Ddn 222

Page 1


www.giacominidesign.it design@giacominidesign.it 032.2913450

Venite a trovarci nel “Giardino dei Visionari� in Triennale





styling Studiopepe / photography Andrea Ferrari / ad Designwork

Lariana 2015 / vasca, design Patricia Urquiola Fez 1999 / rubinetteria, design Benedini Associati Gemma 2015 / complementi, design Sebastian Herkner

www.agapedesign.it


ddn 222

CONTENTS DDN Design Diffusion News Direttore editoriale/Managing Editor Carlo Ludovico Russo c.russo@designdiffusion.com Direttore responsabile/Editor Rosa Maria Rinaldi r.rinaldi@ddworld.it Progetto grafico e consulenza artistica Graphic layout & art consultant Franco Mirenzi

Editorial Spot Events Report

Cover project Carte Blanche Milan Design Week

Realizzazione grafica Graphic designer Antonietta Scuotri a.scuotri@ddworld.it

Annamaria Maffina a.maffina@ddworld.it Production & Talents Luciana Cuomo luciana_cuomo@yahoo.it Redazione/Editorial staff Inviato speciale/Special correspondent Manuela Di Mari Giulia Bruno m.dimari@ddworld.it giulia.bruno.r@alice.it Production&fashion/lifestyle Ecodesign&Reallyitalian.it Laura Galimberti l.galimberti@ddworld.it Bradley Wheeler Technology & Research CoolNewProjects.com Architecture and design in the USA

5 Milan, all around design 8 Le news di DDN 50 52 54 56 58 60 62 64 66 70 74 78 84 110 124 136 146 150 178 196 206 217

Enrico Baleri/Primo Convegno di Superga Scavolini Ligne Roset Varier Cordivari Barberini SCM Group Giacomini Design La Cividina Vibieffe Busnelli International Achille e Pier Giacomo Castiglioni Incontri ravvicinati con gli imprenditori Nel cuore della città I mille palcoscenici del fuorisalone In vetrina Sempering: XXI Triennale I prodotti del Salone Giovane design al Satellite Eurocucina Salone Bagno Reallyitalian.it: artigianato e tecnologia

Cover

Design Diffusion World srl Redazioni/Editorial Offices Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5456102 Fax 02/54121243 Internet: www.designdiffusion.com www.designdiffusion.tv E-mail: ddn@designdiffusion.com

Traduzione/Translation Chiara Omboni Hanno collaborato a questo numero: The following contributed to this issue: Francesca De Ponti, Claudio Moltani, Elisa Ajelli, Carlotta Russo, Cristina Fiorentini, Laila Pozzo

Rosa Maria Rinaldi M. Di Mari, C. Moltani, A. Maffina, C. Russo, G. Bruno, E. Ajelli Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Manuela Di Mari Claudio Moltani Claudio Moltani Claudio Moltani Francesca De Ponti Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Luciana Cuomo Manuela Di Mari Manuela Di Mari Annamaria Maffina Claudio Moltani Claudio Moltani Giulia Bruno Cover Teknowood multimedia paneling progetto di/project by Alessia Galimberti prodotto da/manufactured by Busnelli International in the photo Alberto e Alessandro Busnelli ph. Paolo Belletti

Ufficio abbonamenti Tel. 02/5456102 Fax 02/54121243 abbonamenti@designdiffusion.com

Editorial Office, Osaka Intermedia TS Bldg. 3-1-2 Tenma Kita-ku Osaka, Japan Pubblicità/Advertising DDA Design Diffusion Advertising srl Tel. 00816/3571525 Fax 3571529 Via Lucano 3, 20135 Milano Tel. 02/5456102 Mensile/Monthly magazine Fax 02/54121243 n. 222 giugno 2016 Ufficio traffico/traffic department Prezzo/Price 8,00 euro Daniela D’Avanzo d.davanzo@ddadvertising.it

Stampa/Printer Color Art Via Industriale 24/26 25050 Rodengo Saiano (BS) Tel. 030/6810155 Spedizione in abbonamento postale - 45% - D.L. 353/2003 (conv.in L.27/02/2004 n.46) art.1, comma 1, DCB Milano Reg. Tribunale Milano n./Milan Court Reg.No. 278 del 7 aprile 1990 Printed in Italy -- Ê££ÓäU ÇÓä

Distribuzione all’estero Sole agent for distribution Abroad A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione spa - via Manzoni 12, 20089 Rozzano (Mi) tel. 02/5753911- fax 02/57512606 e-mail info@aie-mag.com www.aie-mag.com Distribuzione in libreria Bookshop distribution Joo Distribuzione via F. Argelati 35, 20143 Milano

È vietata la riproduzione anche parziale All rights reserved Testi, disegni e materiale fotografico non si restituiscono Texts, drawings and photographs will not be returned ddn Prodotto, ddn Report, Showroom e Dall’azienda sono servizi publiredazionali ddn Product, ddn Report, Showroom and Dall’Azienda are all editorial advertising

Associato all’Unione Italiana Stampa Tecnica

Contabilità/Accounting Norberto Mellini n.mellini@ddadvertising.it Design Diffusion World edita le testate / Includes also heads: DDN Design Diffusion News – OFARCH – Ofx System – Food DESIGN – DDN Edizione Russa – DDB – Design Diffusion Bagno – DHD – Hotel Design Diffusion – DDN Cucine International – D*Lux – DDN Köln Design – DDN New York Design – DDN Mosca Design – DDN Milano Design – DDN Londra Design

3



EDITORIAL

ALL AROUND DESIGN È consuetudine di DDN dedicare un intero numero della rivista alla design week milanese. Una sorta di racconto post salone che ripercorre i più importanti momenti espositivi, alla ricerca di evidenziarne senso e significato progettuali. Un esteso reportage, apparentemente monotematico, in realtà composto da molteplici aspetti che, visti nell’insieme, compongono e sviluppano il dialogo del progetto. Milano è contenitore e palcoscenico, dove il design ‘accade’. Lo testimoniano - numeri alla mano - quegli imprenditori, da noi intervistati nell’Inchiesta, che gestiscono da tempo o sono subentrati ex novo nell’amministrazione delle migliori aziende italiane. Le parole chiave ricorrenti sono qualità del Made in Italy e potenzialità delle realizzazioni contract. Su e giù per la città, il design fa mostra di sé, a partire dalla gigantesca operazione della XXI Esposizione Internazionale della Triennale. Imprese e cultura vanno a braccetto. Meno sponsor e più partner, le aziende colloquiano con designer e architetti, traducendo in realtà il sogno creativo. Lo vediamo dappertutto: dalle Stanze curate da Beppe Finessi all’installazione di Diébédo Francis Kéré a palazzo Litta, alle vetrine di via Montenapoleone, in cui fashion e design si incontrano in reciproco supporto. Lo ritroviamo nell’intelligente mostra Sempering, allestita al Mudec, che introduce la nostra ampia rassegna prodotti, ordinati secondo un’insolita scala di valori progettuali. Dal salone satellite, ancora una volta arriva il grido dei giovani, come sempre imprevedibile e innovativo, ma più consapevole della precedente edizione in termini di fattibilità e di costo del proprio prodotto. Un occhio speciale è stato dedicato ad Eurocucina e Bath design. Infine Reallytalian.it: attenzione totale a protagonisti, imprenditori, docenti e operatori che durante design week hanno fatto conoscere al piccolo e grande pubblico l’evoluzione dell’artigianato italiano che incontra la tecnologia più avanzata, con sorprendenti risultati.

Usually, DDN magazine devotes an entire issue to the Milan Design Week. It’s a sort of post-fair narration that retraces most important facts, in order to put emphasis on their design sense and meaning. A multifaceted, and apparently based on a single theme, news story, which actually consists of many parts that, if considered as a whole, put together and develop the dialogue of design. Milan is both container and stage, where design ‘takes place’. This is proven by the figures themselves, i.e. those entrepreneurs we have interviewed in our Inquiry, who have managed for a long time or taken over as managers in top Italian companies. The key words are high quality of Italian products and potential in the contract market. Design shows beautifully all around the city of Milan, starting from the stunning XXI Triennale International Exhibition. Enterprises and culture go hand in hand. The number of sponsors has decreased, while the partners increased, making the creative dream come true. You can see it everywhere: in the Rooms curated by Beppe Finessi, in the Diébédo installation by Francis Kéré at Palazzo Litta, or the shop windows of via Montenapoleone, where fashion and design meet and support each other. You can see it in the brilliant Mudec exhibit entitled Sempering; it introduces a wide product list, organized basing on an unusual design value system. SaloneSatellite displays passionate young designers, always fanciful and innovative. This year the event was anyway more concrete in terms of feasibility and costs. Moreover, the issue includes a special focus on Eurocucina and Bath design. Finally, Reallytalian.it – with a keen attention to the protagonists, entrepreneurs, teachers and players who during the Design Week introduced public with innovative Italian craftsmanship that blends with advanced technologies, with stunning results.

Rosa Maria Rinaldi

5






Puglia, Italia

Ispirati dalla Puglia, coniughiamo design, funzioni, materiali e colori creando armonia negli spazi. Pasquale Natuzzi Servizio di Interior Design disponibile gratuitamente presso i nostri punti vendita. Trovate quello a voi piĂš vicino su natuzzi.it



DDW srl | Via Lucano, 3 | 20135 Milano | Italy Tel. +39 02 5456102 - Fax +39 02 54121243 - e-mail: info@designdiffusion.com internet: www.designdiffusion.com - web tv: www.designdiffusion.tv Trimestrale di architettura e design GR € 10,00 - P € 8,00 - E € 7,70 - A € 16,80 - F € 16,00 - B € 9,00 Italy only € 7,00

!RCHITETTURA s $ESIGN s !RTE s /&8 s

Architetti Italiani 2

Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale D.L. 353/2003 (con.in L. 27/02/2004) art. 1, comma 1, DCB Milano. (TASSA RISCOSSA)

ARCH

OF

DISCOVER THE NEW ISSUE OF OFARCH DESIGN & ARCHITECTURE

136

INTERNATIONAL MAGAZINE OF ARCHITECTURE AND DESIGN


#artigianiperpassione

www.fmfatelier.com Luxury Made in Italy Living

Kitchens

Special zones

Dressing rooms

Bathrooms @


THE PUPIL PAYS TRIBUTE TO HIS TEACHER

They have been working together in several projects, and he is proud of it. And he is also honored to contribute to the celebration of his teacher Issey Miyake and his 45 year old activity. The pupil is Tokujin Yoshioka, one of the most refined designers in the world. The tribute is the exhibition ‘MIYAKE ISSEY EXHIBITION: The Work of Miyake Issey’, at the National Art Center of Tokyo, until June, 13th, devoted to this major fashion innovator who, starting from the Seventies, revolutionized the prêt-àporter fashion. He has always focused on the relationship with the body, and was the one who used the ‘plisse piece of fabric’ that envelops the body and elegantly dresses it, and that never becomes creased, whatever its shape. Yoshioka started from here to create, for the section entitled Body Works, an installation of mannequins in transparent acrylic. A rich set of grillshaped bodies, including 365 laser cut pieces dressed with the charming Miyake’s creations, able to enhanc their beauty. These organisms symbolize the future, and we wish him a very prosperous one. 2016.miyakeissey.org

L’ALLIEVO OMAGGIA IL MAESTRO Hanno lavorato insieme ad una gran varietà di progetti. E questo è già motivo di orgoglio. Ma dare il proprio contributo alla celebrazione di Issey Miyake e dei suoi 45 anni di carriera sarà stato per Tokujin Yoshioka, ormai da tempo sul podio dei designer tra i più raffinati, un grande onore. Si rende omaggio con la mostra ‘MIYAKE ISSEY EXHIBITION: The Work of Miyake Issey’, presso il National Art Center di Tokyo, sino al 13 giugno 2016, al grande innovatore della moda, che con le

14

sue creazioni ha rivoluzionato il prêt-à-porter a cominciare dagli anni Settanta. La relazione con il corpo è sempre stato fattore centrale per lo stilista, autore, unico e solo, del ‘pezzo di stoffa’ plissettato che avvolge la struttura umana e la veste sempre con grande eleganza e senza mai sgualcirsi, qualsiasi fattezza essa abbia. Proprio da qui, dal nucleo della progettazione, parte Yoshioka, e realizza, nella sezione Body Works, un’installazione di manichini in acrilico trasparente. Una serie

fitta di corporature con struttura a griglia composta di 365 pezzi tagliati al laser indossano i carismatici vestiti di Miyake, elevando ancor più la loro bellezza. Organismi che simboleggiano il futuro, quello, anche, prospero e auspicabile per entrambi. 2016.miyakeissey.org Manuela Di Mari


Eternal | Life Wood

design Alessia Galimberti

Tranciato Laminare | Reconstituted Veneer

Busnelli International | via E. Cialdini,120 - 20821 Meda (MB) IT • T. +39 0362 70680

F. +39 0362 340952 • www.busnelli.eu

info@busnelli.eu


CONSERVARE IL DESIGN

La Fondazione Plart, museo privato napoletano, dal 2008 diffonde e promuove la cultura e la ricerca scientifica legata ai materiali polimerici. Della sua preziosa collezione, voluta dall’imprenditrice Maria Pia Incutti, fanno parte più di 2000 oggetti di design storico e contemporaneo, d’uso comune e produzione industriale, d’arredo in serie limitata o pezzi unici. La Fondazione si occupa della ricerca applicata alla conservazione e al restauro dei materiali sintetici grazie ad un proprio recente laboratorio scientifico, coordinato da Alice Hansen e Antonella Russo, utilizzato da restauratori specializzati, il più delle volte formati nei corsi organizzati dal Plart. Quest’anno, per la prima volta, la Fondazione Plart è stata ospite, a Ferrara, della XXIII edizione di RestauroSalone dell’Economia, della Conservazione, delle Tecnologie e della Valorizzazione dei Beni Culturali e Ambientali, portando il proprio punto di vista sul perché e sulla necessità del restauro degli oggetti di design. www.fondazioneplart.it www.salonedelrestauro.com Giulia Bruno

16

PRESERVING DESIGN

Fondazione Plart, a Napoli-based private museum, since 2008 promotes and diffuses culture and science researches on polymeric materials. Its rich collection developed by the entrepreneur Maria Pia Incutti, includes over 2,000 historic and contemporary design pieces, consumers and industrial goods, limited-edition or single pieces. The Foundation deals with research for the preservation and restoration of synthetic materials, developed through the newly-established science laboratory managed by Alice Hansen and Antonella Russo, which is used by specialized renovators mostly trained in the courses organized by Plart. First attendance this year for the Fondazione Plart at the Restauro-Salone dell’Economia, della Conservazione, delle Tecnologie e della Valorizzazione dei Beni Culturali e Ambientali (Ferrara XXIII Fair of restorationeconomy, conservation technologies and development of cultural and environmental heritage), in which it will be explained why it is necessary to restore the design objects. www.fondazioneplart.it www.salonedelrestauro.com


y


TAPPETI DA TOCCARE

È la caratteristica delle nuove collezioni di G.T.Design, in cui Deanna Comellini, designer e art director del marchio, dà voce a pattern tradizionali e arcaici o ad altri, presi da scene quotidiane, giocando sul valore materico delle fibre e dei colori, facendo diventare macro la grana tessile, evidenziando nodi o imperfezioni. Sono tappeti nati da processi artigianali e manuali antichissimi, interpretati in chiave contemporanea: la fibra di Dot Nettle, ad esempio, deriva da una pianta della famiglia dell’ortica da sempre filata a mano sulle pendici dell’Himalaya; lo spazio si fa ordinato grazie alle cuciture colorate in Luoghi Due, completamente dipinti a mano su entrambi i lati; in Paglietta Righe, riccioli brillanti e linee verticali rendono unico il tappeto realizzato con iuta e un lucente filato performante ideato da G.T.Design. www.gtdesign.it Giulia Bruno

RUGS TO BE TOUCHED

The new collections developed by G.T. Design, under the creative direction of Deanna Comellini, displays traditional or archaic patterns that play with the tactile feature of fibers and colors, putting emphasis on the textile pattern, enhancing knots and imperfections. These rugs are the result of very ancient artisanal and hand processes in a contemporary take. For example, the Dot Nettle fiber derives from a plant of the group of the nettle, traditionally hand-manufactured on the peaks of the Himalaya. Luoghi Due is marked by the colored seam lines entirely handpainted on both sides. Paglietta Righe features bright curls and vertical lines, which make the rug unique. It is made out of jute and a glossy high-performance yarn created by G.T.Design. www.gtdesign.it

BATTISTA LURASCHI, NUOVO FUTURISTA Battista Luraschi, artista brianzolo di fama internazionale, vive e lavora a Lurago (Como) da

cui si sposta malvolentieri e solo in occasione delle numerose mostre in giro per il mondo. Ama il contatto con la natura, anche se sono molti gli stimoli che assimila dal caos cittadino. Esprime l’arte attraverso la pittura, il progetto e il disegno grafico, che predilige. Le sue sono opere “oscillanti fra l’astratto e il figurato”, fra la fantasia e il mito, sempre, però, calate nella quotidianità reale. La grande sensibilità lo lega al gusto per il design, derivato dalla passione per il costruire, che fin dall’infanzia lo porta a creare opere in tre dimensioni, coloratissime, spesso composte da materiali del progresso tecnologico. I lavori esposti recentemente a Milano, presso l’AD Gallery di Anna Deplano, confermano ancora una volta il temperamento da ‘nuovo futurista’ di Battista Luraschi: Casa alberi radici, Delania Fruttifera o Russola parlano di un’arte giocosa, dinamica, dai colori accesi e brillanti che porta in città, ridisegnandola, una realtà fatta di nuovi traguardi. www.facebook.com/adgallerydeplano G.B.

THE NEW FUTURIST BATTISTA LURASCHI Battista Luraschi, a worldwide renowned artist from Brianza, lives and works in

Lurago (Como). He loves his homeland, and moves from here just to attend numerous worldwide exhibitions. He loves the contact with nature, even if the urban chaos is an important drive for him. He expresses his creativity through painting, design and graphic design, which is his favorite one. His works range from abstract and figurative art, phantasy and myth, even if always very close to reality. His keen sensitivity led him to the design world, due to his passion for the building dimension. Since his childhood, he has been creating very colored 3D works, often based on high-tech materials. The works recently displayed at Anna Deplano’s Gallery, confirm Battista Luraschi as the ‘new futurist’: Casa alberi radici, Delania Fruttifera or Russola are expression of playful art, with vivid and bright colors that takes the city - by redesigning it - into a reality based on innovation. www.facebook.com/adgallerydeplano

18


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.