CCB CENTRO COMERCIAL BOMBARDA DESDE / SINCE 2007 Há uma década a animar o quarteirão mais artístico da cidade, esta galeria comercial é um pólo de ideias criativas. Com projetos alternativos e espaços originais, aqui a palavra de ordem é a diferença. Este ano há novidades, venha descobrir!
This commercial gallery, which is a creative ideas hub, has been lighting up the city’s most artistic quarter for a decade. With alternative projects and original spaces, novelty is the watchword, with something new to discover every year!
LOJA DO MUSEU DO ESTUQUE ARY BOOTS & SHOES
seg a sáb / mon to sat 12h-20h (restauração / food 9h30-20h)
Tel. 223 216 044 · FB: Museu do Estuque A tradição do estuque na forma de peças decorativas, que irão dar um charme especial a qualquer espaço. Esta loja única pertence à empresa que restaurou o Salão Árabe do Palácio da Bolsa. 3 This unique shop belongs to the company that restored the Arabian Room at the Palácio da Bolsa and sells decorative items made of stucco that will give any room a special charm.
Tel. 964 509 810 · www.ary.pt Botas, chapéus, camisas e outros artigos manufaturados por artesãos e com materiais de qualidade. “Uma marca 100% made in Portugal com os olhos colocados no mundo”, assim se define a Ary. 3 Boots, shoes, hats, shirts and other articles made by craftsmen using the best quality materials. “A 100% Portuguese-made brand with its eyes fixed on the future”, as Ary describes itself.
AUTORIA GALERIA OFICINA
A ZOO IN MY WALL INDEX
ARTES EM PARTES
N4
Rua Miguel Bombarda, 285
Tel. 915 423 030 · FB: galeriaautoria Um novo espaço idealizado pelas artistas joalheiras Inês Sobreira e Cristina Roque. Além de loja é também uma galeria que regularmente expõe autores convidados na área de joalharia de autor. 3 This new project is the brainchild of jewellery artists Inês Sobreira and Cristina Roque. Besides a shop it also is a gallery which regularly exhibits auteur pieces by invited designers.
20
Saiba mais / more online
TEXTO 1
FB: A Zoo In My Wall + FB: Index Livraria O espaço começou por ser uma livraria para crianças, mas agora é sobretudo a casa das coloridas e já famosas cabeças em papier maché criadas por Márcia Barbosa. Assista ao vivo à sua produção. 3 This place started out as a children’s bookshop, but now it’s essentially the home of the colourful and famous papier maché heads created by Márcia Barbosa. You can watch them being made.
porto.convida.pt
Tel. 934 337 703 Há quase 20 anos Marina Costa foi visionária ao abrir um espaço nesta zona da cidade. A loja-galeria tem agora uma nova morada no CCB e conta com uma seleção de móveis e acessórios vintage. 3 Marina Costa was a visionary when she opened a shop-gallery in this part of town almost 20 years ago. It’s now moved to the CCB and has a selection of vintage furniture and accessories.
? Ver localização mapa pág. 62 · Check location map page 62
TEXTO 2
TEXTO 3