Soirée Horizons francophones_Livret_2025

Page 1


Jeudi 22 mai 2025

19h30-21h30

Une soirée de poésie, musique et philosophie en cinq conférences, animée par les élèves du lycée français Alioune Blondin Beye, en hommage à Léopold Sédar Senghor, inspirateur de la Francophonie.

Horizons francophones

Prologue à la troisième édition de la Nuit de la Francophonie, organisée le vendredi 30 mai 2025, dans l’établissement à partir de 17h30.

Léopold Sédar Senghor, président du Sénégal, aux côtés de Habib Bourguiba, président de la Tunisie, lors du premier sommet de la Francophonie, le 20 mars 1970 à Niamey, au Niger.

Fundação Arte e Cultura Tamar Golan

Ilha de Luanda

DÉROULÉ DE LA SOIRÉE

Ouverture

« Noflaay » de Youssou Ndour

Prologue

Lecture poétique

« Prière de paix », Hosties noires (1946)

Interlude musical

Conférence

« Senghor et la civilisation de l’universel : de Leibniz, Marx, Hegel à Teilhard de Chardin », par Léa Body, Eli Calo, Aya Karouni, Lena Loembet-Poaty

Lecture poétique

« Joal », Chants d’Ombre (1945)

Interlude musical

Conférence

« Du français, langue de l’universel, au multilinguisme : un enjeu politique et philosophique pour la Francophonie », par Julia Guimarães, Leia El Hassan, Braulio Pires, Niouma Soumara, Isabella Vigario

Interlude musical

Lecture poétique

« Prière aux Masques », Chants d’Ombre (1945)

Interlude musical

Conférence

« La défense de la démocratie par l’OIF : peut-on parler au nom des peuples ? », par Marcia Guimarães, Lena Loembet-Poaty

Interlude musical

Lecture poétique

« Chaka », Ethiopiques (1956)

Interlude musical

Conférence

« Entrée de l’Angola comme membre observateur de l’OIF : une nouvelle vision du monde francophone ? », par Suzana Bidima, Josemary Fernandes Marcia Guimarães, Kelia Mateus

Interlude musical

Lecture poétique

« New York », Ethiopiques (1956)

Interlude musical

Billet critique

« Les défis de la Francophonie aujourd’hui, entre diversité et quête d’universalité », par Isayah Inacio

Conclusion ouverte, animée par Yves Le Reste

Ballet de clôture

Cocktail dînatoire

Lectures poétiques

Juliette Laugier, Diego Marques, Karen Sousa, Ethan Reekmans, Freddy Tchonmo, Viviane Ferreira, Kiary Von-Haff

Musiques et danses

Compagnie Ngau Moyo

Manuel Costa, Mendes Ferraz, Guilherme Kienayaku, Bruno Lukau

Sebastião Avelino, Manuel Mafuta, Georgina Manuel, Helena Oliveira, Rebeca

Directrice artistique : Ngau AfonsinaDomingas

Sous-titrage en portugais

AndreiaValente-urbain

Maître de cérémonie

Dominique Depaule

LéopoldSédarSenghor écrit « Prière depaix » en janvier 1945, alors que la guerre s’achève, mais que les blessures dumondedemeurent vives. Ce poème clôtle recueil Hostiesnoires, publiéen1946.A la manièred’uneméditation lyrique,il mêlemémoire coloniale, douleurde l’esclavage, appelaupardon etespéranced’un monde fraternel. Senghor n’effacepas le passé : il le transfigure Il trace les premiers traits de sa « Civilisation del’universel»,fondée non sur l’oubli, mais sur laréconciliation desmémoires I.

Seigneur Jésus,

Au commencement de la Grande Année, au soleil de Ta paix sur les toits neigeux de Paris

Je sais bien que le sang de mes frères rougira de nouveau l’Orient jaune, sur les bords de l’Océan Pacifique que violent tempêtes et haines

Je sais bien que ce sang est la libation printanière dont les Grands Publicains engraissent les terres d’Empire

Seigneur, au pied de cette croix

Au pied de mon Afrique crucifiée depuis quatre cents ans et pourtant respirante

Laisse-moi Te dire Seigneur, sa prière de paix et de pardon.

I.

Seigneur Dieu, pardonne à l’Europe blanche !

Et il est vrai, Seigneur, que pendant quatre siècles de lumières elle a jeté la bave et les abois de ses molosses sur mes terres

Leur poudre a croulé dans l’éclair la fierté des tatas et des collines

Et leurs boulets ont traversé les reins d’empires vastes comme le jour clair, de la Corne de l’Occident jusqu’à l’Horizon oriental

Et comme des terrains de chasse, ils ont incendié les bois intangibles, tirant Ancêtres et génies par leur barbe paisible.

Seigneur, pardonne à ceux qui ont fait de mes princes des adjudants

De mon peuple un peuple de prolétaires.

Car il faut bien que Tu pardonnes à ceux qui ont donné la chasse à mes enfants comme à des éléphants sauvages.

Et ils les ont dressés à coups de chicotte, et ils ont fait d’eux les mains noires de ceux dont les mains étaient blanches.

Car il faut bien que Tu oublies ceux qui ont exporté mes fils dans les maladreries de leurs navires

Seigneur la glace de mes yeux s’embue

Et voilà que le serpent de la haine lève la tête dans mon cœur… III.

Tue-le Seigneur, car il me faut poursuivre mon chemin, et je veux prier singulièrement pour la France.

Seigneur, parmi les nations blanches, place la France à la droite du Père.

Oh ! je sais bien qu’elle aussi est l’Europe,

Qu’elle aussi a porté la mort et le canon dans mes villages bleus, qu’elle a dressé les miens les uns contre les autres comme des chiens se disputant un os

Qu’elle a traité les résistants de bandits, et craché sur les têtes-aux-vastes-desseins.

Oui, Seigneur, pardonne à la France qui dit bien la voie droite et chemine par les sentiers obliques

Qui m’invite à sa table et me dit d’apporter mon pain, qui me donne de la main droite et de la main gauche enlève la moitié.

Qui est la République et livre les pays aux Grands-Concessionnaires

Ah ! Seigneur, éloigne de ma mémoire la France qui n’est pas la France.

Bénis ce peuple garrotté qui par deux fois sut libérer ses mains

Qui fit des esclaves du jour des hommes libres égaux fraternels

Bénis ce peuple, Seigneur.

Il a ouvert mon cœur à la connaissance du monde, me montrant l’arc-en-ciel des visages neufs de mes frères.

Je vous salue mes frères : toi Mohamed Ben Abdallah, toi Razafymahatratra, et puis toi là-bas Pham-Manh-Tuong, vous des mers pacifiques et vous des forêts enchantées V.

O bénis ce peuple, Seigneur, qui cherche son propre visage sous le masque et a peine à le reconnaître.

O bénis ce peuple qui rompt ses liens, bénis ce peuple aux abois qui fait front à la meute boulimique des puissants et des tortionnaires.

Et avec lui tous les peuples d’Europe, tous les peuples d’Asie tous les peuples d’Afrique et tous les peuples d’Amérique

Qui suent sang et souffrances. Et au milieu de ces millions de vagues, vois les têtes houleuses de mon peuple.

Et donne à leurs mains chaudes qu’elles enlacent la terre d’une ceinture de mains fraternelles.

DESSOUS L’ARC-EN-CIEL DE TA PAIX.

Paris, janvier 1945 (extrait)

Dans « Joal », poème du recueil Chants d’ombre publié en 1945, Senghor célèbre son village natal – lieu de beauté, de métissage et de mémoire. Entre griots, cantiques, rythmes des danses et langues mêlées, une polyphonie s’élève : celle d’un monde où dialoguent les cultures

Joal !

Je me rappelle.

Je me rappelle les signares à l’ombre verte des vérandas

Les signares aux yeux surréels comme un clair de lune sur la grève.

Je me rappelle les fastes du Couchant

Où Koumba N´Dofène voulait faire tailler son manteau royal.

Je me rappelle les festins funèbres fumant du sang des troupeaux égorgés

Du bruit des querelles, des rhapsodies des griots.

Je me rappelle les voix païennes rythmant le Tantum Ergo,

Et les processions et les palmes et les arcs de triomphe.

Je me rappelle la danse des filles nubiles

Les chœurs de lutte – oh ! la danse finale des jeunes hommes, buste

Penché élancé, et le pur cri d´amour des femmes – Kor Siga !

Je me rappelle, je me rappelle…

Ma tête rythmant

Quelle marche lasse le long des jours d´Europe où parfois

Apparaît un jazz orphelin qui sanglote, sanglote, sanglote.

A votre image, écoutez moi !

Voici que meurt l’Afrique des empires – c’est l’agonie d’une princesse pitoyable

Et aussi l’Europe à qui nous sommes liés par le nombril.

Fixez vos yeux immuables sur vos enfants que l’on commande

Qui donnent leur vie comme le pauvre son dernier vêtement.

Que nous répondions présents à la renaissance du Monde

Ainsi le levain qui est nécessaire à la farine blanche.

Car qui apprendrait le rythme au monde défunt des machines et des canons ?

Qui pousserait le cri de joie pour réveiller morts et orphelins à l’aurore ?

Dites, qui rendrait la mémoire de vie à l’homme aux espoirs éventrés ?

Ils nous disent les hommes du coton du café de l’huile

Ils nous disent les hommes de la mort.

Nous sommes les hommes de la danse, dont les pieds

Reprennent vigueur en frappant le sol dur.

Extrait de « Chaka », tragédie poétique tirée des Ethiopiques, publiées en 1956, ce dialogue oppose la voix du roi défunt à celle d’une conscience extérieure, la Voix

Blanche. Entre aveu, révolte et doute, Senghor y explore la part tragique du pouvoir et l’exigence d’une justice à hauteur d’homme.

CHAKA

Je voyageais dans un songe

Tous les pays aux quatre coins de l’horizon soumis à la règle, à l’équerre et au compas

Les forêts fauchées les collines anéanties, vallons et fleuves dans les fers.

Je voyais les pays aux quatre coins de l’horizon sous la grille tracée par les doubles routes de fer

Je voyais les peuples du sud comme une fourmilière de silence

Au travail.

Peuples du sud dans les chantiers, les ports les mines les manufactures

Et le soir ségrégés dans les kraals de la misère

Et les peuples entassent des montagnes d’or noir d’or rouge - et ils crèvent de faim.

Et je vis un matin, sortant de la brume de l’aube, la forêt des têtes laineuses

Les bras fanés le ventre cave, des yeux et des lèvres immenses appelant un dieu impossible.

Pouvais-je rester sourd à tant de souffrances bafouées ?

LA VOIX BLANCHE

Ta voix est rouge de haine Chaka...

CHAKA

Je n’ai haï que l’oppression...

LA VOIX BLANCHE

De cette haine qui brûle le cœur.

CHAKA

Ce n’est pas haïr d’aimer son peuple.

Je dis qu’il n’est pas de paix armée, de paix sous l’oppression

De fraternité sans égalité. J’ai voulu tous les hommes frères.

LA VOIX BLANCHE

Tu as mobilisé le Sud contre les blancs.

CHAKA

Ah ! te voilà Voix Blanche, voix partiale voix endormeuse.

Tu es la voix des forts contre les faibles, la conscience des possédants de l’Outre-mer.

Je n’ai pas haï les Roses-d’oreilles. Nous les avons reçus comme les messagers des dieux

Avec des paroles plaisantes et des boissons exquises.

Ils ont voulu des marchandises, nous avons tout donné :

Des ivoires de miel et des peaux d’arc-en-ciel

Des épices de l’or, pierres précieuses perroquets et singes que sais-je ?

Dirais-je leurs présents rouillés, leurs poudreuses verroteries ?

Oui en apprenant leur canons, je devins une tête

La souffrance devint mon lot, celle de la poitrine et de l’esprit.

Chaque mort fut ma mort. Il fallait préparer les moissons à venir

Et la meule à broyer la farine si blanche des tendresses noires. (extrait)

Extrait du recueil Ethiopiques (1956) le poème « À New York » traverse Harlem comme une vision prophétique Senghor y célèbre un peuple debout, porteur d’une mémoire douloureuse, mais aussi d’un avenir métissé, réconcilié, habité par la foi dans l’universel

Voici le temps des signes et des comptes

New York ! or voici le temps de la manne et de l’hysope.

Il n’est que d’écouter les trombones de Dieu, ton cœur battre au rythme du sang ton sang.

J’ai vu dans Harlem bourdonnant de bruits de couleurs solennelles et d’odeurs flamboyantes

Une brise verte de blés sourdre des pavés labourés par les pieds nus de danseurs

Ballets de nénuphars et de masques fabuleux

Aux pieds des chevaux de police, les mangues de l’amour rouler des maisons basses. Et j’ai vu le long des trottoirs, des ruisseaux de rhum blanc

Des ruisseaux de lait noir dans le brouillard bleu des cigares.

J’ai vu le ciel neiger au soir des fleurs de coton et des ailes de séraphins.

Écoute New York ! ô écoute ta voix mâle de cuivre

Ta voix vibrante de hautbois, l’angoisse bouchée de tes larmes

Tomber en gros caillots de sang.

Écoute au loin battre ton cœur nocturne : rythme et sang du tam-tam.

New York ! je dis New York, laisse affluer le sang noir dans ton sang

Qu’il dérouille tes articulations d’acier, comme une huile de vie

Qu’il donne à tes ponts la courbe des croupes et la souplesse des lianes.

Voici revenir les temps très anciens, l’unité retrouvée

L’idée liée à l’acte, l’oreille au cœur, le signe au sens.

Il suffit d’ouvrir les yeux à l’arc-en-ciel d’Avril

Et les oreilles, surtout les oreilles à Dieu

Qui d’un rire de saxophone créa le ciel et la terre en six jours.

Et le septième jour, il dormit du grand sommeil nègre.

(extrait)

Remerciements

Sophie Aubert

Laurent Bengué

Valérie Bordelliard

Nicole Dikuzola

Angizola Mangeira

David Dos Santos

Emanuel Melo

Manuela Ferreira-Pinto

Gaëtanne Leclère

Yves Le Reste

Emilie Moradi

Willy Stienne

Andreia Valente-Urbain

Aline Vieira

Sylvain Weill

Et l'ensemble des équipes techniques du lycée ABB

Ainsi que nos hôtes les personnels de la fondation Arte e Cultura

Livret réalisé par Dominique Depaule, porteur du projet

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Soirée Horizons francophones_Livret_2025 by Dominique Depaule - Issuu