliment à l’extérieur de votre fourchette. Puis, votre fourchette, dents vers le bas, apporte la nourriture à votre bouche.
Cela dit, que vous mangiez à la continentale ou à l’américaine, signalez toujours au personnel de service que vous avez terminé de manger en plaçant vos couverts de façon à former un « v » à l’envers en laissant un espace entre vos deux ustensiles qui ne doivent pas nécessairement se toucher au sommet. La lame de votre couteau doit cependant être tournée vers l’intérieur de votre assiette et les pointes de votre fourchette sont vers le bas.
1 Lis le texte et réponds aux questions.
a Quel est le but du texte ? donner des informations texte informatif raconter une histoire texte narratif apprendre quelque chose / donner des consignes texte prescriptif donner son opinion texte d’opinion convaincre texte persuasif
b Où faut-il placer les mains, et pourquoi ? Surligne dans le texte.
c Le mot « Privé » est utilisé pourquoi ? Explique en néerlandais.
d Quelle est la différence entre la méthode américaine et la méthode européenne ? Explique en néerlandais.
e Quelle méthode est la plus fréquente ? la méthode américaine la méthode européenne
f Comment peut-on montrer qu’on a terminé ? Fais un petit dessin pour clarifier.
l’hôte = de gastheer
libérer l’esprit = het hoofd leegmaken
le sylllabe = de lettergreep
repérer = achterhalen
alterner = afwisselen
distrayant = afleidend
l’air désorganisé = de rommelige indruk
consister à = bestaan uit
le manche = het handvat
la paume = de palm
l’index = de wijsvinger
percer = doorprikken
la lame = het lemmet
2 Regarde la vidéo et réponds aux questions.
a On fait la recette pour combien de personnes ? 2 4 6 8
b On utilise quels ingrédients ? Coche les réponses correctes. des haricots secs des saucisses de Toulouse du saumon de la poitrine des carottes des poivrons
c Qu’est-ce qu’on a fait avec les haricots pendant la nuit ? Note aussi la traduction néerlandaise.
d Pourquoi faut-il filtrer le bouillon ?
e On cuit la viande dans quel type de gras ?
f Pourquoi ne faut-il pas saler le plat ?
g C’est quoi, un « bouquet garni » ?
3 Voici le menu de votre restaurant. Travaillez à deux.
a Complétez le menu avec des repas qui conviennent.
b Jouez un dialogue réaliste entre client et garçon en utilisant le menu.
Regardez la grille « Tu parles ! » à la page 11, pour établir la conversation. Utilisez le conditionnel présent.
Boite à outils p. 22
aan een groep
Gebruik de ‘VOUS-vorm’ van het werkwoord maar laat ‘VOUS’ weg.
(Vous) goutez la différence. = U proeft / Jullie proeven het verschil. GOUTEZ la différence. = Proef het verschil.
aan één persoon
Gebruik de ‘JE-vorm’ van het werkwoord maar laat ‘JE’ weg.
(Je) goute la différence. = Ik proef het verschil. GOUTE la différence. = Proef het verschil.
VOULOIR
Je voudrais
Tu voudrais
Il/elle voudrait
Nous voudrions
Vous voudriez
Ils/elles voudraient
AIMER
J’aimerais
Tu aimerais
Il/elle aimerait
Nous aimerions
Vous aimeriez
Ils/elles aimeraient
POUVOIR
Je pourrais
Tu pourrais
Il/elle pourrait
Nous pourrions
Vous pourriez
Ils/elles pourraient
AVOIR
J’aurais
Tu aurais
Il/elle aurait
Nous aurions
Vous auriez
Ils/elles auraient
un café.
= Ik zou graag een koffie willen.
= Jij zou graag een koffie willen.
= Hij/Zij zou graag een koffie willen.
= Wij zouden graag een koffie willen.
= Jullie zouden/U zou graag een koffie willen.
= Zij zouden graag een koffie willen.
= Ik zou graag een thee hebben.
= Jij zou graag een thee hebben.
un thé.
= Hij/Zij zou graag een thee hebben.
= Wij zouden graag een thee hebben.
= Jullie zouden/U zou graag een thee hebben.
= Zij zouden graag een thee hebben.
= Ik zou kunnen vertrekken.
= Jij zou kunnen vertrekken.
partir.
= Hij/Zij zou kunnen vertrekken.
= Wij zouden kunnen vertrekken.
= Jullie zouden/U zou kunnen vertrekken.
= Zij zouden kunnen vertrekken.
= Ik zou 2 euro hebben.
= Jij zou 2 euro hebben.
2 euros.
= Hij/Zij zou 2 euro hebben.
= Wij zouden 2 euro hebben.
= Jullie zouden/U zou 2 euro hebben.
= Zij zouden 2 euro hebben.
(Beleefd) bevelen geven aan een groep of één persoon Iets beleefd zeggen of vragenImagine-toi : ton/ta professeur te donne un chalenge. Tu dois préparer ton repas favori et faire un tutoriel vidéo. Le repas et le tutoriel vidéo seront utilisés pour l’activité de classe suivante.
ÉTAPE 1 Choisis ta recette : qu’est-ce que tu vas préparer ? Cherche de l’inspiration sur Internet. Avant de continuer, montre la recette à ton/ta professeur.
ÉTAPE 2 Prépare ta recette à la maison et filme le processus. Il n’est pas encore nécessaire de parler dans la vidéo. On fera ça après.
ÉTAPE 3 Écris un texte qui convient au processus de la recette. Ton texte doit contenir les étapes suivantes :
- un mot de bienvenue aux spectateurs (en utilisant le conditionnel présent)
- les étapes de la recette (en utilisant l’impératif)
- un mot d’adieu aux spectateurs (en utilisant le conditionnel présent)
ÉTAPE 4 Montre ton texte à ton/ta professeur pour le vérifier. Après, corrige tes fautes et adapte le texte si nécessaire.
ÉTAPE 5 Enregistre le texte : fais attention à la prononciation correcte. Monte ta vidéo en utilisant un programme proposé par ton/ta professeur.
Fais attention !
• Utilise le vocabulaire appris.
• Utilise le conditionnel présent.
• Utilise l’impératif.
Fais attention à ta prononciation.
Ik kan …
het onderwerp, de hoofdgedachte en relevante informatie uit informatieve en prescriptieve teksten halen.
… de woordenschat rond een restaurant en voedingswaarden gebruiken.
… de conditionnel présent gebruiken om iets beleefd te vragen.
de impératif gebruiken om een instructie te geven. een videotutorial maken bij een recept.
Ja Nee Oefentips
Colofon
Auteur Laura Vanlathem
Illustrator Koen Aelterman - Design & Lay-out die Keure Eerste druk 2023 SO 2023/250 - ISBN 978 90 4864 630 2
Bestelnummer 97 201 0150 (module 4 van 7)
KB D/2024/0147/009 - NUR 117 - Thema YPCK21
Verantwoordelijke uitgever die Keure, Kleine Pathoekeweg 3, 8000 Brugge
© Copyright by die Keure, Brugge - RPR 0405 108 325
Niets uit deze uitgave mag verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. No parts of this book may be reproduced in any form by print, photoprint, microfilm or any other means without written permission from the publisher. De uitgever heeft naar best vermogen getracht de publicatierechten volgens de wettelijke bepalingen te regelen. Zij die niettemin menen nog aanspraken te kunnen doen gelden, kunnen dat aan de uitgever kenbaar maken.
Die Keure wil het milieu beschermen. Daarom kiezen wij bewust voor papier dat het keurmerk van de Forest Stewardship Council® (FSC®) draagt. Dit product is gemaakt van materiaal afkomstig uit goed beheerde, FSC®-gecertificeerde bossen en andere gecontroleerde bronnen.