



That smooth yet rhythmic vibe that glides through the streets of Rio like a wave that’s moving freely and effortlessly.
Esa vibra suave pero descarada que se desliza por las calles de Río como una ola que no pide permiso.
It’s flow, it’s art, it’s light. It’s seeing life through your sunglasses –even at night. It’s blending jazz with samba like shaking a caipirinha to the rhythm of Vinicius, Jobim and Nara Leão.
Yes, it was born in the 1950s… but it didn’t stop there. Nowadays you can see it in design, in fashion, and in the playlists of those who know how to enjoy themselves. Because Bossa Nova isn’t just a sound; it’s a feeling.
It’s Ipanema, it’s Copacabana, it’s the ocean breeze and salty skin. It’s a laid-back stroll along the beach with a melody following your every step.
Bossa Nova isn’t just music – it’s a way of life. Tres Tintas invites you to dive into the heart of this tropical state of mind.
Es flow, es arte, es luz. Es mirar la vida con gafas de sol incluso de noche. Es mezclar jazz con samba como quien agita una caipirinha al ritmo de Vinicius, Jobim o Nara Leão.
Nació en los 50, sí, pero no se quedó allí. Hoy sigue viva en el diseño, en la moda, en las playlists de quien sabe disfrutar. Porque Bossa Nova no solo suena… se siente.
Es Ipanema, es Copacabana, es mar y piel salada. Es esa forma de caminar como si siempre llevarás una melodía pegada a los talones.
Bossa Nova no es solo música es actitud y Tres Tintas te invita a que te sumerjas de lleno en este buen rollo tropical. Listen to our playlist Escucha nuestro playlist
We offer a service for designing made to measure projects, fulfilling the requirements of our clients. Ofrecemos un
Bossa Nova
Botanical sculptures.
Esculturas vegetales.
Much more than a
seaside promenade.
Mucho más que un paseo marítimo.
Bossa Nova
A meeting place where passers-by follow the joyful curves drawn into the pavement with every step they take.
Un lugar de encuentro donde los transeúntes siguen con sus pisadas las alegres curvas dibujadas en las aceras.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V).
See last page for technical information.
Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V). Ver la última página para más información.
A carnival of
Bossa Nova
BS5303-1
With their striking plumage, parrots create a symphony of explosive colours that blend seamlessly into the jungle landscape.
Con sus plumajes llamativos, los loros generan una sinfonía de colores explosivos que se mimetizan sobre el paisaje selvático.
Sergio Mendes & Brasil ‘66 - Mais Que Nada
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V).
See last page for technical information.
Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V).
Ver la última página para más información.
The miraculous bouquet.
El bouquet milagroso.
Bossa Nova
The snow-white fruit, a health elixir found deep in the heart of the jungle, with surprising aromas and flavours.
La fruta de carne nívea, la alquimia de la salud que se encuentra en el corazón de la jungla con aromas y sabor sorprendente.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V). See last page for technical information.
Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V). Ver la última página para más información.
Urban amphitheatre.
Bossa Nova
BS5305-1 Roll Size: 0,5 x 10 mts / 19,7” x 11 yd 50 cm / 19,7”
A vibrant scene of bodies enjoying the golden sand and lively conversation, fuelled by the energy of the powerful sun.
Vibrante escena de cuerpos que disfrutan de la arena dorada y la conversación gracias a la energía del poderoso sol.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V). See last page for technical information.
Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V). Ver la última página para más información.
An exotic drink.
Un trago exótico.
Bossa Nova
Ref. BS5306-1
A lively tutti-frutti blend that bursts with the aromas of samba and the sparkling freshness of a tasty cocktail, rich in molasses.
Un tutti frutti alegre que destila aromas de samba y el frescor chispeante de un cóctel aromático cargado de melaza.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V).
See last page for technical information.
Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V).
Ver la última página para más información.
Bossa
An endless dance of veins sweeps across the Amazonian surface like a botanical whisper, wrapping everything in a sophisticated freshness.
Una danza de nervaduras infinitas recorre la superficie amazónica como un susurro botánico, envolviéndolo todo con un frescor sofisticado.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V).
See last page for technical information.
Diseño disponible en dos calidades: Tejido no
Bossa Nova
Made to Measure/ Servicio a Medida
Reclining beneath an ancient tree, two spotted jaguars breathed in sync with the slow rhythm of twilight.
Reclinados bajo un árbol centenario, dos jaguars moteados respiraban al ritmo lento del crepúsculo.
We offer a service for designing made to measure projects. Ofrecemos un servicio de diseño y adaptación a medida de cada proyecto.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V). See last page for technical information. Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V). Ver la última página para más información.
Revolución paisajística.
Bossa Nova
Made to Measure/ Servicio a Medida
An aerial view of Roberto Burle Marx’s artistic vision as he shaped his eco-cosmopolitan concept of Brazil’s native botanical architecture.
Visión área del enfoque artístico de Roberto Burle al proyectar su concepto eco cosmopolita de la arquitectura botánica autóctona de Brasil.
We offer a service for designing made to measure projects. Ofrecemos un servicio de diseño y adaptación a medida de cada proyecto.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V). See last page for technical information.
Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V). Ver la última página para más información.
Bossa Nova
Made to Measure/ Servicio a Medida
An ancient rock monolith that dominates Rio de Janeiro’s skyline, cutting through the Atlantic winds over Guanabara Bay.
Monolito de roca milenaria que domina el horizonte de Río de Janeiro recortando el viento atlántico en la Bahía de Guanabara.
We offer a service for designing made to measure projects. Ofrecemos un servicio de diseño y adaptación a medida de cada proyecto.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V). See last page for technical information. Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V). Ver la última página para más información.
//Collection// Mural
Made to Measure/ Servicio a Medida
Bossa Nova
The jungle sings with thousands of voices and colours, weaving a landscape where
biodiversity breathes as one green body.
La selva canta con miles de voces y colores, tejiendo un paisaje donde la biodiversidad respira como un solo cuerpo verde.
M5304-2
Ref. M5304-4
We offer a service for designing made to measure projects. Ofrecemos un servicio de diseño y adaptación a medida de cada proyecto.
Design available in two different qualities: Non-Woven (N) and Vinyl (V). See last page for technical information. Diseño disponible en dos calidades: Tejido no tejido (N) y Vinílico (V). Ver la última página para más información.