M-DESIGN

Page 1

DIAMOND COLLECTION

10

GOLD COLLECTION

21

ARGENTO

40

EINBAUKASSETTEN / INSERTI

45

KAMINÖFEN / STUFE

52

TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMAZIONI TECNICHE

63


2


Passion For Fire

CEO - Bart Goovaerts

M-design stellt bei jedem Projekt das Feuer in den Mittelpunkt.

Per M-design il punto di partenza per la progettazione dei suoi

Um die Flammen optimal wirken zu lassen, haben

prodotti è il fuoco. Grazie al loro design i nostri prodotti si

wir schlichte und klare Linien gewählt. Lassen Sie sich von

adattano a tutti gli stili; inoltre sono migliorati in continuazione

der Wärme und der Kraft des Feuers verzaubern, verbunden

grazie anche alla collaborazione della nostra clientela. Lasciatevi

mit dem Einsatz von Spitzentechnologie als Garantie für

sedurre dal calore e dalla potenza del fuoco unito all’alta tecno-

Ihre Behaglichkeit. Zögern Sie nicht, uns um Rat zu fragen,

logia che vi garantirà il massimo comfort. Pronti ad accogliere la

egal in welchem Stil Ihre Innenräume gehalten sind. Sind Sie

magia del fuoco in casa vostra?

bereit, die Magie des Feuers in Ihren Haus zu erleben?

3


Luna Diamond Plus +

Intelligentes Feuer / Caminetto intelligente

4

Die neue Diamond Plus Serie macht Ihr Haus komplett: auto-

La nuova serie di monoblocchi Luna Diamond Plus uniscono

matische Aufzugstür , automatische Funkenschutzgitter , rein

la praticità della porta vetro a scomparsa e del parascintille

Verbrennung durch eine automatische Feinabstimmung . Auch

automatici ad un sistema di combustione ottimale con un

die Benutzerfreundlichkeit ist versichert. Jedes Modell verfügt

controllo preciso della combustione. I monoblocchi Luna dia-

über eine Swipe Kontroll. Diese kostenlose App von M-Design

mond plus possono essere gestiti dal pratico Swipe control

(iOS, Android), gibt Ihnen auch die Möglichkeit, Ihr Kamin zu

(fornito di serie) e da smartphone o tablet con l’applicazione

bedienen mit Smartphone oder Tablet.

M-design (per IOS e Android). M-design SWIPE CONTROL

Die design Swipe Kontroll ist wegweisend in der Industrie. Mit

è una rivoluzionaria innovazione tecnologica nel settore dei

der praktischen Swipe können Sie in einer Bewegung automa-

caminetti a legna. Semplice e facile da utilizzare, consente di

tisch das Fenster und Funkenschutzgitter öffnen oder schließen.

aprire e chiudere la porta ed il parascintille automaticamente.

Die Swipe steuert die Schrittmotoren und die «intelligentbox”.

Permette il pieno controllo dei vari motori e del processore

Diese besteht aus mehreren Prozessoren, welche automatisch

interno. Inoltre permette di gestire un’ottima combustione

die Klappen steuern, was wiederum eine optimale Verbren-

controllando automaticamente i vari motori in funzione del

nungs Garantie gibt, abhängig von der Kaminzug und das Hol-

tiraggio e del tipo di legna utilizzato. Con SWIPE CONTROL

zart. Mit der Swipe können Sie selber die RGB-LED-Beleuch-

si può regolare inoltre l’illuminazione a LED RGB e decidere

tung kontrollieren und anpassen an Ihre Wünsche. Eine LED

la luminosità/tonalità secondo le proprie preferenze (vengono

Streifen von 5 Meter gehört standard dazu.

forniti di serie 5 metri di LED).


TOUCH - SWIPE - ENJOY RGB LED Beleuchtung Regolazione dell’illumiazione LED

Startbildschirm mit Thermostatfunktion Lüftersteuerung

Fenster öffnen und schließen Apertura e chiusura della porta vetro Schermata iniziale con temperatura ambiente Funkenschutzgitter öffnen und schließen

Gestione del kit ventilazione

Apertura e chiusura del parascintille

Bluetooth-Verbindung mit dem Smartphone und Tablet Flammenhöhe Steuerung

Connessione con Bluetooth+ a smartphone tablet Holzart Wahl

Regolazione dell’aria comburente

Sportliche Modus

Tipo di legna utilizzato

Modalità sportiva

5


6


Entdecke die neuen Diamond + Kamine Scoprire il nuovo caminetto Diamond Plus

Die Schrittmotoren

Motore multifunzione

übernehmen folgende Funktionen:

in grado di controllare:

1. Elektrische Sichtscheibe

1. Apertura elettrica della porta vetro

2. Elektrisches Funkenschutzgitter

2. Apertura elettrica del parascintille

3. Automatische Steuerung von Temperatur und Flammenspiel

3. Controllo della temperatura automatico o controllo dell’altezza della fiamma

4. Regulierung des Schornsteinzugs per (Pascal-Messung) im Abgasstutzen so wie Wahl der Holzart für optimale Steuerung der Verbrennung.

Intelligentes Feuer 1. Automatische Regelung bei der Auswahl der Holzart (weich, mittel, hart) 2. Integrierte Lüftungssteuerung für den laufruhigen Ventilator 3. Nach manueller Scheibenbedienung automatische Kalibrierung 4. Prozessor gesteuerte Regelung sorgt für die beste Verbrennung

4. Controllo automatico del tiraggio del camino con misurazione dei Pascal potendo selezionare il tipo di legna utilizzato

Caminetto intelligente 1. Regolazione automatica della combustione a seconda del tipo di legna (dolce-media-forte) 2. Controllo della velocità del kit di ventilazione 3. Possibilità di utilizzo in manuale senza scollegare il sistema elettrico (con ricerca automatica del “punto zero”) 4. Processore programmato per garantire un’ottima combustione

Design Swipe-Screen Bedienung 1. Über Bluetooth+ koppel bar mit dem Smartphone oder Tablett 2. Steuerung der RGB LED-Beleuchtung (LED Band von 5 Meter ist im Lieferumgang enthalten) 3. Automatisches und manuelles öffnen und schließen, der Schiebetür und des Funkenschutzgitters 4. Laufruhige Ventilator Steuerung 5. Temperaturregelung

Design SWIPE CONTROL 1. Connessione da Tablet e Smartphone con Bluetooth+ 2. Controllo dell’illuminazione LED RGB (5 metri di striscia-LED fornita di serie) 3. Apertura e chiusura automatica del parascintille e della porta vetro 4. Controllo kit ventilazione 5. Controllo temperatura

7


TOUCH - SWIPE - ENJOY collection

DIAMONDPLUS DIAMOND T h e

v i c t o r y o f

f i r e


LUNA DIAMOND (PLUS)

SICHTSCHEIBE- PORTA A SCOMPARSA FUNKENSCHUTZGITTER - PARASCINTILLE 9


EINSEITIG - MONOFACCIALI HORIZONTAL - ORIZZONTALI 700H

850H

1000H

1150H

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 91 - 92

1300H


700H DIAMOND (PLUS)


850H DIAMOND (PLUS)


1000H DIAMOND (PLUS)


1150H DIAMOND (PLUS) © M-design Hählen Switzerland


1300H DIAMOND (PLUS) © Architect Steven Thermote


EINSEITIG - MONOFACCIALI VERTIKAL - VERTICALI 550V

850V

1150V

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 92 - 93


550V DIAMOND


850V DIAMOND (PLUS)


1150V DIAMOND (PLUS)


DURCHSICHT - BIFACCIALI HORIZONTAL - ORIZZONTALI 850DH

1150DH

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 94


850DH DIAMOND (PLUS)


1150DH DIAMOND (PLUS)


DURCHSICHT - BIFACCIALI VERTIKAL - VERTICALI 850DV

1000DV

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 94 - 95


850DV DIAMOND (PLUS)


1000DV DIAMOND (PLUS)


ECKE MODELLE ANGOLARI E TRIFACCIALI 800DC

1000DC 900CL/CR 750RD 1000RD TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 95 - 97

1100CL/CR


900CR DIAMOND © M-design Hählen Switzerland


1100CR DIAMOND © Boley Netherlands


800DC DIAMOND © EM Energie Design Austria


1000DC DIAMOND © Decra Decor Belgium


750/1000 RD DIAMOND


+

GOLD COLLECTION


Hearts On Fire Wünschen Sie sich schon lange eine wärmere Atmosphäre

Desiderate avere un’atmosfera calda e accogliente nelle giornate

an kalten Tagen? Heizkamine von M-design garantieren Ihnen

fredde? I nostri focolari a legna vi garantiranno un piacevole benvenuto

jederzeit eine wohlfühl Atmosphäre. Unsere einzigartigen

al rientro a casa. Lasciatevi sedurre dal nostro design. La sobrietà è la

Produktmodelle werden Sie wunschlos glücklich machen. Fühlen

vera forza. Sentite già il calore avvolgente del fuoco. Il crepitio della

Sie bereits die wohlige Wärme in Ihrem Wohnzimmer? Hören Sie

legna sembra improvvisamente così vicino. Godetevi lo spettacolo

das Knistern des Feuers? Falls nicht, wie lange können sie dieser

della legna che brucia. Resisterete a lungo a questa tentazione?

Versuchung noch widerstehen?


GOLD+ COLLECTION 34

HOCHSCHIEBBAR- PORTA A SCOMPARSA


PASSION FOR FIRE GOLD+


EINSEITIG - MONOFACCIALI HORIZONTAL - ORIZZONTALI 700H(S)

850H

1000H

1150H

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 98 - 99

1300H


700H(S) GOLD +


850H GOLD +


1000H GOLD +


1150H GOLD +


1300H GOLD +


EINSEITIG - MONOFACCIALI VERTIKAL - VERTICALI 550V(S)

850V

1000V

1150V

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 100 - 101


550VS GOLD+


550V GOLD +


850V GOLD +


1000V GOLD +


1150V GOLD +



Natural Warmth Holz dient dem Menschen schon seit tausenden von Jahren

La legna è il combustibile più antico utilizzato dall’uomo per

als Energiequelle. Es bietet eine Fülle von Vorteilen. Eine davon

produrre calore. La legna offre numerosi vantaggi. Tra questi si

ist, dass Holz CO2 neutral verbrennt. Beim Verheizen von

può ricordare che, se correttamente bruciato in sistemi innovativi,

Holz wird nur soviel CO2 freigesetzt, wie ein Baum während

questo combustibile è neutrale rispetto alle emissioni di anidride

seiner Wachstumsphase aufgenommen hat. Heimisches

carbonica (CO2). Le piante crescendo accumulano CO2 nella

Holz aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern ist somit eine

stessa quantità che poi verrà liberata nuovamente nell’atmosfera

hervorragende Energiequelle.

durante la combustione o durante la loro naturale fase di decomposizione. La legna inoltre è una fonte di energia ecologica in quanto disponibile a livello locale spesso da coltivazioni boschive dedicate.


ARGENTO LIFTDEUR- PORTA A SCOMPARSA

ARGENTO BASIC:

OHNE KONVEKTIONSMANTEL - SENZA MANTELLO CONVETTIVO

50

ARGENTO PREMIUM:

MIT KONVEKTIONSMANTEL - CON MANTELLO CONVETTIVO


EMBRACE THE PASSION ARGENTO


EINSEITIG - MONOFACCIALI HORIZONTAL - ORIZZONTALI 750H

900H

1050H

1200H

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 102 - 104


750H ARGENTO


900H ARGENTO


1050H ARGENTO


1050H ARGENTO


1350H ARGENTO


EINSEITIG - MONOFACCIALI VERTIKAL - VERTICALI 900V

1050V

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 104 - 105


900V ARGENTO


1050V ARGENTO


DURCHSICHT - BIFACCIALI HORIZONTAL - ORIZZONTALI 900DH

1050DH

1350DH

TECHNISCHE INFORMATIONEN / IINFORMAZIONI TECNICHE P 106 - 107


900DH ARGENTO


1050/1350DH ARGENTO


EINBAUKASSETTEN INSERTI VENUS GREEN+

INTERRA


VENUS GREEN+ EINBAUKASSETTEN - INSERTI

65


EINSEITIG - MONOFACCIALI

700 GREEN+

850 GREEN+

1000 GREEN+

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 109


VENUS VENUS 700 700 GREEN+ GREEN+


VENUS 850 GREEN+


VENUS 1000 GREEN+


QUADRATISCHE MODELLE MODELLI QUADRATI 630 GREEN+

730 GREEN+

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 110


VENUS 630/730 GREEN+


DURCHSICHT - BIFACCIALI

850D GREEN+

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 110


VENUS 850D GREEN+


INTERRA 74

INBOUW - INSERT


INTERRA

60

68

74

78

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 111 - 112


INTERRA 60


INTERRA 68/74


INTERRA 78


Q

UA

E

L

O

G R EE N P S LU

EC

EINE LANGLEBIGE WAHL SCELTA SOSTENIBILE LITY LAB


KAMINÖFEN - STUFE

VENUS (D)HT

ZINO BOLZANO TRENTO


VENUS (D)HT KAMINÖFEN - STUFE

81


EINSEITIG & DURCHSICHT MONOFACCIALI E BIFACCIALI 700HT

850HT

1000HT

850DHT

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 113 - 114


VENUS 700/850H


VENUS 1000HT


VENUS 850DHT


ZINO, BOLZANO, TRENTO 86

KACHELS - STUFE


ZINO BOLZANO TRENTO ZINO 700

ZINO 900 ZINO 1100 BOLZANO TRENTO QUATRO TRENTO RONDO

TECHNISCHE INFORMATIONEN / INFORMAZIONI TECNICHE P 114 - 116


ZINO 1100

ZINO 900

ZINO 700


TRENTO RONDO

TRENTO QUATRO

BOLZANO


TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMAZIONI TECNICHE

90


700H DIAMOND (PLUS)

850H DIAMOND (PLUS)

1000H DIAMOND (PLUS)

91

leistung / potenza termica 4-12 KW wirkungsgrad / rendimento 84% gewicht / peso 190 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 629x442 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 83% gewicht / peso 220 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 779x442 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 5-14 KW wirkungsgrad / rendimento 82% gewicht / peso 245 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 929x442 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


1150H DIAMOND (PLUS)

1300H DIAMOND (PLUS)

550V DIAMOND (PLUS)

92

leistung / potenza termica 6-15 KW wirkungsgrad / rendimento 82% gewicht / peso 270 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 1079x442 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 7-16 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 295 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 1229x442 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 5-12 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 230 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 479x892 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


850V DIAMOND (PLUS)

1000V DIAMOND (PLUS)

1150V DIAMOND (PLUS)

93

leistung / potenza termica 7-14 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 260 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 779x652 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 8-16 KW wirkungsgrad / rendimento 79% gewicht / peso 290 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 929x692 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 9-18 KW wirkungsgrad / rendimento 78% gewicht / peso 320 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 1079x692 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


850DH DIAMOND (PLUS)

1150DH DIAMOND (PLUS)

850DV DIAMOND (PLUS)

94

leistung / potenza termica 6-12 KW wirkungsgrad / rendimento 76% gewicht / peso 280 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 779x442 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 300 mm töpfe / cappa del comignolo 250/250

leistung / potenza termica 7-16 KW wirkungsgrad / rendimento 75% gewicht / peso 345 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 1079x442 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 300 mm töpfe / cappa del comignolo 250/250

leistung / potenza termica 5-14 KW wirkungsgrad / rendimento 76% gewicht / peso 330 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 779x652 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 300 mm töpfe / cappa del comignolo 250/250


1000DV DIAMOND (PLUS)

800DC DIAMOND

1000DC DIAMOND

95

leistung / potenza termica 7-16 KW wirkungsgrad / rendimento 75% gewicht / peso 370 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 929x692 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 300 mm töpfe / cappa del comignolo 250/250

leistung / potenza termica 7-12 KW wirkungsgrad / rendimento 76% gewicht / peso 240 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 793x573 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 8-14 KW wirkungsgrad / rendimento 76% gewicht / peso 260 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 993x573 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 250/250


900CL/CR DIAMOND

1100CL/CR DIAMOND

750RD DIAMOND

96

leistung / potenza termica 9-15 KW wirkungsgrad / rendimento 79% gewicht / peso 300 kg sicht. abmessungen / dim. visibili 888x474x357 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 83% gewicht / peso 220 kg sicht. abmessungen / dim. visibili 1088x474x357 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi töpfe / cappa del comignolo

4-14 KW 82% 330 kg Ø 250 mm 250/250


FEUERRAUM / FONDO CAMERA DI COMBUSTIONE

1000RD DIAMOND

Guss Ghisa

umkehrbare Lamellen Lamelle reversible

Auf der einen Seite groß gerillt da un lato, costine grossolane

Stahl Schwarz Acciaio Auf der anderen Seite fein gerillt Da otro lato, costine fine

Vermiculite Skamolex

97

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi töpfe / cappa del comignolo

5-15 KW 81% 380 kg Ø 250 mm 250/250


700HS GOLD+

700H GOLD+

850H GOLD+

50

103

200

Ø1

430 140 570

145

210

800

350

1066

630

187

270

200 730

150

NIN35 MAX450

96

145

Ø150

0

Ø

18

0

Ø

15

98

leistung / potenza termica 5-9 KW wirkungsgrad / rendimento 82% gewicht / peso 160 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 350x630 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 180 mm töpfe / cappa del comignolo 150/150

leistung / potenza termica 7-12 KW wirkungsgrad / rendimento 83,8% gewicht / peso 185 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 450x630 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 180/180

leistung / potenza termica 8-13 KW wirkungsgrad / rendimento 83,2% gewicht / peso 215 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 450x780 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


1000H GOLD+

1150H GOLD+

1300H GOLD+

99

leistung / potenza termica 9-14 KW wirkungsgrad / rendimento 82,7% gewicht / peso 240 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 450x930 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 10-15 KW wirkungsgrad / rendimento 82,3% gewicht / peso 270 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 450x1080 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 10-16 KW wirkungsgrad / rendimento 80,4% gewicht / peso 295 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 450x1230 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


550VS GOLD+

550V GOLD+

LUNA GOLD+ 550 VS

0

Ø

430

0

Ø

15

650

760

400

140 145

18

850V GOLD+

660

1563

480

187

200 579

88

270

150

NIN35 MAX450

96

145

Ø 150

100

leistung / potenza termica 6-10 KW wirkungsgrad / rendimento 79% gewicht / peso 165 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 660x480 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 180 mm töpfe / cappa del comignolo 150/150

leistung / potenza termica 8-12 KW wirkungsgrad / rendimento 77,8% gewicht / peso 220 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 480x900 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 9-14 KW wirkungsgrad / rendimento 78,6% gewicht / peso 250 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 660x780 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


1000V GOLD+

1150V GOLD+

FEUERRAUM FONDO CAMERA DI COMBUSTIONE Guss Ghisa

Stahl Acciaio

Vermiculite Skamolex

101

leistung / potenza termica 10-15 KW wirkungsgrad / rendimento 78,6% gewicht / peso 285 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 700x930 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 11-16 KW wirkungsgrad / rendimento 78,6% gewicht / peso 300 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 700x1080 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


ARGENTO 750H BASIC

ARGENTO 750H PREMIUM

ARGENTO 900H BASIC

102

leistung / potenza termica 3-11 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 225 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x658 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 3-11 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 255 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x658 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 3,5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 290 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x893 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


ARGENTO 900H PREMIUM

ARGENTO 1050H BASIC

ARGENTO 1050H PREMIUM

103

leistung / potenza termica 3,5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 320 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x893 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 320 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 350 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


ARGENTO 1200H BASIC

ARGENTO 1200H PREMIUM

ARGENTO 900V BASIC

104

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 330 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x1108 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 360 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x1108 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 3,5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 290 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 689x808 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


ARGENTO 900V PREMIUM

ARGENTO 1050V BASIC

ARGENTO 1050V PREMIUM

105

leistung / potenza termica 3,5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 320 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 689x808 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 320 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 689x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 81% gewicht / peso 350 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 689x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


ARGENTO 900DH BASIC

ARGENTO 900DH PREMIUM

ARGENTO 1050DH BASIC

106

leistung / potenza termica 3,5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 320 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x808 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 3,5-13 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 350 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x808 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 350 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


ARGENTO 1050DH PREMIUM

ARGENTO 1200DH BASIC

ARGENTO 1200DH PREMIUM

107

leistung / potenza termica 4-14 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 380 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 5-15 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 410 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200

leistung / potenza termica 5-15 KW wirkungsgrad / rendimento 80% gewicht / peso 450 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 489x958 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm töpfe / cappa del comignolo 200/200


FEUERRAUM / FONDO CAMERA DI COMBUSTIONE Guss Ghisa

Umkehrbare Lamellen Lamelle reversible

Auf der einen Seite groß gerillt da un lato, costine grossolane

Stahl Schwarz Acciaio Auf der einen Seite groß gerillt da un lato, costine grossolane

Vermiculite Skamolex

108


VENUS 700 GREEN+

VENUS 850 GREEN+

VENUS 1000 GREEN+

109

leistung / potenza termica 8-10 KW wirkungsgrad / rendimento 78% gewicht / peso 120 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 754x450 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 180 mm

leistung / potenza termica 9-11 KW wirkungsgrad / rendimento 79% gewicht / peso 142 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 904x500 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm

leistung / potenza termica 10-12 KW wirkungsgrad / rendimento 77% gewicht / peso 175 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 1054x550 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm


VENUS 630 GREEN+

VENUS 730 GREEN+

VENUS 850D GREEN+

110

leistung / potenza termica 8-10 KW wirkungsgrad / rendimento 79% gewicht / peso 130 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 684x549 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm

leistung / potenza termica 9-11 KW wirkungsgrad / rendimento 77,5% gewicht / peso 140 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 784x649 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 250 mm

leistung / potenza termica 9-11 KW wirkungsgrad / rendimento 77% gewicht / peso 160 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 904x500 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 200 mm


INTERRA 60

INTERRA 68

INTERRA 74

111

leistung / potenza termica 7-9 KW wirkungsgrad / rendimento 78,5% gewicht / peso 75 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 595x490 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 150 mm

leistung / potenza termica 7-10 KW wirkungsgrad / rendimento 79% gewicht / peso 87 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 675x540 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 180 mm

leistung / potenza termica 8,5-11 KW wirkungsgrad / rendimento 77,4% gewicht / peso 102 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 740x590 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ø 180 mm


INTERRA 78

112

leistung / potenza termica 8-12 KW wirkungsgrad / rendimento 76% gewicht / peso 114 kg sicht. abmessungen / dimensioni visibili 780X660 mm abgangsstutzen / uscita fumi Ă˜ 180 mm


VENUS 700HT

VENUS 850HT

VENUS 1000HT

113

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

8-10 KW 79% 270 kg Ø 180 mm

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

9-11 KW 79% 320 kg Ø 200 mm

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

10-12 KW 79% 390 kg Ø 250 mm


VENUS 850DHT

ZINO 700

ZINO 900

114

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

9-11 KW 77% 320 kg Ø 200 mm

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

3,5 KW 79,5% 100 kg Ø 150 mm

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

5 KW 79% 110 kg Ø 150 mm


ZINO 1100

BOLZANO

TRENTO QUATRO

115

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

7 KW 78% 120 kg Ø 150 mm

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

9 KW 78,4% 170 kg Ø 150 mm

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

8 KW 83,4% 150 kg Ø 150 mm


TRENTO RONDO

116

leistung / potenza termica wirkungsgrad / rendimento gewicht / peso abgangsstutzen / uscita fumi

8 KW 83,4% 150 kg Ă˜ 150 mm



Qualitätsmerkmale Caratteristiche 1. Automatische Sichtscheibe 2. Funkenschutzgitter 3. Externer Verbrennungsluftanschluss. Das heißt, das es getrennte Kanäle für die Verbrennungsluft (im Kamin) und die Konvektionsabluft (im Wohnraum) gibt. Die Verbrennungsluft wird von unten angeschlossen. Mit dem passenden Adapter kann Sie auch seitlich angeführt werden (optional) 4. Bypass-Klappe. Bei Betätigung der Tür öffnet und schließt sich diese automatisch. 5. Umlenksystem. Das neue patentierte Verbrennungssystem sorgt für eine optimale Verbrennung und maximale Effizienz. 6. Manuelle Regelung der Verbrennungsluft 7. Konvektionszuluft 8. Warmluftausgänge 9. Praktische Klapptüre zur Glasreinigung. Diese hat einen Öffnungswinkel von 45 Grad

Luna Diamond (PLUS) H/V/DH/DV

8

4/ 5

1. Sistema di apertura automatico della porta con telecomando

2

2. Parascintille

9

3. Raccordo diretto della presa d’aria esterna: L’aria comburente (aria esterna), che alimenta la combustione, viene completamente separata dall’aria convettiva (aria del locale). Con questo sistema non c’è dispersione di aria fredda dall’esterno nel locale e il caminetto viene reso indipendente. L’aria esterna si può raccordare sotto il caminetto, ma con l’adattatore (optional) si può portarlo anche sul lato. 4. Valvola fumi automatica comandata dalla porta. La valvola rimane chiusa quando è chiusa la porta, mentre si apre per far passare il fumo direttamente in canna fumaria quando si apre la porta.

6

7 3

1 11

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

5. Nuovo sistema di combustione brevettato: grazie al nuovo sistema di deflettori la combustione è stata migliorata aumentando l’efficienza del caminetto. 6. Regolazione manuale dell’aria comburente

10. Ventilator (optional)

7. Entrate per l’aria convettiva

11. Höhenverstellbare Füße sind Standard

8. Uscite per l’aria calda 9. Sistema di apertura della porta a 45° per la pulizia del vetro. 10. Kit ventilazione

Garantie ·· 8 Jahre Garantie auf den Stahlkörper ·· 2 Jahre Garantie auf innenliegende bewegliche Teile ·· 1 Jahr Garantie auf alle Elektronikteile ·· Wir übernehmen keine Garantie für: Glasbruch, Innenraumauskleidung, Dichtungen und Dekorationsartikel

11. Piedini regolabili (forniti di serie) Garantie ·· 8 anni di garanzia sulla struttura in acciaio del caminetto ·· 2 anni di garanzia sulle parti interne amovibili ·· 1 anno di garanzia sul motore e il regolatore di velocità. ·· nessuna garanzia sul vetro, sull’interno in ·· skamolex e refrattario, sulle guarnizioni e ·· sulle decorazioni del piano fuoco.


3 4

5

6

1

1

Venus Green +

Interra

1. Externer Verbrennungsluftanschluss. Entrate di aria primaria.

1. Eingebauter Ventilator Kit ventilazione integrato nel volume dell’inserto (optional)

2. Ventilator (optional) Ventilatore (opzione) 3. Automatische Drosselklappe Valvola dei fumi automatica

2

4. Warmluftgänge Uscite di aria calda di convezione 5. Integrierte Rauchgasumlenkung Sistema di deflettor 6. Standard mit Füßen. Fornito standard con piedini regolabili.

2. Rauchgasumlenkung Sistema di deflettori 3. Automatische Drosselklappe Valvola dei fumi automatica 4. 4. Warmluftausgänge (nicht verpflichtet) Uscite di aria calda. (Non obbligatorie) 5. Füße optional. Ohne Füße geliefert. Piedini regolabili opzionali. Fornito standard senza piedini.

8 Jahre Garantie auf den Stahlkörper 8 anni di garanzia sulla struttura in acciaio del caminetto Unsere Kamine brauchen keine Filters. I nostri focolari non hanno bisogno di filtri


Luna Diamond RD 9

2 1

6

3

1. Abdeckung entfernen, um an die Transportsicherung des Türsystems zu kommen 2. Transportsicherung entriegeln. 3. Externer Verbrennungsluftanschluss. Das heißt, das es getrennte Kanäle für die Verbrennungsluft (im Kamin) und die Konvektionsabluft (im Wohnraum) gibt. 4. Verbrennungslufthebel 5. Kamin nur für den geschlossenen Betrieb geeignet. 6. Praktische Klapptüre zur Glasreinigung. Diese hat einen Öffnungswinkel von 45 Grad. 7. Höhenverstellbare Füße sind Standard 8. Konvektionszuluft 9. Warmluftausgänge

4

8 7

1. rimuovere la piastra quadrata per sbloccare il sistema di sollevamento porta 2. sistema sollevamento porta 3. Raccordo diretto della presa d’aria esterna: l’aria comburente (aria esterna), che alimenta la combustione, viene completamente separata dall’aria convettiva (aria del locale). Con questo sistema non c’è dispersione di aria fredda dall’esterno nel locale e il caminetto viene reo indipendente. L’aria esterna si può raccordare sotto il caminetto, ma con l’adattatore (optional) si può portarlo anche sul lato 4. regolazione aria comburente 5. apparecchio da utilizzare esclusivamente a vetro chiuso 6. facile pulizia del vetro. Tre vetri indipendenti che si inclinano aprendosi ad angolo di 45° per la pulizia 7. viene fornito di serie con piedini regolabili 10-60mm 8. presae di aria convettiva Snelle startcalda 9. prese d’aria

An die Warmluftauslässe können keine flexibelen Schläuchen angeschlossen werden. Eine ausreichende Snelle startKonvektionsströmung muß immer vorhanden sein. Utilisation rapide

LUNA DIAMOND Quick start RD 750 RD/1000

M-Design rooster Grille M-Design

Uitgang convectie Sortie convection

1

2

3

M-Design Grill M-Design rooster Griglie design per aria calda

Konvektion Uitgang Uscite aria convectie convettiva

Uitgang convectie Sortie convection

Konvektion Uitgang convectie Uscite aria convettiva

Grille M-Design

Sortie convection

LUNA DIAMOND 750 RD/1000 RD

Utilisation rapide Non è possibile collegare tubi flessibili per aria calda.Tuttavia bisogna 1 garantire un circolo d’aria convettiva adeguato.

Sortie convection

Aanzuigrooster & Warme lucht roosters : niet aansluit Sortie et entrée air de convection : ne pas connecter a

4

5

6

Ingang convectie Entrée convection

Ingang convectie Entrée convection

Konvektion Ingang convectie Entrate aria convettiva Entrée convection

Externe lucht verplicht aan te sluiten Air extérieur à raccorder obligatoirement

0180mm

7 Externe Luft für Verbrennung Externe lucht verplicht aan te sluiten Raccordo diretto aria comburente Air extérieur à raccorder obligatoirement

0180mm

120

Konvektion Luftzufuhr und Abluft Gitter : wird nicht mit Aluexschlauch angeschlossen! Aanzuigrooster & Warme lucht roosters : niet aansluiten met flexibel ! Griglie di entrata e uscita aria convettiva da non collegare al monoblocco Sortie et entrée air de convection : ne pas connecter avec un flexible !

GEEN VENTILATOR MOGELIJK Konvektion VENTILATEUR NON POSSIBLE Ingang convectie Entrate aria convettiva Entrée convection Lassen Sie 3cm zwischen den Kamine und der Wand und auch hinten Kamine

Oder ohne Ventilator GEEN VENTILATOR MOGELIJK Kit ventilazioneNON non disponibile VENTILATEUR POSSIBLE

Lasciare un’intercapedine almeno 3 cm monoblocco Laat 3cm ruimte tussen haard endiombouw enattorno achteralde haard t.o.v. de muur Laisser 3 cm entre le foyer et la paroi ou maçonnerie autour du foyer et à l’arrière.

Minimale hoogte van het rookkanaal

Hauteur minimal dut.o.v. conduit de cheminée Laat 3cm ruimte tussen haard en ombouw en achter de haard de muur Minimum the flue Laisser 3 cm entre le foyer et la paroi ou maçonnerie autour duheight foyer et àofl’arrière.


Luna Diamond CL/CR/DC 1. Klappe Entfernen, welche die Entriegelung des Lift-Tür-System deckt 2. Einschalten der automatischen Sichtscheibe 3. Externer Verbrennungsluftanschluss. Das heißt, das es getrennte Kanäle für die Verbrennungsluft (im Kamin) und die Konvektionsabluft (im Wohnraum) gibt. 4. Manuelle Regelung der Verbrennungsluft 5. Konvektionszuluft 6. Warmluftausgänge 7. Praktische Klapptüre zur Glasreinigung. Diese hat einen Öffnungswinkel von 45 Grad. 8. Höhenverstellbare Füße sind Standard 9. Sportmodus 10. Ventilator-Adapter

6 1/2

9 9

7

3 5

4

1

2

3

4

5

6

1. Rimuovere la piastra quadrata per sbloccare il sistema di sollevamento della porta 2. Sistema di sollevamento porta 3. Raccordo diretto della presa d’aria esterna: l’aria comburente (aria esterna), che alimenta la combustione, viene completamente separata dall’aria convettiva (aria del locale). Con questo sistema non c’è dispersione di aria fredda dall’esterno nel locale e il caminetto viene reo indipendente. L’aria esterna si può raccordare sotto il caminetto, ma con l’adattatore (optional) si può portarlo anche sul lato. 4. Regolazione manuale aria comburente 5. Prese d’aria di convezione 6. Prese d’aria calda 7. Facile pulizia del vetro che si estrae “a cassetto” 8. Fornito di serie con piedini regolabili 10-60mm 9. SPORT-MODE per avere una fiamma più vivace 10. Flangia per kit ventilazione

Quick start Konvektion Uitgang convectie Uscite convettiva Sortiearia convection

M-Designrooster Grill M-Design Griglie design per aria calda Grille M-Design Konvektion Uitgang Uscite ariaconvectie convettiva

Sortie convection

Aluflexibel flexibelØ150 Ø 150mm mm Alu Tubiflexible flessibiliØ150 di alluminio Alu mm

7

8

9

Ø150 mm

Konvektion Ingang convectie Entrate aria convettiva

Entrée convection

10 Konvektion Ingang convectie Entrate aria convettiva Entrée convection

Luft fürverbrandingslucht Verbrennung ExterneExterne luchttoevoer Raccordo diretto aria comburente

Arrivée air exterieure pour la combustion 0150mm Lassen Sie 3cm zwischen den Kamine und der Wand und auch hinten Kamine

Laat 3cm ruimte tussen haard en ombouw en achter de haard t.o.v. de muur Lasciare un’intercapedine di almeno 3 cm attorno al monoblocco Laisser 3 cm entre le foyer et la paroi ou maçonnerie autour du foyer et à l’arrière.

121


Luna Diamond

Metallauskleidung im Feuerraum Optional Nuovo sistema di combustione brevettato

Funkenschutzgitter (die Bedienung erfolgt manuell) Parafuoco (che è manuale) Nicht möglich bei / Non è possibile con: 550 V - 900 CL/CR - 1100 CL/CR - 800 DC 1000DC - 750RD - 1000RD

Innenrahmen “0” Cornice interna “0” (standard)

Ventilator 600 m3 Kit ventilazione 600m3 nicht möglich bei Durchsichtgeräten non disponibile per bifacciall

Ventilator 350 m3 Kit ventilazione 350 m3/h für 550V solo per il modello 550 V

122


Mindesthöhe und Mindestdurchmesser des Schornsteines bei offenen betrieb

Altezza minima della canna fumaria in caso di riduzione di diametro Extern Luft für

Luna Diamond Ø300 Ø250 Ø200 Ø180 Ø150 Verbrennun Luna 700 H + >  4m >  7m 1 Ø150 Luna 850 H + ≥ 4m >  4m >  7m 1 Ø150 Luna 1000 H + ≥ 4m >  5m 1 Ø150 Luna 1150 H + ≥ 4m >  6m 1 Ø150 Luna 1300 H + ≥ 5m >  8m 1 Ø150 Luna 550 V + ≥ 4m >  5m >  7m 1 Ø150 Luna 850 V + ≥ 5m >  7m 1 Ø150 Luna 1000 V + ≥ 6m >  8m 2 Ø150 Luna 1150 V + ≥ 7m >9m 2 Ø150 Luna 850 DH + ≥ 5m ≥ 7m 2 Ø150 Luna 1150 DH + ≥ 6m ≥ 8m 2 Ø150 Luna 850 DV + ≥ 6m ≥ 8m 2 Ø150 Luna 1000 DV + ≥ 7m ≥ 9m 2 Ø150 Luna 800 DC > 6m 1 Ø150 Luna 1000 DC ≥ 5m > 9m 1 Ø150 Luna 900 CL/CR + ≥ 5m > 7m 1 Ø150 Luna 1100 CL/CR ≥ 6m > 9m 1 Ø150 Luna 750 RD ≥ 5m 1 Ø180 Luna 1000 RD ≥ 6m 1 Ø180

Raccordo presa

d’aria esterna Venus Green plus - Ø250 Ø200 Ø180 Ø150 Venus Green 630 + ≥ 4m ≥ 6m 1 Ø100 Venus Green 730 + ≥ 4m ≥ 6m 1 Ø100 Venus Green 700 + ≥ 4m 1 Ø100 Venus Green 850 + ≥ 4m ≥ 6m 1 Ø100 Venus Green 1000 + ≥ 4m ≥ 6m 1 Ø100 Venus Green 850 D + ≥ 4m ≥ 6m 1 Ø100 Venus Green 700 HT + ≥ 4m Venus Green 850 HT + ≥ 4m ≥ 6m Venus Green 1000 HT + ≥ 4m ≥ 6m Venus Green 850 DHT + ≥ 4m ≥ 6m

Der Schornstein ist der Motor Ihrer Feuerstätte. Daher sollten gewisse Aspekte unbedingt eingehalten werden. Der Schornsteinquerschnitt und die wirksame Schornsteinhöhe müssen zur Feuerstätte passen. Die mögliche Größe der Feuerstätte ist abhängig vom Querschnitt und der wirksamen Schornsteinhöhe. Gemessen vom Rauchrohranschluss am Schornstein bis zum oberen Ende des Schornsteins (Mündung), muss der Schornstein mind. 5 Meter hoch sein. • • • •

Auch eine Berechnung nach DIN 13384 kann einen Funktionsnachweis bei geringerer als der geforderten Höhe erbringen. (Dies kann ein Fachbetrieb oder Ihr Schornsteinfeger für sie errechnen). Beachten Sie, dass wenn Ihr Schornstein nicht den Mindestanforderungen entspricht, sie sich evtl. für ein kleineres Gerät entscheiden müssen. In jedem Fall sollten Sie sich mit einem kompetenten Fachbetrieb vorher beraten. Die Tabelle sollte Ihnen einen kleinen Anhaltspunkt bei Ihrer Entscheidung geben.

La canna fumaria deve essere costruita a regola d’arte. Di seguito le regole più importanti da rispettare. Il diametro della canna fumaria può variare da quello standard dell’apparecchio a seconda della configurazione del camino. In questo caso fare riferimento alla tabella seguente per la riduzione di diametro in funzione dell’altezza della canna fumaria. Attenzione: in caso di cambi di direzione di 45° aumentare la canna fumaria di 1 metro. • • • • • •

La canna fumaria deve essere isolata termicamente. Evitare se possibile tratti obliqui; non superare mai i 45° di inclinazione; evitare bruschi cambi di direzione. La posizione del camino e il comignolo sono molto importanti (chiedere sempre un consiglio ad un fumista). Tenere conto di eventuali ostacoli all’uscita del camino. Prevedere la pulizia periodica della canna fumaria. Collegare al massimo un apparecchio (stufa o caminetto) per canna fumaria.

123


Rahmen Cornice Luna Diamond einseitig- und durchsicht-modelle / Modelli monofacciali e bifacciali 3D JUSTIERBARER DESIGNRAHMEN MIT 8 MM STÄRKE / CORNICE INTERNA 3D (8 MM SP.)

Luna Diamond eck- und doppel eck-modelle / modelli angolari e trifacciali INNENRAHMEN / CORNICE INTERNA 4 MM

(optional / facoltativo) 4,5 cm

AUSFÜHRUNGSMASS / MISURA CORNICE

6,8 cm 6 seiten / 6 lati - 8 seiten / 8 lati

AUSFÜHRUNGSMASS / MISURA CORNICE

4,5 cm - 4 seiten / 4 lati justierbar bis 5 cm / Adattabile fino a 5 cm

7,5 cm

Standard mit diesem Gerät / Standard con questi modelli

AUSFÜHRUNGSMASS / MISURA CORNICE

optional / facoltativo

7,5 cm - 4 seiten / 4 lati justierbar bis 8 cm / Adattabile fino 8 cm

AUSFÜHRUNGSMASS / MISURA CORNICE

2,8 cm 6 seiten / 6 lati - 8 seiten / 8 lati 10,5 cm

AUSFÜHRUNGSMASS / MISURA CORNICE

10,5 cm - 4 seiten / 4 lati justierbar bis 11 cm / Adattabile fino 11 cm

C 2

2 cm

DESIGN-Rahmen / Cornice di rifinitura 2.5 cm

3 seiten / 3 lati - 4 seiten / 4 lati Der Design-Rahmen muss auf einem Innenrahmen montiert werden / La cornice di rifinitura va installata su una cornice interna a scelta

C - AUSFÜHRUNGSMASS / C - MISURA CORNICE


Venus Green+

Interra

Venus HT A

4 cm

2 cm

B

2 cm

DESIGN VORTÜRE / PORTA DECORATIVA

AUSSENRAHMEN 4 cm

AUSSENRAHMEN / CORNICE DI RIFINITURA 2 cm

CORNICE DI RIFINITURA 4 cm

3 Seiten / 3 lati

standard mit großer design vortüre / Standard viene fornita la porta più grande

4 Seiten / 4 lati

4 Seiten / 4 lati

Venus 700 HT Großer Rahmen / Cornice larga 1050 x 548 mm A

7 cm

Kleiner Rahmen / Cornice stretta 848 x 548 mm B 4 cm

4 cm

Venus 800 HT Großer Rahmen / Cornice larga 1190 x 598 mm A Kleiner Rahmen / Cornice stretta 998 x 598 mm B

Venus 1000 HT

AUSSENRAHMEN 7 cm

AUSSENRAHMEN / CORNICE DI RIFINITURA 4 cm

CORNICE DI RIFINITURA 7 cm

3 Seiten / 3 lati

Großer Rahmen / Cornice larga 1350 x 648 mm A

4 Seiten / 4 lati

4 Seiten / 4 lati

Kleiner Rahmen / Cornice stretta 1148 x 648 mm B


Wahlmöglichkeiten Opzionali Farben designund lüftungsgitter Colori griglie design e griglie di tiraggio

Designgitter / Griglie design per aria calda Mod. dep. n° 000483359-0001 Sichtbare abmessungen / Dimensioni visibili Einbaumass / Dimensioni d’incasso

1223 x 82 mm 1200 x 64 mm

Sichtbare abmessungen / Dimensioni visibili Einbaumass / Dimensioni d’incasso

481 x 82 mm 463 x 64 mm

Sichtbare abmessungen / Dimensioni visibili Einbaumass / Dimensioni d’incasso

488 x 82 mm 470 x 64 mm

Sichtbare abmessungen / Dimensioni visibili Einbaumass / Dimensioni d’incasso

250 x 200 mm 230 x 180 mm

A

A B1 / C1

weiss bianco

B2 / C2

D

B1 / B2

C1 / C2

Lüftungsgitter / Griglie di tiraggio

alu

Sichtbare abmessungen / Dimensioni visibili

200 x 200 mm

Einbaumass / Dimensioni d’incasso

176 x 181 mm

Sichtbare abmessungen / Dimensioni visibili

250 x 100 mm

Einbaumass / Dimensioni d’incasso

grau grigio

230 x 80 mm

schwarz nero

E

D F

Zubehör / Accessori Bio-Clean M-Design High-teflon Öl / olio alta temperatura al teflon Farbsprühdose schwarz oder anthrazit / colore spray nero o antracite

E

F


Combustion Brennstoffe

Die Qualität des Brennstoffes ist von größter Bedeutung für eine optimale Funktion Ihres Kamines. Eine gute Brennstoffqualität ist ein trockenes Holz, 2 Jahre an einem vor Regen geschützten sonnigen gelüfteten Platz. (unter 18 % Resfeuchte). Die Trocknung des Holzes ist sehr wichtig. Achten sie darauf, dass beim Abdecken des Holzes mit einer Plane die Feuchtigkeit entweichen kann (Verrottung und Schimmelbildung vermeiden). Beim Betrieb Ihres Kamins mit nassem Holz ist der Heizwert nicht gegeben. Auch ist eine Verschmutzung der

La qualità del combustibile è fondamentale per un utilizzo ottimale del focolare. Per combustibile di buona qualità si intende legna spezzata essiccata per almeno 2 anni in un posto riparato dalle intemperie (tasso di umidità inferiore al 18%). L’essiccazione della legna è molto importante, e per questo la legna deve essiccare in un posto riparato che garantisca una ventilazione naturale, permettendo la fuoriuscita di umidità ed evitando così la formazione di muffe e di legna marcia. La legna umida ha un basso potere calorifico, sporca più velocemente il vetro, il focolare e la canna fumaria.

Die Symptome, die Sie beobachten, wenn Ihr Holz zu nass und unangemessen ist. ·· Probleme beim Anzünden des Kamins (brennt nicht) ·· Große Menge von Rauch und kleine Flamme ·· Verrußen der Sichtscheibe ·· Unverbranntes Holz und viel Asche ·· Geringe Wärmeausbeute ·· Rauch im Wohnraum ·· Schlechte Verbrennung mit Geruchsbelästigung ·· Sehr dichter, weißer und grauer Rauch

Infatti, la legna umida bruciando utilizza parte della sua energia calorifica per far evaporare l’umidità in essa contenuta e solo successivamente per produrre calore. Per questo motivo la legna umida ha un basso rendimento.

COMBUSTIBILI VIETATI L’utilizzo di legna trattata (ad es. legna verniciata, ecc..) e di altri materiali di recupero è altamente inquinante (dannosa sia per l’ambiente che per l’uomo) e sviluppa una temperatura molto elevata e può surriscaldare il focolare, danneggiando le sue componenti. L’utilizzo di combustibili

Sichtscheibe, des Feuerraumes Schornsteines gegeben. Die meiste im Holz gespeicherte Energie muss zur Trocknung des Holzes und nicht zum Heizen des Kamins verwendet werden.

VERBOTEN BRENNSTOFFE Behandeltes Holz (lackiert, foliiert, etc. ..), darf nicht verheizt werden (Umweltverschmutzung). Holzpaletten, Spanplatten und andere Holzabfälle erzeugen sehr hohe Temperaturen und das kann zu einer Überhitzung des Kamins führen.

I sintomi che potete osservare con un utilizzo di legna umida e/o non adeguata sono. ·· problemi con l’accensione del focolare (la legna non prende fuoco) ·· grandi quantità di fumo con una fiamma molto bassa ·· annerimento del vetro del focolare ·· pezzi di legna incombusti e grandi quantità di cenere ·· basso rendimento calorifico ·· odore di fumo nella stanza del focolare ·· cattiva combustione ·· fumo molto pesante e scuro

Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantieansprüche. Der Einsatz von flüssigen Brennstoffen (Benzin, Brennspiritus usw.) ist verboten!!!! (Explosionsgefahr) Achten sie auf die maximale Brennstoffmenge um den Kamin nicht zu überheizen. Dadurch entstehende Schäden am Kamin sowie in den Wohnräumen durch zu hohe Temperaturen sind nicht durch die Garantie abgedeckt.

liquidi (benzina, alcool, ecc..) è vietato anche solamente per l’accensione del fuoco (pericolo di esplosione). L’utilizzo di combustibili vietati annulla il diritto di garanzia. Fate attenzione a non superare la quantità massima di combustibile per carica del vostro focolare. Se si utilizzano tronchetti di legna, è consigliato utilizzare questi in quantità moderate unitamente a dei pezzi di legna. I danni provocati da un utilizzo improprio del caminetto (combustibili vietati, tiraggio eccessivo, surriscaldamento del focolare, ecc..) non sono coperti dalla garanzia.

127


holzart tipo di legna

heizwert potenza calorica

brennverhalten tipologia di combustione della legna

bemerkung osservazioni

Hartholz: Hagebuche, Buche, Eiche, Esche

hoch

sehr langsame Verbrennung

perfekte Brennholz

Legna forte: carpino, faggio, quercia, frassino

elevata

combustione molto lenta

Ottimo combustibile per l’utilizzo di ogni giorno

Medium-hartes Holz: Erle, Obstbäume, Birke

gut

langsame Verbrennung

gutes Brennholz

Legna medio-forte: olivo, betulla, alberi da frutto

buona

combustione lenta

buon combustibile

Weichholz: Fichte, Tannen, Kiefer

durchschnittlich

schnelle Verbrennung

Sehr gut geeigntet zum Anzüenden eines Kamins. Schnelle hohe Temperaturen. Geeignet für einen schnellen Temperaturanstieg.

Legna medio-dolce: abete, ontano, pino

mediocre

combustione veloce

Ideale per avere velocemente una bella fiamma, consente anche di alzare velocemente la temperatura. Ideale per accendere il fuoco.

Weichholz: Pappel, Haselnuss

niedrig

schnelle Verbrennung

Hohe Aschen und Rußbildung im Ofen. Gibt wenig Temperatur.

Legna dolce: pioppo, nocciolo

bassa

combustione veloce

Produce molta cenere e sporca la canna fumaria. Ideale per accendere il fuoco

8-year guarantee on: the general structure 8 Jahre Garantie auf den Stahlkörper. Unsere Kamine brauchen keine Feinstaubfilter.

128


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.