Oly & Opi: The Curious Octopus Twins
Please LetBy Steve MeJ. Rios, Talk ! Ed.D.
Illustrated by Evelyn Cruz 1
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Copyright @ 2022 By Steve J. Rios, Ed.D. NPO Library, Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or used in any manner without written permission of the copyright owner except for the use of quotations in book reviews or publicity. First paperback edition March 2022 Book illustrations by Evelyn Cruz
2
This book is dedicated to my beautiful and diligent daughter Abi Emmily, who already is being guided by answers to her deepest questions.
This book was inspired by the late Matthew Lipman (1922 - 2010), who founded the Institute for the Advancement of Philosophy for Children. 3
4
Oly and Opi: The Curious Octopus Twins Please Let Me Talk!
Oly y Opi: Los Pulpos Gemelos Curiosos ¡Permiteme Hablar, Por Favor!
By Steve J. Rios, Ed.D. | Illustrated by Evelyn Cruz 5
Tia Pinky, the foster parent toadfish with the upside down smile, had another “Pinkyism” to share with Oly and Opi, the curious Dumbo Octopus twins she was raising.
Tía Pinky, la pez sapo madre de crianza con la sonrisa al revés, tenía otro “Pinkyismo” para compartir con Oly y Opi, los curiosos pulpos Dumbo que estaba criando. 56
67
“What is a Pinkyism again, Tia?” said Oly, who has nine brains and asks MANY questions.
Dime otra vez Tía, “¿Qué es un Pinkyismo?” le preguntó Oly, que tiene nueve cerebros y hace MUCHAS preguntas. 78
89
“Well, Mija,” Tia Pinky said, "A 'Pinkyism' is something that I believe and it helps me act in certain ways, It is part of my philosophy.” Oly started to think about what Tia said. Opi just rolled his eyes.
“Bueno, mija”, dijo Tía Pinky, "Un 'Pinkyismo' es algo en lo que creo y que me ayuda a actuar de ciertas maneras, Es parte de mi filosofía”. Oly se puso a pensar en lo que dijo Tía. Opi solo puso los ojos en blanco. 9 10
10 11
“Oh!” said Opi. “Like when I say I’m bored so I’m outta here?” Opi turned and started to drift away. Tia Pinky lifted her front feet in the air and called after him. He turned back towards her.
“¡Oh!”, dijo Opi. “¿Como cuando digo que estoy aburrido? ¡Así que me voy de aquí!” Opi se dio la vuelta y comenzó a alejarse. Tía Pinky levantó sus patas delanteras en el aire y comenzó a llamarlo. Él se volvió hacia ella. 11 12
12 13
“Yes, yes, yes!” Tia said. “What you just said is an important fact but it is not a philosophy.”
“¡Sí, si, si!” dijo Tía. “Lo que acabas de decir es un hecho importante, pero no es una filosofía”. 13 14
14 15
“So, Tia,” Oly said. “A Pinkyism is not a fact. It is a Fill-a-Sea?” “Umm, very good Olyta!” Tia said. “You listen well.” “I listen well too, Tia Mama”, Opi said.
“Entonces, Tía”, dijo Oly. “Un Pinkyismo no es un hecho. ¿Es una cabezonería?” “Umm, ¡muy bien Olyta!” dijo Tía. “Escuchas bien”. “Yo también escucho bien, Tía Mamá”, dijo Opi. 15 16
16 17
“Really!? Is that so?” Pinky said. “Then, what is my Pinkyism for today?”
“¿¡De verdad!? ¿Es así?” Dijo Pinky. “Entonces, ¿Cuál es mi Pinkyismo para hoy?” 17 18
18 19
“I’m sorry, Tia,” Opi said, “I don’t know,” as he floated away again. “Tia Pinky, you haven’t told us your 'floss-a-flea' yet!” Oly added.
“Lo siento, Tía”, dijo Opi, “No lo sé”, mientras se aleja flotando de nuevo. “¡Tía Pinky, no nos has contado tu 'filosofía' todavía!” añadió Oly. 19 20
20 21
“Aha!” Tia exclaimed. “You don’t know because you have not even given me the chance to tell my Pinkyism for today. Please let me talk?”
“¡Ahá!”, exclamó Tía. “No lo sabes porque ni siquiera me has dado la oportunidad de contar mi Pinkyismo de hoy. Por favor, ¿me dejas hablar?” 21 22
22 23
When Oly heard Tia’s gentle rebuke, she covered her whole body with her eight tentacles. She looked like a clam!
Cuando Oly escuchó la suave reprimenda de Tía, cubrió todo su cuerpo con sus ocho tentáculos. ¡Parecía una almeja! 23 24
24 25
Opi also felt embarrassed, so he opened his umbrella-like webbed tentacles and began to float up again. Once again, Tia Pinky called out to her fosters octopuses.
Opi también se sintió avergonzado, por lo que abrió sus tentáculos en forma de paraguas y comenzó a flotar hacia arriba nuevamente. Una vez más, Tía Pinky llamó a sus pulpitos de crianza. 25 26
26 27
Tia didn’t know Opi had floated up because it was pitch black way way down in the deep dark sea, 3000 feet in the Puerto Rico trench. Rarely did Tia even ever see the twins she loved so much. “Can I share my little philosophy now?” Opi floated back down so he could hear Aunt Pinky’s Pinkyism.
Tía no sabía que Opi había flotado hacia arriba, porque estaban en la Zanja de Puerto Rico a 3000 pies en lo profundo del mar. Rara vez Tía veía los gemelos que amaba tanto. “¿Les puedo contar mi filosofía ahora?" Opi flotó hacia abajo para poder escuchar el Pinkyismo de la tía Pinky. 27 28
28 29
They waited for Aunt Pinky to speak again but she paused for a long time. Oly held onto Opi with one of her strong arms and suction cups so he wouldn’t float away again. Tia’s mouth stayed shut.
Ellos se quedaron esperando qué la tía volviera a hablar, pero ella se demoraba mucho. Oly se sostuvo con uno de sus fuertes brazos para que Opi no volviera a flotar. La boca de Tía permaneció cerrada. 29 30
30 31
Finally Opi spoke up. “Tia?!” he said. “What IS your pinkyism for today?" “Yes, we can’t hold our seahorses any more!” Oly said.
Finalmente Opi habló. “¡¿Tía?!” Dijo. “¿Cuál es tu pinkyismo de hoy?” “¡Sí, nos morimos de la curiosidad!” Dijo Oly. 31 32
32 33
“OK, my little philosophy for today is...” Tia Pinky said, her voice trailing off. Oly and Opi waited patiently for Tia Pinky to finish her sentence.
“Bien, mi pequeña filosofía de hoy es...” Tía Pinky dijo, con la voz entrecortada. Oly y Opi esperaron pacientemente a que Tía Pinky terminara de decir su frase. 33 34
34 35
“Lo olvidé! I forgot it” Pinky said. “You both interrupted me so much that I don’t remember my Pinkyism for today!”
“¡Lo olvidé!” dijo Pinky. “¡Me han interrumpido tantas veces que no me acuerdo de mi Pinkyismo de hoy!” 35 36
36 37
Oly y Opi se miraron con incredulidad. Ahora ellos no sabían qué decir. Entonces Oly tuvo una idea. 37 38
Oly and Opi looked at each other in disbelief. Now THEY didn’t know what to say. Then Oly got an idea.
38 39
“Don’t worry Tia. I will do an ism, an Olyism!” “Oh brother,” Opi said, as he curled his legs up underneath him. “Tell me!” Tia said.
“¡No te preocupes Tía. Inventaré un Olismo!” “¡Ay, ay, ay!”, dijo Opi, mientras acurrucaba sus piernas debajo de él. “¡Dime!” Dijo Tía. 39 40
40 41
“Don’t talk when someone is interrupting or you’ll forget your whole Philly Cheesesteak!”
“¡No hables cuando alguien te interrumpe o te olvidarás de toda tu ¡tontería!” 41 42
42 43
Tia Pinky couldn’t help but laugh, and her upside down smile straightened out just a bit. Opi threw up two of his arms, more embarrassed than ever! But he laughed too, and started thinking about lunch with at least five of his nine brains.
Tía Pinky no pudo evitar reírse, y su sonrisa invertida se enderezó un poco. ¡Opi levantó sus brazos, más avergonzado que nunca! Pero él también se rió, y empezó a pensar en el almuerzo con al menos cinco de sus nueve cerebros. 43 44
44 45
Remember! Don’t interrupt! lol
45 46
Adiós! Nos vemos en nuestra próxima aventura.
46 47
Acerca del autor
Sobre el libro
Este libro introduce el concepto de filosofía o “llenar un mar”, como dice Oly. El movimiento para ayudar a los niños a entender la filosofía comenzó en los años 70 y fue introducido por Matthew Lipman (1922-2010). Según el Instituto para el Avance de la Filosofía para Niños, la filosofía nos ayuda a a reconocer los problemas éticos y las posibilidades éticas Steve J. Rios, Ed.D., siempre ha estado dispuesto desde nuestra experiencia, a reflexionar sobre a compartir mensajes de esperanza e inspiración. ellos, a hacer juicios éticos y a tomar las medidas Con un doctorado en educación y un largo adecuadas”. En Deep Sea Media queremos que historial de servir a sus comunidades con su “¡Déjame hablar, por favor! por favor, déjame hablar” trabajo sin fines de lucro con jóvenes y adultos sea la primera de una larga serie de de historias jóvenes de cuidado de crianza, el Dr. Ríos se en las que Oly y Opi, y sus amigos lectores lectores ha ganado una reputación nacional en su campo. como TÚ, se sumerjan en las preguntas más importantes preguntas que se pueden hacer. El Dr. Ríos está ahora decidido a promover
filosofía para niños (P4C) porque la investigación Para más información, visite ha demostrado el valor de ayudar a los niños a www.DeepSeaMedia.org o escriba al Dr. Ríos en pensar de forma crítica y profunda. DrSteve@DeepSeaMedia.org 48
About the Author
About the Book
This book introduces the concept of philosophy or “fill a sea” as Oly puts it. The movement to help children understand philosophy began in the 1970s and was introduced by Matthew Lipman (1922-2010). According to the Institutes for the Advancement of Philosophy for Children, “philosophy helps us learn to recognize the ethical problems and Steve J. Rios, Ed.D., has always been eager to possibilities in our experience, to think them share messages of hope and inspiration. With a through carefully, to make sound ethical doctorate in education and a long history of judgements and to take appropriate action.” serving his communities with his non-profit work We here at Deep Sea Media intend for “Please with youth and young adults from foster care, Dr. Let me Talk!” to be the first in a long series of Rios has gained a national reputation in his field. stories during which Oly and Opi, and their reader friends like YOU, dive deep into the most important Dr. Rios is now determined to promote questions that can be asked. philosophy for children (P4C) because research
has shown the value of helping children think critically and deeply.
For more information, visit www.DeepSeaMedia.org or write to Dr. Rios at DrSteve@DeepSeaMedia.org 49