Ddn 226

Page 1





ddn 226

CONTENTS DDN Design Diffusion News Direttore editoriale/Managing Editor Carlo Ludovico Russo c.russo@designdiffusion.com Direttore responsabile/Editor Rosa Maria Rinaldi r.rinaldi@ddworld.it Progetto grafico e consulenza artistica Graphic layout & art consultant Franco Mirenzi

Realizzazione grafica Graphic designer Antonietta Scuotri Fabio Riccobono a.scuotri@ddworld.it

Annamaria Maffina a.maffina@ddworld.it Production & Talents Luciana Cuomo luciana_cuomo@yahoo.it Inviato speciale/Special correspondent Redazione/Editorial staff Giulia Bruno Manuela Di Mari giulia.bruno.r@alice.it m.dimari@ddworld.it Ecodesign&Reallyitalian.it Production&fashion/lifestyle Claudio Moltani Laura Galimberti c.moltani@ddworld.it l.galimberti@ddworld.it Products & Trends Technology & Research

Bradley Wheeler CoolNewProjects.com Architecture and design in the USA Traduzione/Translation Chiara Omboni Hanno collaborato a questo numero: The following contributed to this issue: Francesca De Ponti, Carlotta Russo, Francesca Russo, Parham Taghioff, Ehya Design Studio, Beppe Raso, Andrea Pancino, Luc Boegly, Thomas Lannes, Enrico Fiorese, Andrea Rota Nodari

Editorial

5 Welcome to Iran and Dubai

Rosa Maria Rinaldi

Spot

8 Le news di DDN

C. Moltani, A. Maffina, C. Russo, F. Russo, F. De Ponti, L. Castiglioni, L.Cuomo

Interview

42 Lorenza Radrizzani e Antonella Lanari/Il Quadrifoglio

Claudio Moltani

Report

44 Albed

Carlotta Russo

Tendenze

46 Matericità in primo piano

Claudio Moltani

Company

50 Level

Manuela Di Mari

54 Secco Sistemi

Carlotta Russo

Carte Blanche

58 Jean Nouvel

Manuela Di Mari

Speciale Iran

66 Kazuyo Komoda: appunti di viaggio

Luciana Cuomo

78 FederlegnoArredo Eventi

Luciana Cuomo

80 La missione di Pordenone Fiera

Luciana Cuomo

82 Cluster Arredo Friuli Venezia Giulia

Luciana Cuomo

84 Shirin Ehya designer

Luciana Cuomo

90 Lo stile di Narguess Hatami

Manuela Di Mari

96 Teheran: case dinamiche

Luciana Cuomo

106 Tabiat pedestrian bridge

Luciana Cuomo

110 Progetti di A++/Carlo e Paolo Colombo

Manuela Di Mari

114 Benvenuti Italiani

Manuela Di Mari

Event

128 Dubai Design Week

Carlotta Russo

Product&company

142 Ufficio

Claudio Moltani

Reallyitalian.it

150 Storie di eccellenze italiane

Giulia Bruno

Tiralatte/breast pump Devoted design by Sin Bing Wong, Honk Kong Polytechnic University photo Ming Fai Kwan

Cover

E 8.00 “Italy only” - F E 13,00 - D E 13,00 - GR E 14,30 P E 15,40 - E E 8,90 - GB GBP. 11,00 - N NKR. 172,00 S SKR. 170,00 - CH SFR. 23,00 - NL E 19,00. - B E 10,00

226

Design Diffusion World srl Redazioni/Editorial Offices Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5456102 Fax 02/54121243 Internet: www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv E-mail: ddn@designdiffusion.com

!"#!$ %&' #($ )$ *+' $ ,%+ (-.%$ ' (#!$ *+' )*(%/

Ufficio abbonamenti Tel. 02/5456102 Fax 02/54121243 abbonamenti@designdiffusion.com

Editorial Office, Osaka Intermedia TS Bldg. 3-1-2 Tenma Kita-ku Osaka, Japan Pubblicità/Advertising DDA Design Diffusion Advertising srl Tel. 00816/3571525 Fax 3571529 Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5456102 Mensile/Monthly magazine Fax 02/54121243 n. 226 dicembre 2016 Ufficio traffico/traffic department Prezzo/Price 8,00 euro Daniela D’Avanzo d.davanzo@ddadvertising.it

Stampa/Printer Color Art Via Industriale 24/26 25050 Rodengo Saiano (BS) Tel. 030/6810155 Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano Reg. Tribunale Milano n./Milan Court Reg.No. 278 del 7 aprile 1990 Printed in Italy -- Ê££ÓäU ÇÓä

Distribuzione all’estero Sole agent for distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione spa - via Manzoni 12, 20089 Rozzano (Mi) tel. 02/5753911- fax 02/57512606 e-mail info@aie-mag.com www.aie-mag.com Distribuzione in libreria Bookshop distribution Joo Distribuzione via F. Argelati 35, 20143 Milano

È vietata la riproduzione anche parziale All rights reserved Testi, disegni e materiale fotografico non si restituiscono Texts, drawings and photographs will not be returned ddn Prodotto, ddn Report, Showroom e Dall’azienda sono servizi publiredazionali ddn Product, ddn Report, Showroom and Dall’Azienda are all editorial advertising

Associato all’Unione Italiana Stampa Tecnica

Contabilità/Accounting Norberto Mellini n.mellini@ddadvertising.it Design Diffusion World edita le testate / Includes also heads: DDN Design Diffusion News – OFARCH – Ofx System – Food DESIGN – DDN Edizione Russa – DDB – Design Diffusion Bagno – DHD – Hotel Design Diffusion – DDN Cucine International – D*Lux – DDN Köln Design – DDN New York Design – DDN Mosca Design – DDN Milano Design – DDN Londra Design

3


PLOUM divano. Design: Ronan & Erwan Bouroullec. Catalogo: www.ligne-roset.it


EDITORIAL

WELCOME TO IRAN AND DUBAI Per la prima volta DDN approda in Iran, con più di 60 pagine dedicate all’analisi di un Paese meraviglioso e inaccessibile fino a poco tempo fa. Un po’ come nel libro de Le Mille e una Notte, abbiamo ‘srotolato’ i nostri racconti, ascoltandoli a nostra volta dalla viva voce di chi in Iran ha viaggiato, vissuto, lavorato, studiato. Il servizio infatti si apre con il viaggio di Kazuyo Komoda, designer giapponese residente in Italia, che ritrae la Persia d’un tempo con uno sguardo sofisticato e sensibile, componendo un quadro del Paese fatto di insiemi e particolari, storici e contemporanei, collegati dallo spirito culturale del luogo. Altre storie ce la raccontano due giovani progettiste, rispettivamente designer e stilista, già affermate protagoniste, che applicano abilmente gli stilemi originari alle proprie creazioni, ottenendo risultati di successo. La parola passa alle imprese italiane, alcune lungimiranti già presenti, altre alla ricerca di canali distributivi, tutte comunque convinte della grande possibilità offerta dal nuovo mercato iraniano. Lo confermano anche le nostre Istituzioni, Fla e Fiera di Pordenone, dopo la verifica attuata tramite specifiche missioni ed eventi a Teheran: il Paese ama il Made in Italy, lo apprezza, lo aspetta. Quindi le porte si spalancano, anche se la strada non è facile. Architetture, abitazioni e strutture urbanistiche mostrano un Paese preparato e a conoscenza del progetto internazionale, al di là delle aspettative. L’altro speciale di questo numero è dedicato a Dubai Design Week, Design District - progettato da Norman Foster e sede di gran parte dell’evento -, Dubai Institute of Design and Innovation, scuola di design che inaugurerà a breve nello stesso quartiere e Downtown Design, fiera al centro della manifestazione. A Dubai si concentra un’energia speciale che pone la metropoli al centro della scena del design internazionale. Video installazioni tecnologiche ricoprono di colore Burj Khalifa, il grattacielo più alto della città, mentre si inaugurano nuovi showroom e nuovi luoghi di intrattenimento. E sempre a Dubai giovani talenti di tutto il mondo propongono con successo i propri progetti, come conferma la scelta della nostra copertina. Infine, come sempre, Reallyitalian.it: i più bei vetri della tradizione veneziana si alternano a scarpe ‘preziose’ e all’arte della stampa e della grafica, naturalmente tutte italiane. Buona lettura Rosa Maria Rinaldi

For the first time, DDN landed in Iran – in this issue, readers can find more than 60 pages devoted to this marvelous country, which, until recently, was closed off to most people. As though as in the book ‘One thousand and one night’ - we have ‘unrolled’ our tales, and listened to those who in Iran have travelled, lived, worked or studied. The news report opens with the journey of Kazuyo Komoda, a Japanese designer based in Milan, who describes the ancient Persia with a sophisticated and sensitive point of view, building a portray of this country made of things and details – ancient or contemporary – linked by the cultural spirit of the place. Further on, we have talked to two well established young designers – interior and fashion designers, respectively – who told us their interesting biography. They make use of traditions, and these help them to achieve great success. Then is the turn of Italian enterprises: the forward-looking ones, were already working in this country at the time of the embargo, while have just started to search for distribution channels. Nonetheless, all of them are sure of the great chances offered by the Iranian market. It is also confirmed by our Institutions – Fla and Pordenone Fiere – who went to Tehran to test it, organizing fairs and events - this country appreciates Italian products, loves and waits for them. So, the doors are wide open, though the way is never easy. Architectures, houses and urban facilities are expression of a well-prepared country quite conscious of international design, beyond any expectations. The other report of this issue is devoted to the Dubai Design Week, Design District, conceived by Norman Foster and venue of part of the event - Dubai Institute of Design and Innovation – a design school that will be soon opened in the same district and Downtown Design, the fair at center of the event. Dubai is full of special energy, and is becoming the new hub of international design. Technological video-installations make Burj Khalifa – the tallest skyscraper in town - colored and bright, while new showrooms and leisure places are inaugurated. And, also in Dubai, young talents from every part of the world, develop very appealing works, as the one displayed in the cover. Finally, as always, Reallyitalian.it: the most beautiful glasses from Venice traditions, as well as precious footwear, and the art of graphics and printing – all made in Italy, of course. Enjoy the reading

5


Puglia, Italia

Ispirati dalla Puglia, coniughiamo design, funzioni, materiali e colori creando armonia negli spazi. Pasquale Natuzzi Servizio di Interior Design disponibile gratuitamente presso i nostri punti vendita. Trovate quello a voi piĂš vicino su natuzzi.it



THE ART OF THE BRICK Nathan Sawaya, famoso artista americano conosciuto al mondo per le sue costruzioni con mattoncini LEGO, ha debuttato lo scorso ottobre a Milano, negli spazi della Fabbrica del Vapore, in via Giulio Procaccini 4. Considerata dalla CNN come “una delle 10 mostre da vedere”, questa esposizione ha già intrattenuto milioni di appassionati dagli Stati Uniti all’Australia, da Taiwan a Singapore, dalla Cina a numerose città europee (Parigi, Londra e Bruxelles). ‘The art of the Brick’, a Roma la scorsa stagione, regalando a 150.000 visitatori uno spettacolo straordinario, è ora, fino al 19 gennaio 2017, a Milano ed è allestita su un’area di 1600 mq, dove gli ospiti possono trovare ed ammirare più di 100 opere d’arte realizzate con i famosi mattoncini LEGO e costruite con oltre un milione di pezzi. Tra le più sbalorditive e inaspettate creazioni, sono presentate anche ricostruzioni di capolavori d’arte universalmente riconosciuti come la Gioconda, la Venere di Milo, la Ragazza con l’orecchino di Perla e altri pezzi inediti mai visti prima, esposti per la prima volta nel capoluogo lombardo. The Art of the Brick è una mostra che unisce la Pop Art al Surrealismo, dove le opere, esibite in ambienti emozionanti, sorprendono i visitatori per il loro effetto strabiliante e vengono considerate come una piccola parte di tutto ciò che ognuno di noi, con la propria fantasia, può sperimentare grazie ai mattoncini LEGO. Il curatore della mostra di Milano, Fabio di Gioia, sottolinea la valenza e la fruizione dell’esposizione da parte di un pubblico senza età: “Il lavoro di Sawaya colpisce immediatamente, forse anche più l’adulto che il bambino. Le opere, infatti, sembrano tutte facilmente realizzabili: basta avere a disposizione un buon numero di mattoncini e attaccarli secondo uno schema. Ma in The art of The Brick c’è soprattutto l’elemento del genio, nascosto dal divertissement, che esprime sia l’arte, reinterpretandola, sia la condizione umana. E questo è piuttosto un

8

The exhibition at the Milan-based La Fabbrica del Vapore (via G. Procaccini 4), by American contemporary artist Nathan Sawaya, puts on display the world’s most famous colored LEGO® bricks. “The Art of the Brick” was defined by CNN as one of the world’s 10 must-see exhibitions and has already attracted millions of visitors from many countries of the world, from the US to Australia, from Taiwan to Singapore, from China to a large number of European cities (Paris, London, Brussels). ‘The art of the Brick’ was held in Rome last season, and is now in Milan up to January, 19th 2017. Sawaya’s creativity unfolds over an area of 1,600 square meters, with visitors treated to a variety of sculptures – more than 100 works of art - all made from

LEGO (over 1 million pieces were used). Among most amazing works, famous paintings such as Leonardo’s Mona Lisa, Milo’s Venus, Girl with a Pearl Earring and other unreleased pieces, displayed for the first time in Milan. The Art of the Brick is an exhibition which combines Pop Art and Surrealism. The works, exhibited in thrilling environments, amaze the visitors with an astonishing effect. These sculptures may be considered a small part of what we can experiment with our fantasy supported by LEGO’s bricks. Fabio Di Gioia, the show›s curator in Italy, stresses the importance of this exhibition, suitable for both kids and adults. “The work of Nathan Sawaya has an immediate impact, maybe even more on adults than on kids”, “In his works, the element of genius, hidden by playfulness, expresses both art and the human condition. And this is much more than just a game for adults. To introduce the exhibition in Italy, the acknowledged country of inventiveness and art, was a winning formula. It seems to us to bring back to our country something that belongs to us”. www.brickartist.com www.fabbricadelvapore.org

C

R

gioco da adulti. Introdurre la mostra in Italia, riconosciuta terra del genio e dell’arte, è un atto vincente poiché ci sembra di riportare in patria qualcosa che ci appartiene.” www. brickartist.com; www.fabbricadelvapore.org Carlotta Russo

A

L

E

N

D

A

I

O

F

I

E

R

E

10 -13 gennaio

Heimtextil

10 - 15 gennaio

ISMOB

Istanbul

16 - 21 gennaio

BAU

Monaco

16 - 22 gennaio

IMM

Colonia

20 - 24 gennaio

Maison&Objet

27 - 30 gennaio

HOMI

Francoforte

Parigi Milano



CHRISTMAS WITH TOLOMEO Per Natale 2016 la Tolomeo, best seller Artemide disegnato da Michele De Lucchi e Giancarlo Fassina nel 1986, si colora di oro! La lampada, caratterizzata da design essenziale e purezza delle forme, grazie all’articolazione dei bracci e alla rotazione della testa, porta luce in tutte le direzioni dello spazio. Dalla sua nascita a oggi è stata proposta in svariate tipologie per adattarsi a ogni ambiente e far fronte a ogni necessità. E così dopo un trentennio, Tolomeo è pronta a reinventarsi e a vestirsi di nuovi colori. Tolomeo MicroGold si presenta come un perfetto regalo di Natale grazie al packaging in cartone color avena, che propone le silhouettes stilizzate della lampada, e alla sorgente LED inclusa nella confezione. www.artemide.com Francesca Russo This Chrismas Tolomeo, bestselling product by Artemide designed by Michele De Lucchi and Giancarlo in 1986, is coated in gold. This lamp has an essential design and pure shapes, featuring a fully-adjustable, articulated arm body, and rotation of the tops in all direction. Since its creation, this lamp has been implemented in various models, to meet any need and match any environment. After thirty years, on the occasion of the Christmas time, Tolomeo is ready to renew itself and dress in new colors. Tolomeo MicroGold is the perfect Christmas present thanks to the packaging in Avana color, that displays the shape of the lamp, and the LED Bulb included. www.artemide.com

10

AMBIENTE 2017: BRITISH EDITION

Tre saloni tematici - Dining, Living e Giving - saranno il fulcro di Ambiente, piattaforma globale e fiera leader internazionale dei beni di consumo che attirerà a Francoforte sul Meno, 10 - 14 febbraio 2017, gli operatori professionali di tutto il mondo. Il quartiere fieristico si trasformerà nel barometro delle tendenze e del design per i settori: tavola, cucina, casalinghi e tematiche del gusto; articoli da regalo, oggettistica per la casa e complementi d’arredo. È un evento senza pari a livello mondiale per la vastità e l’ampiezza della sua offerta produttiva, motivo per cui Ambiente è denominato ‘The Show’, anche per un ampio ventaglio di eventi, programmi per i giovani designer, trend show e premiazioni. Dopo il tricolore italiano nel 2016, Ambiente 2017 sarà un’edizione ‘british’, con la Gran Bretagna ad essere ‘Paese Partner’ della manifestazione. I prodotti degli espositori britannici saranno presentati in una mostra intitolata ‘Providence & Provenance’ progettata e curata dalla designer britannica Janice Kirkpatrick. Il programma prevede anche la realizzazione di uno speciale bar caffetteria nello stile del Paese Partner, progettato dallo studio Bethan Gray Design, e, come da tradizione, il lunedì di fiera si svolgerà la giornata a tema, ovvero il ‘Great Britain Day’. Tra le novità da annoverare le ‘brand new’ categorie Ethical Style e Fashion Accessoires: per la prima volta i giovani talenti potranno presentere le creazioni anche in questi settori, oltre all’area Talents dedicata a progetti innovativi per la tavola e la cucina e Next, riservata alle giovani imprese creative, che intendono consolidare la propria posizione sul mercato internazionale. Ambiente si è consolidato anche come evento di riferimento del settore contract e Horeca, attirando nel 2016 professionisti e decision maker, come responsabili di progetto e degli acquisti, arredatori, architetti d’interni e designer e ristoratori. Last but not least, i numerosi programma di eventi collaterali che l’edizione 2017 offre: nel settore Accessoires & Jewellry sarà proposto per la prima volta un programma di conferenze; la mostra Solutions, curata da designer Sebastian Bergne, presenterà soluzioni ‘intelligenti’ con focus sui prodotti per la tavola e la cucina e gli articoli casalinghi. Ma ancora le prestigiose premiazioni, come il Design Plus, il German Design Award, il Premio all’innovazione in cucina e il Plagiarius, il negative award dei prodotti piratati. ambiente.messefrankfurt.com/frankfurt/en/ Annamaria Maffina Three major product groups: Dining, Living and Giving will be the core of Ambiente, the global consumer-goods platform that will be held from 10 to 14 February 2017 in Frankfurt am Main, and that will be attended by professionals from every part of the world. During this time, the Frankfurt Exhibition Centre will, for five days, become the trend barometer, as well as the ordering and design platform, for all things relating to table, kitchen, household and luxury foods, as well as to life-style, furnishings and gifts. Ambiente is the world’s leading international trade fair, featuring plenty of displayed products. That’s why the fair has been called ‘The Show’, thanks to the huge offer of events, programs for young talents, trend shows and award ceremonies. The new partner country for this leading world trade fair in 2017 is Great Britain. Following on from the Italian Tricolore, the upcoming Ambiente will be held under the banner of the Union Jack. As well as the Partner Country display, called ‘Providence & Provenance’, curated and designed by British designer Janice Kirkpatrick, there will again be a café, designed to reflect the Partner Country, this time created by the Bethan Gray Design Studio. On the Monday of the show, there is traditionally a thematic day that is given over to the relevant partner country - the ‘Great Britain Day’. Among the latest news, the brand new categories Ethical Style and Fashion Accessories: for the first time, young talents in the profession will showcase their creations in the two sections. The ‘talents’ in the field of Dining / Contemporary Design will, as usual, be presenting their innovations and design-oriented projects. The ‘Next’ sections are also a fixed feature of the show’s promotional program for young, creative companies seeking to establish themselves further on international markets. Ambiente has also established itself as a real hotspot for the HoReCa and contract markets, attracting in 2016 professionals and decision-makers, such as project developers, professional buyers, furnishings experts and interior architects, designers and restaurateurs. Last but not least, this year, for the first time, there will be a lecture area in the ‘Accessories and Jewelry’ section; visitors will find some clever ideas in the special presentation ‘Solutions’, curated by the designer Sebastian Bergne, who will be showcasing some creative solutions from Ambiente exhibitors with an emphasis on the dining table, kitchen and household. Finally, The Design Plus Award, The German Design Award, the Kitchen Innovations Award and the negative Plagiarius Award for product piracy will also be presented as part of Ambiente. ambiente.messefrankfurt.com/frankfurt/en/


www.milanomondo.com


LIGHT UP YOUR PORTRAIT

La collaborazione tra tre realtà significative in ambiti diversi, come LEICA, leader indiscusso nella fotografia di qualità, NATEVO, prima azienda italiana a proporre mobili con luce integrata e Maurizio Galimberti, fotografo di fama mondiale, è stata protagonista della serata ‘Light up your portrait’, titolo dell’evento andato in scena lunedì 24 ottobre presso Galbiati Arreda, showroom di arredamento orientato alla promozione di manifestazioni di carattere culturale. Focus della serata: convergere l’attenzione attorno al tema della ‘gestione della luce’, intesa sia come concetto base di ogni scatto fotografico che come espressione del nuovo modo di fare arredamento di Natevo, brand costola Flou, nel proporre un’innovativa gamma d’arredo. Compito speciale del fotografo Maurizio Galimberti quello di ritrarre gli ospiti utilizzando la nuova versatile fotocamera ‘Leica Sofort’, dispositivo in grado di evocare il fascino delle immagini in modalità ‘live’, e creando piccole opere d’arte di ricordi durevoli nel tempo. ‘Light up your portrait’ è stato un appuntamento che ha trovato in un connubio eterogeneo di personalità, realtà e settori, frutto della volontà di Galbiati Arreda, il proprio ‘Plus Ultra’. www.natevo.com; it.leica-camera.com; www.galbiatiarreda.com; www.mauriziogalimberti.it Francesca Russo

AS IF YOU WERE IN NEPAL Bartoli Design, ispirandosi alla natura e alla tradizione culturale degli altipiani tibetani e nepalesi, ha disegnato per Nodus ‘Rug Himalayan Undyed’: una collezione di tappeti dal design contemporaneo che offre la possibilità di apprezzare la bellezza della vera lana. Prodotti in Nepal con una lavorazione antica, nel rispetto della tradizione e con una gestione totalmente ecologica e naturale, i modelli Terai, Lhotse, Annapurna e Wangden sono caratterizzati da segni che richiamano terra, sabbia, rocce e usi e costumi delle montagne himalaiane. La storia degli Himalayan Undyed, infatti, inizia sugli altipiani di queste terre orientali, a 5000 metri, dove le greggi vengono allevate in libertà da nomadi che si spostano di luogo in luogo. La razza di pecora tipica di questi luoghi produce un vello folto, resistente e con fibra molto lunga: una lana soffice, che non richiede ammorbidenti, naturale al 100% e che non necessita di antiparassitari, pesticidi sintetici o ingegneria genetica. Tutti i tappeti della collezione sono realizzati nei colori naturali delle pecore tibetane, con le loro sfumature che variano dal bianco crema ai marroni, fino quasi al nero. Per tutte queste ragioni i tappeti durano molto a lungo e mantengono intatta nel tempo la propria bellezza. www.bartolidesign.it Carlotta Russo

12

Drawing inspiration from nature and cultural traditions from Tibetan and Nepalese plateaus, Bartoli Design conceived for Nodus the Himalayan Undyed rug. This is a rug collection featuring contemporary design, and the beauty of real, authentic wool. These rugs are made in Nepal basing on ancient manufacturing techniques, respecting traditions and sustainability. Terai, Lhotse, Annapurna and Wangden are characterized by signs evoking the earth, sand, rocks and habits of the Himalayan mountains. The Himalayan Undyed are actually conceived on the plateaus of these eastern lands, 5,000 thousand meters of altitude, where flocks of ships are raised in freedom by nomads who move from place to place. The sheep that grows in these places have a thick, resistant fleece, with very long fiber: it is a soft wool that doesn’t’ require softeners, 100% natural, and which doesn’t need sheep-dip, chemical pesticide or genetic engineering. All the rugs from the collection are made in natural colors of the sheep from Tibet, with nuances that range from cream white to brown, up to black. That’s why these rugs are long lasting and preserve their beauty over time. www.bartolidesign.it

This is a partnership that involved three top businesses in different areas, such as LEICA, undisputed leader in high quality photography, NATEVO, the first Italian manufactures of furniture with built-in light and Maurizio Galimberti, a world’s famous photographer. They were the key players of the evening named ‘Light up your portrait’, which took place Monday, October 24th at Galbiati Arreda, a furniture showroom focused on cultural events and shows. The focus of the evening was the light management, intended as a basic idea for any photo shooting, as well as an expression of the new furniture style developed by Natevo, the brand branch of Flou, that proposes innovative pieces of furniture. The special task of photographer Maurizio Galimberti was to portray the guest by using the special‘Leica Sofort’, a tool capable to reproduce live mode images, and creating small works of art with memories that last over time. Light up your portrait has been an event that combined design and inventiveness, result of the will of Galbiati Arreda, its ‘Plus Ultra’. www.natevo.com; it.leica-camera.com; www.galbiatiarreda.com; www.mauriziogalimberti.it



FENDI LIMITED EDITION Le festività natalizie si accendono di riflessi glam grazie alla Capsule Collection Gold Edition, firmata Fendi. Alta pelletteria, borchie e onde sono reinterpretate nelle cromie dell’oro e del nero, per uno stile di grande eleganza. Le borse Dotcom, Dotcom Click, MiniPeekaboo, By-theWay e Backpacks sono abbinate a una selezione di MicroBaguette e MicroDoubleBaguette dalla lunga catena d’oro. Imprescindibili anche le nuove e frizzanti versioni delle tracolle Strap You che, da utilizzare in abbinamento a qualsiasi borsa, sono impreziosite da onde nere e dorate, con motivi a catena disegnati sulla pelle nera e borchie rock. Fendi ha dato il benvenuto alla bambolina Hypnodoll Gold Edition, che, con il visetto giocoso e il corpo mobile in metallo è destinata a diventare una star. Per la Maison, infatti, la piccola Hypnodoll rappresenta il proficuo incontro tra innovazione, eccellenza artigianale e tecnologia, oggetto prezioso e versatile, realizzato per decorare la borsa ma anche per ricaricare lo smartphone. La Gold Edition è esposta nelle vetrine delle boutique Fendi, decorate per l’occasione con borchie geometriche dorate e argentate, divertenti reinterpretazioni del charm Hypnodoll e occhi ipnotici ispirati alle Fendi Faces. www.fendi.com Carlotta Russo The Christmas Holidays are enriched with the glamorous effects given by the Capsule Collection Gold Edition by Fendi. Exquisite leather goods, studs and waves are enriched with gold and black decorations, in a very elegant style. The Dotcom, Dotcom Click, MiniPeekaboo, By-the-Way and Backpacks bags match with a selection of long golden chain MicroBaguette and MicroDoubleBaguette. Another must-have are the new and sparkling shoulder straps from the collection Strap You. These can be matched with any bag, and are enriched with black and gold waves, with chain patterns designed on the black leather and rock studs. Fendi also presented the doll Hypnodoll Gold Edition that, thanks to its playful face and moving metal body, will soon become a star. The little Hypnodoll is a blend of innovation, exquisite craftsmanship and technology. It is a versatile and precious object, that can be used to decorate your bag or for your smartphone. The gold edition is exhibited in the shop windows of Fendi, decorated for the occasion with gold and silver geometric studs, funny interpretations of the Hypnodoll charm, and hypnotic eyes inspired by the typical Fendi ‘faces’. www.fendi.com

DE’LONGHI PROMOTES YOUNG TALENTS “Da sempre De’Longhi crede nella ricerca e sperimentazione, in particolare nell’ambito progettuale, come fonti per la creazione di prodotti unici... ” così afferma Fabio De’Longhi, amministratore delegato De’Longhi, azienda leader nella produzione di macchine da caffè e piccoli elettrodomestici da cucina. Seguendo questo assunto, l’azienda ha promosso Progetto Simbiosi, contest per studenti delle Università di Design e di Architettura, volto alla valorizzazione delle eccellenze del Made in Italy e all’incoraggiamento dei giovani, attraverso la ricerca e la sperimentazione, per stimolarne la creatività e avvicinarli alle culture artigianali ed eccellenze manifatturiere. Il nome del concorso, non a caso, sottolinea il rapporto di corrispondenza simbiotica tra l’azienda e gli studenti, attraverso un approccio progettuale e un percorso itinerante e coinvolgente, tra scelte tecnologiche e di design, finalizzato alla concezione di progetti nell’ambito dei piccoli elettrodomestici. L’iscrizione è gratuita (entro il 15 aprile 2017) per gli studenti dei 10 Istituti coinvolti: Politecnico di Milano e di Torino, Università di Palermo, Napoli e Genova, La Sapienza di Roma, Accademia Belle Arti di Verona, IED di Venezia, IUAV di Venezia e IUAV di S.Marino e ISIA di Firenze. Progetto Simbiosi culminerà nell’ottobre 2017 con un’esposizione dei progetti più meritevoli alla Triennale di Milano. www.delonghi.com/it-it Annamaria Maffina

14

“De’Longhi has always trusted in research and experimentation, in the design world in particular, as sources to create unique products…” – states Fabio De’Longhi, CEO at De’Longhi, leading brand in the production of coffee makers and small kitchen appliances. In compliance to this, the company launched the project named ‘Progetto Simbiosi’, a contest for students of the Design and Architecture Universities, that aims to enhance the best Italian products and to encourage young talents through research and experimentation, to arouse their inventiveness and put them in touch with craftsmanship and excellence. Not surprisingly, the name of the contest stresses the close relationship the company wants to establish the students, through a design approach and path itinerant and engaging, between design and technology, with the final goal to create small appliances. The application is free (by April 15th 2017), for the students of the 10 involved institutes: Palermo, Napoli and Genova, Rome La Sapienza, Accademia Belle Arti di Verona, Venice IED, Venice IUAV and S.Marino IUAV and Florence ISIA. www.delonghi.com/it-it



STYLISH SKIING

Giorgetti, brand di design Made in Italy, questo inverno è protagonista con il progetto Giorgetti Atmosphere che, oltre a proporre una collezione elegante e funzionale di oggetti per la casa, rivela la massima abilità manifatturiera degli artigiani dell’azienda con Nagano, sci da pista altamente performanti, che ripropongono un’eleganza d’antan. Questi sci rendono omaggio alla rinomata località sciistica giapponese che nel 1998 ha ospitato le Olimpiadi invernali e offrono agli amanti del brand Giorgetti la migliore e completa interpretazione dell’Italian lifestyle. Apprezzato per le caratteristiche estetiche e di resistenza, Nagano è ricoperto in superficie da un rovere fossile di origine fluviale, su cui l’utilizzo di olii e vernici ne garantiscono un lungo mantenimento. La sua anima, invece, è lavorata secondo le più moderne tecniche impiegate dall’industria sciistica ed è assemblata con legno di pioppo, betulla e bambù. Completano la struttura lamine metalliche che garantiscono aderenza su ogni tipo di fondo e inserti in gomma che aumentano le performance, riducendo le vibrazioni. Gli sci sono completi di attacchi e piastre regolabili, bastoncini telescopici e sacca tecnologica. Disegnati e sviluppati da Giorgetti con il supporto di un’azienda leader nell’ambito della produzione di attrezzatura tecnica per lo sci, Nagano rappresenta la sintesi perfetta fra tradizione artigianale e innovazione tecnologica, uso di materiali nobili e passione per il bello, lavorazioni tramandate nel tempo e stile di vita dinamico. www.giorgetti.eu Carlotta Russo Giorgetti, a well-known Italian design brand, this year is on the spotlight with the project Giorgetti Atmosphere that, alongside with elegant and functional home accessories, expresses company’s exquisite craftsmanship through Nagano, very performing piste skis featuring old-style elegance. These skis pay tribute to the well-known Japanese ski resort that in 1998 hosted the Winter Olympic Games, and offer to the lovers of the brand Giorgetti the best and most comprehensive expression of genuine Italian lifestyle. Appreciated for its flawless look and resiliency, Nagano skis are coated with fossil oak sourced from rivers, and oils and varnishes that ensure high resistance. The core, built entirely from poplar and birch, is covered with layers of bamboo and composite fibers. Completing the structure are metal layers and rubber inserts to enhance performance and reduce vibration. The skis are equipped with adjustable ski bindings and plates, telescopic sticks and technologic sack. Designed by Giorgetti in collaboration with a leading company in the production of high-tech ski equipment, Nagano represents the perfect synthesis between crafts tradition and technological innovation, use of noble materials and exquisite aesthetics, ancient manufacturing techniques and a dynamic lifestyle. www.giorgetti.eu

ARTIGIANI ONLINE

Fondazione Cologni dei mestieri d’Arte e Whomade lanciano Wellmade, non una semplice piattaforma, ma un sito su cui conoscenza e interazione si integrano: l’obiettivo è infatti quello di far conoscere dal vivo le botteghe artigiane italiane attraverso l’incontro diretto con i maestri, sfruttando la tecnologia odierna. La qualità del ‘ben fatto’ Made in Italy è famosa e invidiata in tutto il mondo, ma le botteghe di chi - con passione, dedizione e competenza - realizza prodotti d’eccellenza sono ancora troppo poco note e nascoste nei quartieri cittadini o negli innumerevoli borghi della Penisola. Wellmade, grazie ai circuiti di riferimento e ai consigli di esperti dei vari settori, offre uno strumento intelligente per cercare e valutare l’alto artigianato italiano, dandogli visibilità e aumentandone la rilevanza. Attraverso il portale, usato come aggregatore di esplorazione, scoperta e condivisione, si vuole promuovere una cultura diffusa della qualità legata allo stile di vita e favorire la formazione di una community di utenti ed esperti in grado di trovare, valutare e comparare l’eccellenza. Durante la presentazione di Wellmade, presso la Galleria di Arte Moderna di Milano, sono state allestite postazioni di lavoro ‘dal vivo’ di alcuni artigiani e storici atelier milanesi, Legatoria Conti Borbone, Atelier Pino Grassi Ricami, Carlo Apollo Antichi Pavimenti Italiani, Liuteria Carlo Chiesa, Isabella Villafranca Soissons (Conservazione e Restauro Open Care-Servizi per l’Arte), Siniscalchi Camicie su misura e Stivaleria Savoia. www.well-made.it Giulia Bruno Fondazione Cologni dei mestieri d’Arte and Whomade, launched Wellmade, which is not a simple platform, rather a site mixing knowledge and interaction. The aim is actually to allow people get really in touch with Italian crafts by directly meeting the masters through modern technologies. The quality of ‘well made’ Italian supplies is famous and envied around the world, though these workshops that create products of excellence, are still little

16

known and hidden in the neighborhoods or in the Italian small villages. Wellmade, thanks to the reference circuits and advices of experts from various sectors – the ambassadors – represents a smart tool to know and assess Italian crafts, promoting and enhancing it. This portal, used like a meeting point to explore, discover and share, aims at promoting a shared culture of quality linked to lifestyles, and favor the establishment of a community of users and experts capable to identify, assess and compare excellence. During the presentation of Wellmade at the Milan’s Gallery of Modern Art, some live work stations of historic Milanese workshops have been arranged, including Legatoria Conti Borbone, Atelier Pino Grassi Ricami, Carlo Apollo Antichi Pavimenti Italiani, Liuteria Carlo Chiesa, Isabella Villafranca Soissons (Conservazione e Restauro Open Care-Servizi per l’Arte), Siniscalchi Camicie su misura and Stivaleria Savoia. www.well-made.it


GLAKS PIANO TAVOLINO IN VETRO ORGANICO

KRONO SYSTEM GLAKS Via Sali 25 - 31040 MANSUE’ (TV) ITALIA PIANO TAVOLINO VETRO ORGANICO tel. +39 0422 850418 IN info@kronosystemsrl.it www.eurocomponenti.com

HIGH TECH FURNITURE COMPONENTS BY KRONO SYSTEM GROUP


THE WINNER IS…

Hatria, azienda di Teramo specializzata nella produzione di sanitari in ceramica per il bagno, ha partecipato ai contest Actiongroup 2016 di Infoprogetto. Actiongroup, ente formatore e accreditato presso il Consiglio Nazionale degli Architetti e degli Ingegneri, ha organizzato anche quest’anno numerosi incontri in Italia tra aziende e specialisti della progettazione e del design. Nel mese di ottobre, durante gli workshop di Torino e Firenze, oltre 600 architetti sono stati chiamati a votare quali prodotti, tra le diverse proposte presentate da alcune tra le principali aziende nel settore sanitario, meglio rappresentassero le categorie Innovazione, Design e

Sostenibilità. I prodotti Hatria hanno vinto ben quattro premi. A Torino, G Full e Canalgrande (design by Nilo Gioacchini) hanno vinto nelle categorie Innovazione e Design, mentre a Firenze, VasoTraslato, Pure Fix e Pur Rim hanno vinto nelle categorie Sostenibilità e Innovazione. Quattro premi che testimoniano il costante impegno di Hatria nell’investire risorse ed energie in ricerca e tecnologia, determinando un percorso di continuo studio e sviluppo che dal progetto del sanitario si evolve e si concretizza in prodotti finiti di altissima qualità. www.hatria.com Carlotta Russo Hatria, a company based in Teramo that specializes in the production of ceramic sanitary ware for the bathroom environment, took part in the competition Actiongroup 2016, by Infoprogetto. Actiongroup, training center accredited by National Councils of Architects and Engineers , organized several meetings in Italy between companies and professionals of architecture and design. In October, during the workshops organized in Turin and Florence, over 600 architects were asked to assess which products presented by major companies in the bathroom furniture, better express categories such as innovation, design and sustainability. Hatria products won four prizes. In particular, in Turin G Full and Canalgrande (design by Nilo Gioacchini) was awarded in the categories Innovation and Design, while in Firenze, VasoTraslato, Pure Fix and Pur Rim won in the categories Sustainability and Innovation. Four awards which demonstrate Hatria’s constant commitment, investing resources and energies in research and technologies. A path made of research and development that, from the design of the sanitary ware, evolves and is translated into end products of the highest quality. www.hatria.com

SINGAPORE: A TRADE FAIR RICH IN DESIGN Dal 9 al 12 marzo Singapore si Ernie Koh, ha parlato di un evento companies from Southeast Asia. vestirà di design, declinato in sfumature diverse, alla 34a International Furniture Fair IFFS, con gli espositori provenienti da tutto il mondo; all’interno di Asean Furniture Show, AFS, piattaforma per le aziende del Sud Est asiatico. Fuori dal luogo istituzionale di Singapore Expo, il design si scatenerà liberamente nelle iniziative ormai consolidate di Singaplural e Design Center, nelle Università, nelle strade, negli showroom, nelle gallerie dedicate. Ovunque, insomma, dal momento che le istituzioni e Design Singapore Council hanno scelto il design nel settore furniture, come il fattore strategico per la crescita economica del Paese. Alla presentazione IFFS, Marilena Puppi, CEO di OGS, ha ricordato i vantaggi per le aziende che espongono su questa piazza: Singapore è una piattaforma tra le più dinamiche in Asia, porta di accesso per i mercati del Sud Est Asiatico. Il Paese cresce a vista d’occhio spinto dai forti investimenti nel settore real estate, il settore arredo continua a godere i frutti della crescita, mentre aumenta il numero degli operatori internazionali e italiani. Il mercato medio-alto è dominio del Made in Italy e del Nord Europa. L’export è salito del 6.6%. Il presidente IFFS,

18

“dal profilo diverso e sfaccettato e di un ambiente ricco di design, capace di incontrare in modo più adeguato le esigenze creative e commerciali dei partecipanti”. La responsabile marketing, Juliana Gan, ha descritto i cambiamenti e l’innovazione, tutto all’insegna di un’efficace head line: a Singapore “design meets and means business”. Tra le novità 2017 ci sarà European Union Pavilion che ospiterà 50 aziende di design e interior di 28 diversi paesi europei, riconosciute eccellenti per saper fare artigianale, innovazione e leadership di tendenza. Ci sarà anche un’area esperienziale curata dal noto designer locale Nathan Yong. IFFS è vista dagli esperti dell’industria la più importante piattaforma internazionale espositiva del settore design in Asia. www.iffs.com.sg Luciana Cuomo The next nternational Furniture Fair Singapore (IFFS), will take place from 9 March to 12 March 2017 at the Singapore Expo, and will be attended by exhibitors from every country of the world. Along with co-located events - the 34th ASEAN Furniture Show (AFS), a platform addressed to the

Alongside the institutional Singapore Expo, design will be freely expressed through wellestablished initiatives, such as SingaPlural and Design Center, in the Universities, in the streets, in the showrooms and in the galleries. Everywhere, since the institutions themselves and the Design Singapore Council chose design in the furniture sector as a strategic economic development tool. At the presentation of IFFS, Marilena Puppi, CEO at OGS, stressed the benefits for the companies that exhibit their products here: Singapore is one of the most dynamic market in Asia, the key access to Southeast Asia. The country is growing very fast, encouraged by important investments in the real estate sector. The furniture sector is still enjoying the benefits of this growth, while the number of international or national operators is increasing. Italian and Nordic supplies control the middle-range market. Revenues from exports to other countries have increased by 6,6%. IFFS President Ernie Koh talked about an event with “different and multifaceted character, a space rich in design, able to

effectively meet the creative and commercial needs of the visitors”. The marketing manager Juliana Gan described the changes and innovation, all under the name of an effective headline: in Singapore, “design meets and means business”. Among the news of the 2017 edition, the European Union Pavilion, which is going to host 50 design and interior design companies from 28 European countries, which are synonymous with excellence in craftsmanship, innovation and leadership. There will also be an experiential area curated by the local designer Nathan Yong. IFFS is considered by the top players in the industry, the most important international exhibition related to design in the Asean area. www.iffs.com.sg



INTERIOR MEBEL 2017 La presenza di importanti aziende del settore rende Interior Mebel (IEC-

DÌ CONTEMPORANEO

Il Museo delle Arti di Catanzaro MARCA, in occasione della Dodicesima Giornata del Contemporaneo, promossa annualmente da AMACI Associazione dei Musei d’Arte Contemporanea Italiani -, ha ospitato, lo scorso ottobre, due eventi che hanno interessato sia grandi che piccoli. Con il patrocinio della Fondazione Rocco Guglielmo della provincia di Catanzaro e in collaborazione con l’Associazione Culturale Di.Co, sono stati presentati ‘Le stanze dei frammenti’ e ‘Il gioco delle tessere’. ‘Le stanze dei frammenti’ è stata una mostra articolata in tre micro rassegne di videoarte, ognuna autonoma ma interdipendente dalle altre. Attraverso un approccio percettivo del reale, le rassegne hanno fatto riflettere sui problemi che investono la società odierna, in un connubio di interrogativi e risposte possibili, visioni e alterazioni, oggettivo e soggettivo. Per porre attenzione alla realtà quotidiana e delineare i percorsi, gli obiettivi e le motivazioni degli artisti in mostra, sono state scelte tre tematiche attuali: città, confini e relazioni umane. ‘Il gioco delle tessere’, invece, è stato un workshop, realizzato dall’artista Giuseppe Negro, con lo scopo di far entrare il pubblico in contatto con il mondo dell’arte contemporanea attraverso un continuo scambio e confronto tra partecipanti e artista. L’immagine della Dodicesima edizione di AMACI è stata realizzata dall’artista e pittore Emilio Isgrò. www.museomarca.info Carlotta Russo On the occasion of the 12th edition of Contemporaneo, promoted every year by AMACI – Association of Italian Museums of Contemporary Art, The Catanzaro’s Arts Museum MARCA hosted, last October, two events open to both adults and kids. Patronized by Fondazione Rocco Guglielmo (in the province of Catanzaro), and in collaboration with the cultural association Di.Co., have been presented ‘Le stanze dei frammenti’ and ‘Il gioco delle tessere’. ‘Le stanze dei frammenti’ was an exhibition split into three small video-art shows, each independent but also interdependent each other. By examining the real world through the senses, the exhibitions allowed visitors to reflect on contemporary society, combining queries and possible answers, visions and dreams, objective and subjective. To put emphasis on the reality and define the paths, objectives and reasons of the exhibited artists, three very current topics have been chosen: city, boundaries and human relations. ‘Il gioco delle tessere’ was a workshop organized by the artist Giuseppe Negro, that aimed to introduce the public to contemporary art, through continuous exchange and comparison between the attendees and the artist. The graphic design of the 12th edition of AMACI was realized by the painter Emilio Isgrò. www.museomarca.info

20

International Exhibition Center di Kiev, 15-18 febbraio 2017) l’appuntamento imperdibile per i professionisti dell’interior design. Numerosi brand leader hanno già confermato la loro partecipazione; solo per citarne alcuni: Cassina, Gianfranco Ferrè Home, Molteni, Calligaris, Marchi Cucine, Minotti, Porro, Rimadesio, Poliform, A.L.F. Uno, Varenna, Poltrona Frau, Gamma, Zanotta, Swan, Roche Bobois, ecc... Interior Mebel è diventata imprescindibile per gli esperti di design, arredamento, illuminazione e décor: nei 4 giorni di fiera vengono presentati i trend del mercato insieme a progetti e prodotti innovativi sempre più apprezzati dal pubblico e dagli operatori del settore. Il progetto dell’Auditorium - punto di incontro e di confronto per architetti, designer ed aziende produttrici - è stato affidato per questa edizione al famoso architetto e designer Oleg Volosovsky. Come ogni anno, l’Auditorium ospiterà una serie di interessanti conferenze e master classes. Ecco alcune anticipazioni: Master Class e Presentazione del Progetto dell’Auditorium dell’architetto e designer Oleg Volosovsky; Master Class dell’Architetto Slava Balbek dello Studio 2BGroup; conferenze organizzate da IED - Istituto Europeo di Design come ‘50 Years of Beauty: What happened in the last five decades in Italian Design and Visual Communication?’ e ‘Portfolio Evaluation by Carlo Forcolini with lecture My life in Design’; Master Class della ‘Eindhoven school of Design’ a cura di Creapo; presentazione ‘Artspace’s contest international jury’s member’; Master Class dell’architetto Andrey Dmitriyev/Blank Kitchen; conferenza ‘Industrial Lighting’ a cura di Expo Light; conferenza ‘Collaboration EU’ a cura di Byurko Design. www.interior-mebelkiev.com Francesca Russo From 15 to 18 February 2017, Kiev will be once again the capital of design thanks to the exhibition Interior Mebel, organized at the Kiev’s IEC-International Exhibition Center. Many market leading brands have already confirmed their attendance, including Cassina, Gianfranco Ferrè Home, Molteni, Calligaris, Marchi Cucine, Minotti, Porro, Rimadesio, Poliform, A.L.F. Uno, Varenna, Poltrona Frau, Gamma, Zanotta, Swan, Roche Bobois. Interior Mebel has become an unavoidable event for the professionals of design, furniture, lighting design and interior decoration. In the four days of the fair, will be presented the trends of the market, together with innovative projects and products increasingly appreciated by the public and professionals in the sector. The project named Auditorium – a meeting point for architects, designers and manufacturers – was entrusted to well-known architect and designer Oleg Volosovsky. As in previous years, the Auditorium will host several lecturers and master classes. In the program: master class and presentation of the project Auditorium by architect and designer Oleg Volosovsky; master class of architect Slava Balbek of the Studio 2BGroup; conferences organized by IED – European Institute of Design such as 50 years of beauty What happened in the last five decades in Italian Design and Visual Communication?’ and ‘Portfolio Evaluation by Carlo Forcolini with lecture My life in Design’; master class of the ‘Eindhoven school of Design, curated by Creapo; presentation ‘Artspace’s contest international jury’s member’; master class of the architect Andrey Dmitriyev/Blank Kitchen; conference ‘Industrial Lighting’ by Expo Light; conference ‘Collaboration EU’, curatorship by Byurko Design. www.interior-mebelkiev.com


SOLIDI PER TRADIZIONE.

ad: nerodecò pensare kreativo

3d: claudio pedini.it

DA OLTRE 20 ANNI DIAMO FORMA A SPAZI INIMMAGINABILI

CONTRACT EXHIBITION SHOWROOM

TH

www.barberiniallestimenti.it


LUCE A SAN PIETRO

Dopo il successo del progetto di illuminazione a LED della Cappella Sistina, portato a termine nel 2014, Osram presenta un altro lighting concept di grande rilevanza. Si tratta del nuovo sistema di luce per Piazza San Pietro, a Roma, basato sull’uso di apparecchi outdoor moderni ed efficienti, capaci di fornire un’illuminazione accurata e brillante nel pieno rispetto della complessa struttura architettonica del luogo. “Anche in questo caso la soluzione è stata progettata e implementata in stretta collaborazione con la Direzione dei Servizi Tecnici del Governatorato SCV”, spiega Eladia Pulido, CEO di OSRAM Lighting Solutions, e ha affrontato un tema complesso, ovvero: fornire un illuminamento notturno compreso tra 100-120 lux ad una piazza che può contenere fino a 200.000 persone (offrendo sicurezza ai visitatori e consentendo loro di leggere anche durante gli eventi e le celebrazioni). “Oltre a fornire un’illuminazione perfetta, il nostro compito contemplava esigenze artistiche ed estetiche, precisa Carlo Bogani, Executive Project Director in OSRAM Italia, “quali l’integrazione degli apparecchi e dell’impianto elettrico nella struttura architettonica, senza dimenticare il risparmio di energia e la sostenibilità”. Il risultato è un sistema di 132 proiettori LED che assicurano un’illuminazione viva e uniforme, esaltandone le forme della piazza attraverso l’accentuazione dell’imponente colonnato e delle cromie naturali del marmo. Riducendo al minimo il consumo di energia e l’inquinamento luminoso. Foto Governatorato SVC – Direzione dei Musei. www.osram.it Francesca De Ponti

OSRAM ILLUMINATES ST PETER’S SQUARE

After the success achieved by the LED lighting project at Cappella Sistina accomplished in 2014, Osram presents a new majestic lighting concept. It is the new lighting system for Rome’s St Peter’s Square, based on the use of modern and high-performance outdoor equipment, able to provide a unique lighting experience, in full respect of the architecture of the place. “As in the previous project, the lighting solution for St Peter’s Square was planned and put into operation in close cooperation between Osram and the Direzione dei Servizi Tecnici del Governatorato SCV” explains Eladia Pulido, CEO at OSRAM Lighting Solutions, and had to face a complex issue: to provide night illumination between 100 and 120 lux, to a square that can gather up to 200,000 people (ensuring safety to visitors and allowing them to read also during the events and celebrations). “Alongside a perfect lighting system, we had also artistic and aesthetic duties, explains Carlo Bogani, Executive Project Director at OSRAM Italia “such as the integration of the plants and of the electric power system in the architectural structure, not forgetting the energy saving and sustainability”. The result is a system of 132 LED projectors that ensure lively and uniform light, enhancing the shapes of the square through the intensification of the majestic colonnade and the natural nuance of marble. Thus also reducing energy consumption and light pollution. Photo Governatorato SVC – Direzione dei Musei. www.osram.it

PORTE D’AVANGUARDIA

Il progetto architettonico di Atrium, nuovo centro direzionale di Parma, esempio di modernità, innovazione, eleganza e sostenibilità, vede presenti le porte di Effebiquattro. Per realizzare soluzioni estetiche ed efficaci è stata scelta Effebiquattro Milano e in particolare la collezione Mood. Queste porte soddisfano infatti i requisiti di eleganza, mentre l’uso di materiali nobili e naturali sposa l’innovazione tecnologica rappresentata dalla cerniera a scomparsa, brevettata da Effebiquattro. L’azienda ha soddisfatto pienamente l’esigenza, per gli uffici Atrium, di avere un alto tasso di isolamento con porte in grado di garantire 28 decibel, di fronte ai 19 dei modelli più comuni. Sono state progettate e realizzate anche porte Mood sollevate da terra, dotate sempre di cerniera a totale scomparsa, per rispondere a un altro requisito tecnico essenziale, il riciclo d’aria. www.effebiquattro.it Claudio Moltani

CUTTING-EDGE DOORS

The architectural project called Atrium, the new Parma-based business center, symbol of modernity, innovation, elegance and sustainability, includes the beautiful doors produced by Effebiquattro. To implement this amazing and effective project, they chose Effebiquattro Milano, in particular the Mood collection. These doors are actually extremely elegant, are based on noble and natural materials, together with technological innovation, such as the retractable hinge patented by Effebiquattro. This company was able to meet the insulation requirement s of the Atrium offices, since these doors ensure 28 decibels, compared to 19 of most common models. Raised off the ground Mood doors have also implemented, equipped with retractable hinge, to meet another essential technical requirement – the air flow. www.effebiquattro.it

22



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.