
1 minute read
Chistes para aprender chino 汉语学习小笑话
Carmen escribió una redacción acerca de sus más anhelados deseos en la vida:
1. Deseo tener un niño muy simpático y obediente.
Advertisement
2. Deseo tener un marido cariñoso que me quiera mucho.
Cuando su profesor le corrigió el texto, se sorprendió por la nota aclaratoria que le ponía: “¡Carmen, por favor, pon más atención al orden de los deseos!”
杰西雅在一篇汉语作文里写下了将来她人生 的几个最大愿望:
一、希望自己将来能有一个可爱的孩子;
二、还希望将来能有一个爱她的丈夫。
出人意料的是,汉语老师却在评语的最后加 上了这样一句话:请注意先后顺序。

Un día, el profesor chino se llevó a sus alumnos extranjeros al zoo a ver animales, entre los que se encontraba el oso panda. Frente a la escuela había una carretera muy ancha con mucho trá co por la que pasaban los coches a gran velocidad. Cuando fueron a cruzarla, el profesor advirtió a los alumnos en voz alta: “¡ kàn chē, kàn chē”! (看 车,看车!).
Los jóvenes estudiantes extranjeros se detuvieron enseguida y observaron con detenimiento los coches que pasaban por la calle. Es que en esta situación, kàn chē dicho por el profesor, quiere decir “prestar atención, tener cuidado con los coches”. Sin embargo los alumnos extranjeros creían que se refería a “observar, jarse en los coches”.
一天,中国老师带领一些外国留学生步行到 动物园看熊猫等动物,离开学校大门要经过一条很 宽的马路,疾驶的汽车一辆接一辆呼啸而过,老师 嘱咐过马路的外国学生大声说:“看车,看车!”没 想到,几位外国学生立即停住脚步,认真地注视着 来往车辆。
