roma & alvalade in loco
FROM ALAMEDA TO JÚLIO DE MATOS
T
he “Bairro de Alvalade” urban concept was defined
>>>
in a document approved in 1945 and entitled the
horizonte sociológico. A intervenção continuou do outro
princípio das “Casas Económicas” e o respectivo
“Urban Development Plan for the Area South of
lado da Av. da Igreja (S. João de Brito), agora já com
Avenida Alfredo Malheiro” designed by the architect Faria
“Casas de Renda Limitada”, o que permitia outra esca-
da Costa (currently Avenida do Brasil). This plan, whose
la de execução (utilização de elementos modernistas)
area was bordered to the north by Avenida do Brasil, to
e inserção de zonas comerciais e hierarquia de eixos.
the west by Campo Grande and Avenida da República, to
O Bairro de S. Miguel ( 1949-1951 Arqº Miguel Jacob-
the south by the railway lines and to the east by Avenida
bety) constitui dentro da receita das “Casas de Renda
do Aeroporto, started to see the light of day as early as
Limitada” um dos grandes momentos arquitectónicos
1946 when work began on building the infrastructure.
e urbanísticos do Bairro. De notar a Escola Primária de
The urban concept underlying Alvalade draws on dif-
nítida e assumida concepção Modernista.
ferent international influences without slavishly follow-
Em 1949 desenvolvem-se os dois primeiros projectos
ing any one particular style, taking merely that which it
urbanos e arquitectónicos do Bairro, assumidamente
considers useful to form a creative and innovative mix.
de influência Modernista: O Bairro das Estacas (esta-
Construction began in 1947 in the area between Ave-
cas aqui sinónimo popular de “pilotis” na linguagem de
nida de Roma and Campo Grande and around Avenida
Corbusier) de Ruy D’Athouguia e Formosinho Sanches.
da Igreja. The style chosen was heavily influenced by
Além dos ditos “pilotis”, que sustentam os seus edifí-
the “Garden City” model, like earlier housing estates
cios-blocos orientados perpendicularmente em relação
built during the New State, but here it was applied on a
à via, numa concepção muito CIAM*, apresenta tam-
greater scale using more sophisticated infrastructure
bém “brise-soleil” nas suas varandas, tudo isto numa
and zoning. These buildings were based on the idea of
receita muito “Corbu”. O culminar destas tendências é
“low cost housing” and targeted at the respective so-
alcançado na Av. dos Estados Unidos da América onde
cial segment. The Bairro de S. Miguel (1949-1951, by
este conceito é aplicado em grande escala e onde os
the architect Miguel Jacobbety) constitutes, within the
logradouros públicos, que intercalam os blocos de
“low-rent housing” recipe, one of the scheme’s high
grande dimensão, são já zonas verdes. De destacar a
points in architectural and urban terms.
notável composição de blocos no cruzamento com a Av.
In 1949, the area saw its first two distinctly Modernist-
de Roma (1952 de F. Figueiredo e J. Segurado).
influenced urban and architectural schemes: Bairro
É precisamente a Av. de Roma que vai constituir o
das Estacas (here a popular synonym for “pilotis” in
grande eixo condutor, o “Grand Boulevard” de ligação
Corbusier’s terminology) by Ruy D’Athouguia and For-
através da Av. Guerra Junqueiro e Manuel da Maia até
mosinho Sanches.
à Alameda.
Avenida de Roma constitutes the great main axis, the
No presente, estas avenidas com o seu comércio de
“Grand Boulevard” linking Alvalade via Avenida Guerra
qualidade e prestígio, associado a uma forte vocação
Junqueiro and Manuel da Maia to Alameda.
residencial e intensa actividade social, constituem a
Today, these avenues with their upmarket shops,
confirmação do sucesso e da qualidade do Plano Ur-
strong residential vocation and intense social activity
banístico original.
constitute confirmation of the success and quality of
Este Plano conseguiu criar uma verdadeira Cidade com
the original urban plan, a plan which managed to cre-
um valor Patrimonial e Histórico, que devia constituir
ate a real city of patrimonial and historic value that
fonte de orgulho para todos aqueles que nela traba-
should be a source of pride to all those who work and
lham, vivem e a visitam.•
live in it and those who visit it.•
* Congrès International d’Architecture Moderne.
· roma & Alvalade con vida