
2 minute read
A Biblia na fala
LOS MURALES
Ana Santiso es una muralista, dibujante e ilustradora de Sober que ha dejado su huella en varias localidades gallegas y también en los dos murales realizados en nuestro colegio en los que participamos todo el alumnado de centro.
Advertisement




Sabedes que hai moitas expresións moi espalladas na fala , na que a súa orixe está relacionada con relatos bíblicos, sendo citas literais do texto sagrado, ou escenas relixiosas que no seu uso adquiriron unhas connotacións ben distintas. Por exemplo…
A BIBLIA EN VERSO
Cando estás lendo algo difícil de entender, que che dá gañas de saltar pola fiestra, podes dicir que isto é como ler a Biblia en verso. Parece unha idea ridícula, non? Ben, houbo unha persoa que o escribiu. Xosé María Carulla, avogado catalán do século XIX, decidiu que a Biblia sería mellor coas rimas. A tarefa de adaptalo tomouna moi en serio, pero o resultado foi un desastre, como podes imaxinar, e o pobre Carulla converteuse na risa da época. Mostramos algunhas das rimas do Xénese desta Biblia en verso:
En principio isto era un caos / nin sequera había traballos. E Deus sacou da nada / a terra feita Formou a lúa e o sol / En territorio español ...
ESTAR FEITO UN CRISTO Usamos a expresión para converterse nun Cristo ou para converterse nun Ecce Homo cando alguén se atopa mal, normalmente con feridas visibles. Aínda que tamén pode referirse a alguén que está sucio ou moi canso. Isto vén, por suposto, de como Xesús de Nararet rematou os seus días.
Exemplo: Onte Carlos estivo de festa toda a noite e volveu feito un Cristo (ou ecce homo). Por certo, Ecce Homo quere dicir que este é o home en latín. Estas son as palabras que pronunciou Poncio Pilato cando presentou a Xesús á xente de Xudea.
HAI DE TODO NA VIÑA DO SEÑOR Esta expresión indica a enorme variedade de persoas que podemos atopar no mundo, de calquera condición e natureza. Ten orixe bíblico, (Isaías 5,1-7)

DE PASCUAS A RAMOS
A Pascua e o Domingo de Ramos son dúas celebracións cristiás. Do Día das Palmas á Semana Santa só hai unha semana, pero da Semana Santa á Palma hai case un ano. Por este motivo, empregamos a expresión de Pascuas a Ramos para falar de cousas que ocorren moi de cando en vez. Exemplo: Non me afeito todos os días, fágoo de Pascuas a Ramos.
CHORAR COMA UNHA MAGDALENA
Esta frase significa chorar moito ou dun xeito desconsolado. A expresión refírese a María Magdalena, discípula moi cercana de Xesús, a primeira testemuña da súa resurrección que aparece nos evanxeos .Tamén chamada María de Magdala(polo lugar de onde era oriúnda).Nada que ver con eses pequenos bolos que tanto nos gustan. .
SER UN ”VIVAAVIRXE” Un “vivaavirxe” é unha persoa irresponsable e preguiceira á que non lle importa nada. Parece que a expresión procede da lingua mariñeira. No pasado, cando facían un reconto de tripulantes, todos os soldados berraban "presente", agás o último da formación,( que xeralmente era o máis impuntual e preguiceiro)que tiña que
