2007 MV Agusta F4 1000 R 312, R1+1 312, 1078 RR 312 & RR 1+1 312

Page 1

Copert.Cat.Ric.F4 312 R_Ed.2.fh 4-03-2008 11:15 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


© 2010 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000B1117 - Edizione n° 3 Stampato nel Settembre 2010


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

BUT DE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

ZWECK DES KATALOGS

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

(ZCGF511BB7V) 006043 ; F4 1000 U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoposto- o 200513 -biposto-. EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

VALIDITÉ DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000 U.S.A.:

(ZCGAKFGM18V) 100623 -single seater- or 200513 -two-seater- .

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000 U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoplace- ou 200513 -biplace-.

GÜLTIGKEIT DES KATALOGS

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF511BB7V) 006043; F4 1000

U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -einsitzer- oder 200513 -zweisitzer- .

U.S.A.: (ZCGAKFGM18V) 100623 -monoplaza- o 200513 -biplaza-.

STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

STRUCTURE DE CATALOGUE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

≠ ...Spessore

A B ...Codice colore

≠ Spessore

SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke

A B ...Codice colore

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

für

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

1

2

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME TELAIO

A01 2

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)

A02 1

REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)

A03 1

REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE

B01 1

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

B02 1

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

B03 1

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA

B04 1

RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA

B05 1

LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

B06

STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

B07

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

1

0

LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

C01 1

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE

C02 2

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA

D01 1

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA

D02 1

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

D03 1

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

D04 1

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO SERRATURE

D05 1

LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE

E01 1

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX

E02 1

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA

E03 1

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)

E04 1

REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)

E05 1

REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO

F01 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F02 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE

F03 1

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO

F04 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F05 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO

F06 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F07 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE

G01 1

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME ALBERO MOTORE

G02 1

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL ASSIEME CILINDRI E PISTONE

G03 1

CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA

G04 1

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE

G05 1

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE

G06 1

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA

G07 1

WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

G08 1

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

G09 1

CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) ASSIEME CAMBIO

G10 1

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO

G11 1

GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA

G12 1

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE

G13 1

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR AVVIAMENTO

G14 1

STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

G15 1

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO

G16 1

EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

G17 0

ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) DOTAZIONI

H01 1

OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO DOTAZIONI SPECIALI

H02 0

SPECIAL OUTFITS • ÉQUIPEMENT SPÉCIALE SPEZIALBORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ESPÉCIAL ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J01 1

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J02 1

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J03 2

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J04 1

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO

K01 1

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)

K02 1

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) VERSIONE SPECIALE F4 1000 R 312 STK

S01 0

SPECIAL VERSION F4 1000 R 312 STK • VARIANTE SPÉCIAL F4 1000 R 312 STK FACHVARIANTE F4 1000 R 312 STK • VARIANTE ESPÉCIAL F4 1000 R 312 STK INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

Z01 4

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 2


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27 28 29 30 31 32 33

80A0B1662 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80A0A3906 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 8000B4782 8000B3583 8AA090431 61ND15064 8000B3584 8D00B2690 800097885 8B0070695 800084915 800093862 8A0093862 800093862 8A0093862 800091693 8D0090424 800092658 8000B3987 8000B3986 8000B4792

1 2 2 4 2 2 2 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1

Note

1 1 1 1 1 1

USA

1 1 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • •

• • • • • • •

1 Dopo la sostituzione del part. N° 33 - After replacement of part No. 33 - Suite à le remplacement du piéce N° 33 - Nach Wechsel von Teil Nr. 33 - Después de la sostitución de la pieza N° 33. 2 Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.

A01 2


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

A02 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

800092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 80B043928 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 8A0094174 800095829 8000B1065 8C0033690 80B090491

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1 1 5 5

Note

1 1

2 2 2

F4 1000 R 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

2

Kit protezione calore - Heat protection kit - Kit de protection contre la chaleur - Wärmeschutzbausatz - Kit de la protección del calor.

A02 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

A03 1


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 80B043928 800091648 8000A3226 800048245 800062727 8A0094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828 8000B1065 8C0033690 80B090491

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2 1 5 5

Note

1 1

2 2 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

2

Kit protezione calore - Heat protection kit - Kit de protection contre la chaleur - Wärmeschutzbausatz - Kit de la protección del calor.

A03 1


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 1


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 25 25 25 26 26 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

800093854 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 8L0082751 800092631 800092849 8A0092849 800092849 8A0092849 800090979 8A0089786 800093855 8A00A5785 800093855 8A00A5785 800092667 8000A5784 800092667 8000A5784 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 800086446 8000A6218

1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 5 1 3 1 1 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1

1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • •

• • •

1

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

Note

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • •

• • • I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.

B01 1


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 1


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20

800093318 800093319 8000A4508 8G0090425 800084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A4850 8000B1784 8000A4850 8000B1784 8S0082751 8R0082751 8000A3621

1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • •

• • • •

B02 1


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 1


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16

80B0A6394 8000B2166 80B0A6394 8000B2166 80B0A6393 8000B2165 80B0A6393 8000B2165 800093852 800086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 800090282 800089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000B1949 8000A6216

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1

1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

Note

F4 1078 RR 312

1

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

L=36 mm

F4 1078 RR 1+1 312

• I 008064 008065 I

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• •

• •

Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).

B03 1


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

B04 1


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 29

8000A0841 800097784 8000A0841 800097784 800031113 800046511 800031113 800046511 8000A3172 80B0A6392 80A0B2160 80B0A6392 80A0B2160 8000A0826 8000A0826 800050679 800050679 8000A1859 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 8000B2161 8000A8285 8000B2161 800019789 800081164 8000A4847 8000B2163 8000A4847 8000B2163 8000A1863 8000A4849 8000B2164 8000A4849 8000B2164 8000A2219 8000B2167 8000A2219 8000B2167 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A8286 800029074 800029074

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • • •

• • • • • •

Note

F4 1078 RR 312

USA

I ENGINE I

• I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

USA

I FRAME I I 008064 008065 I

USA

F4 1078 RR 1+1 312

• I 008064 I 008064 I 008064

• • • • • • •

• • • • • • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • • • •

• • • • • I 008064

B04 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 20 20 20 21 21 21 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 27 27

8000A0841 800097784 8000A0841 800097784 800031113 800046511 800031113 800046511 8000A3172 80B0A6391 80A0B2159 80B0A6391 80A0B2159 8000A0826 8000A0826 800050679 800050679 8000A1859 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A8285 8000B2162 8000A8285 8000B2162 800019789 800081164 8000A4847 8000B2163 8000A4847 8000B2163 8000A1863 8000A4849 8000B2164 8000A4849 8000B2164 8000A2219 8000B2167 8000A2219 8000B2167 8000A1867 8000A1868 80A0A8289 80B0A8289 80A0A8289 80B0A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8A00A4693 8000A4693

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

Note

F4 1078 RR 312

USA

I ENGINE I

• I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

USA

I FRAME I I 008064 008065 I

USA

F4 1078 RR 1+1 312

• I 008064 I 008064 I 008064

• • • • • • •

• • • • • • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 1


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

27 28 29 29

8A00A4693 8000A8286 800029074 800029074

1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • •

• • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008065

B05 1


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07) LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

B06 1


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 07) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07) LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15

800086406 800086406 800082769 800082769 800086408 800086408 800089303 800089303 800082776 800082776 800089304 800089304 800082775 800082775 800090284 800090284 800070163 800070163 800089306 800089306 800086409 800086409 8E0090425 8E0090425 8A0089306 8A0089306 800090907 800090907 8J0090425 8J0090425

1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

Note

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064

B06 1


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

B07 0


AMMORTIZZATORE DI STERZO (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) STEERING DAMPER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • LENKUNGSDÄMPFER (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13

8000B1118 8000B1118 800082769 800082769 800086408 800086408 800089303 800089303 800082776 800082776 800089304 800089304 8A0082775 8A0082775 800090284 800090284 800070163 800070163 8B0089306 8B0089306 8A0089306 8A0089306 800090907 800090907 8J0090425 8J0090425

1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 2 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2

1

Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

B07 0


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 2


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40

80A0A9318 8000A3280 8000A4992 8000B1438 800091011 8000B2143 800084909 8000B2149 8000B3392 80A084901 800084890 800084902 800082760 8000B1654 800082760 8000B1654 800084889 800084891 8000A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 8B00A3247 800084952 8000A3251 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000A3279 8000B1437 800094030 8000A3246 8000A3248 80B043928 8000B3420

1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 1 1 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1

1 2 3 4 5

Note

1 2 3 4 4 4 4 4

USA

Z = 40

4

1 2 3

5

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM. Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY. Per catena di trasmissione Regina 525 ZRPK - For drive chain Regina 525 ZRPK - Pour chaîne de transmission Regina 525 ZRPK - Für Antriebskette Regina 525 ZRPK - Para cadena de transmisión Regina 525 ZRPK. Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40. Kit perno/mozzo/distanziale - Rear pin/hub/spacer kit - Kit axe/moyeu/entretoise - Bausatz Welle/Nabe/Abstandhalter - Kit perno/cubo/distanciador.

C01 2


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 1


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 18

8000B1538 800090355 800090356 800091011 8A00A6228 8000A7462 8000A3468 8000A3469 8000A6415 8000B1541 8000A6415 8000B1541 8000A6416 8000B1663 8000A6416 8000B1663 8000A2043 8000B1602 8000A2043 8000B1602 80A0A3975 8000B1948 80A0A3975 8000B1948 800053259 8000A2042 800053259 8000A2042 8000A6414 8000B1540 8000A6414 8000B1540 8Z0082751 800021480 8000A3470 8000A2041 8000A2041

1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 4 4 2 2 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

USA

• • • • • • • • • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

2

• • • •

• • • •

Note

1

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• I 008064 008065 I

• • • •

• • • •

008065 I

1

Kit viti di fissaggio disco freno anteriore - Front brake disk fixing screws kit - Kit de vis de fixation du disque frein avant - Bausatz Befestigungsschrauben vorderer Bremsscheibe - Kit tornillos de fijación del disco freno delantero.

2

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

C02 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

800089771 800089773 800092891 800090314 800089777 800089778 800087465 800090416 800090429 800090418 800089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 800089759 800089760 800089298 8G0090425 8G0090425

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D01 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 34 34 35 36 37 38 39

800089772 800089774 800092890 800090314 800089777 800089778 800087466 800090416 800090429 800090418 800089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 800093314 800089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 800090312 800062728 8A0067545 8000A1009 8000B1463 8000A1009 8000B1463 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • •

• • • • • •

D02 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

8000A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A6388 8000A6387 8000B1461 8000A6387 8000B1461 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

8000A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 8000B1462 8000A3174 8000B1462 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D04 1


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 1


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531

1 1 1 1 1 3

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 17 17 18 18 18 19 20 21 22 23 23 23 23 23 23 23

80A0A8302 8000A8302 80B0A8302 80H0A5240 80N0A5240 80P0A5240 80R0A5240 800048245 800098328 8A0098328 800098328 8A0098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 8000A7932 80A0A7932 80A0A8300 8000A8300 80A0A8301 8000A8301 800092670 80A0A8303 8000A8303 80B0A8303 8000B1664 80A0B1664 80B0B1664 80C0B1664 80A0A8192 80B0A8192 80A0A8193 80B0A8193 800090427 8000A9983 8000A9987 80A0B0335 80A0A4000 80A0A4000 800092666 800094020 8000B0336 8A0090901 800091022 800092882 8000A9985 8000A8432 8000A8304 80A0A8304 8000B1666 80A0B1666 80B0B1666 80C0B1666

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 1 1 1 1 1 1 10 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1

A B C D 1

Note A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • •

• • •

A B C D

USA

A B C A B C A B C A B C

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

A B C D A B

USA

• • • • • • •

• • • • • • •

1

USA

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

C A B C

A B C A B C D

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

24 24 24 24 24 25 25 25 25 25 25 26 27 28 29 30 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 33 34 35 35 35 35 35 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

8000A8196 80A0A8196 8000B1674 80A0B1674 80B0B1674 8000A8198 80A0A8254 80C0A8254 8000B1683 80A0B1683 80B0B1683 800092261 800092262 800089750 800089751 8000A8431 8000A8305 80A0A8305 8000B1665 80A0B1665 80B0B1665 80C0B1665 8000A8195 80A0A8195 8000B1673 80A0B1673 80B0B1673 8000A8197 80A0A8255 80C0A8255 8000B1683 80A0B1683 80B0B1683 800092263 800092264 80D0A6398 80C0A6398 80J0A6398 8000B1667 80A0B1667 80B0B1667 80C0B1667 800092266 800092265 800097895 8000A6396 800094280 8A0094279 8000A5239 80C090323 80C090324 80C090325 80C090326 80C090327 80C090328

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• •

• •

A B C D A B C

• • •

A D

A B C

• • • • • • •

A B C D A B C

• •

A D B C

• • •

A D

A B C

• • • • •

A B C D

• • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I ENGINE I

• • •

B C

• • • • •

• • •

I FRAME I

• •

B C A

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

B C

• • • • • • •

F4 1078 RR 312

• • • • • • • • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 57 57 57 58 58 58 59 59 59 60 61 62 62 62 63 63 63

80C090329 80C090330 80C090331 80C090332 8000A6400 800063150 8000A5257 8000B1672 80A0B1672 80B0B1672 8000B1671 80A0B1671 80B0B1671 8000B1906 80A0B1906 80B0B1906 8000B1905 80A0B1905 80B0B1905 8000B1744 8000B1741 8000B1682 80A0B1682 80B0B1682 8000B1681 80A0B1681 80B0B1681

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

A B C D 2

Note

A B C D A B C D A C B D A C B D 2 2 A B C D A B C D

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Decal per delimitazione zone verniciate - Decal for painted areas definition - Décalque pour la définition des zones peintes - Aufkleber für die Definition von Bereichen gemalt - Calcomanía para la definición de las áreas pintadas.

E01 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25

80A0A3218 8000B1804 80A0A3218 8000B1804 80C091630 800093355 8000A3216 8000B1806 8000A3216 8000B1806 80A0A3219 8000B1805 80A0A3219 8000B1805 80C091631 8000A3217 8000B1807 8000A3217 8000B1807 800062726 800090965 8A0090965 800090965 8A0090965 800090964 8A0090964 800090964 8A0090964 800094651 8A0090901 80A090412 80A090413 8B0089786 8000B0606 80A0B0606 80B0B0606 8000B1670 80A0B1670 80B0B1670 80C0B1670 8000B0605 80A0B0605 80B0B0605 8000B1685 80A0B1685 80B0B1685 80C0B1685 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8B0090425 8000A9075 800095816 800094898

1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 2 2 1 2 2

A B C D

Versione Versione Versione Versione

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Note

F4 1078 RR 312

• • •

C A B C D A B C

• • •

• • •

• I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I • I 008064 008065 I

• • • • • •

• • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • •

A B C D

• • • • • • • •

I ENGINE I

I 008064 008065 I

B

I FRAME I I 008064 008065 I

A

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E02 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 1


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

26 27 28 29 30 31 32 33 34

800090392 800089786 800048245 8A00A2407 800089751 8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822

2 2 4 1 6 2 2 2 2

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E02 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31

800092664 8D0066531 80E090298 80D090298 80F090298 80K090298 800090978 80E090297 80D090297 80F090297 80K090297 8000A8208 80A0A8260 80B0A8260 8000B1669 80A0B1669 80B0B1669 80C0B1669 800090322 80B090322 80C090322 80D090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A8206 80B0A8206 80D0A8206 8000B1686 80A0B1686 80B0B1686 80C0B1686 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 8000A9698 8C0092256 8000A8258 8000B1676 80A0B1676 80B0B1676

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2 1 1 1 1

A B C D 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

A

• • • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

B C D A B C D A B C A B C D A B C

• • •

• • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

D 1 1 1 1 A B C A B C D

B C A B C D

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

E03 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 1


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

32 32 32 32 33 33 33 33 34 34 34 34 35 36

8000A8259 8000B1675 80A0B1675 80B0B1675 8000B1678 80A0B1678 80B0B1678 80C0B1678 8000B1677 80A0B1677 80B0B1677 80C0B1677 8000B1746 8000B1745

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

B C

A B C D A B C D A B C D 2 2

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. C Versione Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. D Versione Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul. 2 Decal per delimitazione zone verniciate - Decal for painted areas definition - Décalque pour la définition des zones peintes - Aufkleber für die Definition von Bereichen gemalt - Calcomanía para la definición de las áreas pintadas.

E03 1


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

E04 1


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 25 26 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 8000B0603 80A0B0603 80B0B0603 8000B1668 80A0B1668 80B0B1668 80C0B1668 800090316 80B090316 80C090316 80D090316 8000B0602 80A0B0602 80B0B0602 8000B1680 80A0B1680 80B0B1680 8000B0601 80A0B0601 80B0B0601 8000B1679 80A0B1679 80B0B1679 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800062725 80G090379 80K090379 80G090379 800090380 800094505 8AA059572 80G090381 80K090381 80G090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 80C090341 80C090342

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note

A B C

F4 1000 R 312 • • • • • • • • • • • • • •

A B C D A B C

• • •

D A B C A

C A D

B

A C B

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

B C

A C

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

D A

F4 1078 RR 312

• • •

B C

B

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E04 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

E05 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 23 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28 28 28

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 8000B0610 80A0B0610 80B0B0610 8000B1689 80A0B1689 80B0B1689 80C0B1689 800090316 80B090316 80C090316 80D090316 8000B0602 80A0B0602 80B0B0602 8000B1680 80A0B1680 80B0B1680 8000B0601 80A0B0601 80B0B0601 8000B1679 80A0B1679 80B0B1679 800095828 800094899 800095499 80G090379 80K090379 80G090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 80F094176 80H094176 80G094176 80J094176 80K094176 80L094176 80M094176

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note

A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312 • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A B C D A B C

• • •

D A B C A

A C

A B C A B C D

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

A

B

I FRAME I

• • •

B C D

A C

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

B C D B

F4 1078 RR 312

• • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • •

• • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E05 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

E05 1


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

80D094178 80E094178 80D094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545 80C090341 80C090342

1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note A C B

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

E05 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27

8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A9067 80E090370 80C090370 80J090370 80K090370 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 8000B0607 80A0B0607 80B0B0607 80E090371 80C090371 80J090371 80K090371 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 8000B0604 80A0B0604 80B0B0604

1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 1 1 1

A B C D

Versione Versione Versione Versione

Note

A B C

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

D

A B C A B C D

A B C

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Schwartz/Anthrazitversion - Versión Negro/Antracita. Bianca/Nera - White/Black version - Version Blanche/Noire - Version Weiße/Schwartze - Versión Blanca/Negra. Blu - Blue version - Version Bleue - Version Blau - Versión Azul.

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F02 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

Note

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A6422 8000B1505 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661 800053724

1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

1

1 2

2 USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F02 1


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 1


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107

1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2

1 2

Note

1 2 USA

1 2 USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F03 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F04 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

800090390 8000B1352 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800090375 8H0090424 800099141 800037901 800053724 800092247 800092247 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892 8000A4873 800089293 800044099 800062727 8000A6408 8000A6407 60N102467

1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 2

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F05 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800088575 800088572 800092247 800089768 800092668 800092248

1 1 1 2 1 5

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18

800089293 8F0099274 8000A6402 8000A6404 800089293 8000A6406 8E0067997 8F0090425 800092248 800053724 8C00A9072 8D00A9072 8E00A9072 8D00A9389 8E00A9389 8F00A9389 800094116 800067548 800090213 8000A9981 800053724 8B0089516 8000A2762

2 6 1 1 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F JPN

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

F JPN

• • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F07 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 23 24

800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 8B0090372 800090372 8B0090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 8B0090373 800090373 8B0090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092247

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • •

USA

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

USA

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • •

• •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • I 008064 008065 I

• • • • •

• • • • • I 008064 008065 I

• • • • • • • •

• • • • • • • •

F07 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

8A00A0619 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 80B092470 800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 80B086728 800094626 80B092469 800087786 800089422

1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3

Note

1 2 3 1 2 3

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 1


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

51 52 53 54 55 56 56 56 56

800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A9891 8000B1068 8000A9891 8000B1077

1 2 1 1 2 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

G01 1


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

G02 1


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

1 2 3

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9

8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558

1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1

Note

1 2 3

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G02 1


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 1


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10

80B0A5203 80B0B1081 8000A6686 8000B2044 8000A6686 8000B1082 8000A2296 8000B1083 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A5200 8A00A5200 8B00A5200 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 800087771 8000A9371 800087771 8000A9371 8000A2714

1 1 4 4 4 4 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8

Note

USA

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

0.40 0.55 0.70 0.40 0.55 0.70

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • •

• • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • •

• • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

• • • • •

• • • • •

• • •

• • • I 008064 008065 I

• •

• •

G03 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 1


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000A9885 8000B1080 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 8000A9702 80A097919 8000A9886 8000A9774 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 8000A2172 800087756 8000A8989 8000A8637 800023113 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673 8000A8182 8000A1938 8000A1939 800062726 80A0A2174 8000A2270 800023108

1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 16 16 32 4 1 1 8 8 8 10 12 8 8 2 2 2 2 2 6 2 2 4

1 2

Note

1 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.

G04 1


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 1


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23

800089445 800081261 66N021313 8C00A9010 8F00A9009 8A00A0120 8A0096598 800098680 8000A7378 8000A2592 8000A7379 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 8000A5199 800018422 800062729 8000A3478 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4

Note

1 2

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 1


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 1


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30

800086201 66N021203 8000A7381 8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000B1552 8000A1488 8000A3281

1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • •

• • •

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 1


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 1


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

8A00A6705 8A00A6706 8A0028855 800034317 66N221262 800081538 8000A6709 800035809 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 8000A6708

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G07 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

8000B1126 800094517 8000B1539 800062652 8E0062652 800062728 800062729 800095489 800095490 800042278 800062725 800090943 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 80C095482 8AC095482 80C095482 8AC095482 8000A6399 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 8AA091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283

1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1 2 1 2 1 2

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 Prima della sostituzione del part. N° 1 - Before replacement of part No. 1 - Avant de le remplacement du piéce N° 1 - Bevor

Wechsel von Teil Nr. 1 - Antes de la sustitución de la pieza N° 1. 2 Dopo la sostituzione del part. N° 1 - After replacement of part No. 1 - Suite à le remplacement du piéce N° 1 - Nach Wechsel

von Teil Nr. 1 - Después de la sustitución de la pieza N° 1.

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

80B087761 800062728 8G0092249 8A0097109 800094185 800090417 800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 80B081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 8000A1792

1 3 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 1


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

G09 1


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24

8000A6914 8000A6914 800081451 800081451 800091924 800091924 8000A6915 8000A6915 8000A6916 8000A6916 8000A6917 8000A6917 8000A6918 8000A6918 8000A6919 8000A6919 8000A2565 8000A2565 8000A6921 8000A6921 8000A4492 8000A4492 60N302515 60N302515 8000A2566 8000A2566 800088342 800088342 800081478 800081478 800062728 800062728 800067545 800067545 8000A6922 8000A6922 8000A6923 8000A6923 8000A9144 8000A9144 8000A2554 8000A2554 8000A2555 8000A2555 8000A2556 8000A2556 8000A2553 8000A2553

1 1 1 1 1 1 1 1 8 8 1 1 9 9 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064 I 008064

G09 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 8 8 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 18 18 18 19 20 21 22 23 24 24 24 24 25 26 26 26 26 27 28 29 29 29

8000A3522 8000A9894 8000A3522 8000A9894 8000A2644 8000B0016 8000A2644 8000B0016 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000B0017 8000A2631 8000B0017 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8000A9896 8000A2645 8000A9896 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A9895 8000A3523 8000A9895 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A9897 8000A2650 8000A9897 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000B0018 8000A2637 8000B0018 8000A2638 8000A2639 8000B0020 8000A2639 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A2640 8000A9898 8000A2640

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

USA

• • •

• • •

USA

• • •

• • •

USA

• • • • • • • •

• • • • • • • •

USA

• • • • • •

• • • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • •

• • • • •

USA

• • • • • • • •

• • • • • • • •

USA

• • • •

• • • •

USA

• • • • •

• • • • •

Note

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

• I 008064 008065 I

• • • • • •

• • • • • • I 008064 008065 I

• • • •

• • • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

• • • • • •

• • • • • • I 008064 008065 I

• •

• • I 008064 008065 I

• • •

• • • I 008064 008065 I

G10 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39

8000A9898 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A4780

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 1


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 1


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8A00A2764 8A0028855 800051549 800089406 800060577 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697

1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 2 6 3

1

Note

1

≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.

G11 1


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 1


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 8000B1002 8A0093410 800093411 8000B1136 800090921 8000B1003 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

1 2 1 2 1 2

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 Per pompa benzina Bosch - For Bosch fuel pump - Pour pompe à essence Bosch - Für Benzinpumpe Bosch - Para bomba

gasolina Bosch. 2 Per pompa benzina Aisan - For Aisan fuel pump - Pour pompe à essence Aisan - Für Benzinpumpe Aisan - Para bomba

gasolina Aisan.

G12 1


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 1


ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8A00A4887 8000A3745 8A00A4886 8000A9882 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 8000A9883 8000B1649 8000A3693 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 8000A9604 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 8000A8005 8K0095276 8S0092249 8000A9070 8D0092256 8H0095276 8000A9071 8000A9073 8K0095276 80A031290 8000A4009 800095828 8000A9069 800089293 8000A9043

2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 4 2 4 4 4 4 4 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1

1

Note

1 1

F

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

G13 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G14 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 19

800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A9139 8000B1854 8000A9139 8000A9139

1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I •

G14 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

G15 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18

8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 8000A6700 8000A0515 8000A8326 800092247 800095906 8000B0008

1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 4 2 1 4 4

Note

NGK CR9EB NGK R

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064

0045 - Q 10

18

8000B0008

4

USA

NGK R 0045 - Q 10

19 20 21 22 23 24

8000A7862 62N015676 800088575 8000A6703 800036380 800062727

1 1 1 1 1 1

• • • • • •

• • • • • •

G15 1


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 1


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

800089302 800099383 8000A9814 8000A8968 8000A9396 800021480 800090972 8000A1239 800090419 80B043928 8J0090425 800062725 800056783 800044240 8000A6421 8000B1125 8000B1125 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 80B091680 8000A9996 800056359

1 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1

Note

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

USA

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064 008065 I • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

G16 1


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

G17 0


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28

8000B1015 8000B1015 8000B1014 8000B1014 800091924 800091924 8000A6915 8000A6915 8000A6916 8000A6916 8000A6917 8000A6917 8000A6918 8000A6918 8000B1019 8000B1019 8000A2565 8000A2565 8000A0730 8000A0730 8000A4492 8000A4492 60N302512 60N302512 8000B1947 8000B1947 800088342 800088342 800081478 800081478 800062728 800062728 800067545 800067545 8000A6922 8000A6922 8000A6923 8000A6923 8000B1797 8000B1797 8000A2554 8000A2554 8000A2555 8000A2555 8000A2556 8000A2556 8000A2553 8000A2553 8000B0066 8000B0066 8000B0067 8000B0067 66N021306 66N021306 8000B0064 8000B0064

1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 2 2 9 9 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 6 6

1

Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

G17 0


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

G17 0


ASSIEME FRIZIONE (F4 R / R 1+1 312 MY 08 - F4 RR / RR 1+1 312) CLUTCH ASSEMBLY (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • BAUGRUPPE KUPPLUNG (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312) • CONJUNTO EMBRAGUE (F4 R / R 1+1 312 MY 07 - F4 RR / RR 1+1 312)

N.

Code

Q.ty

29 29 30 30 31 31 32 32 33 33

8000B0070 8000B0070 8000B2046 8000B2046 8000B0071 8000B0071 8000B0072 8000B0072 66N021202 66N021202

6 6 6 6 2 2 1 1 1 1

1

Note 1 1 1 1 1

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

• • • •

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

I FRAME I

I ENGINE I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

008065 I

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

G17 0


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 1


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

Code

1

8000A3314

1

2

8000A3315

1

2

8000B2580

1

3

8A0099351

1

4

8000A9823

1

4

8000B1111

4

1

1

1

8000B1111

1

1

5 6

800092642 8000B1117

1 1

7 7 8 9

8000A9828 8000B1116 800093414 800089013

1 1 1 1

USA

10

800097886

1

USA

11 8000A8617

1

11 8000A9372

1

12 8000A8618

1

1

• •

• •

• •

• •

• •

• •

• • •

• • •

USA

USA

Descrizione

Description

CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Assieme Product documentazione documentation di prodotto assy Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Owner’s manual Owner’s manual Owner’s manual Owner’s manual Portadocumenti Document holder Chiave candela Spark plug spanner World dealer World dealer guide guide Kit caricabatteria Battery charger kit Kit caricabatteria Battery charger kit Cavo Battery charger caricabatteria cable

Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064

008065 I

H01 1


DOTAZIONI SPECIALI SPECIAL OUTFITS • ÉQUIPEMENT SPÉCIALE SPEZIALBORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ESPÉCIAL

H02 0


DOTAZIONI SPECIALI SPECIAL OUTFITS • ÉQUIPEMENT SPÉCIALE SPEZIALBORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ESPÉCIAL

N.

Code

Q.ty

Note

F4 1000 R 312 STK Version

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B1926 8000B1935 8000B1936 8000B1937 8000B1938 8000B1139 8000B1940 8000B1941 8000B1942 8000B1943 8000B1944 8000B1945 8000B1939 8000A5306 8000B1538 80A0A9318 8000B1946 8A0089414 800095830 8000B0828

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 3 1 1 1

1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

1

1 1

1

I FRAME I

I ENGINE I

REF.TAB.

J04 C02 C01 G17 G11

11

S01

20

Solo per uso in pista - Only for use on race track - Seulement pour l’utilisation sur piste - Nur für Gebrauch auf Rennstrecke - Solamente para el uso en pista.

8 1 1

H02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

Code

1

800092872

2

2

800091645

1

3

800092857

1

4

800092860

1

5

800092861

1

6

800092862

1

7 8

800092863 800095850

1 1

• •

• •

• •

• •

9

800098321

1

10

800092866

1

11 8000A1953

1

12

800092865

1

13 8000A1039

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Steering bearing Chiave ghiera cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pliers for CLIC R Pinza monta/ smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

Code

1

800092867

1

2

800092868

1

3

800095389

1

1

4

800095390

1

1

5

800093347

1

6 7

800095807 800095808

1 1

• •

• •

• •

• •

8

800097887

1

9

800097888

1

10

800097889

1

11

800097890

1

12 8000B1439

1

2

13 8000B1456

1

2

14 8000B1457

1

2

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Attrezzo Chain cutting taglio catena tool Attrezzo Chain joining chiusura catena tool Attrezzo Chain riveting ribaditura catena tool

1

Per catena di trasmissione D.I.D. - For drive chain D.I.D. - Pour chaîne de transmission D.I.D. - Für Antriebskette D.I.D. - Para cadena de transmisión D.I.D.

2

Per catena di trasmissione Regina - For drive chain Regina - Pour chaîne de transmission Regina - Für Antriebskette Regina - Para cadena de transmisión Regina.

J02 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

Code

1

8A0094792

1

2

800086119

8

3 4 5 6

8000A1087 800098405 800087300 8A00A5394

1 1 1 1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

7

8000A3406

1

8

800094797

1

9

800094795

1

10

800094794

1

11

800094798

1

12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796

1 3 1

• • •

• • •

• • •

• • •

15 16 17

800051521 800095429 800095581

2 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

18 8000A2385

1

19 20

800097867 800095179

1 1

• •

• •

• •

• •

21

800095180

1

22 8000A2625

1

23 8000A4317

1

24 8000A4686

1

24 8000A4686

1

25 8000A7688 26 8000A5393 27 8A0093878

1 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

28 8000A7689

1

29 8000A9639

1

1

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

USA

1

Descrizione

Description

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support parastrappi locking tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo Half-cones montaggio assembling semiconi tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Chiave USB USB key Cavo interfaccia Interface cable CD-Rom per Diagnostic software software diagnostica CD-Rom Adattatore Serial/USB USB/Seriale adapter Piastra di base Base plate

I FRAME I

I ENGINE I

I 008064

Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

30 8000B2114

1

31 8000B2116 32 8000B2117 33 8000B2118

1 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

34 8A00B2859

1

Descrizione

Description

Software programmazione centralina Chiave USB Cavo seriale CD-Rom per software centralina Tubo D39-d27,2-L74,5

Power unit programming software USB key Serial cable Power unit software CD-Rom Pipe D39-d27.2-L74,5

I FRAME I

I ENGINE I

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

Code

1

8000A2281

1

2

8000A2280

1

3

800079015

1

4

800095318

1

5

800095319

1

6

8000A5018

1

7

8000A5019

1

8

8000A5306

1

1

Q.ty Note

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312

N.

1

Descrizione

Description

Attrezzo apertura catena distribuz. Attrezzo chiusura catena distribuz. Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento Filtro olio SBK

Timing chain cutting too Timing chain mounting tooll Clutch blocking tool

I FRAME I

I ENGINE I

Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit SBK oil filter

Solo per uso in pista - Only for use on race track - Seulement pour l’utilisation sur piste - Nur für Gebrauch auf Rennstrecke - Solamente para el uso en pista.

J04 1


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 1


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

N.

Code

1

8000B0498

Q.ty Note 1

USA

F4 1000 F4 1000 F4 1078 F4 1078 R 312 R 1+1 312 RR 312 RR 1+1 312 •

1

1

8000B2011

1

USA

1

2

8C00A3397

1

USA

1

2

8A00B2010

1

USA

1

3

800095486

1

USA

4

800095487

1

USA

5

800095484

1

USA

6

800095485

1

USA

7

800094019

2

USA

8

800095366

1

AUS

9

800095842

1

JPN

10 8000A1825

1

AUS

11 80B073832 12 800062726

2 2

AUS

• •

• •

• •

• •

1

AUS

Descrizione

Description

Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14

Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14

I FRAME I

I ENGINE I

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 1


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

K02 1


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

N.

Code

Q.ty

Note

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458

1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4

USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA

F4 1000 R 312

F4 1000 R 1+1 312

F4 1078 RR 312

F4 1078 RR 1+1 312

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

K02 1


VERSIONE SPECIALE F4 1000 R 312 STK SPECIAL VERSION F4 1000 R 312 STK • VARIANTE SPÉCIAL F4 1000 R 312 STK FACHVARIANTE F4 1000 R 312 STK • VARIANTE ESPÉCIAL F4 1000 R 312 STK

S01 0


VERSIONE SPECIALE F4 1000 R 312 STK SPECIAL VERSION F4 1000 R 312 STK • VARIANTE SPÉCIAL F4 1000 R 312 STK FACHVARIANTE F4 1000 R 312 STK • VARIANTE ESPÉCIAL F4 1000 R 312 STK

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

8000B1862 8000B2044 800087771 8000B1910 8000B1911 8A00A9377 8000B1962 80A0B0016 80A0A2630 80A0B0017 80A0A3524 80A0A9896 8000B1963 80A0A9897 80A0A2636 80A0B0018 80A0A2638 80A0B0020 80A0A9898 8L00A9072 8000B1965

1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F4 1000 R 312 STK Version • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

REF.TAB. G04 G03 G03 G02 G02 G05 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 G10 F06 G01

1 2 9 1 2 6 1 2 6 8 11 12 15 18 21 24 25 26 29 11 56

S01 0


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Z01 4

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

60N102467 60N102482

VITE M4X22 VITE M5X10

SCREW M4X25 SCREW M5X10

VIS M4X25 VIS M5X10

SCHRAUBE M4X25 SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M4X25 TORNILLO M5X10

60N102509 60N102524

VITE M6X20 VITE M6X95

SCREW M6X20 SCREW M6X95

VIS M6X20 VIS M6X95

SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X95

TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X95

60N102558 61N115062 60N302512 60N302515 61ND15064 62N015673 62N015676 62N015682 62N115538 62N115548

VITE M8X35 DADO M6 VITE M6X35 VITE M6X50 DADO M8 ROSETTA ROSETTA ROSETTA ROSETTA ELASTICA ROSETTA

SCREW M8X35 NUT M6 SCREW M6X35 SCREW M6X50 NUT M8 WASHER WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER

VIS M8X35 ECROU M6 VIS M6X35 VIS M6X50 ECROU M8 RONDELLE RONDELLE RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE

SCHRAUBE M8X35 MUTTER M6 SCHRAUBE M6X35 SCHRAUBE M6X50 MUTTER M8 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING UNTERLEGSCHEIBE

TORNILLO M8X35 TUERCA M6 TORNILLO M6X35 TORNILLO M6X50 TUERCA M8 ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ELASTICA ARANDELA

66N021202 66N021203 66N021272 66N021306 66N021313 66N221210

ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO

SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING

CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP

SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING

ARO ARO ARO ARO ARO ARO

66N221262 6BN021507 800001199 800007719

ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4" ANELLO DI TENUTA BOCCOLA DI CENTRAGGIO

SNAP RING BALL D 1/4" GROMMET CENTERING BUSH

CIRCLIP BILLE D 1/4" BAGUE D'ETANCHEITE PION DE CENTRAGE

SPRENGRING KUGEL Ø 1/4" DICHTUNGSRING ZENTRIERBUCHSE

ARO ESFERA D 1/4" RETEN CASQUILLO DE CENTRAJE

800017679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800018422 800019590 800019789

ANELLO DI TENUTA RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA

GROMMET NEEDLE D5X23.8 GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE PION D5X23.8 BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING STIFT Ø 5X23.8 DICHTUNGSRING

RETEN RODILLO D5X23.8 RETEN

800019965 800019971 800021480

ANELLO DI TENUTA RULLINO D4X15.8 ROSETTA

GROMMET NEEDLE D4X15.8 WASHER

BAGUE D'ETANCHEITE PION D4X15.8 RONDELLE

DICHTUNGSRING STIFT Ø 4X15.8 UNTERLEGSCHEIBE

RETEN RODILLO D4X15.8 ARANDELA

800022551 800023107 800023108

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

GROMMET GROMMET GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING

RETEN RETEN RETEN

800023116 800028327

ANELLO DI TENUTA VITE M6X14

GROMMET SCREW M6X14

BAGUE D'ETANCHEITE VIS M6X14

DICHTUNGSRING SCHRAUBE M6X14

RETEN TORNILLO M6X14

800029074

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800031113

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

F04 E04 E05 G14 D03 D04 G02 D02 G17 G09 A01 G04 G15 G01 J03 E04 E05 F02 G17 G06 G14 G17 G05 G10 G10 G07 A03 D02 G01 G01 G07 G08 G05 G06 B04 B05 G13 G02 C02 D02 D03 D04 E03 G12 G16 G15 F03 G04 G06 G01 G01 G11 B04 B05 B04

29 4 4 13 18 8 9 26 12 12 21 26 20 38 12 31 26 12 33 2 12 27 3 14 30 5 32 29 12 52 16 61 18 6 16 16 19 8 16 36 24 16 17 3 6 12 22 33 17 34 24 6 29 29 2

B05

2

1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800033552 800034317 800035408 800035809 800036230 800036380 800036726 800037290 800037901 800038520

SPURGO CUSCINETTO VITE M3X8 ANELLO DI TENUTA LAMPADA ANELLO DI TENUTA LAMPADA VITE AUTOFILETTANTE 2,9X16 DADO M6 RULLINO D4X8

DRAIN VALVE BEARING SCREW M3X8 GROMMET BULB GROMMET BULB TAPPING SCREW 2,9X16 NUT M6 NEEDLE D4X8

VIS DE PURGE ROULEMENT VIS M3X8 BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE BAGUE D'ETANCHEITE AMPOULE VIS TARAUD 2,9X16 ECROU M6 PION D4X8

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE LAGER SCHRAUBE M3X8 DICHTUNGSRING LAMPE DICHTUNGSRING LAMPE BLECHSCHRAUBE 2,9X16 MUTTER M6 STIFT Ø 4X8

ESPURGO COJINETE TORNILLO M3X8 RETEN LAMPARA RETEN LAMPARA TORNILLO AUTORROSCANTE 2,9X16 TUERCA M6 RODILLO D4X8

800038624 800039335 800040872 800041874 800042022 800042023 800042278

DADO M10 ROSETTA ANELLO DI TENUTA ANTIVIBRANTE DADO M10 DADO M12 DADO M5

NUT M10 WASHER GROMMET VIBRATION-DAMPER NUT M10 NUT M12 NUT M5

ECROU M10 RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE ANTI-VIBRATIONS ECROU M10 ECROU M12 ECROU M5

MUTTER M10 UNTERLEGSCHEIBE DICHTUNGSRING SCHWINGUNGSDÄMPFER MUTTER M10 MUTTER M12 MUTTER M5

TUERCA M10 ARANDELA RETEN ANTIVIBRANTE TUERCA M10 TUERCA M12 TUERCA M5

800044014 800044099 800044240

VITE M6X20 BUSSOLA DADO M6

SCREW M6X20 BUSH NUT M6

VIS M6X20 DOUILLE ECROU M6

SCHRAUBE M6X20 HÜLSE MUTTER M6

TORNILLO M6X20 CASQUILLO TUERCA M6

800046511

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800047763 800048245

ROSETTA DADO ELASTICO M6

WASHER SPRING NUT M6

RONDELLE ECROU AUTOFREINE M6

UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M6

ARANDELA TUERCA ELASTICA M6

800050679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800051191 800051521 800051549

CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA

BEARING SCREW M4X6 BUSH

ROULEMENT VIS M4X6 DOUILLE

LAGER SCHRAUBE M4X6 BUCHSE

COJINETE TORNILLO M4X6 CASQUILLO

800053259 800053724

PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC

STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE

GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA

800056359

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

2

Table

D04 G07 G06 G07 F03 G15 F07

15 4 13 8 15 23 14

F01 F04 G06 G11 G14 G15 G01 G08 B02 A01 F04 G08 G08 F01 F04 A02 A03 G16 B04 B05 G06 A02 A03 B01 E01 E02 F03 F07 G08 B04 B05 G11 J03 G04 G07 G10 G11 C02 E04 E05 F01 F02 F04 F06 E04 E05 F07 G16

9 14 14 19 9 10 35 24 16 16 21 7 16 13 25 20 22 14 2 2 24 13 13 10 2 28 3 16 21 6 6 10 15 5 14 37 38 13 10 10 21 18 15 16 22 42 8 24

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800056443

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

Table

E04

9

E05

9

F07

21

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

ABRAZADERA

G16

13

800060577

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

G01

55

G11

40

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

12

G16

17

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

3

800062724

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

69

800062725

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

800062727

800062728

4

Description

800056783

800062726

Z01

Denominazione

VITE M6X14

VITE M6X16

VITE M6X20

SCREW M6X14

SCREW M6X16

SCREW M6X20

VIS M6X14

VIS M6X16

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X16

TORNILLO M6X20

A01

4

D01

12

D02

12

E04

23

F02

4

G01

51

G08

8

G08

17

G16

12

D02

38

E02

8

G04

30

G06

16

G08

29

G11

15

G11

28

G14

1

K01

12

A02

14

A02

17

A03

14

A03

19

E03

20

F02

6

F04

26

G05

16

G07

13

G07

18

G15

24

A01

12

D02

32

E04

2

E05

2

F07

19

G01

43

G05

11

G06

12

G06

27

G08

4

G08

51

G08

62

G09

16

G10

36

G17

16

3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800062729

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

Table

G01

11

G05

19

G08

4

G08

13

800062730

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G01

32

800063150

DADO ELASTICO M5

SPRING NUT M5

ECROU AUTOFREINE M5

ELASTISCHE MUTTER M5

TUERCA ELASTICA M5

E01

54

800064296

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

9

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

10

G03

6

G05

12

G07

12

800065814

PARAOLIO

OIL SEAL

JOINT A LEVRE

ÖHLDIHTRING

RETENEDOR DE ACEITE

G04

7

800066308

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

16

A03

18

800067412

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G13

2

800067545

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

G09

17

G17

17

800067548

SUPPORTO ELASTICO

SPRING BEARING

SUPPORT ELASTIQUE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO F06

13

800067997

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

LAGERUNGSELEMENT SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G11

44

G15

13

800069156

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

22

800069413

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

48

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G01

36

G04

2

800070163

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B06

9

B07

9 23

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

D02

800070864

INTERRUTTORE STOP

STOP SWITCH

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR DE STOP

D03

27

800070865

VITE INTERRUTTORE

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

D03

28 23

800071007

SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET

CLIQUET

SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA

G11

800071008

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

POUSSOIR DE CLIQUET

METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE

G11

24

800071009

MOLLA

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

25

800071010

NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL

BAGUE DE COULISSEMENT

LAUFZAHN

TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11

26

800072826

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

35

800073529

OBLO' ISPEZIONE

OIL SIGHT GLASS

HUBLOT DE CONTROLE

SCHAUGLAS

VENTANILLA DE INSPECCION

ÖLSTANDKONTROLLE

NIVEL DE ACEITE

G01

40

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

15

B05

15

SPRING

LIVELLO OLIO 800073558

ANELLO DI TENUTA

800077921

VITE SCARICO SERBATOIO

FUEL TANK DRAIN SCREW

VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE

TORNILLO VACIADO TANQUE E03

16

800078221

VITE

SCREW

VIS

TORNILLO

29

800079015

ATTREZZO BLOCCAGGIO

CLUTCH BLOCKING TOOL

FRIZIONE

B01

OUTIL POUR LE BLOCAGE

WERKZEUG FÜR DAS

UTIL PARA EL BLOQUEO

D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

DEL EMBRAGUE

J04

3

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

13

800079673

LAMPADA

800080689

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06

25

800080691

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

41

800080695

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G06

26

800080701

ALBERO POMPA OLIO

OIL PUMP SHAFT

ARBRE DE POMPE A HUILE

ÖLPUMPENWELLE

EJE BOMBA DE ACEITE

G06

7

800081164

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

17

B05

17

800081174

DADO

NUT

ECROU

MUTTER

TUERCA

800081261

4

BULB

SCHRAUBE

PERNO RINVIO

TIMING TRANSMISSION

AXE RENVOI

VORGELEGEWELLE

PERNO REENVIO

DISTRIBUZIONE

PIN

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

B04

14

B05

14

G05

2

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800081280

Denominazione

Description

MANICOTTO

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

POMPA/COLLETTORE

Descripción

Table

MANCHON

VERBINDUNGSSTUTZEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO

POMPE/COLLECTEUR

PUMPE/KOLLEKTOR

BOMBA/COLECTOR

G08

59

THERMOSTAT

TERMOSTATO

G08

49

G13

13

G02

5

G01

17

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

800081304

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800081315

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF

DEMI-COUSSINET

PLEUEL-

SEMICOJINETE

DI BIELLA (ROSSO)

BEARING (RED)

DE BIELLE (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT

HALF DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

800081317

SEMICOJINETE SEMICOJINETE G01

16

800081357

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

5

800081362

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO 800081363

ROTORE INTERNO

OIL PUMP INNER ROTOR

POMPA OLIO 800081364

ROTORE ESTERNO

OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO 800081365

ROTORE INTERNO

OIL PUMP INNER ROTOR

G06

9

G06

8

G06

4

G06

5

POMPA OLIO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081393

VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION SUPPORT

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

HALTERUNG

SOPORTE

G14

7

800081409

RACCORDO FILTRO OLIO

RACCORD FILTRE A HUILE

ANSCHLUSS ÖLFILTER

RACOR FILTRO ACEITE

G01

20

800081412

TAPPO DI CHIUSURA

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

800081413

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G01

27

800081422

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

22

800081443

PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP

FLASQUE

RÜCKHALTEBLECH

CAZOLETA DE RETENCION

G06

10

800081445

SUPPORTO PARASTRAPPI

SPRING DRIVE SUPPORT

SUPPORT FLECTEUR

REISSCHUTZHALTERUNG

SOPORTE EMBRAGUE DE SEGURIDAD

G14

5

800081451

ROSETTA DI SICUREZZA

SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

ARANDELA DE SEGURIDAD

G09

2

G10

33

OIL FILTER UNION

800081453

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800081461

FLANGIA ALTERNATORE

ALTERNATOR FLANGE

STATOR

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR KUPPLUNGSZYLINDER

800081478

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

RETEN

G14

11

G14

10

CILINDRO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

G09

15

G17

15 7

800081535

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

BUJE

G03

800081536

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

G03

5

G07

11

G07

6

G04

21

800081538

GIRANTE

ROTOR

ROTOR

PUMPENRAD

RODETE

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

ECROU DE FIXATION

MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

800081553

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

PATIN FIXE

FESTE KETTENFÜHRUNG

800081583

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585

PERNO PER FORCELLA

FORK PIN

AXE DE FOURCHETTE

SCHALTGABELWELLE

PERNO PARA HORQUILLA

G11

18

800081590

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G11

27

A02

6

800081628

4

Bezeichnung

800081283

800081316

Z01

Désignation

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

PATIN FIJO

G05

10

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

16

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5

800082695

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

800082728

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

800082733

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

A03

6

D03

38

D04

33

D03

31

D03

30

5


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800082743

Denominazione

Description

PERNO RITENUTA

PAD STOP PIN

MOLLA RITEGNO

800082748

COPPIA PASTIGLIE

Bezeichnung

Descripción

AXE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEBOLZEN

PERNO RETENCION

DES PLAQUETTES

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

REAR BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS

PASTIGLIE 800082746

Désignation

PASTIGLIE FRENO POSTERIORE

FREIN ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

DE FRENO

800082753

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

ETRIER FREIN ARRIÉRE

BREMSSATTEL

PINZA FRENO TRASERO

800082760

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

DISQUE FREIN ARRIÉRE

800082769

TERMINALE SX

TETE G.

HINTERRADBREMSE BREMSSCHEIBE LINKES ANSCHLUSSTEIL

C01

23

C01

22

C01

21

C01

20

C01

11

DISCO FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE LH END

Table

TERMINAL IZQUIERDO

B06

2

B07

2 7

800082775

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

800082776

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B06

5

B07

5

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.60)

PAD (THICKNESS 1.60)

(SP.1.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

PASTILLA REGULACION G05

21

800084858

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

B02

13

800084859

BUSSOLA SX FORCELLONE

FORK LH BUSH

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01

7

800084863

VITE PER BILANCIERE

EQUALIZER SCREW

VIS DE BALANCIER

B02

15

800084864

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

PERNO HORQUILLA

B01

30

800084865

VITE INF. FISSAGGIO

ENGINE LOWER CLAMP

VIS INF. ANCRAGE

UNTERE MOTOR-

TORNILLO INFERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

15

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE

OBERE MOTOR-

TORNILLO SUPERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

14

VITE M12X30

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

TORNILLO M12X30

A01

17

TORNILLO INF. BIELA B02

6 6

DISTANCIADOR HORQUILLA

SCHRAUBE

TORNILLO PARA BALANCIN

FÜR HINTERRADSCHWINGE

800084866 800084867 800084868 800084869

VITE INF. BIELLA

SUSPENSION SUPPORT

VIS INF. BIELLETTE

UNTERE SCHRAUBE

SOSPENSIONE

LOWER SCREW

DE SUSPENSION

AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION

VITE ANT. FISSAGGIO

ENGINE FRONT CLAMP

VIS AV. ANCRAGE

VORDERE MOTOR-

TORNILLO DELANTERO

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

800084872

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

2

800084873

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

8

800084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

800084875

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

800084889

VITE DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

VIS DISQUE FREIN

SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO C01

12

POSTERIORE

SCREW

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

800084891

DADO M7

NUT M7

ECROU M7

MUTTER M7

TUERCA M7

C01

13

800084893

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

16

800084894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

32

800084898

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

19

800084899

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

34

800084902

VITE PER SPINA

PIN SCREW

VIS

SCHRAUBE FÜR STIFT

TORNILLO PARA PERNO

C01

10

800084903

DADO DX RUOTA POST.

REAR WHEEL RH NUT

ECROU D. ROUE ARRIERE

RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01

33

800084904

DADO SX RUOTA POST.

REAR WHEEL LH NUT

ECROU G. ROUE ARRIERE

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

18

800084909

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

5

800084913

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

C01

17

800084915

VITE DI FASATURA

TIMING SCREW

VIS DE CALAGE

SCHRAUBE

TORNILLO PARA FASE

PHASENAUSRICHTUNG 800084918

RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER

RADIADOR AGUA INFERIOR

800084919

ELETTROVENTOLA

ELECTROVENTILATEUR

ELECTROVENTILADOR

INFERIORE

6

LOWER HEATER FAN

INFERIEUR

UNTERES KÜHLGEBLÄSE

INFERIOR

A01

26

G08

10

G08

14

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800084934

Denominazione

Description

SUPPORTO

HEATER FAN SUPPORT

ELETTROVENTOLA

SUPPORT

KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG

Descripción

Table

ELECTROVENTILADOR

SOPORTE G08

15

800084936

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

5

800084937

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B01

6

800084938

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

3

800084939

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

B01

4

800084945

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B02

11

800084946

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B02

12

800084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

C01

29

800085071

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G04

6

800085493

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G11

32

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

GEARS STOP RATCHET

DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

29

800086107

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

31

800086114

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

PLACA

G11

5

800086117

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G11

2

800086119

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

DOWEL BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

G01

14

PION

BUCHSE

2

G11

47

BOCCOLA

BUSH

800086132

VALVOLA REGOLAZ.

PRESSURE ADJUSTING

SOUPAPE REGULATRICE

VENTIL

VALVULA REGULACION

PRESSIONE

VALVE

DE PRESSION

DRUCKEINSTELLUNG

PRESION

G06

23

800086201

POMPA OLIO COMPLETA

OIL PUMP ASSEMBLY

POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT

BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06

1

800086223

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G15

2

800086395

VITE M15X22

SCREW M15X22

VIS M15X22

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M15X22

B01

32

800086396

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B01

31

800086406

AMMORTIZZATORE

STEERING DAMPER

AMORTISSEUR

LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR

DE DIRECTION

BUJE

J03 800086131

DE DIRECCION

B06

1

800086407

LIMITATORE STERZATA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

LIMITADOR DE VIRAJE

B03

4

800086408

TERMINALE DX

RH END

TERMINAL DERECHO

TETE D.

RECHTES ANSCHLUSSTEIL

B06

3

B07

3 11

800086409

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B06

800086436

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

9

800086446

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

36

800086447

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

14

800086459

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

F03

4

800086500

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

11

B05

11

800086501

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

800086503

4

Bezeichnung

D'ELECTROVENTILATEUR

DI STERZO

Z01

Désignation

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

BUJE

B04

9

B05

9

B04

13

B05

13

800086699

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G10

3

800086702

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

15

G07

10

800086726

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

7

800086727

DADO FISSAGGIO

PHONIC WHEEL

ECROU ANCRAGE

BEFESTIGUNGSMUTTER

TUERCA FIJACION RUEDA FONICA

RUOTA FONICA

STOP NUT

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

G02

6

800086735

PATTINO MOBILE

MOVABLE PAD

PATIN MOBILE

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

G05

13

800086737

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

23

800087124

INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT

CONTACTEUR VOYANT

SCHALTER INTERRUPTOR

LUZ TESTIGO NEUTRO

SWITCH

POINT MORT

LEERLAUFKONTROLLE

G15

9

800087290

SUPPORTO PARASTRAPPI

SPRING DRIVE SUPPORT

SUPPORT DE FLECTEUR

HALTERUNG REISSSCHUTZ

800087299 800087300

ROCCHETTO SELETTORE CUSCINETTO

SELECTOR SPROCKET BEARING

ROCHET SELECTEUR ROULEMENT

KLEINRAD GANGWAHL LAGER

SOPORTE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

G14

6

CORONA SELECTOR COJINETE

G11 G01 J03

22 21 5

7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción SOPORTE AMORTIGUADOR PLACA ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO IZQUIERDO ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO DERECHO ANTIVIBRANTE

800087441 800087463 800087465

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PEDANA ANTERIORE SX LH LOWER FOOTBOARD CALE-PIED AVANT G.

800087466

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

800087472

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG BLECH VORDERE LINKE FUSSRASTE VORDERE RECHTE FUSSRASTE SCHWINGUNGSDÄMPFER

800087473 800087475 800087476 800087752 800087756 800087771

PATTINO SUPERIORE CATENA PATTINO INFERIORE CATENA PATTINO CATENA ANELLO DI TENUTA GUARNIZIONE GUARNIZIONE TESTA

CHAIN UPPER PAD CHAIN LOWER PAD CHAIN PAD GROMMET GASKET HEAD GASKET

PATIN SUPERIEUR CHAINE PATIN INFERIEUR CHAINE PATIN CHAINE BAGUE D'ETANCHEITE JOINT JOINT DE CULASSE

OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA UNTERE KETTENFÜHRUNG PATIN INFERIOR CADENA KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH PATIN CADENA DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNG EMPAQUE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA

800087784

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

SUPPORT PATIN MOBILE

800087785

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

800087786 800087792 800088342

GUARNIZIONE GUARNIZIONE ASTA COMANDO FRIZIONE

GASKET GASKET CLUTCH CONTROL ROD

JOINT JOINT TIGE DE DEBRAYAGE

HALTERUNG BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG DICHTUNG DICHTUNG KUPPLUNGSSTANGE

B01 B01

19 12

D01

7

D02 A02 A03 B01 B01 A01 G04 G04 G03 S01

7 2 2 11 15 10 15 17 9 3

G05

14

G05 G01 G01

15 49 3

G09 G17 G10 G11 G11 G11 F02 F05

14 14 35 43 46 42 7 2 1 21 17 9 10 10 12 12 19 25 24 24 1 5 26 68 77 28 53 18 18 13 1

SOPORTE PATIN MOVIL PERNO PARA PATIN MOVIL EMPAQUE EMPAQUE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

800088343 800088344 800088346 800088347 800088572

RUOTA FONICA PROTEZIONE SENSORE VELOCITÀ SPUGNA INSONORIZZANTE RELE'

PHONIC WHEEL PROTECTION SPEED SENSOR SOUNDPROOFING SPONGE RELAY

ROUE PHONIQUE PROTECTION CAPTEUR DE VITESSE MOUSSE INSONORISANTE RELAIS

800088575

SENSORE TEMPERATURA OLIO/ACQUA

OIL/WATER TEMPERATURE SENSOR

CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSERD'HUILE/EAU TEMPERATUR

SENSOR TEMPERATURA ACEITE/AGUA

800088585 800089013 800089274

FILTRO BENZINA CHIAVE CANDELA ANELLO RITENUTA

FUEL FILTER SPARK PLUG WRENCH RETAINING RING

FILTRE A ESSENCE CLE A BOUGIE JONC DE MAINTIEN

BENZINFILTER KERZENSCHLÜSSEL SCHLIESSRING

FILTRO GASOLINA LLAVE PARA BUJIA RETEN

800089275

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

800089293

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800089298

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F05 G15 G12 H01 B04 B05 B04 B05 E03 E03 F01 F04 F06 F06 G08 G08 G08 G13 G13 D01 D02 B01

800089302

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G16

800089303

VITE PER TERMINALE

END SCREW

VIS SCHRAUBE

FÜR ANSCHLUSSTEIL

TORNILLO PARA TERMINAL

B06

4

B07

4

8

SENSOR RADDREHUNG ABDECKUNG GESCHWINDIGKEITSSENSOR SCHALLDÄMPFERSCHWAMM RELAIS

Table

RUEDA FONICA PROTECCION SENSOR VELOCIDAD ESPONJA INSONORIZANTE RELE'

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800089304 800089306

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

B06

6

B07

6 10

TORNILLO BIELA

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B06

800089312

POMPA FRIZIONE

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE

BOMBA EMBRAGUE

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BOMBA FRENO TRASERO

DE FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

800089334

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

800089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

800089398

SENSORE PRESSIONE/

AIR TEMPERATURE/

CAPTEUR PRESS./

SENSOR LUFTDRUCK/

SENSOR PRESION /

CLUTCH PUMP

BREMSPUMPE

D04

9

D02

20

D02

11

TEMPERATURA ARIA

PRESSURE SENSOR

TEMPERATURE AIR

TEMPERATUR

TEMPERATURA AIRE

F01

22

800089404

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA DE ROSCA

G13

23

800089406

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

39

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

7

800089422

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G01

50

800089424

ALBERO COMANDO

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR

SELECTEUR PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G11

33

G01

18

800089425

TAPPO

800089426

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

19

800089434

SCAMBIATORE OLIO

OIL COOLER

ECHANGEUR HUILE

ÖLTAUSCHER

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

19

800089440

TUBO LUBRIFICAZIONE

CHANGE GEAR

TUBE GRAISSAGE

SCHMIERLEITUNG

TUBO LUBRICACION

CAMBIO

LUBRICATION PIPE

BOITE DE VITESSES

GETRIEBE

CAMBIO

G01

26

RINVIO COMANDO

TIMING CONTROL

RENVOI COMMANDE DE

VORGELEGE

REENVIO MANDO

800089445

DISTRIBUZIONE

TRANSMISSION

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

G05

1

800089484

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C01

24

800089491

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

C01

25

800089745

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

2

800089747

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

3

800089750

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E01

28

800089751

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800089757

DISTANZIALE

800089758

VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

800089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

E01

29

E02

30

B02

10

E03

27

CAMBIO

D01

16

EXCENTRICO PARA PEDAL

D01

17

D02

17

DISTANCIADOR TORNILLO FIJACION

TANK

DEPOSITO

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

800089768

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

800089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

800089771

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

RECHTE FUSSRASTE

800089772

CINTA DE GOMA

F05

4

D02

30

D01

1 1

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

800089773

BIELLA PER PEDANA SX

H FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.

D01

2

800089774

BIELLA PER PEDANA DX

RH FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.

D02

2

800089777

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

800089778 800089783

VITE PER ECCENTRICO CONTRASTO

ECCENTRIC SCREW STEERING STOP

BLOCCASTERZO

4

SCHRAUBE

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

SELETTORE

Z01

VIS BIELLETTE

Table

VIS D'EXCENTRIQUE

BLECH

PLACA

D01

5

D02

5

SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01

6

D02

6

B03

12

BUTEE DE

DIRECTION AUFLAGE

CONTRASTE BLOQUEADOR

VERROUILLAGE

LENKERSCHLOSS

DE DIRECCION

800089784

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL TANK RH SUPPORT

PATTE D. RESERVOIR

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

E03

22

800089785

STAFFA SX SERBATOIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

LINKE TANKBEFESTIGUNG

E03

23

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

9


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800089786

800089787

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

BIELLETTA ROTAZIONE

TAIL HINGE

CODONE

BIELLETTE ROTATION

800089789

TUBO PER SCAMBIATORE

EXCHANGER PIPE

TUBO MANDATA

EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT

SCAMBIATORE SEMIGUSCIO ANTERIORE

TUYAU POUR ECHANGEUR ECHANGEUR

PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN

TUBI

LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG

B01

14

E02

27

G08

25

BIELA ROTACION COLA

COQUE ARRIERE

800089791 800089792

DREHPLEUEL HECKTEIL

Table

E04

3

E05

3

G08

64

G08

66

TUBO ENVIO CAMBIADOR

WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-

SEMICASCO DELANTERO

CANALISATIONS

KLAMMERHÄLFTE

TUBOS

G08

70

800089799

CAPPUCCIO SX

LH CAP

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

4

800089800

CAPPUCCIO DX

RH CAP

CAPUCHON D.

RECHTE KAPPE

CAPUCHON DERECHO

G13

5

800089801

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

G13

1

800089802

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

1

E05

1

800089965

CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE

CABLE DU DEMARREUR

KABEL ANLASSERMOTOR

CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04

10

800090184

SENSORE RPM MOTORE

ENGINE RPM SENSOR

CAPTEUR COMPTE-TOURS

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

800090213

INTERRUTTORE PEDALE

STOP PEDAL SWITCH

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL

DE STOP

BREMSPEDAL

800090239

ANTIVIBRANTE

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

STOP VIBRATION-DAMPER

G15

11

STOP

F06

14

ANTIVIBRANTE

F02

2

F07

7 13

800090240

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F02

800090241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

3

800090242

VITE M7X60

SCREW M7X60

VIS M7X60

SCHRAUBE M7X60

TORNILLO M7X60

F03

21

800090243

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

E04

5

E05

5

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

MANCHON DE REDUCTION

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

G08

56

800090245

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

G08

32

800090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

800090250

DADO PER SERRATURA

LOCK NUT

ECROU POUR SERRURE

MUTTER FÜR SCHLOSS

TUERCA PARA CERRADURA

E04

6

E05

6

800090251

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION

SEILZUG

TRANSMISION CERRADURA

DE SERRURE

SCHLIESSVORRICHTUNG

E04

7

800090265

SEMIGUSCIO INFERIORE

LOWER HALF BEARING

DEMI-COQUE INFERIEURE

UNTERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO INFERIOR

D03

7

800090266

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D03

9

GASZUG ÖFFNUNG

TRANSMISION D03

12

GASZUG SCHLIESSEN

TRANSMISION D03

13

D02

15

800090271 800090272

TRASMISSIONE

THROTTLE OPENING

TRANSMISSION

APERTURA GAS

TRANSMISSION

OUVERTURE DES GAZ

TRASMISSIONE

THROTTLE CLOSING

TRANSMISSION

CHIUSURA GAS

TRANSMISSION

FERMETURE DES GAZ

ABERTURA GAS CIERRE GAS

800090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

PEDALE FREIN ARRIERE

800090277

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

D01

15

800090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10 11

BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

800090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

800090284

BIELLETTA COMPLETA

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

BIELA COMPLETA

B06

8

B07

8

800090307

SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE D.

SCHUBSTANGE KOMPLETT HALTERUNG RECHTES

SOPORTE LATERAL DERECHO

SEITENTEIL

E03

18

800090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

800090314

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

D01

4

D02

4

D02

21

800090315

10

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

POSTERIORE

TANK

HINTERRADBREMSE

FREIN ARRIERE

TRASERO

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800090316

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

800090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

E04

16

E05

31

800090345

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

20

E05

39

800090348

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE A AIR

LUFTFILTER

FILTRO AIRE

E02

20

800090350

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G13

14

800090355

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

C02

2

800090356

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

3

800090363

TAPPO

PLUG

CACHE

VERSCHLUSS

TAPON

F03

5

800090365

MASCHERA PROIETTORE

HEADLIGHT GRILLE

HABILLAGE PROJECTEUR

SCHEINWERFERMASKE

CUBRE PROYECTOR

F03

8

800090367

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

F03

17

800090368

MOLLETTA

SPRING

PINCE

KLAMMER

NUELE

F03

18

800090369

FANALE POSTERIORE COMPLETO TAIL LAMP ASSEMBLY

FEU ARRIERE COMPLET

RÜCKLICHT KOMPLETT

PILOTO TRASERO COMPLETO F07

1

800090372

INDICATORE DI DIREZIONE

RH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER RECHTER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE DX

INDICATOR

ARRIERE D.

BLINKER

TRASERO DERECHO

INDICATORE DI DIREZIONE

LH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER LINKER

INDICADOR DE DIRECCION

POST.SX

INDICATOR

ARRIERE G.

BLINKER

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

800090374 800090375

INTERRUTTORE

SIDE STAND SWITCH

CAVALLETTO LATERALE

F07

12

TRASERO IZQUIERDO

F07

17

CATAFARO

A02

21

A03

23

CONTACTEUR BEQUILLE

SCHALTER

INTERRUPTOR

LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

800090378

BIELLETTA SILENZIATORE

SILENCER SUPPORT

BIELLETTE SILENCIEUX

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

800090380

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

800090390

ANTIVIBRANTE

F04

17

G16

16

E04

25

E05

24

SUPPORTO COMPONENTI

ELECTRICAL PARTS

SUPPORT COMPOSANTS

HALTERUNG ELEKTRISCHE

SOPORTE COMPONENTES

ELETTRICI

SUPPORT

ELECTRIQUES

BAUTEILE

ELECTRICOS

F04

1

800090391

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B01

16

800090392

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

800090394

SUPPORTO RELE'

RELAY SUPPORT

SUPPORT DE RELAIS

800090399

PIOLO SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

PIN DE SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL PERNO SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT PIN

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE BOLZEN FRENO TRASERO

CABLAGGIO INDICATORE

LH FRONT INDICATOR

CABLAGE CLIGNOTANT

KABEL VORDERER

CABLEADO INDICADOR

ANTERIORE SX

WIRES

AVANT G.

LINKER BLINKER

DELANTERO IZQUIERDO

CABLAGGIO INDICATORE

RH FRONT INDICATOR

CABLAGE CLIGNOTANT

KABEL VORDERER

CABLEADO INDICADOR

800090405 800090406

RELAISHALTERUNG

SOPORTE RELE'

A01

11

E02

26

F04

4

B01

9

F01

11

ANTERIORE DX

WIRES

AVANT D.

RECHTER BLINKER

DELANTERO DERECHO

F01

18

800090415

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F07

6

800090416

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE CALE-PIED

FUSSRASTENBOLZEN

PERNO ESTRIBO APOYAPIE'

D01

8

D02

8

800090417 800090418

4

800090344

800090373

Z01

Table

FASCETTA IN GOMMA MOLLA

RUBBER CLAMP SPRING

COLLIER EN CAOUTCHOUC RESSORT

GUMMISCHELLE FEDER

CINTA DE GOMA MUELLE

A01

7

G08

55

D01

10

D02

10

800090419

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

G16

9

800090427

RICETTACOLO

CLIP

LOGEMENT

SPANNKLEMME

RECEPTACULO

E01

15

800090429

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

A03

31

D01

9

800090890

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

800090892

ANELLO ELASTICO

NAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

D02

9

D03

17

D04

7

D03

3

D04

3

11


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800090893

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

Table

E04

21

E05

41 28

800090894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

D02

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

ANILLO GUARDAPOLVO

B03

8

800090905

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E04

18

E05

33

800090906

GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE

HALTEGUMMI

GOMA DE RETENCION

800090907

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

E04

19

E05

34

B06

14

B07

12 23

800090910

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F01

800090912

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800090915

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

LECH

PLACA

F03

19

800090919

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G12

8

800090920

POMPA BENZINA

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

9

800090921

SUPPORTO ELASTICO

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO G12

12

800090923

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E03

15

800090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12

5

800090927

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G12

2

800090929

REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR

REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER

REGULADOR DE PRESION

G12

18 21

LAGERUNGSELEMENT

800090930

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G12

800090939

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

6

800090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

E03

8

K02

6

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

9

G08

11

G16

18

800090945

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

34

800090946

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CLAXON

F02

5

800090948

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

800090963

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

800090964

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX

800090965

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX

E02

9

800090972

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G16

7

800090974

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G16

20

800090977

PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN

PION FIXATION CACHE

HAKEN FÜR SEITENTEIL

ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03

24

800090978

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E03

4

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

23

1

A02

15

A03

17

E02

10

F07

5

F07

23

800090981

SUPPORTO FIANCHETTO SX

LH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE G.

HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.

E03

21

800090998

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

17

800090999

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

18

800091001

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

8

800091005

GRAFFETTA

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

E01

4 21

800091008

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

E02

800091011

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

C01

3

C02

4

800091022 800091027 800091029

12

DADO ELASTICO M4 PROTEZIONE STAFFA FISSAGGIO RADIATORI

SPRING NUT M4 PROTECTION RADIATORS CLAMP

ECROU AUTOFREINE M4 PROTECTION PATTE DE MAINTIEN RADIATEUR

ELASTISCHE MUTTER M4 ABDECKUNG KÜHLERBEFESTIGUNG

TUERCA ELASTICA M4 PROTECCION SOPORTE FIJACION RADIADOR

B01

27

E01

20

B02

8

G08

27

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800091031 800091033

TUBO COLLEGAMENTO RADIATORI DADO M4

RADIATORS COUPLING PIPE NUT M4

TUYAU RACCORDEMENT RADIATEURS ECROU M4

ANSCHLUSSLEITUNG KÜHLER MUTTER M4

TUBO CONEXION RADIADOR TUERCA M4

800091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

800091064 800091217 800091597 800091603 800091633 800091645 800091648

PRIGIONIERO GRUPPO CAVI ANTERIORE ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO ANTIVIBRANTE CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STERZO SUPPORTO BATTERIA

STUD BOLT FRONT CABLES SET GROMMET SNAP RING VIBRATION-DAMPER STEERING BEARING RING NUT WRENCH BATTERY SUPPORT

GOUJON FAISCEAU AVANT BAGUE D'ETANCHEITE CIRCLIP ANTI-VIBRATIONS CLE A GRIFFES ROULEMENTS DIR. SUPPORT DE BATTERIE

STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO VORDERER KABELBAUM CABLEADO DELANTERO DICHTUNGSRING RETEN SPRENGRING ANILLO ELASTICO SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA COJINETE LENKLAGER DIRECCION BATTERIEHALTER SOPORTE BATERIA

800091653

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

800091684

POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE POLIELLISSOIDALE ABBAGLIANTE TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO RACCORDO A Y TUBO SCARICO SERBATOIO VITE PER RACCORDI IDRAULICI VITE PER RACCORDI IDRAULICI

POLYELLIPSOIDAL LOWER BEAM POLYELLIPSOIDAL UPPER BEAM EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE WYE FUEL TANK DRAIN PIPE HYDRAULIC UNION SCREW

POLYELLIPSOIDAL CODE POLYELLIPSOIDAL PHARE TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR RACCORD EN Y TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE

POLYELLIPSOID ABBLENDLICHT POLYELLIPSOID FERNLICHT ABLASS- ENTLÜFTUNGSLEITUNG BENZINTANK ZWEIWEGEANSCHLUSS TANK-ABLASSLEITUNG TUBO SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN

MULTIELIPSOIDAL LUZ DE CARRETERA MULTIELIPSOIDAL LUZ DE CRUCE TUBO DESCARGA RESPIRADERO TANQUE RACOR A Y DESCARGA TANQUE TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

800091685 800091688 800091689 800091690 800091691 800091692

Z01 4

800091693 800091695 800091696 800091697 800091924

GUARNIZIONE TUBO SFIATO SERBATOIO PORTALAMPADA VITE M8X30 DADO M22

800092185 800092246 800092247

FANALE TARGA TUBO PER SCAMBIATORE FASCETTA IN GOMMA

800092248

FASCETTA IN GOMMA

Table

G08 A02 A02 A03 A03 G13 K02 G04 F03 G15 G11 E03

20 22 24 24 26 19 22 4 14 7 8 26

J01 A02 A03 F04 F07

2 11 11 18 10

F03

10

F03

9

E03 E03 E03

13 12 11

D04

13

D02 D03 D04 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE A01 FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03 LAMP HOLDER DOUILLE D’AMPOULE LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA F07 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G11 NUT M22 ECROU M22 MUTTER M22 TUERCA M22 G09 G10 G17 NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA F07 NUMBER PLATE LIGHT ECLAIREUR LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR G08 EXCHANGER PIPE TUBE POUR ECHANGEUR RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D04 F02 F04 F04 F05 F07 G08

35 23 13 28 10 4 48 3 34 3 20 74 18 14 16 17 3 24 30

G15 D04 E04 E05 F05 F06 G08

17 36 11 11 6 9 41

HYDRAULIC UNION SCREW

RUBBER CLAMP

13


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800092256 800092257

FASCETTA CLIC R TARGHETTA BATTERIA

CLIC R CLAMP BATTERY DATA PLATE

COLLIER CLIC R PLAQUETTE BATTERIE

SCHELLE CLIC R BATTERIE-TYPENSCHILD

ABRAZADERA ETIQUETA BATERIA

800092261 800092262 800092263 800092264 800092265 800092266 800092270

TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DADO FISSAGGIO INFERIORE SERBATOIO SEMICONO PER VALVOLA ROSETTA COPERCHIO CAMBIO MOLLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON

THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR FUEL TANK LOWER STOP NUT COTTERS WASHER CHANGE GEAR COVER SPRING CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP

THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR ECROU DE FIXATION INFERIEUR DE RESERVOIR DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES RESSORT FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON

HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION BENZINTANK INFERIOR TANQUE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO FEDER MUELLE KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO HÜLSE CASQUILLO SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON

TAMPONE DECAL TARGHETTA VETRINO TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA FASCETTA IN GOMMA

PAD DECAL GLASS DATA PLATE CHAIN ADJUSTMENT PLATE

TAMPON ADHESIF PLAQUETTE BULLE SCHILD PLAQUETTE REGLAGE CHAINE COLLIER EN CAOUTCHOUC

PUFFER AUFKLEBER SCHEIBENGLAS SCHILD KETTENEINSTELLUNG GUMMISCHELLE

TAPON CALCOMANIA ETIQUETA VIDRIO ETIQUETA REGULACION CADENA CINTA DE GOMA

SEMIGUSCIO POSTERIORE TUBI BUSSOLA

PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN CANALISATIONS BUSH BAGUE

HINTERE LEITUNGSKLAMMERHÄLFTE HÜLSE

SEMICASCO TRASERO TUBOS CASQUILLO

COPRICATENA SUPERIORE CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STERZO ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE CPC ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ATTREZZO PACCO

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CLE POUR ECROU DECENTRE DIR. EXTRACTEUR ROULEMENTS BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS EXTRACTOR ROUE AVANT CPC WRENCH CLE CPC REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT EQUALIZER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER

OBERER KETTENSCHUTZ SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER AUSZIEHER SCHWINGENLAGER BUCHE LAGERAUSZIEHER

CUBRECADENA SUPERIOR LLAVE VIROLA EXCENTRICO DIRECCION EXTRACTOR COJINETE HORQUILLA BUJE EXTRACTOR COJINETES EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA LLAVE CPC UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA

800092433 800092478 800092488 800092490 800092630 800092631 800092642 800092658 800092659 800092661 800092663 800092664 800092666 800092667 800092668 800092669 800092670

800092849 800092857 800092860 800092861 800092862 800092863 800092865 800092866 800092867

RUBBER CLAMP

UPPER CHAIN COVER STEERING ECCENTRIC RING NUT WRENCH FORK BEARING EXTRACTOR

BILANCIERE 800092868 800092872

ATTREZZO CUSCINETTI

AUSZIEHER VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL CPC WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET WERKZEUG SCHWINGHEBELPAKET

OUTIL ROULEMENTS ROUE

WERKZEUG

UTIL COJINETE RUEDA

RUOTA ANTERIORE

TOOL

AVANT

VORDERRADLAGER

DELANTERA

CHIAVE PERNO

FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT

SCHLÜSSEL LLAVE

PERNO RUEDA DELANTERA

VORDERRADACHSE

800092882

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

800092889

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

14

G08 A02 A03 E01 E01 E01 E01 E01 E01

31 3 3 26 27 33 34 37 36

E03 G04 G06 G11 G11 D03 B01 H01 A01 F02 F02 F07 E02 E03 E01

28 14 20 1 30 14 21 5 30 10 17 22 18 1 18

B01 F04 F05

26 18 5

G08 B01 E01 E01 B01

71 34 6 11 22

J01

3

J01

4

J01

5

J01 J01

6 7

J01

12

J01

10

J02

1

J02

2

UTIL PAQUETE BALANCIN

FRONT WHEEL BEARINGS

RUOTA ANTERIORE

Table

ARANDELA

J01

1

E01

21

A02

1

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800092890 800092891

Denominazione

Description

Désignation

ECCENTRICO REGOLAZ.

RH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

ECCENTRICO REGOLAZ.

LH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

EXCENTRICO REGULACION

Table

D02

3 3

EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

D01

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

800092893

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

800092894

SEMIGUSCIO SUPERIORE

UPPER HALF BEARING

DEMI-COQUE SUPERIEURE

OBERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO SUPERIOR

D03

6

800093018

FUSIBILE 40A

FUSE 40A

FUSIBLE 40A

SICHERUNG 40A

FUSIBLE 40A

F04

6

800093297

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

D03

10

800093298

LEVA FRIZIONE

CLUTCH LEVER

LEVIER D'EMBRAYAGE

KUPPLUNGSHEBEL

PALANCA EMBRAGUE

D04

19

800093299

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

D03

25

D04

20

800093301

DADO PER LEVA

LEVER NUT

ECROU DE LEVIER

MUTTER FÜR HEBEL

TUERCA PARA PALANCA

D03

26

D04

21 29

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

D03

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D03

33

800093303

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D03

34

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800093307

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH SWITCH

CONTACTEUR EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHALTER

INTERRUPTOR EMBRAGUE

800093308

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

FRIZIONE 800093309

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

FRIZIONE

D03

37

D04

32

D04

22

D04

24

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

D04

25

800093310

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

D04

26

800093311

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D04

28

800093312

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D04

29

800093313

VITE M4X16

SCREW M4X16

VIS M4X16

SCHRAUBE M4X16

TORNILLO M4X16

800093314

LEVA COMANDO FRENO

REAR BRAKE LEVER

POSTERIORE

LEVIER DE COMMANDE

BREMSPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO

D03

33

D04

23

D04

27

D02

16

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

800093318

SEMIBIELLA SUPERIORE

UPPER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

B02

1

800093319

SEMIBIELLA INFERIORE

LOWER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

B02

2

800093320

BILANCIERE COMPLETO

EQUALIZER ASSEMBLY

BALANCIER COMPLET

KIPPHEBEL KOMPLETT

BALANCIN COMPLETO

B02

9

800093323

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

19

800093324

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

20

800093328

SUPPORTO PROIETTORE

HEADLIGHT SUPPORT

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03

1

CONDUCTO DE VENTILACION F03

6

ANTERIORE

AVANT

DELANTERO

800093329

CAMINO DI VENTILAZIONE

VENT PIPE

CONDUIT D'AERATION

LÜFTUNGSZUG

800093330

SUPPORTO

POLYELLIPSOID SUPPORT

SUPPORT

POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL

POLIELLISSOIDALI

F03

7

800093331

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

12

800093332

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

6

800093333

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

15

800093334

LENTE PER PROIETTORE

HEADLIGHT GLASS

LENTE PER PROJECTEUR

SCHEINWERFERLINSE

LENTE PARA PROYECTOR

F03

16

800093335 800093336 800093337 800093338 800093339

FANALE POSTERIORE TRASPARENTE TRASPARENTE CHIAVE GREZZA INTERRUTTORE ACCENSIONE CON CHIAVI TAPPO SERB. CARBURANTE CON CHIAVI

TAIL LAMP GLASS GLASS VIRGIN IGNITION LOCK KEY IGNITION LOCK SWITCH WITH KEYS FILLERCAP WITH KEYS

FEU ARRIERE RÜCKLICHT CABOCHON BLINKERGLAS CABOCHON BLINKERGLAS CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT AVEC CLES SCHLÜSSELN

PILOTO TRASERO TRANSPARENTE TRANSPARENTE LLAVE NO ACABADA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON LLAVE TAPA DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE CON LLAVE

F07 F07 F07 D05

2 13 18 5

D05

2

D05

3

800093340

4

RECHTE FUSSRASTE

Descripción

800092892

800093300

Z01

Bezeichnung

POLYELLIPSOIDAUX

15


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800093341

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción CERRADURA SILLIN

Table

SERRATURA SELLA

SADDLE LOCK

SERRURE DE SELLE

SITZBANKSCHLOSS MIT

CON CHIAVI

WITH KEYS

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CON LLAVE

D05

4

800093345

DADO M3

NUT M3

ECROU M3

MUTTER M3

TUERCA M3

F01

20

800093346

VITE M3X10

SCREW M3X10

VIS M3X10

SCHRAUBE M3X10

TORNILLO M3X10

F01

19

800093347

ASTA SETTAGGIO

REAR SUSPENSION

TIGE DE REGLAGE

EINSTELLSTANGE

VARILLA AJUSTE

SOSPENSIONE POST.

ADJSUTING ROD

SUSPENSION AR.

HINTERRADFEDERUNG

SUSPENSION TRASERA

J02

5

800093355

RIVETTO

RIVET

RIVET

NIETE

REMACHE

E02

3

800093411

ANELLO DI SICUREZZA

SAFETY RING

JONC

SICHERUNGSRING

ANILLO DE SEGURIDAD

G12

11

800093414

PORTADOCUMENTI

DOCUMENT HOLDER

POCHETTE POUR PAPIERS

DOKUMENTENMAPPE

PORTADOCUMENTOS

H01

8

800093416

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X16

2,9X16

2,9X16

2,9X16

AUTOENRROSCANTE 2,9X16

F07

15

800093417

PORTALAMPADA

LAMP HOLDER

DOUILLE D'AMPOULE

LAMPENHALTERUNG

PORTALAMPARA

F01

7

800093418

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F01

8

800093419

GUARNIZIONE

LH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR G.

RETROVISORE SX

GASKET

F01

16

800093420

GUARNIZIONE

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISORE DX

GASKET

800093851

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

3,5X9,5

3,5X9,5

800093852

BASE DI STERZO

STEERING BASE

CON PERNO

WITH PIN

LINKE

EMPAQUE RETROVISOR

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

IZQUIERDO

RECHTE

EMPAQUE RETROVISOR

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

DERECHO

F01

12

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

3,5X9,5

3,5X9,5

AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 F01

10

TETE INFERIEUR AVEC AXE

LENKAUFLAGE MIT

BASE DE LA DIRECCION

ZAPFEN

CON PERNO

B03

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

B01

1

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

A01

27

K01

2

JOINT RETROVISEUR D.

3

800093854

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

BRAS OSCILLANT

800093855

COPRICATENA INFERIORE

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

800093862

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

800094018

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

800094019

TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”

ETIQUETA “RETROVISORES”

K01

7

800094020

TARGHETTA “VETRINO”

“GLASS” DATA PLATE

SCHILD “SCHEIBENGLAS”

ETIQUETA “VIDRIO”

E01

18

800094025

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE PUMP

BOMBA FRENO DELANTERO

LOWER CHAIN COVER

PLAQUETTE “BULLE”

ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

MAITRE-CYLINDRE

BREMSPUMPE

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

D03

19

800094030

PROTEZIONE FERMAGLIO

CLIP PROTECTION

PROTECTION

KLEMMRINGSICHERUNG

PROTECCION CLIP

C01

36

800094116

RELE' INIEZIONE

INJECTION RELAY

RELAIS D'INJECTION

EINSPRITZRELAIS

RELE' INYECCION

F06

12

800094164

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A03

1

800094170

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

A03

33

800094171

BUSSOLA ROTAZIONE

REAR FOOTBOARD

BAGUE ROTATION

DREHBUCHSE HINTERE

CASQUILLO ROTACION

PEDANA POSTERIORE

SWING BUSH

CALE-PIED ARRIERE

FUSSRASTE

ESTRIBO TRASERO

MUELLE

800094172

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA

800094179

SUPPORTO ANTERIORE

SUPPORT AVANT COQUE

VORDERE

SOPORTE DELANTERO

TAIL FRONT SUPPORT

CODONE

A03

29

E05

7

ARRIERE

HECKTEILHALTERUNG

COLA

E05

35

800094182

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E05

37

800094184

TUBO TERMOSTATO/

THERMOSTAT/RADIATOR

CANALISATION

LEITUNG THERMOSTAT/

TUBO TERMOSTATO/

KÜHLER

RADIADOR

G08

45

G08

54

G08

42

E05

12

DEPOSITO

G12

1

TAPON DE APOYO

A02

4

A03

4 40

RADIATORE

PIPE

THERMOSTAT/RADIATEUR

800094185

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

800094186

TUBO CARICAMENTO

RADIATOR FILLING PIPE

TUBO RADIADOR /BOMBA

POMPE RADIATORE

CANALISATION DE

SERRATURA SELLA

SADDLE LOCK

800094275

FLANGIA INFERIORE

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR

SERBATOIO TAMPONE DI APPOGGIO

TUBO CARGA RADIADOR

SITZBANKSCHLOSS

CERRADURA SILLIN

UNTERE TANKFLANSCH

SOPORTE INFERIOR

REMPLISSAGE RADIATEUR

800094194

800094276

ZULEITUNG KÜHLER

SERRURE DE SELLE DU RESERVOIR

SUPPORTING PAD

TAMPON D'APPUI

AUFLAGEPUFFER

800094280

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

800094313

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

A02

5

A03

5

F04

3

800094439

16

RELE' GENERALE

MAIN RELAY

RELAIS GENERALE

HAUPTRELAIS

RELE' GENERAL

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800094505 800094506

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

RITEGNO PER BATTERIA

BATTERY HOLDER

CALE POUR BATTERIE

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT

BEFESTIGUNGSFLANSCH

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

DE PLAQUE/FLANGE

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

REFLECTEUR

GUNG/KATZENAUGE

E04

26

E05

25

BRIDA PORTAPLACA/ A02

18

A03

20 1

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

800094509

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800094512

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E05

13

800094517

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

2

800094521

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

F03

10

F03

10

F03

2

POLIELLISSOIDALI

800094523 800094526

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CARRETERA

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CRUCE

KIT FISSAGGIO

OPTICAL UNIT FIXING KIT

KIT FIXATION GROUPE

BAUSATZ HALTERUNG

KIT FIJACION

OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

TUBE COMMANDE GAZ

ROHR GASGRIFF MIT

TUBO MANDO GAS

GRUPPO OTTICO 800094529

TUBO COMANDO GAS

THROTTLE CONTROL

CON MANOPOLE

PIPE WITH KNOBS

AVEC POIGNEES

HANDGRIFF

CON PUÑ0

D03

11

800094626

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

47

800094637

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

POLIELLISSOIDALI

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

800094640

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT

MANDO GAS COMPLETO

D03

5

800094643

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

D03

39

D04

34

800094651

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

E02

11

800094794

ATTREZZO SUPPORTO

SPRING DRIVE SUPPORT

OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG

J03

10

J03

9

J03

14

J03

8

800094795 800094796 800094797

UTIL SOPORTE

PARASTRAPPI

TOOL

REISSSCHUTZ FLEXIBLE

ACOPLAMIENTO

ATTREZZO RINVIO ALBERO

ALTERNATOR SHAFT

OUTIL RENVOI ARBRE

WERKZEUG VORGELEGE

UTIL REENVIO

ALTERNATORE

TRANSMISSION TOOL

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

AUSBAU VENTILE

VALVULA

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ VALVOLE

DISASSEMBLY TOOL

LASTRA SAGOMATA

HEAD COVER SHAPED

PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L

AMINA PERFILADA

COPRI TESTA

PLATE

ZYLINDERKOPF

CUBRE CULATA

800094798

ATTREZZO GOMMINI

VALVE RUBBER RINGS

OUTIL CAOUTCHOUC

WERKZEUG

UTIL CAUCHOS VALVULA

TOOL

SOUPAPE

VENTILGUMMI

J03

11

800094860

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

15

800094861

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

16

800094890

CAPPUCCIO POLO

BATTERY POSITIVE

CAPUCHON POLE

KAPPE PLUSPOL

CAPUCHON POLO

POSITIVO BATTERIA

POLE CAP

POSITIF BATTERIE

BATTERIE

POSITIVO BATERIA

F04

19

800094895

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

33

800094896

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

G01

37

800094898

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

25

800094899

INSERTO DX PER CODONE

TAIL RH INSERT

INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ FÜR HECKTEIL

800095179 800095180 800095318 800095319

4

Table

800094507

800094522

Z01

Descripción

INJERTO DERECHO PARA COLA

ATTREZZO SMONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

SEMICONI ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI TAMPONE PER SEDE VALVOLA SCARICO TAMPONE PER SEDE VALVOLA ASPIRAZIONE

DISASSEMBLING TOOL HALF-CONES ASSEMBLING TOOL PAD FOR EXHAUST VALVE SEAT PAD FOR INTAKE VALVE SEAT

DES MOITIÉ-CÔNES KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DES MOITIÉ-CÔNES KEGELZUSAMMENBAUEN DE LOS MITAD-CONOS TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ DE LA VÁLVULA DE ESCAPE TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE SOUPAPE D'ADMISSION EINLASSVENTILSITZ DE LA VÁLVULA DE ADMISION

E04

29

E05

21

J03

20

J03

21

J04

4

J04

5

17


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

TARGHETTA BENZINA DISTANZIALE ATTREZZO CATENA PERNO TAGLIO E RIBADITURA TAMPONE CONTROLLO CATADIOTTRO CATADIOTTRO CATADIOTTRO CATADIOTTRO SCODELLINO ELETTROVENTOLA SUPERIORE SUPPORTO ELETTROVENTOLA SUPPORTO STAFFA RADIATORE INSERTO SX PER CODONE

FUEL DATA PLATE SPACER CHAIN TOOL OUTIL RIVETING AND CUTTING PIN CONTROL PAD RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR CAP UPPER HEATER FAN

PLAQUETTE ESSENCE ENTRETOISE CHAINE AXE COUPE ET RIVETAGE TAMPON CONTROLE REFLECTEUR REFLECTEUR REFLECTEUR REFLECTEUR COUPELLE ELECTROVENTILATEUR SUPERIEUR SUPPORT HALTERUNG ELECTROVENTILATEUR SUPPORT BRIDE RADIATEUR INSERT G. COQUE ARRIERE

SCHILD BENZIN ABSTANDHALTER WERKZEUG KETTE SCHNITT- UND NIETZAPFEN KONTROLLPUFFER KATZENAUGE KATZENAUGE KATZENAUGE KATZENAUGE FEDERTELLER OBERES KÜHLGEBLÄSE

ETIQUETA GASOLINA DISTANCIADOR UTIL CADENA PERNO CORTE Y REMACHADO TAPON CONTROL CATAFARO CATADFARO CATAFARO CATAFARO PLATILLO ELECTROVENTILADOR SUPERIOR SOPORTE ELECTROVENTILADOR SOPORTE RADIADOR

VIBRATION-DAMPER EXCHANGER RETURN PIPE

800095816 800095817 800095828

ANTIVIBRANTE TUBO RITORNO SCAMBIATORE PIASTRINA SX PIASTRINA DX ROSETTA VITE AUTOFILETTANTE 6X18 PUNZONE MONTAGGIO TENUTE CAVALLETTO ANTERIORE PERNO CAVALLETTO ANTERIORE GUARNIZIONE ROSETTA ANTIVIBRANTE

800095829 800095830 800095839 800095842 800095850

800095366 800095382 800095389 800095390 800095429 800095484 800095485 800095486 800095487 800095488 800095489 800095490 800095494 800095499 800095500 800095502

HEATER FAN SUPPORT RADIATOR SUPPORT TAIL LH INSERT

KÜHLGEBLÄSE KÜHLERBEFESTIGUNG

Table

LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA

K01 E05 J02 J02 J03 K01 K01 K01 K01 E05

8 40 3 4 16 5 6 3 4 36

G08

5

G08

6

G08 E04 E05 F07

28 30 22 5

G08 G08 G08 G06

76 78 67 18

E05

15

J03 J02

17 6

J02 E02 F01 A03 E04 E05 G13 A02 A03 H02 K02 K01

7 24 26 37 32 20 51 26 16 19 8 9

LH PLATE RH PLATE WASHER TAPPING SCREW 6X18 VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL FRONT STAND FRONT STAND PIN

ANTI-VIBRATIONS CANALISATION RETOUR ECHANGEUR PLAQUETTE G. PLAQUETTE D. RONDELLE VIS TARAUD 6X18 POUSSOIR MONTAGE JOINTS SOUPAPES BEQUILLE AVANT AXE BEQUILLE AVANT

GASKET WASHER VIBRATION-DAMPER

JOINT RONDELLE ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER RÜCKLEITUNG WÄRMETAUSCHER LINKES BLECH RECHTES BLECH UNTERLEGSCHEIBE BLECHSCHRAUBE 6X18 SCHLAGDORN VENTILDICHTUNGEN VORDERER STÄNDER VORDERER STÄNDERBOLZEN DICHTUNG UNTERLEGSCHEIBE SCHWINGUNGSDÄMPFER

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

800095906 800096458

CAVALLETTO ANTERIORE TAPPO TARGHETTA MARCE PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC CANDELA NGK CR9EB FASCETTA CLIC

FRONT STAND PLUG GEARS DATA PLATE CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS SPARK PLUG NGK CR9EB SCREW CLIC CLAMP

BEQUILLE AVANT BOUCHON PLAQUETTE VITESSES PINCE POUR COLLIERS CLIC BOUGIE NGK CR9EB COLLIER CLIC

VORDERER STÄNDER VERSCHLUSS SCHILD GÄNGE ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC ZÜNDKERZE NGK CR9EB SCHRAUBENSCHELLE CLIC

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

CABALLETE DELANTERO TAPON ETIQUETA MARCHAS PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 BUJIA NGK CR9EB G15 ABRAZADERA CLIC G13 K02 K02 TAPON G01

800097077 800097083

CAPPUCCIO CANISTER COMPLETO

CAPUCHON CANISTER COMPLET

800097086

PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER RACCORDO A 5 VIE TUBO IN GOMMA

CAP CARBON CANISTER ASSEMBLY CANISTER CENTERING PLATE 5-WAY FITTING HOSE

800095503 800095504 800095505 800095508 800095581 800095807 800095808

800097088 800097089

18

KAPPE CARBONKANISTER KOMPLETT PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTERDU CANISTER ZENTRIERENPLATTE RACCORD A 5 DIRECTIONS 5-WEISE ANSCHLUSS DURIT GUMMISCHLAUCH

ANTIVIBRANTE TUBO RETORNO CAMBIADOR PLACA IZQ. PLACA DER. ARANDELA TORNILLO AUTOENRROSCANTE 6X18 MONTAGE PUNZON MONTAJE ESTANQUEIDAD VALVULA CABALLETE DELANTERO PERNO CABALLETE DELANTERO EMPAQUE ARANDELA ANTIVIBRANTE

CAPUCHON CANISTER COMPLETO PLACA PARA CENTRO CANISTER RACOR A 5 VIAS TUBO DE GOMA

8 18 24 13 23 53

E05

14

K02

1

K02 K02 K02

3 20 5

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800097090 800097110

TUBO IN GOMMA TUBO RITORNO SCAMBIATORE STAFFA ALTERNATORE VITE M10X25

HOSE EXCHANGER RETURN PIPE ALTERNATOR CLAMP SCREW M10X25

DURIT CANALISATION RETOUR ECHANGEUR BRIDE ALTERNATEUR VIS M10X25

GUMMISCHLAUCH RÜCKLEITUNG WÄRMETAUSCHER BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE SCHRAUBE M10X25

TUBO DE GOMA TUBO RETORNO CAMBIADOR BRIDA ALTERNADOR TORNILLO M10X25

SUPPORTO MOTORE GRAFFETTA VITE INTERRUTTORE ACCENSIONE WORLD DEALER GUIDE

ENGINE MOUNTING CLIP IGNITION LOCK SWITCH SCREW WORLD DEALER GUIDE

SUPPORT MOTEUR PLAQUETTE VIS CONTACTEUR D’ALLUMAGE WORLD DEALER GUIDE

SOPORTE MOTOR GRAPA TORNILLO INTERRUPTOR ENCENDIDO WORLD DEALER GUIDE

ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO TERMORIFLETTENTE VITE FISSAGGIO TAMBURO SELETTORE VITE M8X95 TUBO REGOLATORE FILTRO POMPA BENZINA PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SPOILER PARAFANGO ANTERIORE CUSCINETTO

STEERING PIN BEARING TOOL STEERING BASE CONTROL PLATE STEERING BEARING EXTRACTOR STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL THERMOREFLECTOR SELECTING DRUM CLAMP SCREW SCREW M8X95 REGULATOR PIPE FUEL PUMP FILTER CLIC CLAMPS ASSEMBLY FRONT MUDGUARD SPOILER BEARING

OUTIL ROULEMENT DIRECTION PLAQUE D'APPUI TE INFERIEUR EXTRACTEUR ROULEMENT DIRECTION OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION THERMOREFLECTEUR VIS FIXATION TAMBOUR DE SELECTION VIS M8X95 TUYAU REGULATEUR FILTRE POMPE A ESSENCE PLIERS PINCE INCLINEE MONTAGE COLLIERS CLIC SPOILER GARDE-BOUE AVANT ROULEMENT

MOTORHALTER KLEMME SCHRAUBE ZÜNDSCHLOSS WELTWEITES HÄNDLERVERZEICHNIS WERKZEUG UTIL LENKLAGERZAPFEN AUFLAGEPLATTE LENKBASIS AUSZIEHER LENKLAGER

800098962

MOLLA ESTERNA MOLLA INTERNA INGRANAGGIO (ASP.) TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA SERBATOIO ESPANSIONE TUBO SCARICO SERBATOIO SEPARATORE

VALVE OUTER SPRING VALVE INNER SPRING GEAR (INTAKE) HOSE HOSE EXPANSION TANK FUEL TANK DRAINING PIPE SEPARATOR

800099141

800097278 800097784 800097867 800097884 800097885 800097886 800097887

K02

21

G08 G15 B04 B05 J03 G08

80 5 1 1 19 38

A01

24

H01

10

J02

8

J02

9

J02

10

J02 E01

11 38

G11 G01 G12 G12

21 4 23 13

J01

13

E01 G01 J03 G04 G04 G05 K02 K02 G08

3 25 4 23 24 7 4 18 33

K02 D03 D04

17 35 30

WERKZEUG MONTAGE LENKLAGER HITZESCHUTZ BEFESTIGUNGSSCHRAUBE GANGWAHLTROMMEL SCHRAUBE M8X95 REGLERLEITUNG ENZINPUMPENFILTER GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC SPOILER VORDERER KOTFLÜGEL LAGER

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE RESSORT INTERIEUR SOUPAPE PIGNON (ADM.) DURIT DURIT VASE D’EXPANSION TUYAU VIDANGE RESERVOIR SEPARATEUR

ÄUSSERE VENTILFEDER INNERE VENTILFEDER ZAHNRAD (EINLASS) GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH AUSDEHNUNGSGEFÄSS ABLASSLEITUNG BENZINTANK TRENNVORRICHTUNG

MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA ENGRANAJE (ADM.) TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TANQUE DE EXPANSION TUBO DESCARGA TANQUE SEPARADOR

PIASTRINA PER CONNETTORI PLATE FOR CONNECTORS

PLAQUETTE POUR CONNECTEURS

BLECHFÜR STECKER

PLACA PARA CONECTADORS F04

13

800099341

PIASTRINA DI FISSAGGIO

FIXING PLATE

PLAQUETTE DE FIXATION

BEFESTIGUNGSBLECH

PLACA DE FIJACION

D02

37

800099383 800099459

EXHAUST GASKET OIL COOLER FIXING SCREW SCREW M8X130 BEARING

JOINT D’ECHAPPEMENT VIS DE FIXATION ECHANGEUR HUILE VIS M8X130 ROULEMENT

AUSPUFFDICHTUNG ÖLTAUSCHER BEFESTIGUNGSSCHRAUBE SCHRAUBE M8X130 LAGER

EMPAQUE ESCAPE TORNILLO FIJACION CAMBIADOR DE ACEITE TORNILLO M8X130 COJINETE

G16

2

800099476 8000A0370

GUARNIZIONE SCARICO VITE FISSAGGIO SCAMBIATORE OLIO VITE M8X130 CUSCINETTO

8000A0515 8000A0606

GOMMINO SPINOTTO

RUBBER COVER PISTON PIN

CAOUTCHOUC AXE DE PISTON

GUMMI KOLBENBOLZEN

GOMA PERNO DEL PISTON

G06 G01 G10 G10 G10 G10 G10 G15 G03

22 7 5 10 17 23 28 15 4

800097889 800097890 800097895 800098149 800098219 800098304 800098305 800098321 800098328 800098405 800098670 800098671 800098680 800098714 800098715 800098943 800098950

4

COJINETE PERNO DIRECCION PLACA DE CONTACTO BASE DIRECCION EXTRACTOR COJINETE DIRECCION UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION TERMOREFLECTANTE TORNILLO FIJACION TAMBOR SELECTOR TORNILLO M8X95 TUBO REGULADOR FILTRO BOMBA GASOLINA MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS SPOILER GUARDABARROS DELANTERO COJINETE

800097888

Z01

Table

19


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A0730

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

8000A0817

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

8000A0826 8000A0841

ANELLO DI TENUTA VITE M12X30

GROMMET SCREW M12X30

BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30

DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30

Table

MUELLE

G17

10

RETEN

B04

26

B05

26

RETEN TORNILLO M12X30 ARANDELA

B04

5

B05

5

B04

1

B05

1

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G11

14

8000A0922

COMMUTATORE SX

LH SWITCH

COMODO G.

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

D04

11

8000A0973

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G10

4

G10

9

ARANDELA

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

7

8000A0987

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

27

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

20

8000A1009

TUBO OLIO FRENO

REAR BRAKE OIL PIPE

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

POSTERIORE

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

34

8000A1039

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL

OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y

PARAOLIO

SEAL TOOL

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE

RETEN DE

J01

13

8000A1072

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

16

8000A1086

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

4

8000A1087

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

30

J03

3

8000A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8000A1239

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G16

8

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

8000A1400

SONDA RISERVA

LOW FUEL PROBE

CARBURANTE

SONDE DE RESERVE

BENZINSTANDGEBER

CAPTADOR RESERVA

CARBURANT

RESERVE

COMBUSTIBLE

UMBAUSATZ BOWDEN

KIT BRIDA BOWDEN

8000A1453

KIT STAFFA BOWDEN

BOWDEN BRACKET KIT

KIT BRIDE BOWDEN

8000A1455

KIT VITE REGOLAZIONE

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

8000A1488

FASCETTA CON VITE

CLAMP WITH SCREW

COLLIER AVEC VIS

8000A1544

PIASTRINA PER

PLATE FOR OIL COOLER

PLAQUETTE DE

BEFESTIGUNG

SCAMBIATORE 8000A1792 8000A1825

FASCETTA METALLICA

COLLIER METALLIQUE

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

FLASQUE SUPPORT DE

GRUPPO VITE

ADJUSTING SCREW SET

GROUPE VIS DE REGLAGE

DI REGOLAZIONE 8000A1860 8000A1863 8000A1867 8000A1868 8000A1870 8000A1938

20

BOCCOLA PARAPOLVERE ROSETTA DISTANZIALE ANELLO DI TENUTA GUARNIZIONE

BUSH DUST COVER WASHER SPACER GROMMET GASKET

BAGUE JOINT-POUSSIERE RONDELLE ENTRETOISE BAGUE D'ETANCHEITE JOINT

G12

7

G13

25

KIT TORNILLO DE

EINSTELLUNGSCHRAUBE

REGULACION

G13

26

SCHELLE MIT SCHRAUBE

CINTA CON TORNILLO

G06

29

BLECH FÜR ÖLTAUSCHER

PLACA PARA CAMBIADOR DE ACEITE

G06

21

CINTA METALICA

G08

18

G08

82

K01

10

METALLSCHELLE BEFESTIGUNGSFLANSCH

BRIDA PORTAPLACA/

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE

8000A1859

36 31

UMBAUSATZ

ECHANGEUR HUILE METAL CLAMP

D03 D04

EINSTELLSCHRAUBE

GRUPO TORNILLO

EINHEIT

DE REGULACIÓN

HÜLSE STAUBSCHUTZRING UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER DICHTUNGSRING DICHTUNG

CASQUILLO GUARDAPOLVO ARANDELA DISTANCIADOR RETEN EMPAQUE

B04

7

B05

7

B04

8

B05

8

B04

19

B05

19

B04

22

B05

22

B04

23

B05

23

B04

25

B05

25

G04

28

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A1939

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

8000A1949

PIGNONE CATENA

CHAIN SPROCKET

PIGNON DE CHAINE

KETTENRITZEL

8000A1953

PERNO PER ALBERO

PIN FOR CENTERING

AXE POUR ARBRE

BOLZEN FÜR

PERNO PARA EJE

EMPAQUE

G04

29

PIÑON CADENA

G10

31

DI CENTRAGGIO

SHAFT

DE CENTRAGE

ZENTRIERWELLE

DE CENTRAJE

J01

11

VITE SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

TORNILLO DE ESPURGO

C02

18

8000A2042

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

C02

13

8000A2043

MOLLA E PERNO

SPRING AND PIN

RESSORT ET AXE

FEDER UND ACHSE

MUELLE Y PERNO

C02

11

8000A2125

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G14

2

8000A2126

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD FREILAUF

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

G14

3

8000A2131

PERNO

PIN

AXE

WELLE

PERNO

G14

15

8000A2137

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

17

8000A2138

FLANGIA RITEGNO

FREEWHEEL CHECK

FLASQUE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEFLANSCH

BRIDA RETENCION

RUOTA LIBERA

FLANGE

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G14

18

8000A2139

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G14

16

8000A2140

INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR

PIGNON INTERMEDIAIRE

ZWISCHEN-ZAHNRAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G14

14

8000A2170

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

28

8000A2171

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

29

8000A2172

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

G04

16

8000A2180

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

41

8000A2181

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

40

8000A2219

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

21

B05

21

8000A2270

LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE

LAME D'AIR SECONDAIRE

SEKUNDÄRLUFT-BLATT

LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04

32

8000A2280

ATTREZZO CHIUSURA

TIMING CHAIN

OUTIL MONTAGE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL MONTAJE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

MOUNTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENBAU

DE LA DISTRIBUCION

8000A2281

ATTREZZO APERTURA

TIMING CHAIN

OUTIL COUPE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL CORTE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

CUTTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENSCHNITT

DE LA DISTRIBUCION

8000A2296

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

3

8000A2319

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G10

32

8000A2323

MOTORINO AVVIAMENTO

STARTER

DEMARREUR

G15

6

8000A2363

CAVI TELERUTTORE

BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR

1 3

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

KABEL BATTERIE-

CABLES TELERRUPTOR BATERIA

SWITCH CABLES

BATTERIE

FERNRELAIS

TAMPONE MONTAGGIO GUIDA

GUIDE ASSEMBLY PAD

TAMPON MONTAGE GUIDE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

8000A2537

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

8000A2553

CUSCINETTO

8000A2556 8000A2565 8000A2566

ROSETTA ROSETTA DISTANZIALE CUSCINETTO ASTA COMANDO FRIZIONE

WASHER WASHER SPACER BEARING CLUTCH CONTROL ROD GEAR (EXHAUST)

2

J04

BATTERIA

BEARING

J04

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

8000A2385

8000A2555

4

8000A2041

8000A2554

Z01

Table

F04

8

J03

18

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

17

ROULEMENT

COJINETE

RONDELLE RONDELLE ENTRETOISE ROULEMENT TIGE DE DEBRAYAGE PIGNON (ECHAPPEMENT)

LAGER UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER LAGER KUPPLUNGSSTANGE ZAHNRAD (AUSLASS)

ARANDELA ARANDELA DISTANCIADOR COJINETE

G09

24

G17

24

G09

21

G17

21

G09

22

G17

22

G09

23

G17

23

G09

9

G17

9

EMBRAGUE

G09

13

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8 3

VARILLA ACCIONAMIENTO

8000A2592

INGRANAGGIO (SCARICO)

8000A2608

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

8000A2622

CONDOTTO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY DUCT

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

CONDUCTO ENVIO ACEITE

8000A2625

BROCCIA PER

BROACH FOR

BROCHE POUR

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

MANDRIL PARA

G06

15

GUIDA VALVOLE

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

GUIA VALVOLA

J03

22

8000A2630

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

6

8000A2631

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

21


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000A2636

INGRANAGGIO 6°

6TH GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

21

8000A2637

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

24

8000A2638

INGRANAGGIO 4°

4TH GEAR

PIGNON 4°

ZAHNRAD 4. GANG

ENGRANAJE 4°

G10

25

8000A2639

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000A2640

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A2644

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

COMPLETO

ARBOL PRIMARIO

KOMPLETT

COMPLETO

G10

2

8000A2645

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

8000A2650

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A2714

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G03

10

8000A2734

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B01

35

8000A2762

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

F06

18

8000A3037

KIT INIETTORE

INJECTOR KIT

KIT INJECTEUR

UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR

G13

11

8000A3163

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

5

8000A3167

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

D03

2

D04

2

8000A3168

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

8000A3169

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

8000A3172

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

SCHRAUBE M7X25

TORNILLO M7X25

8000A3174

TUBO OLIO FRIZIONE

CLUTCH OIL PIPE

8000A3175

DECAL

DECAL

8000A3216

DECAL

8000A3217

B04

3

B05

3

D03

4

D04

4

CANALISATION DE LIQUIDE

LEITUNG

EMBRAYAGE

KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT

D04

12

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B03

15

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

4

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

7

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

12

A03

12

8000A3233

SUPPORTO VALVOLA EBS

EBS VALVE SUPPORT

SUPPORT VALVE EBS

EBS-VENTILHALTERUNG

SOPORTE VALVULA EBS

G13

27

8000A3234

VALVOLA EBS

EBS VALVE

VALVE EBS

EBS-VENTIL

VALVULA EBS

G13

34

8000A3243

FLANGIA SUPPORTO

GEAR FLANGE SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

CORONA

TUBO ACEITE EMBRAGUE

ZAHNKRANZFLANSCH-

BRIDA SOPORTE

HALTERUNG

CORONA

C01

27

8000A3246

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

37

8000A3248

PERNO PER CORONA

GEAR PIN

AXE COURONNE

ZAHNKRANZWELLE

PERNO CORONA

C01

38

8000A3251

PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE

FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ

8000A3279

CATENA

CHAINE

8000A3280

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

8000A3281

ANELLO DI TENUTA

8000A3314

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL MOTOTELAIO

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

ATTREZZO MISURA

PISTON PROJECTION

OUTIL MESURE

WERKZEUG ZUM MESSEN

UTIL PARA MEDIR

8000A3315 8000A3406

CHAIN GROMMET HANDBOOK CD-ROM

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

FÜR ZAHNKRANZ

PARA CORONA

C01

30

KETTE

CADENA

C01

35

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

C01

2

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

30

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MECANIQUE GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

H01

2 7

SPORGENZA PISTONI

MEASURING TOOL

DEPASSEMENT PISTONS

KOLBENÜBERSTAND

SOBRESALIDA DEL PISTON

J03

8000A3468

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

7

8000A3469

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

C02

8

8000A3470

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

17

8000A3478

BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP

GODET POUR SOUPAPE

VENTILBECHER

TAZA PARA VALVULA

G05

20

8000A3486

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G05

22

8000A3522

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

8000A3523

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

8000A3524

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

11

22

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

8000A3558

FLANGIA VALVOLA EBS

EBS VALVE FLANGE

FLASQUE VALVE EBS

EBS-VENTILFLANSCH

8000A3559

GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET

JOINT VALVE EBS

EBS-VENTILDICHTUNG

8000A3621

REGOLATORE PRECARICO

SPRING PRELOAD

REGLEUR PRECHARGE

FEDERVORSPANNUNGS-

AJUSTADOR PRECARGA

MOLLA

ADJUSTER

DU RESSORT

EINSTELLER

8000A3551

Désignation

Table

FRENO TRASERO

C01

14

BRIDA VALVULA EBS

G13

31

EMPAQUE VALVULA EBS

G13

33

MUELLE

B02

20

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000A3702

KIT FILTRO OLIO

OIL FILTER KIT

KIT FILTRE A HUILE

UMBAUSATZ ÖLFILTER

KIT FILTRO DE AC EITE

G06

28

8000A3709

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

E02

31

8000A3725

TUBO ENTRATA

EBS VALVE INLET PIPE

TUYAU ENTREE VALVE EBS

EBS-VENTIL

TUBO ENTRADA

EINLASSLEITUNG

VALVULA EBS

G13

36

EBS VALVE OUTLET PIPE

TUYAU SORTIE VALVE EBS

EBS-VENTIL

TUBO SALIDA 37

VALVOLA EBS TUBO USCITA VALVOLA EBS

AUSLASSLEITUNG

VALVULA EBS

G13

8000A3732

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

ASIENTO SUPERIOR

G04

12

8000A3733

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13

8000A3744

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE

MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

PRESSIONE OLIO

SENSOR

HUILE MIN.

G15

16

8000A3745

MOLLETTA TUBI BENZINA

FUEL PIPES SPRING

PINCE CANALISATIONS

BENZINLEITUNG-

ESSENCE

KLAMMER

G13

8

8000A3782

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G02

1

8000A3783

ALBERO MOTORE

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

CIGÜEÑAL

G02

2

8000A3812

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR

DRIVING SHAFT

REISSSCHUTZ

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G14

8

MUTTER M12

TUERCA M12

E02

34

8000A3823

LEVA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE LEVER

LEVIER DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

42

8000A3827

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E02

33

8000A3892

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

F04

22

8000A4009

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G13

29

G13

50

WASHER

ECROU M12

NUELE TUBO GASOLINA

DADO M12

ROSETTA

NUT M12

INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE

8000A3822

8000A4196

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

19

G10

22

J03

23

8000A4317

ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL

OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER

UTIL PARA FILTRO ACEITE

8000A4348

KIT COLLETTORE BENZINA

FEED MANIFOLD KIT

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

GASOLINA

G13

16

8000A4425

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

D03

15

D04

5 16

8000A4426

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

D03 D04

6

8000A4492

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

11

G17

11

8000A4508

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

8000A4686

ATTREZZATURA

CO CONTROL TOOL

OUTIL CONTROLE DU CO

CO-KONTROLLE-

UTIL CONTROL CO

CONTROLLO CO

ASSEMBLY

J03

24

8000A4690

PARAPOLVERE

DUST COVER

8000A4693

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

HALTERUNG JOINT-POUSSIERE BOUCHON COMPLET

STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS KOMPLETT

GUARDAPOLVO TAPON COMPLETO

8000A4780

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A4847

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

8000A4849

4

Descripción

8000A3693

8000A3726

Z01

Bezeichnung

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

B04

9

B05

9

B04

27

B05

27

G10

39

B04

18

B05

18

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

20

B05

20

8000A4850

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

B02

17

8000A4873

SUPPORTO CONNETTORI

CONNECTORS SUPPORT

SUPPORT CONNECTEURS

STECKERHALTERUNG

F04

23

SOPORTE CONECTADORS

23


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

C01

2

J04

6

8000A4992

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

8000A5018

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

KIT DE JUNTAS CULATA

8000A5019

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A5147

TAPPO

PLUG

BOUCHON

8000A5199

TENDICATENA

CHAIN TIGHTENER

TENDEUR DE CHAINE

8000A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

8000A5235

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

VIS DE FIXATION

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

SCREW

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000A5236

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

BIELA COMPLETA

8000A5239

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

42

8000A5257

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

E01

55

8000A5306

FILTRO OLIO SBK

SBK ENGINE OIL FILTER

FILTRE A HUILE SBK

ÖLFILTER SBK

FILTRO DEL ACEITE SBK

BAUSATZ KIT DE JUNTAS CULATA

BAUSATZ

J04

7

TAPON

G01

44

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

G05

17

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA G03

8

VERSCHLUSS

G02

4

G02

3

J04

8

H02

14

8000A5350

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04

8000A5393

CAVO INTERFACCIA

INTERFACE CABLE

CABLE D’INTERFACE

CABLE DE INTERFAZ

TARGHETTA REGOLAZIONE

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

8000A5784

CATENA 8000A6216

KIT CANNOTTO DI STERZO

8000A6218 8000A6387

INTERFACE KABEL

J03

PLAQUETTE REGLAGE

SCHILD

ETIQUETA REGULACION

CHAINE

KETTENEINSTELLUNG

CADENA

B01

26

KIT TUBO DE LA DIRECCION

B03

16 37

STEERING TUBE KIT

KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ

KIT POSIZIONAMENTO

REAR SWINGARM PIVOT

KIT POSITIONNEMENT

FULCRO FORCELLONE

POSITIONING KIT

DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG

PERNO HORQUILLA TRASERA B01

TUBO OLIO FRENO

FRONT BRAKE OIL PIPE

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

COMODO D.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO

ANTERIORE RH SWITCH

5 26

BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO

D03

22

D03

21

8000A6388

COMMUTATORE DX

8000A6396

PATTINO DISTANZIATORE

SPACER SHOE

CHAUSSURE ENTRETOISE

DISTANZSCHEIBENSCHUH

PATIN DISTANCIADOR

E01

39

8000A6399

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

G08

23

8000A6400

PARAFANGO POSTERIORE

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE ARRIÉRE

HINTERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRASERO

E01

53

8000A6402

PIASTRINA SUPPORTO

FUSE BOX SUPPORT PLATE PLAQUETTE DE SUPPORT

SICHERUNGSKASTEN

PLACA DE SOPORTE

DU BOÎTE DES FUSIBLES

HALTERUNGBLECH

CAJA DE LOS FUSIBLES

F06

3

PLAQUETTE DE SUPPORT

EINSPRITZ-STEUERUNG

PLACA DE SOPORTE F06

4

FUSIBILIERA 8000A6404 8000A6406

PIASTRA SUPPORTO

INJECTION POWER UNIT

CENTRALINA

SUPPORT PLATE

DU BOITIER DE CONTROLE

HALTERUNGBLECH

CENTRALITA INJECCION

PIOLO SUPPORTO

INJECTION POWER UNIT

PIN DE SUPPORT DU

EINSPRITZ-STEUERUNG

PERNO SOPORTE

CENTRALINA

SUPPORT PIN

BOITIER DE CONTROLE

HALTERUNGBOLZEN

CENTRALITA INJECCION

F06

6

8000A6407

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F04

28

8000A6408

SENSORE DI CADUTA

FALL SENSOR

SONDE DE CHUTE

FALL-SENSOR

SENSOR DE LA CAÍDA

F04

27

8000A6708

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

19

8000A6709

ALBERO GIRANTE

ROTOR SHAFT

ARBRE DU ROTOR

PUMPENRADWELLE EJE

RODETE

G07

9

8000A6414

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

C02

14

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

KIT PASTIGLIE

FRONT BRAKE PADS KIT

KIT DE PLAQUETTES

BAUSATZ BREMSBELAGE

KIT DE PASTILLAS FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

8000A6415 8000A6416

FRENO ANTERIORE

DELANTERO

C02

10

SILENCIADOR DE ESCAPE

G16

15

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

F02

9

PISTON COMPLET

PISTON COMPLETO

G03

2

BOBINA COMPLETA

G15

14

G15

22

G09

1

8000A6421

SILENZIATORI DI SCARICO

8000A6422

CRUSCOTTO COMPLETO

DASHBOARD ASSEMBLY

8000A6686

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

8000A6700

BOBINA COMPLETA

IGNITION COIL ASSEMBLY

BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT

8000A6703

SENSORE ROTAZIONE

CAMSHAFT ROTATION

SONDE DE ROTATION

NOCKENWELLEN

SENSOR DE LA ROTACIÓN

ALBERO A CAMME

SENSOR

ARBRE À CAMES

UMDREHUNGS-SENSOR

ÁRBOL DE LEVAS

8000A6914

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

8000A6915

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

24

KOLBEN KOMPLETT

G09

4

G17

4

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A6916

8000A6917

8000A6918

Denominazione

Description

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISCO CONDOTTO LISCIO

PLAIN DRIVEN PLATE

Désignation DISQUE GARNI

DISQUE GARNI

DISQUE LISSE GLATTE

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

GEFÜHRTE SCHEIBE

DISCO CONDUCIDO LISO

Table

G09

5

G17

5

G09

6

G17

6

G09

7

G17

7

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G09

8

8000A6921

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G09

10

8000A6922

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

G09

18

G17

18

G09

19

G17

19 7

8000A7378

INGRANAGGIO (ASP.)

GEAR (INTAKE)

PIGNON (ADM.)

ZAHNRAD (EINLASS)

ENGRANAJE (ADM.)

G05

8000A7379

INGRANAGGIO (SCARICO)

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

8000A7381

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

3

8000A7462

VITE M8 X 16

SCREW M8 X 16

VIS M8 X 16

SCHRAUBE M8 X 16

TORNILLO M8 X 16

C02

6

8000A7688

CHIAVE USB

USB KEY

CLÉ USB

USB SCHLÜSSEL

LLAVE USB

J03

25

8000A7689

ADATTATORE USB/SERIALE

SERIAL/USB ADAPTER

ADAPTEUR SERIAL/USB

SERIAL/USB ADAPTER

ADAPTADOR SERIAL/USB

J03

28

8000A7862

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE

MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

INTERRUPTOR MINIMA

PRESSIONE OLIO

SENSOR

HUILE MIN.

PRESION ACEITE

G15

19

8000A7932

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

8

8000A8005

KIT SENSORE FARFALLA

THROTTLE VALVE

KIT CAPTEUR DE

UMBAUSATZ

KIT SENSOR DE

SENSOR KIT

PAPILLON

DROSSELKLAPPESENSOR

VALVULA DE MARIPOSA

G13

40

8000A8182

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

ECROU DE FIXATION

MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

G04

21

8000A8195

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

8000A8196

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

8000A8197

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

32

8000A8198

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

8000A8206

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

8000A8208

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000A8258

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

31

8000A8259

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

32

8000A8285

CARTUCCIA

CARTRIDGE

CARTOUCHE

PATRONE

CARTUCHO

B04

15

B05

15

8000A8286

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B04

28

B05

28

8000A8300

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

9

8000A8301

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

10

8000A8302

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

8000A8303

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

8000A8304

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

1

E01

12

E01

23

8000A8305

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

30

8000A8326

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G15

16

8000A8431

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

30

8000A8432

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

23

8000A8617

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR H01

11

DE BATTERIE

4

Descripción

8000A6919

8000A6923

Z01

Bezeichnung

DE BATERÍA

25


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A8618

Denominazione

Description

CAVO CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER CABLE

Désignation

Bezeichnung

CABLE DE CHARGEUR

KABEL LADEGERÄT

Descripción

Table

H01

12

G04

19

CABLE DEL CARGADOR

DE BATTERIE

DE BATERÍA TORNILLO FIJACION TAPA

8000A8637

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000A8968

SONDA LAMBDA

LAMBDA SENSOR

SONDE LAMBDA

LAMBDASONDE

SONDA LAMBDA

G16

4

8000A8989

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G04

18

8000A9043

VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

SOUPAPE DE L’AIR

SEKUNDÄRLUFTVENTIL

DECKEL

SECONDARIA

SECONDAIRE

VALVULA DEL AIRE G13

54

8000A9067

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

MAIN CABLES SET

FAISCEAU PRINCIPAL

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

4

8000A9069

SUPPORTO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

SUPPORT DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

SOPORTE VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

SUPPORT

L’AIR SECONDAIRE

HALTERUNG

SECUNDARIO

8000A9070

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9071

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9073

TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR VALVE

TUYAU DU SOUPAPE DE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

TUBO VALVULA DEL AIRE

SECONDARIA

PIPE

L’AIR SECONDAIRE

LEITUNG

SECUNDARIO

8000A9075

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

D'HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

8000A9139

ALBERO ALTERNATORE

ALTERNATOR SHAFT

ARBRE ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

8000A9144

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

8000A9370

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

8000A9371

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

8000A9372

KIT CARICABATTERIA

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR

(USA)

(USA)

DE BATTERIE (USA)

(USA)

DE BATERÍA (USA)

8000A9396

SUPPORTO CONNETTORE

CONNECTOR SUPPORT

SUPPORT DE CONNECTEUR STECKERHALTERUNG

SOPORTE DEL CONECTADOR G16

8000A9604

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE

MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE

MANGUITO ALIMENTACION

G13

8000A9639

PIASTRA DI BASE

PLACA DE LA BASE

J03

29

8000A9698

TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE

ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E03

29

8000A9702

VALVOLA (ASPIRAZIONE)

VALVE (INTAKE)

SOUPAPE (ADMISSION)

VALVULA (ESCAPE)

G04

8

8000A9774

MOLLA INTERNA

VALVE INNER SPRING

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

MUELLE INTERNO VALVULA

G04

11

8000A9814

COLLETTORE SCARICO

EXHAUST MANIFOLD

COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT ABGASKRÜMMER

COLECTOR DE ESCAPE

CON CATALIZZATORE

WITH CATALYST

AVEC CATALYSEUR

MIT KATALYSATOR

CON CATALIZADOR

G16

3

PRODUKT UNTERLAGEN

DOCUMENTACIÓN DEL H01

4

H01

7

BASE PLATE

PLAQUE DE BASE

SECUNDARIO

GRUNDPLATTE

PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD VENTIL (EINLASS)

G13

52

G13

43

G13

46

G13

47

VAPORES DE ACEITE

E02

23

EJE ALTERNADOR

G14

19

G09

20

(SP. 0.40)

G03

8

JUNTA CULATA

G03

9

H01

11 5 21

8000A9823

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE

8000A9828

OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

8000A9882

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA

G13

10

8000A9883

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000A9885

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000A9886

MOLLA ESTERNA

VALVE OUTER SPRING

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

MUELLE EXTERNO VALVULA

G04

10

8000A9891

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A9894

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

8000A9895

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

8000A9896

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

8000A9897

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A9898

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A9981

KIT BATTERIA

BATTERY KIT

KIT BATTERIE

UMBAUSATZ BATTERIE

KIT BATERIA

F06

15

8000A9983

VETRINO CUPOLINO

FRONT FAIRING GLASS

BULLE

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

16

8000A9985

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

22

8000A9987

VETRINO CUPOLINO

FRONT FAIRING GLASS

BULLE

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

16

DI PRODOTTO

26

PRODUIT OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

PRODUCTO OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A9996 8000B0008 8000B0016

Denominazione VITE SUPPORTO SCARICO

Description

Désignation

Bezeichnung

EXHAUST SYSTEM

VIS DE SUPPORT DU

ABGASANLAGE-

SUPPORT SCREW

DISPOSITIF D'ÉCHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE

CANDELA NGK R0045Q-10

SPARK PLUG NGK R0045Q-10 BOUGIE NGK R0045Q-10

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ZÜNDKERZE NGK R0045Q-10

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

COMPLETO

Descripción

TORNILLO DE SOPORTE DEL DISPOSITIVO DE ESCAPE

G16

23

BUJIA NGK R0045Q-10

G15

18 2

ARBOL PRIMARIO

KOMPLETT

COMPLETO

G10

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

8000B0018

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

24

8000B0020

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000B0064

COLONNINA PER MOLLA

STUD BOLT FOR SPRING

GOUJON POUR RESSORT

FEDERSTIFT

PERNO PARA MUELLE

G17

28

8000B0066

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G17

25

8000B0067

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

G17

26

8000B0070

PIATTELLO INFERIORE

SPRING LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

RESSORT

FEDER FEDERHALTERUNG

DU RESSORT

DEL MUELLE

G17

29

MUELLE

G17

31

SOPORTE MUELLE

G17

32

ETIQUETA “PROTECCION”

E01

18

8000B0071

MOLLA

SPRING

8000B0072

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

8000B0336

TARGHETTA “CUPOLINO”

“FAIRING ” DATA PLATE

PLAQUETTE “TETE CARENAGE” SCHILD “SPORTSCHEIBE”

8000B0498

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000B0601

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

8000B0602

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

14

E05

18

8000B0603

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000B0605

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

8000B0606

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000B0607

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

8000B0610

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000B0828

KIT CENTRALINA STK

STK INJECTION POWER UNIT KIT DE BOITIER DE

STK-EINSPRITZ-STEUERUNG KIT DE CENTRALITA

KIT

CONTROLE INJECTION STK

BAUSATZ

INJECCION STK

H02

20

8000B1002

POMPA BENZINA

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

9

8000B1003

SUPPORTO ELASTICO

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO G12

12

8000B1014

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

G17

2

8000B1015

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G17

1

8000B1019

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G17

8

8000B1065

KIT PROTEZIONE CALORE

HEAT PROTECTION KIT

KIT DE PROTECTION

WÄRMESCHUTZBAUSATZ

KIT DE LA PROTECCIÓN

LAGERUNGSELEMENT

CONTRE LA CHALEUR

BRIDA

DEL CALOR

A02

27

A03

38

8000B1068

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000B1077

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000B1080

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000B1082

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

KOLBEN KOMPLETT

PISTON COMPLETO

G03

2

8000B1083

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

8000B1111

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE

8000B1116

OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI)

8000B1117

CATALOGO RICAMBI

8000B1118

AMMORTIZZATORE

STEERING DAMPER

DI PRODOTTO

8000B1125

SILENZIATORI DI SCARICO

PISTON COMPLET

PRODUKT UNTERLAGEN

PRODUIT OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

SPARE PARTS CATALOGUE

CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG

SILENCERS

AMORTISSEUR

DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO

OWNER’S MANUAL

DI STERZO

4

8000B0017

MOLLA

Z01

Table

LENKUNGSDÄMPFER

H01

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

CATALOGO RECAMBIOS

H01

6

AMORTIGUADOR

DE DIRECTION

DE DIRECCION

B07

1

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G16

15

8000B1126

RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER

RADIADOR AGUA SUPERIOR G08

8000B1136

MOLLA

RESSORT

MUELLE

8000B1139

ASSIEME SCARICO SPECIALE SPECIAL EXHAUST ASSY

SPRING

4

OWNER’S MANUAL

FEDER

ASSEMBLÉE D’ECHAPPEMENT SPEZIELLE AUSPUFF-ZUS

MONTAJE DEL ESCAPE

SPECIAL

ESPECIAL

1

G12

11

H02

6

27


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B1352

RELE' INTERMITTENZA

INTERMITTENCE RELAY

RELAIS CLIGNOTANTS

BLINKRELAIS

RELE' INTERMITENCIA

F04

2

8000B1437

CATENA

CHAIN

CHAINE

KETTE

CADENA

C01

35

C01

2

J02

12

J02

13

J02

14

D03

22

D04

12

8000B1438

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

8000B1439

ATTREZZO TAGLIO CATENA

CHAIN CUTTING TOOL

OUTIL COUPE CHAINE

UTIL CORTE CADENA

8000B1456

ATTREZZO CHIUSURA

CHAIN JOINING TOOL

OUTIL JOINDRE CHAINE

8000B1457

ATTREZZO RIBADITURA

CHAIN RIVETING TOOL

OUTIL RIVETAGE CHAINE

8000B1461

TUBO OLIO FRENO

FRONT BRAKE OIL PIPE

CANALISATION DE LIQUIDE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

CANALISATION DE LIQUIDE

LEITUNG

TUBO ACEITE EMBRAGUE

EMBRAYAGE

KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

WERKZEUG FÜR SCHNITT DER KETTE

CATENA

WERKZEUG FÜR

CATENA

UTIL REMACHADO CADENA

DER KETTE

ANTERIORE 8000B1462

TUBO OLIO FRIZIONE

CLUTCH OIL PIPE

8000B1463

TUBO OLIO FRENO

REAR BRAKE OIL PIPE

POSTERIORE 8000B1505

CRUSCOTTO COMPLETO

DASHBOARD ASSEMBLY

8000B1538

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

D02

34

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

F02

9

JANTE ROUE AVANT

C02

1

H02

15

G08

2

C02

14

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

8000B1539

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

8000B1540

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

8000B1541 8000B1552

UTIL UNION CADENA

VERLEIMEN DER KETTE WERKZEUG FÜR NIET

Table

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

KIT FILTRO OLIO

OIL FILTER KIT

KIT FILTRE A HUILE

UMBAUSATZ ÖLFILTER

KIT FILTRO DE AC EITE

G06

28

SPRING

8000B1602

MOLLA

RESSORT

FEDER

MUELLE

C02

11

8000B1649

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000B1654

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

DISQUE FREIN ARRIÉRE

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO C01

11

HINTERRADBREMSE 8000B1663

COPPIA PASTIGLIE

FRONT BRAKE PADS

FRENO ANTERIORE

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGEPAAR

PAR DE PASTILLAS FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

C02

10

8000B1664

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

12

8000B1665

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

30

8000B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

23

8000B1667

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

8000B1668

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000B1669

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000B1670

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000B1671

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

57

8000B1672

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

56

8000B1673

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

8000B1674

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

8000B1675

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

32

8000B1676

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

31

8000B1677

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

34

8000B1678 8000B1679

DECAL DECAL

DECAL DECAL

ADHESIF ADHESIF

AUFKLEBER AUFKLEBER

CALCOMANIA CALCOMANIA

8000B1680

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B1681 8000B1682 8000B1683

DECAL DECAL DECAL

DECAL DECAL DECAL

ADHESIF ADHESIF ADHESIF

AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER

CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA

E03 E04 E05 E04 E05 E01 E01 E01 E01

33 15 19 14 18 63 62 25 32

28

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000B1804

DECAL PROTEZIONE SERBATOIO CODONE DECAL DECAL DECAL DECAL AMMORTIZZATORE POST. TRASMISSIONE PRIMARIA FRIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE DX

DECAL FUEL TANK PROTECTION TAIL DECAL DECAL DECAL DECAL REAR SHOCK ABSORBER CLUTCH MAIN GEAR TRANSMISSION RH INTAKE DUCT

ADHESIF PROTECTION DERESERVOIR COQUE ARRIERE ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF AMORTISSEUR ARRIERE TRANSMISSION PIGNON PRIMAIRE DEBRAYAGE CONDUIT D'ADMISSION D.

AUFKLEBER BENZINTANK ABDECKUNG HECKTEIL AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER HINTERER STOSSDÄMPFER ÖFFNUNG KUPPLUNGSANTRIEBSWELLE RECHTER ANSAUGSTUTZEN

8000B1805

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

8000B1806 8000B1807 8000B1854 8000B1862 8000B1905 8000B1906 8000B1910 8000B1911 8000B1926

DECAL DECAL ALBERO ALTERNATORE TESTA CILINDRI COMPLETA DECAL DECAL ALBERO MOTORE COMPLETO ALBERO MOTORE KIT TRASFORMAZIONE STK

DECAL DECAL ALTERNATOR SHAFT CYLINDER HEAD ASSEMBLY DECAL DECAL DRIVING SHAFT ASSEMBLY DRIVING SHAFT STK TRANSFORMATION’S KIT

8000B1935 8000B1936 8000B1937 8000B1938 8000B1939 8000B1940

STK FAIRINGS KIT STK FRONT FAIRING STK UNDERFAIRING STK TAIL F4 STK SPARE PARTS KIT REAR SWINGARM PROTECTION CLUTCH COVER PROTECTION PHONIC WHEEL PROTECTION FRONT SUPPORT RADIATOR CLAMP FUEL TANK CAP

8000B1946

KIT CARENATURE STK CUPOLINO STK SOTTOCARENA STK CODONE STK KIT RICAMBI F4 STK PROTEZIONE FORCELLONE POSTERIORE PROTEZIONE COPERCHIO FRIZIONE PROTEZIONE RUOTA FONICA SUPPORTO ANTERIORE STAFFA RADIATORE TAPPO SERBATOIO CARBURANTE KIT REVISIONE FRIZIONE

8000B1947

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE CULASSE COMPLETE ZYLINDERKOPF KOMPLETT ADHESIF AUFKLEBER ADHESIF AUFKLEBER VILEBREQUIN COMPLET KURBELWELLE KOMPLETT VILEBREQUIN KURBELWELLE KIT DE TRANSFORMATION STK-UMWANDLUNGBAUSATZ STK KIT DE CARENAGE STK STK-KAROSSERIEBAUSATZ TETE DE CARENAGE STK STK-SPORTSCHEIBE SABOT DE CARENAGE STK STK-KAROSSERIE-UNTERTEIL COQUE ARRIERE STK STK-HECKTEIL KIT PIECES DETACHÉES F4 STK F4 STK-ERSATZTEILBAUSATZ PROTECTION DE BRAS HINTERE SCHWINGE OSCILLANT ABDECKUNG PROTECTION DE KUPPLUNGSDECKEL COUVERCLE DEBRAYAGE ABDECKUNG PROTECTION DE SENSOR RADDREHUNG ROUE PHONIQUE ABDECKUNG SUPPORT AVANT VORDERE HALTERUNG BRIDE RADIATEUR KÜHLERBEFESTIGUNG BOUCHON RESERVOIR BENZINTANKSCHLOSS CARBURANT KIT DE RÉVISION KUPPLUNGSNEUAUSGABEDEBRAYAGE BAUSATZ TIGE DE DEBRAYAGE KUPPLUNGSSTANGE

8000B1948

VITE PER RACCORDI IDRAULICI DECAL

HYDRAULIC UNION SCREW DECAL

VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE ADHESIF

CALCOMANIA PROTECCION PARA DEPOSITO COLA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA AMORTIGUADOR TRASERO TRANSMISION PRIMARIA EMBRAGUE CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO CONDUCTO DE ASPIRACION IZQUIERDO CALCOMANIA CALCOMANIA EJE ALTERNADOR CULATA COMPLETA CALCOMANIA CALCOMANIA CIGÜEÑAL COMPLETO CIGÜEÑAL KIT DE TRANSFORMACIÓN STK KIT CARENADOS STK PROTECCION STK CARENADO INFERIOR STK COLA STK KIT DE RECAMBIOS F4 STK PROTECCION PARA HORQUILLA TRASERA PROTECCION PARA TAPA EMBRAGUE PROTECCION PARA RUEDA FONICA SOPORTE DELANTERO BRIDA RADIADOR TAPA DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE KIT DE REVISIÓN EMBRAGUE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA CALCOMANIA

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

8000B1685 8000B1686 8000B1689 8000B1741 8000B1744 8000B1745 8000B1746 8000B1784 8000B1797

8000B1941 8000B1942 8000B1943 8000B1944 8000B1945

8000B1949 8000B1962

CLUTCH REVISION KIT

COMPLETO

4

E02 E03 E05 E01 E01 E03 E03 B02

17 14 16 60 61 36 35 17

G17

20

E02

1

E02 E02 E02 G14 S01 E01 E01 S01 S01

5 4 7 19 1 59 58 4 5

H02 H02 H02 H02 H02 H02

1 2 3 4 5 13

H02

7

H02

8

H02 H02 H02

9 10 11

H02

12

H02

17

G17

13

C02 B03

12 15

ARBOL PRIMARIO S01

7

8000B1963

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

S01

13

8000B1965

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

S01

21

8000B2011

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000B2044

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

PISTON COMPLETO

G03

2

S01

2

8000B2046

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G17

30

SOFTWARE CENTRALINA

POWER UNIT

LOGICIEL BOITIER

EINSPRITZ-STEUERUNG-

SOFTWARE CENTRALITA

INIEZIONE

PROGRAMMING SOFTWARE DE CONTROLE INJECTION

SOFTWARE

INJECCION

J03

30

8000B2114

Z01

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN AUFKLEBER

Table

KOMPLETT

COMPLETO

29


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000B2116

CHIAVE USB

USB KEY

CLÉ USB

USB SCHLÜSSEL

LLAVE USB

J03

31

8000B2117

CAVO SERIALE

SERIAL CABLE

CABLE SERIAL

SERIALKABEL

CABLE SERIAL

J03

32

8000B2118

CD-ROM SOFTWARE

POWER UNIT SOFTWARE

CD-ROM DU LOGICIEL

CD-ROM EINSPRITZ-

CD-ROM DEL SOFTWARE

8000B2143

CENTRALINA INIEZIONE MOZZO ECCENTRICO

CD-ROM ECCENTRIC HUB

BOITIER DE CONTROLE MOYEU DECENTRE

STEUERUNG-SOFTWARE EXZENTERNABE

CENTRALITA INJECCION CUBO EXCENTRICO

J03 C01

33 4

8000B2149

DISTANZIALE

PACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

6

8000B2150

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

31

8000B2161

CARTUCCIA REGOLAZIONE

REBOUND DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE

PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

ESTENSIONE

ADJUSTMENT CARTRIDGE

DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION

B04

15

8000B2162

CARTUCCIA REGOLAZIONE

COMPRESSION DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

COMPRESSIONE

ADJUSTMENT CARTRIDGE

FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION

B05

15

8000B2163

GRUPPO VALVOLA

VALVE ASSEMBLY

GROUPE SOUPAPE

B04

18

B05

18

8000B2164

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

VENTILEINHEIT

CARTUCHO DE REGULACION GRUPO VALVULA

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

20

B05

20

B03

2

8000B2165

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000B2166

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

COMPLETA

B03

1

8000B2167

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

21

B05

21

8000B2580

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

COMPLETA PATA HORQUILLA DERECHA

HANDBOOK CD-ROM

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

2

8000B3392 8000B3420

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN KIT MOZZO- PERNOHUB-PIN-SPACER KIT DISTANZIALE

AXE ROUE ARRIERE KIT MOYEU-AXEENTRETOISE

HINTERRADACHSE BAUSATZ NABE-ACHSEABSTANDHALTER

PERNO RUEDA TRASERA KIT CUBO-PERNODISTANCIADOR

C01

7

C01

40

8000B3583 8000B3584

CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND PIASTRINA AGGANCIO MOLLA SPRING FIXING BRACKET

A01

19

MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA

SEITENSTÄNDER PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG INNENFEDER AUSSENFEDER

CABALLETE LATERAL PLACA FIJACION MUELLE

8000B3986 8000B3987

BEQUILLE LATERALE PLAQUETTE D’ACCROCHEMENT DU RESSORT RESSORT INT. RESSORT EXT.

MUELLE INT. MUELLE EXT.

A01 A01 A01

22 32 31

8000B4782 8000B4792

PIASTRA PLATE KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT

PLAQUE KIT BEQUILLE LATERALE

PLATTE BAUSATZ STÄNDER

PLACA KIT CABALLETE LATERAL

A01 A01

18 33

80A026970

VITE M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

80A031290 80A047053

VITE M6X18 VITE M4X8

INNER SPRING OUTER SPRING

SCREW M5X16 SCREW M6X18 SCREW M4X8

VIS M6X18 VIS M4X8

SCHRAUBE M6X18 SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

G13

30

G13

49

A02

23

A03

25

A03

28

D02

27

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE DE CALE-PIED

80A053548

PERNO LEVA FRENO

REAR BRAKE LEVER PIN

AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO

80A055757

FORCELLA POMPA FRENO

REAR BRAKE PUMP FORK

FOURCHETTE MAITRE-CYL. FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

25

80A084901

SPINA

PIN

GOUJON

STIFT

PERNO

C01

8

80A090412

COPRI IMPIANTO

RH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

RECHTE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO DX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE D.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA DERECHA

E02

13

80A090413

COPRI IMPIANTO

LH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

LINKE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO SX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE G.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA IZQUIERDA

E02

14

80A090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE CONEXION

G12

4

80A090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

32

80A091661

PEDANA SX

LH FOOTBOARD

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

A03

30

80A091662

PEDANA DX

RH FOOTBOARD

CALE-PIED D.

RECHTE FUSSRASTE

ESTRIBO DERECHO

A03

35

80A094168

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

TRASERO DERECHO

A03

34

POSTERIORE

30

PERNO ESTRIBO

8 8

80A053546

POSTERIORE

FUSSRASTENBOLZEN

TORNILLO M6X18

E04 E05

HINTERRADBREMSE

TRASERO

GABEL BREMSPUMPE

HORQUILLA BOMBA FRENO

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80A094169

SUPPORTO PEDANA

LH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE SX

SUPPORT

ARRIERE G.

LINKE FUSSRASTE

TRASERO IZQUIERDO

80A097919

VALVOLA (SCARICO)

VALVE (EXHAUST)

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

A03

27

VENTIL (AUSLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

80A0A2174

COPERCHIO LAMELLE

BLADES COVER

9

COUVERCLE DES LAMES

BLÄTTERDECKEL

TAPA LÁMINAS

G04

31

80A0A2630

INGRANAGGIO 5°

80A0A2638

INGRANAGGIO 4°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

S01

9

4TH GEAR

PIGNON 4°

ZAHNRAD 4. GANG

ENGRANAJE 4°

S01

17

80A0A3218

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02

1

80A0A3219

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

IZQUIERDO

E02

5

80A0A3524

INGRANAGGIO 6°

6TH GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

S01

11

80A0A3975

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C02

12

80A0A4000

TARGHETTA PNEUMATICI

TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

E01

17

80A0A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA 8

DERECHO

(SP. 0.55)

(THICKNESS 0.55)

(EP. 0.55)

(STÄRKE 0.55)

(SP. 0.55)

G03

80A0A7932

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

8

80A0A8192

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

13

80A0A8193

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

14

80A0A8195

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

80A0A8196

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

80A0A8254

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

80A0A8255

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

32

80A0A8260

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80A0A8289

FODERO

SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

B04

24

B05

24

80A0A8300

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

9

80A0A8301

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

10

80A0A8302

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

80A0A8303

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

80A0A8304

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

80A0A8305

FIANCATA CARENA SX

80A0A9318

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

4

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G. JANTE ROUE ARRIERE

1

E01

12

E01

23 30

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

H02

16

80A0A9896

INGRANAGGIO 2°

2ND GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

S01

12

80A0A9897

INGRANAGGIO 2°

2ND GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

S01

14

80A0A9898

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

S01

19

80A0B0016

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

S01

8

80A0B0017

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

S01

10

80A0B0018

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

S01

16

80A0B0020

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

S01

18

80A0B0335

VETRINO CUPOLINO

FRONT FAIRING GLASS

BULLE

SPORTSCHEIBENGLAS

VIDRIO PROTECCION

E01

16

80A0B0601

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

80A0B0602

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

14

E05

18 12

80A0B0603

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

80A0B0605

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80A0B0606

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

RETROVISOR IZQ.

80A0B0607

Z01

CONDUCTO DE ASPIRACION

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80A0B0610

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80A0B1662

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80A0B1664

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

12

31


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

80A0B1665

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

Bezeichnung

Descripción

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

Table

E01

30 23

80A0B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

SEITENTEIL

DERECHO

E01

80A0B1667

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80A0B1668

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80A0B1669

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80A0B1670

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80A0B1671

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

57

80A0B1672

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

56

80A0B1673

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

31

80A0B1674

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

24

80A0B1675

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

32

80A0B1676

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

31

80A0B1677

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

34

80A0B1678

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

33

80A0B1679

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

80A0B1680

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

14

E05

18

80A0B1681

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

63

80A0B1682

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

62

80A0B1683

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

E01

32

80A0B1685

DECAL

DECAL

ADHESIF

80A0B1686

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

80A0B1689

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80A0B1905

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

59

80A0B1906

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

58

80A0B2159

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

80A0B2160

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

80B043928

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

MUTTER M8

REFLECTEUR

KATZENAUGE

E02

17

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

CALCOMANIA

14

TUERCA M8

A02

9

A02

10

A03

9

A03

10

C01

39

G16

10

K02

10

80B073832

CATADIOTTRO

80B081269

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

80B086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

80B087761

COPERCHIO TERMOSTATO

THERMOSTAT COVER

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

80B089405

RACCORDO ENTRATA

WATER PUMP INLET UNION

RACCORD D'ENTREE

RACOR ENTRADA

POMPA ACQUA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

80B089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

80B090316

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80B090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80B090491

RIVETTO

RIVET

RIVET

NIETE

REMACHE

A02

29

A03

40

80B091680

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

PROTECCION ESCAPE

G16

22

80B092469

COPPA OLIO

OIL PAN

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

48

80B092470

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

G01

31

80B092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80B0A3906

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

32

RETROREFLECTOR

AUFKLEBER

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER DECKEL ANSCHLUSS EINLASS

CATAFARO

K01

11

COLECTOR ENTRADA AGUA

G08

60

TAPA

G01

46

TAPA TERMOSTATO

G08

50

BOMBA AGUA

G07

15

TAPA BOMBA AGUA

G07

9

E04

13

E05

17

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Z01 4

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80B0A3907

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

80B0A5200

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

N° 8

(SP. 0.70)

(THICKNESS 0.70)

(EP. 0.70)

(STÄRKE 0.70)

(SP. 0.70)

G03

80B0A5203

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

8 1

80B0A6391 80B0A6392 80B0A6393

STELO SX COMPLETO STELO DX COMPLETO GAMBA SX COMPLETA

LH STEM ASSEMBLY RH STEM ASSEMBLY LH LEG ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET TUBE D. COMPLET BRAS G. COMPLET

B05 B04

4 4

B03

2

80B0A6394

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

80B0A8192 80B0A8193 80B0A8206 80B0A8260 80B0A8289

DECAL DECAL PROTEZIONE SERBATOIO SERBATOIO BENZINA FODERO

DECAL DECAL FUEL TANK PROTECTION FUEL TANK SLEEVE

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG PROTECCION PARA DEPOSITO RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA FOURREAU HÜLSE ENVOLTURA

80B0A8302 80B0A8303 80B0B0601

PARAFANGO ANTERIORE CUPOLINO DECAL

FRONT MUDGUARD FRONT FAIRING DECAL

GARDE-BOUE AVANT TETE DE CARENAGE ADHESIF

VORDERER KOTFLÜGEL SPORTSCHEIBE AUFKLEBER

80B0B0602

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B0603 80B0B0605 80B0B0606 80B0B0607

TAIL DECAL AIRBOX LH REARVIEW MIRROR WITH TURN INDICATOR TAIL CYLINDERS ASSEMBLY FRONT FAIRING LH FAIRING SIDE

COQUE ARRIERE ADHESIF AIRBOX RETROVISEUR G. AVEC INDICATEUR COQUE ARRIERE GROUPE CYLINDRES TETE DE CARENAGE FLANC DE CARENAGE G.

80B0B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

80B0B1667 80B0B1668 80B0B1669 80B0B1670 80B0B1671 80B0B1672 80B0B1673 80B0B1674 80B0B1675 80B0B1676 80B0B1677 80B0B1678 80B0B1679

SOTTOCARENA CODONE SERBATOIO BENZINA AIRBOX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL

UNDERFAIRING TAIL FUEL TANK AIRBOX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL

SABOT DE CARENAGE COQUE ARRIERE RESERVOIR D'ESSENCE AIRBOX ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF

HECKTEIL AUFKLEBER AIRBOX LINKER RÜCKSPIEGEL MIT BLINKER HECKTEIL ZYLINDEREINHEIT SPORTSCHEIBE LINKES KAROSSERIESEITENTEIL RECHTES KAROSSERIESEITENTEIL KAROSSERIE-UNTERTEIL HECKTEIL BENZINTANK AIRBOX AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER

1 13 14 14 6 24 24 1 12 15 19 14 18 12 17 16

80B0B0610 80B0B1081 80B0B1664 80B0B1665

CODONE DECAL AIRBOX RETROVISORE SX CON INDICATORE CODONE GRUPPO CILINDRI CUPOLINO FIANCATA CARENA SX

80B0B1680

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B1681 80B0B1682 80B0B1683

DECAL DECAL DECAL

DECAL DECAL DECAL

ADHESIF ADHESIF ADHESIF

AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER

80B0B1685 80B0B1686

DECAL PROTEZIONE SERBATOIO

DECAL FUEL TANK PROTECTION

ADHESIF AUFKLEBER PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

B03 E01 E01 E03 E03 B04 B05 GUARDABARRO DELANTERO E01 PROTECCION E01 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E04 E05 COLA E04 CALCOMANIA E02 AIRBOX E02 RETROVISOR IZQ. CON INDICADOR F01 COLA E05 CONJUNTO CILINDROS G03 PROTECCION E01 LATERAL CARENADO IZQUIERDO E01 LATERAL CARENADO DERECHO E01 CARENADO INFERIOR E01 COLA E04 DEPOSITO GASOLINA E03 AIRBOX E02 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E03 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E04 E05 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 E01 CALCOMANIA E02 PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14 16 1 12 30 23 35 12 6 16 57 56 31 24 32 31 34 33 15 19 14 18 63 62 25 32 17 14

33


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

80B0B1689 80B0B1905 80B0B1906 80C090316

CODONE DECAL DECAL DECAL

TAIL DECAL DECAL DECAL

COQUE ARRIERE ADHESIF ADHESIF ADHESIF

HECKTEIL AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER

COLA CALCOMANIA CALCOMANIA CALCOMANIA

80C090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80C090323

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

43

80C090324

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

44

80C090325

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

45

80C090326

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

46

80C090327

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

47

80C090328

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

48

80C090329

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

49

80C090330

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

50

80C090331

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

51

80C090332

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

52

80C090341

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

33

E05

44

80C090342 80C090370 80C090371

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

Table

E05 E01 E01 E04

16 59 58 13

E05

17

E04

34

E05

45

F01

5 14

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

80C091630

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

2

80C091631

RETINA

NET

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

E02

6

80C091643

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

COQUE

AUFLAGE

CONDUCTO DE ASPIRACION IZQUIERDO

E02

5

PUNTA

G08

22

80C095482

PUNTALINO

FAIRING POINT

80C0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80C0A8254

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

25

80C0A8255

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

32

80C0B1664

CUPOLINO

FRONT FAIRING

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

12

80C0B1665

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

30

80C0B1666

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

23

80C0B1667

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80C0B1668

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80C0B1669

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80C0B1677

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

34

80C0B1678

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

33

80C0B1685

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80C0B1686

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

80C0B1689

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

80D090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80D090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80D090316

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

80D090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80D094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

29

80D0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

34

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Désignation

FUEL TANK PROTECTION

Bezeichnung

Descripción

Table

80D0A8206

PROTEZIONE SERBATOIO

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

80E090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

80E090370

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

80E090371

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80E094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

29

80F090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

E03

5

RH REARVIEW MIRROR

CACHE G. RESERVOIR

80F090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80F094176

SELLA PASSEGGERO

SELLE PASSAGER

80G090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

PILLION

CACHE G. RESERVOIR

14

E03

5

E03

3

F01

5

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

E03

5

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

80G090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80G090379

SELLA PILOTA

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

24

E05

23

80G090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

28

80G094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80H094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80H0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80J090370

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

DRIVER'S SADDLE

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

F01

5

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80J0A6398

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

35

80K090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80K090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80K090370

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER. F01

5

80J094176

80K090371

4

Description

80E090297

80J090371

Z01

Denominazione

RH REARVIEW MIRROR

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

14

80K090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

24

E05

23

80K090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

28

80K094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80L094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80M094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

28

80N0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80P0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

80R0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

8A0018246

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F07

3

8A0021774

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

13

8A0023114

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

E02

32

8A0023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

K02

9

8A0023120

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

45

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

3

G11

37

35


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

N° 33

8A0031106

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

8A0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

CASQUILLO

G01

13

8A0065795

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G14

4

8A0066531 8A0067545

VITE M5X25 VITE M6X35

SCREW M5X25 SCREW M6X35

VIS M5X25 VIS M6X35

SCHRAUBE M5X25 SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M5X25 TORNILLO M6X35

8A0081228 8A0081315

GUIDA VALVOLA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) ALTERNATORE BUSSOLA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE VITE BIELLA AMMORTIZZATORE STERZO ALBERO COMANDO FORCELLE

VALVE GUIDE BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) ALTERNATOR BUSH CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.65) ENGINE FIXING BUSH

GUIDE DE SOUPAPE DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) ALTERNATEUR BAGUE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) BAGUE ANCRAGE MOTEUR

D05 D02 G01 G07 G04

6 33 5 17 3

G02

5

G01

17

G01 G15 B07

16 1 7

G05

21

A01 TORNILLO BIELA AMORTIGUADOR DIRECCION B07 EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11 H02 BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO SCHALTGABELN HORQUILLA G11 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 B01 VIS M4X13,7 SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7 B01 E01 E02 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 E04 E05 DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA K02 EMBOUT STUTZEN BOCA DE RELLENO G08 RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX E02 CACHE D. AIRBOX CACHE G. AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX E02 COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA G13 K02 VIS M8X60 SCHRAUBE M8X60 TORNILLO M8X60 G01 G01 COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA K02 K02 COUVERCLE DECKEL TAPA G01 COUVERCLE DECKEL TAPA G01 TAMPON PUFFER TAPON E02 CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR B01 VIS M3X10 SCHRAUBE M3X10 TORNILLO M3X10 F01 CONVOYEUR POMPE ZULEITUNG BENZINPUMPE TRANSPORTADOR BOMBA A ESSENCE GASOLINA G12 CACHE CONTACTEUR ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR D'ALLUMAGE DE ENCENDIDO A01 CD-ROM DU LOGICIEL CD-ROM CD-ROM DEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA J03

13

8A0081316 8A0081317 8A0081387 8A0082775 8A0084182 8A0084857 8A0089306 8A0089414

8A0089416

STEERING DAMPER SUPPORT SCREW FORK CONTROL SHAFT

8A0089786 8A0090901

ALBERO COMANDO FORCELLE VITE M6X12 VITE M4X13,7

SCREW M6X12 SCREW M4X13,7

8A0090904

VITE M5X14

SCREW M5X14

8A0090940 8A0090944 8A0090964 8A0090965 8A0091025 8A0091634

TUBO IN GOMMA BOCCHETTONE FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX FASCETTA CLIC R FASCETTA A MOLLA

HOSE FILLER AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE CLIC R CLAMP SPRING CLAMP

8A0091697

VITE M8X60

SCREW M8X60

8A0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

8A0092465 8A0092467 8A0092663 8A0092849 8A0093346 8A0093410

COPERCHIO COPERCHIO TAMPONE COPRICATENA SUPERIORE VITE M3X10 CONVOGLIATORE POMPA BENZINA COPRI INTERRUTTORE ACCENSIONE CD-ROM SOFTWARE DIAGNOSTICA

COVER COVER PAD UPPER CHAIN COVER SCREW M3X10 FUEL PUMP CONVEYOR

8A0093862 8A0093878

36

FORK CONTROL SHAFT

IGNITION LOCK SWITCH COVER DIAGNOSTIC SOFTWARE CD-ROM

VENTILFÜHRUNG PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) LICHTMASCHINE HÜLSE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) MOTORBEFESTIGUNGSBUCHSE VIS BIELLETTE SCHRAUBE AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN

GUIA VALVULA SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) ALTERNADOR CASQUILLO PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.65) BUJE FIJACION MOTOR

11 11 18 11 24 28 19 12 17 32 7 35 10 9 63 6 19 8 54 11 14 2 39 19 22 17 10 27 27

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8A0094174

PARATIA PARACALORE

HEAT GUARD

PAROI ISOLANTE

HITZESCHUTZELEMENT

MAMPARO PARACALOR

8A0094279 8A0094792

RIVETTO ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO

RIVET CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL

RIVET OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES

NIETE WERKZEUG GETRIEBEMONTAGE

REMACHE UTIL MONTAJE CAMBIO

8A0095500

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

CATENA DISTRIBUZIONE

OPEN TIMING CHAIN

8A0096598

APERTA COOLER/PUMP PIPE

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

OUVERTE

OFFEN

ABIERTA

8A0097109

TUBO RADIATORE/POMPA

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE

8A0097739

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

8A0098328

SPOILER PARAFANGO

FRONT MUDGUARD

SPOILER GARDE-BOUE

SPOILER VORDERER

SPOILER GUARDABARROS

ANTERIORE

SPOILER

AVANT

KOTFLÜGEL

DELANTERO

TROUSSE A OUTILS

WERKZEUGTASCHE

BOLSA HERRAMIENTAS

COMPLETE

KOMPLETT

COMPLETA

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

FERMEE

GESCHLOSSEN

CERRADA

8A0099351

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT

8A00A0120

CATENA DI DISTRIBUZIONE

8A00A0619

BASAMENTO COMPLETO

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

8A00A1234

ROSETTA

8A00A2326

COPERCHIO CAMBIO

8A00A2407

ADESIVO FILTRO ARIA

8A00A2764

COPERCHIO SELETTORE

8A00A3015

COLLETTORE

CLOSED TIMING CHAIN

CHIUSA

COLLETTORE

J03

1

F07

23

G05

6

G08

53

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

20

E01

3

H01

3

G05

6 1

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

G10

38

CHANGE GEAR COVER

COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL

TAPA CAMBIO

G11

1

AIR FILTER STICKER

ADHESIF FILTRE A AIR

AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE

E02

29

SELECTOR COVER

COUVERCLE SELECTEUR

DECKEL GANGWAHL

G11

36

RH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER

G13

17

DROIT

UNTERLEGSCHEIBE

VERSORGUNGSSTUTZEN

TAPA SELECTOR COLECTOR ALIMENTACION DERECHO

LH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER GAUCHE

VERSORGUNGSSTUTZEN

IZQUIERDO

G13

18

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

B05

27

G13

9

G13

7

8A00A4693

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

8A00A4886

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

COLECTOR ALIMENTACION

TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE 8A00A4887

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

8A00A5394

SOFTWARE DIAGNOSTICA

DIAGNOSTIC SOFTWARE

LOGICIEL DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

8A00A5785

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

6

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

8A00A6228

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AVANT

DISCO FRENO DELANTERO

VORDERRADBREMSE

C02

5

G07

1

G07

2 8

ESSENCE

4

25 15 41

G01

ALIMENTAZIONE SX

Z01

A02 A03 E01

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

ALIMENTAZIONE DX 8A00A3476

GANGWAHLTROMMEL

TUBO RADIADOR/BOMBA

POMPE TAMBOUR DE SELECTION

Table

BREMSSCHEIBE

8A00A6705

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

8A00A6706

CORPO POMPA ACQUA

WATER PUMP CASING

CORPS DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENGEHÄUSE

CUERPO BOMBA AGUA

COMPLETO

ASSEMBLY

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETA

8A00A9370

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

G03

8A00A9377

CATENA DISTRIBUZIONE

TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

S01

6

8A00B2010

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

K01

2

8A00B2859

TUBO

PIPE

TUYAU

LEITUNG

TUBO

J03

34

8AA059572

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

E04

27

E05

27

F07

11

F01

1 2

8AA090246

SUPPORTO SPECCHIO DX

RH MIRROR SUPPORT

SUPPORT DE

RECHTE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

8AA090247

SUPPORTO SPECCHIO SX

LH MIRROR SUPPORT

RETROVISEUR D.

HALTERUNG

DERECHO

SUPPORT DE

LINKE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

8AA090279

CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE

RETROVISEUR G.

HALTERUNG

IZQUIERDO

F01

COLONNE DE DIRECTION

LENKROHR

TUBO DE LA DIRECCION

B03

8AA090431

PERNO

7

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A01

20

8AA091707 8AC095482

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

36

PUNTALINO

FAIRING POINT

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

G08

22

37


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8B0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8B0066778

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

G11

12

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

8B0067545

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

AUTORROSCANTE 3,9X9,5

G08

39

TORNILLO M6X55

G01

8B0069056

VITE M8X15

SCREW M8X15

VIS M8X15

6

SCHRAUBE M8X15

TORNILLO M8X15

D02

39

8B0070695

TAPPO

PLUG

8B0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

A01

25

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

G04

8B0081315

SEMICUSCINETTO DI

3

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET DI

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

8B0081316

BIELLA (GIALLO)

(YELLOW)

BIELLE (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G02

5

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

8B0081317

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

G01

17

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

8B0084182

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

G01

16

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION G05

21 10

(AMARILLO)

GIOCO (SP.1.70)

PAD (THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

8B0089306

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B07

8B0089516

CAPPUCCIO CONNETTORE

CAPUCHON DU

DIAGNOSESTECKERKAPPE

CAPUCHON CONECTADOR

DIAGNOSTICA

CONNECTOR CAP

CONNECTEUR DIAGNOSTIC

DE LA DIAGNOSTICA

F06

17

8B0089786

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

E02

15

8B0090372

INDICATORE DI DIREZIONE

RH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER RECHTER

INDICADOR DE DIRECCION

POSTERIORE DX

INDICATOR

ARRIERE D.

BLINKER

TRASERO DERECHO

F07

12

8B0090373

INDICATORE DI DIREZIONE

LH REAR TURN

FEU CLIGNOTANT

HINTERER LINKER

INDICADOR DE DIRECCION

POST.SX

INDICATOR

ARRIERE G.

BLINKER

TRASERO IZQUIERDO

F07

17

8B0090425

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

E02

22

G16

21

8B0091687

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA CON ROSCA

DIAGNOSTIC

TORNILLO BIELA

E03

9

K02

12 49

8B0091697

VITE M8X65

SCREW M8X65

VIS M8X65

SCHRAUBE M8X65

TORNILLO M8X65

G11

8B0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

75

8B0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

K02

15

8B0098219

VITE M8X85

SCREW M8X85

VIS M8X85

SCHRAUBE M8X85

TORNILLO M8X85

G15

4

8B00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8B00A3247

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

8B00A9370

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

G03

8

8C0019590

RULLINO D5X15

NEEDLE D5X15

PION D5X15

STIFT Ø 5X15

RODILLO D5X15

G01

42

8C0033690

MOLLA RITEGNO

CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

A02

28

A03

39

8C0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8C0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G05

23

8C0069056

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

J03

13

8C0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION 21

GIOCO (SP.1.75)

PAD (THICKNESS 1.75)

(EP.1.75)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

G05

8C0085071

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G05

9

8C0090424

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G08

37

G13

32

8C0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

20

K02

22

8C0091697

VITE M8X70

SCREW M8X70

VIS M8X70

SCHRAUBE M8X70

TORNILLO M8X70

G15

3

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

47

8C0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

8C00A3397

38

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

E03

30

K02

16

K01

2

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Désignation

Bezeichnung

Descripción

NOCKENWELLE (AUSLASS) EINSPRITZ-STEUERUNG

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE) CENTRALITA INJECCION

UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE M6X1 SCHRAUBE M5x14 SCHRAUBE M5X8

ARANDELA TORNILLO M6X1 TORNILLO M5x14 TORNILLO M5X8

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST) CENTRALINA INIEZIONE INJIECTION POWER UNIT

8D0009408 8D0061070 8D0066531 8D0067997

ROSETTA VITE M6X1 VITE M5x14 VITE M5X8

WASHER SCREW M6X1 SCREW M5x14 SCREW M5X8

ARBRE A CAMES (ECH.) BOITIER DE CONTROLE INJECTION RONDELLE VIS M6X1 VIS M5x14 VIS M5X8

8D0081569 8D0084182

ROSETTA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M5X14

WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.80) SCREW M5X14

RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.80) VIS M5X14

UNTERLEGSCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) SCHRAUBE M5X14

ARANDELA PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.80) TORNILLO M5X14

8D00A9389

VITE M6X14 FASCETTA CLIC R CENTRALINA INIEZIONE (F) CENTRALINA INIEZIONE

SCREW M6X14 CLIC R CLAMP INJIECTION POWER UNIT (F) INJIECTION POWER UNIT

SCHRAUBE M6X14 SCHELLE CLIC R EINSPRITZ-STEUERUNG (F) EINSPRITZ-STEUERUNG

TORNILLO M6X14 ABRAZADERA CLIC R CENTRALITA INJECCION (F) CENTRALITA INJECCION

8D00B2690 8E0062652 8E0067997

VITE M8x30 BUSSOLA VITE M5X10

SCREW M8x30 BUSH SCREW M5X10

VIS M6X14 COLLIER CLIC R BOITIER DE CONTROLE INJECTION (F) BOITIER DE CONTROLE INJECTION VIS M8x30 BAGUE VIS M5X10

SCHRAUBE M8x30 HÜLSE SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M8x30 CASQUILLO TORNILLO M5X10

8E0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) TUBO BENZINA VITE M6X16

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.85) FUEL PIPE SCREW M6X16

PASTILLE DE CALAGE (EP.1.85) CANALISATION ESSENCE VIS M6X16

EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) BENZINLEITUNG SCHRAUBE M6X16

PASTILLA DE REGULACION JUEGO (SP.1.85) TUBO GASOLINA TORNILLO M6X16

8F0090425

VITE M8 X 20 FASCETTA CLIC R CENTRALINA INIEZIONE (JPN) CENTRALINA INIEZIONE (F) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) VITE M6X18

SCREW M8 X 20 CLIC R CLAMP INJIECTION POWER UNIT (JPN) INJIECTION POWER UNIT (F) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) SCREW M6X18

VIS M8 X 20 COLLIER CLIC R BOITIER DE CONTROLE INJECTION (JPN) BOITIER DE CONTROLE INJECTION (F) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) VIS M6X18

SCHRAUBE M8 X 20 SCHELLE CLIC R EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) EINSPRITZ-STEUERUNG (F) EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M8 X 20 ABRAZADERA CLIC R CENTRALITA INJECCION (JPN) CENTRALITA INJECCION (F) PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.90) TORNILLO M6X18

8F0090426

VITE M8x22

SCREW M8x22

VIS M8x22

SCHRAUBE M8x22

TORNILLO M8x22

8F0092249 8F0099274 8F00A9009 8F00A9389

FASCETTA CLIC R FUSIBILE 15A ALBERO A CAMME (ASP.) CENTRALINA INIEZIONE (JPN) ROSETTA TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO

CLIC R CLAMP FUSE 15A CAMSHAFT (INTAKE) INJIECTION POWER UNIT (JPN) WASHER FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE

COLLIER CLIC R FUSIBLE 15A ARBRE A CAMES (ADM.) BOITIER DE CONTROLE INJECTION (JPN) RONDELLE CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE

SCHELLE CLIC R SICHERUNG 15A NOCKENWELLE (EINLASS) EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) UNTERLEGSCHEIBE LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER/ BREMSPUMPE

ABRAZADERA CLIC R FUSIBLE 15A ARBOL DE LEVAS (ADM.) CENTRALITA INJECCION (JPN) ARANDELA TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.95)

PAD (THICKNESS 1.95)

(EP.1.95)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

8D0090425 8D0092256 8D00A9072

8E0087431 8E0090425 8E0090426 8E0092249 8E00A9072 8E00A9389 8F0084182

8G0004551 8G0070266 8G0084182

4

Description

8C00A9010 8C00A9072

8D0090424

Z01

Denominazione

Table

G05

4

F06 G06 E05 E03 F02 F04 G11 K02 G10

11 11 30 2 11 20 45 2 13

G05 A01 F01 G13 E01 G13

21 29 25 35 7 44

F06

11

F06 A01 G08 F06 G08 G13 G13

11 23 3 7 72 3 12

G05 G12 B03 B06 C01 G08

21 15 5 12 26 43

F06

11

F06

11

G05 F03 F06 D01 D02 D02 G08 F06 G05

21 20 8 14 14 24 58 2 5

F06 G11

11 34

D02

22

G05

21

39


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8G0090425

8G0090426

8G0092249

8H0067545

8H0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

VITE M8x25

FASCETTA CLIC R

VITE M6X12

SCREW M8x25

CLIC R CLAMP

SCREW M6X12

VIS M8x25

COLLIER CLIC R

VIS M6X12

SCHRAUBE M8x25

SCHELLE CLIC R

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M8x25

ABRAZADERA CLIC R

TORNILLO M6X12

Table

B02

4

D01

19

D01

20

D02

19

G16

19

A03

36

B03

14

D01

13

D02

13

G08

19

G08

46

G08

52

A02

19

A03

21

E05

38

E05

43

G08

79 21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.00)

PAD (THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

PASTILLA REGULACION G05

8H0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

16

8H0090424

VITE M5X22

SCREW M5X22

VIS M5X22

SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M5X22

F04

12

8H0090425

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

B03

6

D03

8

D03

20

D04

10

G13

45 21

8H0095276

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

8J0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.05)

PAD (THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

B06

15

B07

13

8J0090425

8J0090426 8K0084182 8K0090426 8K0095276

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M6X25

TORNILLO M8X30

F07

9

G16

11

A02

7

A03

7 21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.10)

PAD (THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

A02

8

A03

8

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC

G13

38

G13

41

G13

48

B01

20

8L0082751

VITE M10X31

SCREW M10X31

VIS M10X31

SCHRAUBE M10X31

TORNILLO M10X31

8L0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.15)

PAD (THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

G05

21

VITE M5X30

SCREW M5X30

VIS M5X30

SCHRAUBE M5X30

TORNILLO M5X30

B03

13

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

73

BOITIER DE CONTROLE

STK-EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION

8L0090424 8L0092249

FASCETTA CLIC R

8L00A9072

CENTRALINA INIEZIONE STK STK INJIECTION POWER UNIT

INJECTION STK

8M0066179

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

8M0084182

STK

S01

20

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G08

40

PASTILLA REGULACION 21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.20)

PAD (THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

8M0090425

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

E01

5

8M0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

65

G08

81

G12

14

40

Z01 4


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8N0084182

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

Table

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PAD (THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G05

21

8P0082751

VITE M10X45

SCREW M10X45

VIS M10X45

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M10X45

B02

7

8P0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.30)

PAD (THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

21

8PA067545

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

G13

22

G15

8

8Q0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

44

8R0082751

VITE M10X50

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M10X50

B02

19

8R0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.35)

PAD (THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G05

21

8S0082751

VITE M10X55

SCREW M10X55

VIS M10X55

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M10X55

B02

18

8S0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.40)

PAD (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

21

8S0090425

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

F01

3

8S0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G12

22

G13

42

8SA067545

VITE M6X8

SCREW M6X8

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

F04

7

F04

9

G04

25

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.45)

PAD (THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

21

8T0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G13

39

8U0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.50)

PAD (THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G05

21

8U0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

57

8V0067545

VITE M6X135

SCREW M6X135

VIS M6X135

SCHRAUBE M6X135

TORNILLO M6X135

G01

9

8V0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.55)

PAD (THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G05

21

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.60)

PAD (THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

21

VITE M10X58

SCREW M10X58

VIS M10X58

SCHRAUBE M10X58

C02

15

8W0084182 8Z0082751

4

Description

GIOCO (SP.2.25)

8T0084182

Z01

Denominazione

PASTILLA REGULACION TORNILLO M10X58

41


.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................



Cop.Cat.Ric.F4 3 (Convertito)-2 7-09-2010 11:22 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.