Evening Concert 2024 Season
Sara M. Snell Music Theater

Tuesday, September 12th at 7:30 PM
Colleen Skull, soprano
Risa Okina, piano
Ah! Perfido…Per pieta, non dirmi addio! Op. 65 Ludwig van Beethoven (1770–1827)
Petits poèmes du bord de l’eau
1. La rivière
2. La barque
3. Les saules
4. La lune
5. L’ondine
6. L’hiver
Dosyt' nevil'naja dumka movčala
Ne berit' iz zelenoho luhu verby
Ni, ne spavaj pisen' veselykh
from Moments in Sonder
Tears
Grief A Conceit
Secret from Brettl-Lieder
Gigerlette
Galathea
Arie auf dem Spiegel von Arkadien
Hedwige Chrétien (1859–1944)
Yakiv Stepovyi (1883–1921)
B.E. Boykin (b. 1989)
Arnold Schoenberg (1874–1951)
PROGRAM NOTES
The programming of this recital is reflective of my journey as an artist, educator, and human being. To begin, my love for opera and art song serves as a continuous source of inspiration in my life as an artist, teacher, and academic. Given my love for, and experience singing opera, we will begin with the tour de force concert aria “Ah! Perfido...Per pietà, non dirmi addio!” Op. 65, by Ludwig van Beethoven, poetry by Pietro Metastasio. This scene and aria highlight the emotional contrasts felt after a painful parting of two lovers, reflecting the range of emotions experienced in response to a betrayal. The aria showcases Beethoven's mastery in conveying human emotions through music and his ability to create a vivid narrative within a concert piece. "Ah! perfido..." is reflective of Beethoven's early style and his exploration of operatic elements in a concert context, making it a remarkable addition to his vocal repertoire.
Constantly on the lookout for new repertoire, I came across these songs recently and fell in love with them. Petits poèmes du bord de l'eau (Little poems from the waterside) is a collection of six songs composed by Hedwige Chrétien. She wrote over 70 mélodies, often favoring texts reminiscent of France’s medieval past. These songs, written in the early 20th century, capture the serene and evocative atmosphere of nature by the water's edge. Chrétien's music reflects the Impressionist style prevalent during her time, characterized by delicate harmonies, subtle textures, and an emphasis on mood and atmosphere.
The next three folk songs are by the Ukrainian composer, Yakiv Stepovyi. “Dosyt' nevil'naja dumka movčala" (A thought has come to me) is a wellknown Ukrainian folk song that has been arranged and popularized by various musicians. The song is a poignant and contemplative piece that touches upon themes of longing, reflection, and the passage of time. The poetry speaks of a wandering thought that has entered the singer's mind, prompting feelings of nostalgia and a sense of yearning for a distant time or place. The music mirrors these sentiments, creating an atmosphere of introspection and melancholy. “Ne berit' iz zelenoho luhu verby" (Don't take from the green grove) is a wellknown song, associated with the grassland regions of Ukraine. This piece is
often sung in a group or chorus, capturing the spirit of the vast Ukrainian landscapes and the traditional way of life that reflects the deep connection between the people of Ukraine and the natural world that surrounds them. The poetry expresses a message of caution, urging people not to take from the green grove or disturb the tranquility of nature. The green grove symbolizes the untouched beauty of the land and encourages respect for the environment and an understanding of the delicate balance between humans and nature. The final selection, “Ni, ne spavaj pisen' veselykh" (Don't sing happy songs to me) is a somber and reflective song, that conveys a sense of yearning and sadness. The simplicity of the music allows the emotions expressed in the lyrics to take center stage. The poet does not want to hear happy songs, as they only serve to intensify their feelings of sorrow and heartache.
The next set of four selections are by living composer, B.E. Boykin. With a deep love of the poetry of Maya Angelou, B.E. Boykin selected fourteen shorter poems for her work Moments in Sonder, organized to be shared like brief moments in time. We will end with her stand-alone art song “Secret” highlighting the poetry of Gwendolyn Bennett, a key figure in the Harlem Renaissance of the 1920s. This piece depicts a song written by a secret admirer who is too shy to let their feelings be known.
Our final three songs of the evening are taken from Schoenberg’s Brettl-Lieder, also known as the Cabaret Songs, written in 1901. The poetic texts are taken from a collection of poetry, Deutsche Chansons, published by Otto Bierbaum. These cheeky character pieces explore notions of love, lust, and merriment. "Gigerlette" captures the lighthearted and satirical spirit of Vienna's cabaret scene at the turn of the 20th century. The text, written by Leo Lenz, describes a man's infatuation with a cigar-smoking woman. Schoenberg's music incorporates elements of traditional tonality while also hinting at his later innovative harmonic language. Set to a text by Felix Dörmann, “Galathea” tells the story of a statue coming to life. The "Arie aus dem Spiegel von Arcadien" (Aria from 'The Mirror of Arcadia') is illustrative of Schoenberg’s post-Romantic period and showcases his early atonal style. The text, written by Ferdinand von Saar, conveys themes of various forms of romantic love, intimacy, and reflection.
Ah! Traitor…have mercy do not bid me farewell! (Metastasio)
Ah! You treacherous, faithless, barbaric traitor, you leave? And is this your last farewell? Where did one hear of a crueller tyranny?
Go, despicable man! Go, flee from me! You won't flee from the wrath of the gods. If there is justice in heaven, if there is pity, all will join forces in a contest to punish you. I follow your trail! I am wherever you go, I will live to see my revenge, I already take my delight in it in my imagination. I already see you surrounded by flashes of lightning. Alas! Pause, avenging gods!
Spare that heart, wound mine!
If he is not what he was, I am still what I was. For him I lived, for him I want to die!
Have mercy, don't bid me farewell, what shall I do without you?
You know it, my beloved idol! I will die of grief.
Ah, cruel man! You want me to die!
Don't you have pity on me?
Why do you reward the one who adores you in such a barbaric way?
Tell me, if in such a grief I do not deserve pity?
*Translation from www.aria-database.com