Page 1

ACTUALIDAD CURRENT AFFAIRS / Personajes Leading Personalities

Fotos: AFP

1

“Se puede engañar en muchas cosas,

MENOS EN EL ARTE”

“You can deceive people in many things, but not in art”

108

Avianca en revista

Mayo 2014


El artista venezolano Carlos Cruz-Diez, pionero del movimiento cinético, habló en exclusiva con Avianca en revista sobre su obra, el arte como medio de comunicación y su permanencia en el tiempo. Venezuelan artist Carlos Cruz-Diez, a pioneer of the kinetic movement, talked exclusively to Avianca en revista about his work, how it has lasted over time, and about art as a means of communication.

C

uestionarlo todo fue su tormento y, eventualmente, su consuelo. Carlos Cruz-Diez decidió ser artista en una época en que las señoras alzaban las cejas al escuchar que alguien tuviera semejante profesión. Nació en Caracas en 1923 y estudió en la Escuela de Bellas Artes junto a otros maestros como Alejandro Otero y Jesús Soto. “Para mis compañeros, pintar era un drama. Y yo, en cambio, lo disfrutaba. ‘Entonces –pensé– yo no soy artista’”, dice el venezolano de aquella primera inquietud, a la que le siguieron muchas más. Por un tiempo se dedicó a hacer pintura de denuncia: retrataba los barrios pobres de Caracas y las penurias de sus habitantes. Más tarde, entendió que la validez de su obra no dependería de su pertinencia social, sino de su aporte a la historia del arte. “Supe que era más generoso hacer partícipe a la gente del placer que sentía en la pintura que decirle: ‘Tú eres pobre”, explicó recientemente. Entonces, Cruz-Diez se preguntó qué era la pintura, y llegó a una conclusión: es invención. Esta idea lo sumió en una larga crisis a principios de los años cincuenta, de la que salió cuando comprendió que su pasión era el color. Años de investigación y reflexión lo llevaron a plantear un discurso Mayo 2014

2

TEXTO TEXT Daniella Mendoza

1 Transchromie hizo parte de una muestra realizada en el Museo Universitario de Arte Contemporáneo de Ciudad de México. Transchromie was part of an exhibition at the University Museum of Contemporary Art in Mexico City.

2 Carlos Cruz-Diez, en su estudio ubicado en París. Carlos Cruz-Diez in his studio in Paris.

Questioning everything tormented him, but ultimately was what consoled him. Carlos Cruz-Diez made the decision to be an artist at a time when ladies raised their eyebrows on hearing that someone had chosen art as a profession. Born in Caracas in 1923, he studied at the School of Fine Arts alongside acclaimed artists like Alejandro Otero and Jesús Soto.“For my fellow-students, painting was a torment. But I thoroughly enjoyed it. So, I thought, I’m not an artist”, the Venezuelan says of his earliest concern, which was followed later by many more. For a while, he devoted himself to protest painting, depicting poor neighborhoods in Caracas and the hardships suffered by the people who lived there. Later, he came to realize that the value of his work lay not in its social relevance but in its contribution to the history of art.“I learned that it was more generous to let people be part of the pleasure I got from painting than to tell them ‘you’re poor’”, he explained recently. Cruz-Diez then asked himself what painting is, and came to the conclusion that Avianca en revista

109


ACTUALIDAD CURRENT AFFAIRS / Personajes Leading Personalities

Cruz-Diez entendió que la validez de su obra no dependería de su pertinencia social, sino de su aporte a la historia del arte. Cruz-Diez realized that the validity of his work would depend not on its social relevance but on its contribution to the history of art. revolucionario: el color es una realidad autónoma que no necesita de la forma ni el soporte para existir y evolucionar en el tiempo y en el espacio. En 1960, el año en que se mudó a París –donde vive desde entonces–, creó su primera ‘fisicromía’; y en 1963 vendió su primera obra. Hoy sus trabajos pueden verse en los más importantes museos del mundo y es considerado pionero del arte cinético. Con 90 años de edad, Cruz-Diez vive todavía en su taller de la calle Pierre Sémard, con el mismo ímpetu de siempre para investigar, trabajar; y claro, cuestionar el mundo que lo rodea.

Los escenarios de Chromosaturation se construyen con tres pantallas, cada una con un color de la paleta RGB (rojo, verde y azul). The scenes in Chromosaturation are made using three screens, each with a color from the RGB (red, green and blue) palette.

it’s invention. This idea led to a long crisis in his life in the early 50s, one he emerged from when he discovered that his passion was color. After years of investigation and reflection, he proposed a revolutionary discourse: color is an autonomous reality that needs no form or support in order to exist and evolve in time and space. In 1960, the year he moved to Paris, where he has lived ever since, he created his first ‘physichromie’, and in 1963 he sold his first painting.Today, his work can be seen in the most important museums around the world, and he is considered a pioneer of kinetic art. Now 90, Cruz-Diez still lives in his studio on Pierre Sémard Street, and has the same drive as ever, the same urge to investigate, to work, and, of course, to question the world around him. You have said that time is the artist’s greatest enemy. But in your case it has been your best ally. What is it about your work that makes it last? All this about lasting in time is circumstantial. In the 20th century, we saw how moral and social concepts that seemed to be the very pillars of society can disappear. Man has preserved nothing in art so far, apart from contributions that he can use as reference points for advancing spiritually. I have no way of knowing whether my work will be of any interest in the future. Color is changing and ephemeral, qualities that we in the west seem to have forgotten. Does your work criticize the values of western culture? I’m satisfied about being western. I simply point out that other cultures have important notions that we do not possess.

Foto: Latinstock Colombia / Corbis

Tell me about the relationship between your work and the city. I think the street offers the artist humanistic support. Our work can send out spiritual messages, messages of beauty, that can help mitigate the aggressiveness and robotic behavior that the street subjects us to.

110

Avianca en revista

Mayo 2014


ACTUALIDAD CURRENT AFFAIRS / Personajes Leading Personalities

Dijiste que el tiempo es el gran enemigo del artista. Pero, en tu caso, ha sido el mejor aliado. ¿Qué tiene tu obra que logre permanecer? Eso de permanecer en el tiempo es circunstancial. En el siglo XX fuimos testigos de cómo desaparecieron conceptos morales y sociales que parecían ser columnas fundamentales de la sociedad. Hasta ahora, en el arte lo único que el hombre ha conservado son los aportes que le sirven de referencia para avanzar espiritualmente. No puedo saber si mi trabajo tendrá algún interés en el futuro. El color es cambiante y efímero, cualidades que en Occidente parecemos haber olvidado. ¿Tu obra critica los valores de la cultura occidental? Me siento satisfecho de ser occidental, simplemente advierto que en otras culturas hay nociones importantes que nosotros no poseemos.

Dijiste recientemente: “En el arte hay tres etapas: quien lo inventa, quien desarrolla las ideas del inventor y quien las pervierte”. Eres considerado pionero del cinetismo. ¿Quiénes han ayudado a desarrollar tus ideas y quiénes las han pervertido? Eso es una constante en la historia, porque no todo el mundo tiene la capacidad de inventar. Hay artistas cuya capacidad expresiva es tal que no importa que no haya sido el

Foto: Rolando de la Fuente

¿Cómo es la relación de tu obra con la ciudad? La calle es un soporte humanístico para el artista. Nuestras obras pueden enviar mensajes espirituales y de belleza que contribuyan a mitigar la agresividad y el comportamiento robótico al que nos somete la calle.

Cruz-Diez, durante una de sus visitas a Miami, en 2012. Cruz-Diez on one of his visits to Miami, in 2012.

Recently, you said “there are three stages in art: he who invents it, he who develops the ideas of the inventor, and he who perverts them”. You are considered to be a pioneer of kinetic art. Who have helped you develop your ideas, and who have perverted them? This has been a constant throughout history, because not everyone is capable of

“No puedo saber si mi trabajo tendrá algún interés en el futuro”. “I have no way of knowing whether my work will be of any interest in the future”. inventor. Lo hemos visto en todas las épocas, en el Renacimiento, en el manierismo, en el impresionismo, en el cubismo, en el surrealismo y, por supuesto, en el cinetismo. Hasta en la obra más estrafalaria, queriendo épater les gens (impresionar a la gente) a la manera de Marcel Duchamp, se

112

Avianca en revista

inventing. There are artists who are so capable of expressing that it makes no difference whether they have been the inventor or not. We have seen this in all the different periods, in the Renaissance, in Mannerism, in Impressionism, in Cubism, in Surrealism, and in Kineticism as well, of course. Mayo 2014


ACTUALIDAD CURRENT AFFAIRS / Personajes Leading Personalities

detecta si el que la hizo es o no es un verdadero inventor de arte. Porque se puede engañar en muchas cosas, menos en el arte. ¿Qué proyectos novedosos tienes planeados? Sigo investigado y trabajando, pero no lo divulgo hasta que no sea un hecho cumplido.

En Chromosaturation, Cruz-Diez explora el origen de la cultura a partir de la creación de atmósferas de color. In Chromosaturation, Cruz-Diez explores the origin of culture by creating colored atmospheres.

Brevemente: ¿Un sinónimo de familia? Amor y tolerancia. ¿Qué te inspira? Yo no me inspiro, reflexiono. ¿Cuál de sus 90 años recuerda con especial alegría? Los noventa, porque estoy vivo. ¿Tu peor enemigo? El imbécil. ¿París o Caracas? Ambas. ¿Un modelo a seguir? Al hombre lúcido. ¿Un consejo a los jóvenes artistas? No acostumbro dar consejos, resultan obsoletos. El arte es comunicación, ¿qué dice tu obra? Que hay millones de ciegos.

114

Avianca en revista

Even in the most bizarre and outlandish works where the artist wants to épater les gens (impress people), like Marcel Duchamp does, you can detect whether the artist is a true inventor of art or not. Because you can deceive people in many things, but not in art. What novel projects do you have in mind? I’m still investigating and working, but I won’t say what on until I’ve finished. Briefly: a synonym of family? Love and tolerance.

What inspires you? I don’t get inspired, I reflect.

Hay artistas cuya capacidad expresiva es tal, que no importa que no haya sido el inventor

“There are artists who are so capable of expressing that it makes no difference whether they have been the inventor or not”.

Which of your 90 years do you recall with the greatest happiness? My 90th, because I’m alive. Paris or Caracas? Both. A model to follow? Lucid man. A tip for young artists? I’m not in the habit of giving tips.They tend to be obsolete. Art is communication. What does your work say? That there are millions of blind people.

Mayo 2014

¨Se puede engañar en todo menos en el arte"  

El artista venezolano Carlos Cruz-Diez, pionero del movimiento cinético, habla en exclusiva sobre su obra, el arte como medio de comunicació...

Advertisement