Gastro 2015 12 hr 04

Page 1

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

UMAGO

UMAG

CITTÀNOVA

NOVIGRAD

VERTENEGLIO

BUIE

BRTONIGLA BUJE


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Sadržaj

4

Uvod

7

Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš

8

Enogastronomski itinerari Sjeverozapadne Istre

10

Tajne ekstradjevičanskog zlata - Put maslinovog ulja

11

Priča o robusnom teranu - Put istarskog terana

12

Vragolasta istarska ljepotica - Put istarske malvazije

14

U carstvu momjanskog muškata - Put vina momjanskog muškata

15

Snaga tradicije: istarski boškarin - Put delicija od boškarina

16

Podzemni vladar okusa - Put istarskog bijelog tartufa

18

Tradicijski okusi istarskog ognjišta - Putovi agroturizama i domaće kuhinje

20

Proljetna šetnja - Put divljih šparoga

22

Jesenska morska rapsodija - Put švoje

24

Zimske radosti Jadranskog mora - Put jadranskih lignji

26

Na kraju ili na početku puta - Put školjaka

28

Putevi meda Sjeverozapadne Istre

30

Jedna sorta, četiri zemlje, pregršt doživljaja Put „Četiri zemlje-Quattro terre“ Informacije i kontakti Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre Smještajni kapaciteti Sjeverozapadne Istre

Impressum Nakladnik: Turističke zajednice Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje; Oblikovanje: Studio Sonda, Poreč; Fotografije: Arhiv Turističke zajednice Istarske županije; Arhiv Turističkih zajednica Umag, Novigrad, Brtonigla, Buje; Tisak: Arty d.o.o, Umag; Naklada: 20.000; Godina: 2015.

www.coloursofistria.com

3


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Uvod

Istra

Sjeverozapadna Istra

Istra, čaroban i raznovrstan minijaturni svijet koji je ujedno i najveći po-

Sjeverozapadna se Istra proteže između granice sa Slovenijom na sjeveru

luotok na Jadranu, smjestila se u podnožju Alpa zaronivši u plavetnilo

i rijeke Mirne na jugu. Ovdje nalazimo bogatstvo prirodnih raznolikosti,

Sredozemnog mora.

od pretežito ravničarskog područja uz more, u kojem prevladavaju makija

Na relativno malom prostoru pronaći ćete veliko bogatstvo raznolikosti. Od zelenih polja i brežuljaka, vinograda i maslinika, pa sve do primorskih

i plodne oranice, preko zelenih brežuljaka u zaleđu, s kojih se pružaju jedinstveni vidici, pa sve do plodne doline rijeke Mirne.

gradova bogate kulturno-povijesne baštine i srednjovjekovnih urbanih

Tragovi bogate povijesti prisutni su na brojnim lokalitetima, od kojih

bisera smještenih na vrhu brežuljaka, opasanih moćnim gradskim zidi-

izdvajamo srednjovjekovni gradić Grožnjan, čuven po svojoj iznimnoj

nama. Već desetljećima poznata kao destinacija za ljetovanje, s pitomom

ljepoti, ali i brojnim umjetničkim kolonijama i manifestacijama koje se

obalom, ugodnom klimom i kristalno bistrim morem, Istra je regija koju

ondje održavaju tijekom ljeta. Tu su i gradići Brtonigla i Momjan, znani po

sve više gostiju otkriva i kao destinaciju s odličnim hotelima, vrhunskim

vinarskoj tradiciji, grad tenisa Umag i mjesto koje je najtješnje povezano

vinima i maslinovim uljima te brojnim vrhunskim restoranima, konobama

s morem i ribarstvom - Savudrija. Nikako ne smijemo zaboraviti Novigrad,

i agroturizmima.

s odlično očuvanim gradskim zidinama i gradskom ložom na samome

Ukratko, ona je škrinja puna raznovrsnih ljepota i gurmanskih doživljaja u

moru, te Buje, po svojim maslinama poznato kao “grad ulja“.

vašem susjedstvu, a ovom knjižicom pomoći ćemo vam da na jednostavan i ležeran način upoznate zemlju, ljude i običaje Sjeverozapadne Istre.

4

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

5


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Očuvajmo povijesne lokalitete Istre i njezin okoliš

Na svakom se koraku možete uvjeriti u čistoću našeg okoliša, koju u Istri njegujemo već desetljećima, i na koju smo posebno ponosni. Naši uredi u suradnji s Turističkom zajednicom Istarske županije nastoje sačuvati tu ljepotu provodeći akciju “Neka moja Istra blista“ tijekom koje se odvijaju akcije i radionice za djecu, kojoj se već od malih nogu usađuje ljubav prema našem kraju. Pomozite nam i vi da budućim naraštajima ostavimo sačuvan okoliš te vas molimo da prilikom posjeta našim lokalitetima ne ostavljate tragove vlastitog prisustva, odnosno da s tih prostora ne odnosite dijelove povijesnih spomenika trajno ih oštećujući. www.coloursofistria.com

7


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari Sjeverozapadne Istre

Sjeverozapadna Istra je zahvaljujući svojim različitostima na relativno malom prostoru, koji se proteže od ribom bogatog priobalja pa do brdovitog zaleđa bogatog tartufima, gljivama, šparogama i drugim samoniklim biljem, idealno ishodište za zanimljiv godišnji odmor u znaku izuzetnih enogastronomskih doživljaja. Ne bismo li vam olakšali osmišljavanje boravka te izbor lokala i podruma, u nastavku vam nudimo jedanaest enogastronomskih putova na kojima je sadržano najbolje što enogastronomija Sjeverozapadne Istre nudi. Usto, ne biste li mogli naše specijalitete pripremati i kod kuće, pojedini putovi obogaćeni su odabranim receptima istarske kuhinje. Želimo vam ugodan i nezaboravan boravak u Sjeverozapadnoj Istri! 8

www.coloursofistria.com


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Savudrija 1

9 19 5

7

Umag

10

18

17

Buje

Brtonigla 12

3

13 15

2 20 16

14

23

6

21 8

11

Livade

22

4 Novigrad

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Enogastronomski itinerari

Tajne ekstradjevičanskog zlata

Priča o robusnom teranu

(Put maslinovog ulja)

(Put istarskog terana)

Maslina, jedno od najdugovječnijih stabala i simbol Mediterana, u Istri se

Priča o nekoć najrasprostranjenijoj crnoj sorti u Istri vrlo je stara i seže u da-

uzgaja od pamtivijeka. Istarsko maslinovo ulje iznimno je cijenjeno još od

leku prošlost - po dostupnim pisanim tragovima on se spominje još prije više

doba antičkih Rimljana, koji su ga smatrali posebnom delicijom izuzetne

od 600 godina. Tako u povijesnim zapisima nalazimo da su teranom 1390.

kvalitete, o čemu postoje zapisi iz 1. stoljeća: Ništa nije ravno toj tekućini,

godine darivani carski ambasadori, kojima je poklonjeno 20 “ingastarisa“

ona je naprosto jedinstvena: ona je simbol zdravlja, gastronomskog užitka

(keramičkih boca), pa je zatim 1408. godine teranom darivan mletački, a

i napose lagodne i spokojne starosti. Neuobičajenog je, gorkastog okusa,

1411. godine austrijski ambasador, što govori o iznimnoj cijenjenosti ovog

intenzivnog mirisa i nezaobilazan je začin najboljim jelima. Maslinovo ulje

istarskog crnog vina. Prvi opis terana potječe od istarskog agronoma kano-

najvrjednija je masnoća u ljudskoj prehrani, a koristi se i kao sredstvo za

nika Petra Stankovića iz 1825. godine, dok se u domaćoj stručnoj literaturi

njegu tijela te lijek kod raznih tegoba; po mnogima je eliksir života.

o teranu raspravlja već oko 180 godina. Naime, zbog iznimne sličnosti

Danas su istarska maslinova ulja ponovno na mjestu koje im i pripada - u

da bi na kraju ipak bilo zaključeno da je riječ o različitim sortama.

svjetskom vrhu i to po renomiranom vodiču za ekstradjevičanska ulja Flos

1. Agrofin – Ulje Mate, Zambratija 2. Agro – Millo, Baredine 3. Al Torcio, Novigrad 4. Babić, Novigrad 5. CUJ – Kraljević, Farnežine 6. Danijel Gardoš, Krasica, Buje 7. Dario Vigini, Kremenje 8. Dean Radešić, Krasica, Buje 9. Farma Jola, Savudrija 10. Franco Basiaco, Buje 11. Ipša, Ipši 12. Marija Buršić, Nova Vas 13. Marijan Cosseto, Krasica 14. Marino Civitan, Kremenje 15. Nino Činić, Krasica 16. Obitelj Cattunar, Nova Vas 17. Olive Charm, Umag 18. OPG Maglica, Bibali, Buje 19. OPG Zigante, Plovanija 20. Radesich fam., Krasica, Buje 21. Remiggio Benvegnu, Gardoši, Krasica 22. Romano Crisman, Lozari 23. Romano Radešić, Punta, Krasica

Olei, u kojem već osam godina za redom među 20 najbolje ocijenjenih

Još prije samo nekoliko godina teran je bio znatno oporiji nego danas, no

maslinovih ulja na svijetu pronalazimo i ona istarskih proizvođača.

povećanu oporost istarski vinari izbalansirali su kombinacijom modernih

10

slikovite maslinike smještene na terasastim obroncima brežuljaka, savr-

6

Plovanija

10 11

5

Umag

2

4

9

12

i tradicionalnih tehnologija te smanjenjem jabučne kiseline u vinu, čime ono dobiva posve nove kvalitete.

šeno uklopljene u pejzaž, naučite tehnologiju uzgoja maslina i proizvodnje

Uvjereni smo da će se mnogima svidjeti moderni terani među kojima naj-

ekstradjevičanskih ulja te da u jedinstvenim izvornim ambijentima naših

bolje primjerke pronalazimo upravo na području Sjeverozapadne Istre, na

uljara kušate i kupite ponajbolja istarska ulja, uz koja ćete kući ponijeti

našem putu istarskog terana. Teran ima karakterističnu rubin crvenu boju,

istinske okuse Istre.

koja je pri kružnom okretanju u čaši protkana ljubičastim tonom.

Više informacija i popis istarskih maslinara pronaći ćete na stranici

Aroma je fina, izražena i prepoznatljiva, tipičnog voćnog karaktera i dominira

www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

miris maline. Relativno visok sadržaj ukupnih kiselina i određena nijansa trpkosti, uklopljena u visoki ekstrakt, daje mu karakterističan okus – to je puno, jako, robusno, ali istovremeno i ugodno sljubljeno vino. Zbog te svojstvene punoće i velike količine polifenola teran se smatra i ljekovitim vinom.

Buje Brtonigla

Grožnjan 1

3 8 14

Novigrad

13

Vinari 1. Cattunar, Nova vas 2. Celega, Buje 3. Clai – Bijele zemlje, Brajki,Krasica 4. Coronica, Koreniki 5. CUJ – Kraljević, Farnežine 6. Degrassi, Savudrija 7. Dešković, Kostanjica 8. Gambaletto, Brajki, Krasica 9. Kabola, Kremenje 10. Kozlović, Vale, Momjan 11. Sinković, Sv. Mauro, Momjan 12. Vina Franković, Buje 13. Vino P&P, Novigrad 14. Zigante Duvilio, Kostanjica

Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istria-gourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

www.coloursofistria.com

Momjan

karakteristika terana i refoška, ove su se dvije sorte dugo poistovjećivale,

Maslinari

Na našem putu maslinovog ulja pruža vam se jedinstvena prilika da vidite

Savudrija

www.coloursofistria.com

11

7


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Vragolasta istarska ljepotica (Put istarske malvazije)

Savudrija 8

10

1

Plovanija 15

Momjan

7

Umag Buje

6

Brtonigla 11

3

12

Kolijevka malvazije u Istri je mjesto Brtonigla, poznato i pod nazivom “Grad

poneza, sorta je stara najmanje dvije tisuće godina, a smatra se da su je

vina“. U Brtonigli se već gotovo 30 godina u čast “kraljici vina“, kako ondje

u Istru donijeli venecijanski trgovci vinom u 14. stoljeću. Kada se govori

nazivaju malvaziju, upriličuje Festival Istarske malvazije. Ova se enoga-

o malvaziji, obično se misli na sortu bijeloga grožđa, iako postoje i mal-

stronomsko-kulturna manifestacija obilježena bogatstvom okusa, tradicije

vasije nere, koje se uzgajaju ponajviše u talijanskim regijama Pijemont i

i zabave, održava svake godine u lipnju. Program Festivala potražite na

Puglia. Danas su najpoznatije bijele malvazije iz Italije, i to Malvasia bianca

www.coloursofistria.com.

del Chianti, Malvasia del Lazio, Malvasia delle Lipari, Malvasia di Candia

Grožnjan

17

5

2

Novigrad

14

18

4

16

Malvazija, čije ime dolazi od grčkog grada Monamvasia s poluotoka Pelo-

19 9

13

Vinari 1. Brajko, Oskoruš, Momjan 2. Capo, Brtonigla 3. Cattunar, Nova Vas 4. Celega, Buje 5. Clai – Bijele Zemlje, Brajki, Krasica 6. Coronica, Koreniki 7. CUJ – Kraljević, Farnežine 8. Degrassi, Savudrija 9. Dešković, Kostanjica 10. Fiore Vina, Umag 11. F&F Ravalico, Nova Vas 12. Gambaletto, Brajki, Krasica 13. Ivančić Moreno, Novigrad 14. Kabola, Kremenje 15. Kozlović, Vale, Momjan 16. Sinković, Sv. Mauro, Momjan 17. Veralda, Brtonigla 18. Vina Franković, Buje 19. Zigante Duvilio, Kostanjica

i Malvasia di Sardegna, i naravno, Malvasia istriana ili Istarska malvazija.

U Sjeverozapadnoj su se Istri među prvima počele primjenjivati nove tehnologije u proizvodnji vina pa ne čudi stoga da se upravo na tom području

Na području Istre malvazija se počela intenzivno širiti 30-ih i 40-ih godina

nalazi veliki broj najcjenjenijih proizvođača istarske malvazije, koji vas

20. stoljeća te nakon toga postaje dominantna među bijelim sortama. No,

pozivaju da posjetite njihove moderne podrume i kušate vrhunska vina u

kako se tada proizvodila po tehnologiji crnih vina, karakteristike sorte bile

ukusno uređenim kušaonicama s daškom tradicije.

su slabo izražene. Takva malvazija imala je smećkastu boju, mirisa praktički nije bilo, s vrlo malo voćno-cvjetnih aroma, a okusu je nedostajalo svježine, tako da su to obično bila prosječna vina u kojima je uglavnom dominirao alkohol.

A vas koji želite više pozivamo da posjetite Istru krajem svibnja jer je zadnja nedjelja u tome mjesecu rezervirana za Wine day – dan kada istarski vinari otvaraju vrata svojih podruma širokoj publici, ne bi li svi zainteresirani imali priliku razgledati njihova moderna postrojenja i, naravno, kušati njihova

Tijekom 80-ih godina počinje preokret, kada nekolicina mladih istarskih vinara malvaziju počinje proizvoditi na tehnološki napredniji, moderan način, a početkom 90-ih nastupa prava mala istarska vinarska revolucija, u kojoj sve više vinara koristi modernu tehnologiju i procese proizvodnje

izuzetna vina. Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istriagourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

kvalitetnih bijelih vina. Potvrda iznimne kvalitete dolazi 1998. godine na Međunarodnom sajmu vina Vinovita u Zagrebu, kada Istarska malvazija iz podruma obitelji Kozlović biva proglašena najboljim autohtonim vinom u Hrvatskoj, a već iduće godine dobiva priznanje za najbolje bijelo vino u državi. U skladu sa svjetskim trendom povećane popularnosti autohtonih sorti, istarska malvazija postaje sve zanimljivije i cjenjenije vino i van granica Istre. Njena izražena alkoholnost i bogatstvo ekstrakta, s istovremeno umjerenim i nižim sadržajem kiselina, od malvazije stvara puno i zaokruženo vino. Diskretna je, cvjetno-voćne arome koja mnoge podsjeća na miris bagremova cvijeta. Od voćnih aroma najčešće dominiraju jabuka i šljiva, a u zrelom vinu može se osjetiti i lagani gorkasti okus badema.

12

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

13


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

1

2

Enogastronomski itinerari

Enogastronomski itinerari

U carstvu momjanskog muškata

Snaga tradicije: istarski boškarin

(Put vina momjanskog muškata)

(Put delicija od boškarina)

Želite li u Istri doživjeti nešto posebno, posjetite Momjan, malo, slikovito

Vrijednost dobivena prirodnim odabirom i trudom seljaka kroz stoljeća

mjesto na sjeverozapadu poluotoka.

napokon je valorizirana na jedinstven gastronomski način.

Na 275 m nadmorske visine pred vama se, nadohvat ruke, pružaju vrhovi Alpa i Dolomita s jedne te bogato zelenilo netaknute prirode i prekrasne

3 Momjan

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

4

5

morske panorame s druge strane.

rad u polju, vuklo kamenje za izgradnju kuća i zidova, skromno se hranilo na siromašnoj ispaši, nudilo ono malo mlijeka za svaku obitelj, danas od njegovog mesa priređujemo izvorne prirodne gastrodelicije svojstvene

vas i danas na svakom koraku. Ono što Momjan čini neodoljivim je svakako

ovom kraju.

dijelu Momjanštine, uglavnom na brdima od Oskoruša do Sv. Ivana kod Merišća. Uspijeva na zemljištu bogatom laporom-flišom, na nadmorskim visinama od

Tradicija okusa koja se vraća u kuhinje renomiranih restorana i u centar neblja, revitalizirajući drevne običaje pripremanja hrane uz divne mirise

200 do 350 m, na submediteranskim enogeografskim položajima. Muškat je tijekom stoljeća, zahvaljujući posebnostima klime i tla, poprimio

Pripremljeno na lešo ili u padeli, pečeno pod čripnjom, spravljeno kao

gotovo savršene osobine. Pored tradicionalnog načina proizvodnje, koji još

šugo s fužima ili njokima, aromatizirano samoniklim biljem ili marinirano

uvijek njeguje nekoliko obitelji u Merišću, u novije vrijeme se na Momjanštini

u domaćem ulju – tek su neki od načina pripreme ove jedinstvene sirovine,

razvija i suvremena proizvodnja.

iznikli iz domaće kuhinje naših predaka. Pojam “domaće“, riječ koja danas

zetne arome.

4

Umag

14 9

11 Momjan

Kaštel

Buje

7

3 Brtonigla

10

8

5

12

6

Novigrad

koji su se nekada širili iz ruralnih domova Istre.

1. Brajko, Oskuruš, Momjan 2. Kabola, Kremenje 3. Kozlović, Vale, Momjan 4. Prelac, Momjan 5. Sinković, Sv. Mauro, Momjan

muškat, zbog njegove zlatne boje, intenzivnog mirisa divljih karanfila i izu-

Plovanija 13

1

2

pažnje vrsnih gastronoma oplemenjuje turističku ponudu istarskog pod-

Vinari

Mnogi poznavatelji istarskih vina na prvo će mjesto staviti momjanski

15

I dok je nekada istarsko govedo, boškarin, godinama seljaku služilo za teški

Povijest Momjana seže u daleku 1035. godinu, a duh stoljetne tradicije prati (i) momjanski muškat. To je sorta bijelog grožđa koja raste na ograničenom

Savudrija

postaje čarobna, istinski opisuje meso istarskog goveda, budi nostalgiju, pobuđuje osjetila i uveličava vaš boravak u Istri, poluotoku koji uvijek i iznova iznenađuje!

Suho i slatko, vrli je pratilac slastica, ali i svakog profinjenog jela. Muškatu se pripisuju i afrodizijačka svojstva, posebice kad su u pitanju čedne gospe. Zbog svoje posebnosti momjanski muškat je cijenjen i izvan Istre. Još 1935. godine na smotri vina u Bruxellesu dobio je zlatnu medalju, a u njegovim čarima rado su uživali na dvoru cara Franje Josipa u Beču i kralja Emanuela III. u Rimu. Ako su u njemu uživali carevi, uživajte i vi u carskom muškatu

Restorani i konobe 1. Bušćina, Marija na Krasu 2. Da Lorenzo, Umag 3. Lovac, Buje 4. Malo Selo, Fratrija 5. Morgan, Bracanija 6. Navigare, Novigrad 7. Nono, Petrovija 8. Primizia Food & Wine, Brtonigla 9. Rino, Momjan 10. San Benedetto, Novigrad 11. San Mauro, Momjan 12. San Rocco Gourmet, Brtonigla 13. Stari Kaštel, Kaštel 14. Stari podrum, Momjan 15. Villa Vilola, Zambratija

Momjanštine! Više informacija i popis istarskih vinara pronaći ćete na stranici www.istriagourmet.com i u brošuri Istria Gourmet.

14

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

15


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Recepti istarske kuhinje

Podzemni vladar okusa (Put istarskog bijelog tartufa)

4

Što je tartuf? Gastronomi se još ne mogu složiti spada li on u hranu ili

Plovanija

začin, no zasigurno su jednakog mišljenja po drugom pitanju - tartuf je

7

5

1

vrhunac gastronomije. Čudan je to, tajnovit i pod zemljom sakriven go-

Momjan

2 4

Buje

8

Brtonigla 6

3

Grožnjan Livade

9

molj, bez nadzemne biljke, i moguće ga je naći samo uz pomoć posebno dresiranih pasa ili svinja.

Fuži sa tartufima

(za 4 osobe)

Sastojci 500 g fuži 20 g bijelih tartufa

Na području Istre postoje tri vrste zemlje, crvena u priobalnom području,

20 g crnih tartufa

bijela na padinama Učke i istočnom dijelu Poluotoka te siva u središnjem

80 g maslaca

dijelu. Upravo tu, u vlažnoj sivoj zemlji raste tartuf, a područje na kojem

100 ml vrhnja za kuhanje

raste prostire se dolinom rijeke Mirne do planine Ćićarije na sjeveru te do

sol i papar

Pazina i Raškog zaljeva na jugu.

Restorani i konobe

Ovaj čudan i neugledan gomolj, nadaleko čuven kao afrodizijak, intenzivnog

Priprema

1. Bušćina, Marija na Krasu 2. La Parenzana, Volpija 3. Morgan, Bracanija 4. Mulino, Škrile, Buje 5. Rino, Momjan 6. San Rocco Gourmet, Brtonigla 7. Stari podrum, Momjan 8. Tončić, Čabrnica 9. Zigante, Livade

i jedinstvenog mirisa, još od vremena starih Rimljana ostao je neprikosno-

Fuže stavimo u vrelu, pouljenu i posoljenu vodu i kuhamo po uputama na

veni kralj kulinarstva. Tartuf je oduvijek nepresušni izvor najraznovrsnijih

pakiranju. U tavi rastopimo maslac, dodamo vrhnje za kuhanje i ostavimo da

kulinarskih ostvarenja, od predjela, salata i glavnih jela pa do deserata.

vrije 1 – 2 minute. Ugasimo vatru, dodamo tanke listiće bijelog tartufa te

Istarski bijeli tartuf jedan je od najcjenjenijih na svijetu, dozrijeva u jesen i najbolje je kušati ga odmah, tek izvađenog, u izvornom ambijentu naših

kuhane i ocijeđene fuže, promiješamo i premjestimo na tanjure. Preko svake porcije naribamo crne tartufe i poslužimo.

konoba i restorana. Osim najcjenjenijeg i skupocjenog bijelog tartufa (Tuber magnatum), kojemu je sezona od sredine rujna pa do kraja siječnja, u Istri ima i više vrsta crnog tartufa, koji raste gotovo cijele godine. Na putu bijelog tartufa odabrali smo konobe i restorane koji nude maštovite menije na bazi tartufa, sljubljene s vrsnim istarskim vinima, a ističu se i ljepotom ambijenta te ljubaznošću i profesionalnošću osoblja. Zahvaljujući svemu navedenom, odabrani lokali su od strane Turističke zajednice Istarske županije dobili i oznaku “Izvorni tartuf – Tartufo vero“.

16

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

17


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Recepti istarske kuhinje

Tradicijski okusi istarskog ognjišta (Putovi agroturizama i domaće kuhinje)

Unutrašnjost Istre, taj fascinantan svijet zelenih brežuljaka i plodnih dolina, pruža fantastičnu kulisu za izlete automobilom u slikovita sela i

Momjan 4

mjesta čija ćete imena često teško izgovoriti, ali će vas svojom ljepotom

Buje

Zrenj Grožnjan

Brtonigla 3

2

5

očarati pa smo uvjereni da ih nećete tek tako zaboraviti. Upravo u tom središnjem dijelu Istre vrijedni istarski seljaci su na svojoj djedovini obnovili stare kamene kuće u tradicionalnom stilu, u kojima danas ugošćuju posjetitelje nudeći im proizvode domaće kuhinje. Mnoga od

1

tih domaćinstava i dan-danas žive od poljoprivrede nudeći jela isključivo na bazi namirnica iz vlastite proizvodnje. Istarska jela temeljena su na mesu i tjestenini, a među njima su najču-

Agroturizmi

venija istarski pršut sušen na buri, ovčji sir i panceta kao hladno predjelo,

(samo uz prethodnu najavu - idealno za manje grupe, ali i za parove)

istarska maneštra (juha s grahom, krumpirom i suhim mesom), fuži,

1. Dešković, Kostanjica

toplo predjelo te teletina ispod čripnje (zvona) ili ombolo i kobasice s

2. Klaj, Fiorini

kupusom kao glavno jelo. Za kraj se služe slastice: fritule i kroštule, ili

3. Punta, Krasica

zašto ne, svježe sezonsko voće iz vlastitog vrta.

4. San Mauro, Momjan 5. Tončić, Čabrnica

njoki ili ravioli (tjestenina) s umakom od divljači ili domaće kokoši kao

Za put agroturizama i domaće kuhinje preporučamo vam agroturizme u kojima ćete, uvjereni smo, iskusiti pravi doživljaj izvornih istarskih okusa te svu ljubaznost i srdačnost istarskog čovjeka.

Njoki sa šugom

(za 4 osobe)

Satojci za pripremu šuga (gulaša) 600 g junetine ulje (miješano maslinovo-suncokretovo) 4 režnja češnjaka 3 glavice kapule (luka) 3 dl pirea od rajčice 2 mrkve malo ružmarina malo peršina 2, 3 lovorova lista sol i papar 0,2 dl crnog vina Priprema Komad junetine narežite na jednake komadiće i posolite. Zafrigajte kapulu. Kad kapula dobije zlatnu boju dodajte narezano meso i pržite ga na laganoj vatri 5 minuta. Dodajte nasjeckani češnjak i pire od rajčice. Kuhajte i dolijevajte vode po potrebi. Dodajte izmrvljeno lišće ružmarina i lovor. Popaprite i po potrebi posolite. Kuhajte dok meso ne omekša. Pred kraj dodajte vino i nasjeckani peršin. Kad se šugo zgusne jelo je gotovo! Sastojci za pripremu njoka 600 g krumpira 2 jaja 200 g brašna (po potrebi više) žlica masti (ili margarina) malo ulja soli po potrebi Priprema Krumpir u kori operite i stavite kuhati. Kuhani krumpir ogulite i propasirajte na stolu ili na podlozi na kojoj ćete raditi njoke. U vruću smjesu od krumpira dodajte jaja, sol, mast, ulje i brašno te zamijesite tijesto. Potom ga razvaljajte u dugačke “kobasice“, a onda izrežite na komadiće dugačke 2 – 3 cm. Njoke stavite u kipuću zasoljenu vodu i kuhajte dok se ne dignu na površinu. Izvadite ih lopaticom i poslužite prelivene već pripremljenim šugom.

18

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

19


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Recepti istarske kuhinje

Proljetna šetnja (Put divljih šparoga)

22

Ime šparoge dolazi od grčke riječi asparagus, što znači izdanak. Biljni rod

8

Savudrija

34 20 36

35

šparoga obuhvaća više od 300 vrsta, od kojih se za prehranu koristi Asparagus

1

Plovanija Kaštel

6

Umag 12

officinalis, dok se neke koriste kao ukrasne biljke.

17

7

13 15

19

9 10

2 27

29

29 25

33

Brtonigla

4

3

30 5

32

28

Sastojci

Šparoga je jedna od najstarijih samoniklih kultura Mediterana, gdje se bilježi

600 g divljih šparoga

Momjan

još od od antičkog doba. Egipćani su divlju šparogu, koja je rasla uz tok ri-

8 jaja

jeke Nil, osim za prehranu, nudili bogovima na dar, a u grobnicama faraona

1 glavica luka

pronađene su slikarije šparoga.

100 g pršuta

21

24 14

Buje

16

26 11

(za 4 osobe)

31

23 28

Novigrad

Fritaja sa divljim šparogama

Grci su brali divlje šparoge, a kao i Rimljani vjerovali su da imaju ljekovita svojstva te su ih dodatno upotrebljavali kod uboda insekata i zubobolje. Rimljani prvi počinju kultivirati šparogu, a znali su je i zamrznuti: nakon

18 8

branja na jugu, kočijama bi odvozili šparoge do Alpa, gdje bi izdanke držali

maslinovo ulje sol i papar Priprema

u snijegu do šest mjeseci, a natrag bi ih dopremili za velika slavlja.

Divlje šparoge operemo, odstranimo donji drvenasti dio, a mekani dio stabljike

Restorani i konobe

Arapi su smatrali da ova biljka ima afrodizijačko djelovanje te je u 16-sto-

maslinovog ulja, dodamo sjeckani luk, malo posolimo i pirjamo na laganoj

1. A casa, Grupija 2. Aquarius, Buje 3. Astarea, Brtonigla 4. Badi, Lovrečica 5. Bassanese, Kaštel 6. Bušćina, Sv. Marija na Krasu 7. Da Paolo & Susanna, Zambratija 8. Hotel Makin, Restaurant Sergio, Novigrad 9. Igor, Kaštel 10. La Parenzana, Volpija 11. Lungomare, Novigrad 12. Ma-Ni, Umag 13. Malo Selo, Fratrija 14. Marino, Kremenje 15. Melon, Petrovija 16. Morgan, Bracanija 17. Mulino, Škrile, Buje 18. Navigare, Novigrad 19. Nono, Petrovija 20. Pergola, Zambratija 21. Pjero, Kremenje 22. Porto Salvore, Savudrija 23. Primizia Food&Wine, Brtonigla

ljetnom ljubavnom priručniku spominju kao stimulans za ljubavne želje.

vatri dok luk ne omekša. Zatim dodamo pripremljene šparoge, popaprimo

Tog je mišljenja bila i Madame Pompadour, a francuski kralj Luj XIV. dao je

i na laganoj vatri dalje pirjamo 4 – 5 minuta (što su šparoge mlađe, kraće ih

uzgajati šparoge u staklenicima, ne bi li u njima uživao tijekom cijele godine.

pirjamo). U zdjeli umutimo jaja, dodamo na trakice narezane kriške pršuta,

Divlje šparoge su svakako jedna od najcjenjenijih samoniklih kultura koje

začinimo s vrlo malo soli i papra, izmiješamo sastojke i prelijemo preko

uspijevaju na području Istre, a beru se od sredine ožujka pa do kraja travnja.

šparoga. Po želji ispečemo mekšu ili tvrđu fritaju i poslužimo.

20

s vršcima izlomimo na kraće komade (cca 3 cm). U tavi ugrijemo pet žlica

U tom se periodu u Sjeverozapadnoj Istri održavaju Dani šparoga, kada brojni restorani i konobe nude vrsne specijalitete na bazi ove ukusne i iznimno zdrave biljke. Vrhunac manifestacije je Šparogada u Kaštelu, koja se organizira

24. Rino, Momjan 25. Rondo, Buje 26. San Benedetto, Dajla 27. San Leonardo, Buje 28. San Rocco Gourmet, Brtonigla 29. Sergio, Buje 30. Stari kaštel, Kaštel 31. Stari podrum, Momjan 32. Tabasco, Novigrad 33. Toni, Zambratija 34. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija 35. Villa Vilola, Zambratija 36. Zlatna Vala, Umag

u tjednu nakon Uskrsa. Posjetite, dakle, restorane i konobe koji sudjeluju u projektu “Dani šparoga“ duž puta divljih šparoga i uvjerite se zašto je ova biljka u Istri tako popularna i cijenjena. Popis restorana i konoba i detaljne programe pojedinih manifestacija potražite na našim web stranicama www.coloursofistria.com.

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

21


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Recepti istarske kuhinje

Jesenska morska rapsodija (Put švoje)

9

15

Povijest Istre i istarskog čovjeka od pamtivijeka je vezana uz more, a po-

12 1 Savudrija 8

vijesni značaj istarskih primorskih gradova vidljiv je i u raskoši građevina Plovanija

9

14

3

Umag 16

4

Kaštel

5

Buje 2

Brtonigla 11 10

6

i palača koje u njima nalazimo. U zadnjih pola stoljeća more i ljepota istarske obale doprinijeli su snažnom razvoju Istre u jednu od vodećih turističkih regija Mediterana. Zahvaljujući čistoći mora, stjenovitom priobalju

13

7

Novigrad

Restorani i konobe 1. Ancora, Savudrija 2. Badi, Lovrečica 3. Bušćina, Marija na Karsu 4. Igor, Kaštel 5. Melon, Petrovija 6. Navigare, Novigrad 7. Nono, Petrovija 8. Pergola, Zambratija 9. Porto Salvore, Savudrija 10. San Benedetto, Dajla 11. San Rocco Gourmet, Brtonigla 12. Santa Andrea, Savudrija 13. Sergio, Buje 14. Stari kaštel, Kaštel 15. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija 16. Zlatna Vala, Umag

Spaghettini s listom i crvenom paprikom

i pjeskovitom dnu na otvorenoj pučini pred istarskom je obalom akvatorij bogat ribom i raznovrsnim morskim plodovima.

Sastojci spaghettini 320 g file lista 400 g 1 češanj češnjaka

Upravo je kombinacija tradicije ribarstva, bogatstva mora i razvoja turizma

1 žlica nasjeckanog peršina

dovela do procvata gastronomije u priobalnom dijelu Sjeverozapadne Istre.

1 dl extradjevičanskog maslinovog ulja

Niz vrhunskih restorana ponudit će vam nezaboravne gurmanske doživ-

1 dl bijelog vina, istarske Malvazije

ljaje temeljene na svježoj ribi i plodovima mora, sljubljenih s vrhunskim

sol

istarskim vinima i ekstradjevičanskim maslinovim uljem.

crvena paprika

Kušajte vrhunsku ribu u soli ili u pećnici s krumpirom, ili, zašto ne, sirovu s malo limunova soka i maslinova ulja, pripremljenu upravo pred vama. Uživajte u rižotu s plodovima mora kombinaciji škampa i divljih šparoga, u izvanrednoj salati od rakovica ili hobotnice, ili jednostavno u sirovim repovima škampa uz čašu osvježavajuće istarske malvazije.

Priprema Popržiti češnjak na ulju, dodati crvenu papriku i file lista nasjeckan na tanke trakice te sol. Potom dodajte bijelo vino i na kraju nasjeckani peršin. U međuvremenu skuhajte spaghettine i nakon što ih procijedite vratite ih u

Prava je poslastica vrhunska bijela riba švoja ili list, posebno kvalitetna

zdjelu s umakom i još malo prokuhajte zajedno. Na kraju kuhanja dodajte

u Sjeverozapadnoj Istri. Ulov ovdašnjih ribara osnova je jela tradicijske

još malo maslinova ulja i promiješajte, i jelo je spremno za serviranje.

kuhinje ovog kraja, ali i one sofisticiranih kulinarskih majstora.

Tajna je u tome da paprika mora biti svježe mljevena.

Tijekom druge polovice listopada pa sve do sredine studenog održava se gourmet manifestacija “Dani švoja“ tijekom koje je u odabranim restoranima i konobama moguće uživati u ovoj izuzetnoj ribi pripremljenoj na najraznovrsnije načine. A na koje je sve načine moguće spraviti švoju, možete saznati u knjizi recepata “Švoja, vrhunska švoja“ gospođe Rosette Martinčić Zancola, vlasnice restorana Maruzza.

22

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

23


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Recepti istarske kuhinje

Zimske radosti Jadranskog mora (Put jadranskih lignji)

“Nema lignja dok ruke ne ozebu“, govorili su nekad ribari u Istri. Nakon

1 12 Savudrija 10 14 13 15

sezone poljoprivrednih radova, odlazilo se na lignjolov u plitke zaljeve kod 7 4

Umag 5

Kaštel

Plovanija

6

Buje 3 2

Brtonigla

11

8

Novigrad

Restorani i konobe 1. Ancora, Savudrija 2. Astarea, Brtonigla 3. Badi, Lovrečica 4. Bušćina, Marija na Karsu 5. Ma-Ni, Umag 6. Melon, Petrovija 7. Mulino, Škrile, Buje 8. Navigare, Novigrad 9. Nono, Petrovija 10. Pergola, Zambratija 11. San Benedetto, Dajla 12. Santa Andrea, Savudrija 13. Toni, Zambratija 14. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija 15. Villa Vilola, Zambratija

24

(za 4 osobe)

Savudrije, Umaga, Novigrada i drugih ribarskih lučica Sjeverozapadne Istre koja od antičkog vremena pamti bogatu tradiciju ribarstva. Male predatore čekalo se strpljivo dovitljivim mamcima, a djeca su na obali iskušavala

9

Jadranske lignje šofigade s palentom

sreću mrežom za leptire.

Sastojci 1 kg jadranskih lignji 500 g luka

Prvi sačuvani naziv - kalamarion - dali su im još stari Grci. Ime se udomaćilo

5 glavica češnjaka

na teritoriju Rimskog Carstva, no hrvatski jezik vuče ime iz latinskog, lignja

1 dl maslinovog ulja

- loligo. Grci, Bizant i potom Mlečani koji su upravljali istarskim obalama

10 g peršina

više od 500 godina, skovali su i prve recepte zahvaljujući kojima je lignja

1,5 dl bijelog vina

postala sinonimom za brz morski obrok diljem svijeta. Pronalazimo ih u restoranima 365 dana u godini, ali ništa se ne može usporediti sa svježim domaćim lignjama iz Jadranskog mora. Nadprosječno slana i čista morska voda Jadrana podarila im je autentičan okus koji

riblji temeljac 0,5 kg kukuruznog brašna ili krupice - palente sol i papar kriška limuna

najbolje dolazi do izražaja zimi dok su lignje mlade i rado borave u plitkim zaljevima sjevernog Jadrana gdje ih čeka obilje hrane. Kako bi gosti uživali u okusu jadranske lignje, Sjeverozapadna Istra posvetila joj je cijelu manifestaciju. U “Danima jadranskih lignji“, od prosinca sve do početka siječnja, restorani i konobe nude menije s ukusnom morskom namirnicom po povoljnijim cijenama uz domaća vina i maslinova ulja svjetskoga glasa.

Priprema Jadranske lignje očistimo i narežemo na komadiće (kockice). Popržimo luk na maslinovom ulju dok ne požuti. Dodamo iskosanog peršinovog lista i češnjak. Ubacimo lignje i dinstamo dok ne omekšaju i stvore gusti umak. Prilikom dinstanja podlijevamo bijelim vinom i ribljim temeljcem. Začinimo solju, paprom i kriškom limuna. U litru vrele vode dodamo žlicu maslinovog ulja i soli, te polako kuhamo palentu. Zgotovljenu palentu

Naručite “baby“ lignje pečene na žaru ili veće primjerke ukuhane u brodetu,

serviramo toplu sa “šofiganim” lignjama.

uživajte u kremastim crnim rižotima, a ukoliko želite autentičan okus koji su osmišljavale generacije brižljivih domaćica, odaberite punjene lignje na istarski, uz sitno narezanu špaletu, pršut, rižu, ovčji sir i mediteranske začine.

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

25


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Recepti istarske kuhinje

Na kraju ili na početku puta (Put školjaka)

Poseban doživljaj za zahtjevna nepca pružaju istarske školjke - kapešante,

6

Savudrija

pedoći, dondole, mušule, kanaštrele i oštrige. Najbolje su zimi, a njihov

9 10

Plovanija

Umag

Kaštel 8

3

Buje 2

1

Brtonigla

7

4

Novigrad

Restorani i konobe 1. Astarea, Brtonigla 2. Badi, Lovrečica 3. Melon, Petrovija 4. Navigare, Novigrad 5. Nono, Petrovija 6. Porto Salvore, Savudrija 7. San Benedetto, Dajla 8. Stari Kaštel, Kaštel 9. Villa Rosetta Restoran Maruzza, Zambratija 10. Villa Vilola, Zambratija

(za 4 osobe)

nježan i pun okus dolazi iz životom bogatog podmorja, iz čistog mora, sa stjenovitog i pjeskovitog dna u dubinama pred razvedenom istarskom obalom. Jednako su ukusni plodovi mora iz izlova i uzgoja čija tradicija

5

Kapešante gratinirane

seže daleko u antičko doba.

Sastojci 3 kapešante – jakobove kapice 5 g krušnih mrvica

Ne propustite užitak u vrhunskim kapešantama karakterističnim za ovaj

5 g maslaca

kraj, netom izvađenim iz mora kraj izvora slatke vode, ponajprije na ušću

2 žličice maslinova ulja

Mirne, uz zapadnu obalu Istre. Degustirajte školjke pripremljene prema starim ribarskim običajima; u buzari s češnjakom, peršinom i rajčicama, s roštilja, iz pećnice ili čak sirove, začinjene domaćim ekstra djevičanskim maslinovim uljem i kapljicom limuna.

Priprema Svježe kapešante očistimo, dodamo žličicu maslinovog ulja, žličicu maslaca i krušne mrvice u malim količinama. Zapečemo u pećnici na 200

Možete učiniti i korak dalje, prihvaćajući sugestije kulinarskih majstora

stupnjeva, oko 10 minuta, dok meso kapešante ne pobijeli, a mrvice

koji ih na sofisticiran način pridružuju rižotima i domaćim tjesteninama.

porumene. Serviramo toplo.

Bez obzira na to za koji se recept odlučite pripremite se za nezaboravan gourmet doživljaj upotpunjen kvalitetnim, nadaleko poznatim istarskim vinima i ekstra djevičanskim maslinovim uljem. Odlična su prigoda za takvo iskustvo “Dani školjaka“ koje na području Sjeverozapadne Istre, tokom veljače i ožujka, organiziraju Turističke zajednice Umaga, Novigrada, Brtonigle i Buja. Ovdašnji brojni vrhunski restorani i sugestivne konobe za ovu prigodu pripremaju posebne menije s najmanje četiri slijeda jela na bazi školjaka s prigodnim cijenama.

26

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

27


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Putevi meda Sjeverozapadne Istre

3

Momjan Buje

1 6

5

Proizvođači meda 1. Api Melon, Petrovija 2. Janković, Livade 3. Valenta, Momjan 4. Vežnaver, Šorgi, Oprtalj 5. Visintin, Sv. Ivan, Oprtalj 6. Zugan, Radini, Brtonigla

naših medara od njih stvaraju i vrsne slastice, medenjake, medene poljupce

utkana je u dušu novih naraštaja koji tradiciju danas uspješno spajaju s

i kiflice s medom, med s čokoladom, likere od meda i medne rakije pa i

modernim tehnologijama i znanjima, stvarajući vina i maslinova ulja o

sapune i figurice od meda!

na ovom raskošnom području mediteranskog raslinja, valovitih brežuljaka 2

Livade

Pčelinji su proizvodi i propolis, pelud, vosak i matična mliječ. Vrijedne ruke

stanovnika sjeverozapadne Istre. Ljubav prema zemlji i njenim plodovima

kojima se glas pronosi diljem svijeta. No, to je tek djelić plodova ubranih

4

Brtonigla

Tradicija uzgoja vinove loze i maslina isprepliće se kroz stoljeća u životu

i plodnih dolina.

Na svojem sljedećem putovanju sjeverozapadnom Istrom zaustavite se u umaškoj Petroviji u Api Melonu, u Momjanu na obiteljskom gospodarstvu Valenta ili Zugan u Brtonigli, a na putu do Oprtlja naići ćete i na obiteljska

Zastanite na trenutak i odvest ćemo vas u još jedan novi svijet, prepun

gospodarstva Janković, Vežnaver i Vižintin. Zastanite i kušajte prirodni med

prirodnih okusa, mirisa, boja i zdravlja - vodimo vas cestama meda!

iz netaknute prirode.

U ovoj regiji, na području koje okružuju 4 ljupka gradića - Umag i Novigrad,

Dobro nam došli na jedno od brojnih gastronomskih putovanja Istrom!

Buje i Brtonigla, možete posjetiti nekoliko mednih točaka, i na svakoj ćete pronaći nešto posebno. No ljubav prema pčelama i pčelarstvu kod svih je jednaka. A marljive pčele radilice proizvode med već oko 150 milijuna godina skupljajući nektar s cvijeća. Kako te koliko je zdrav, doznajte na vašim novim istraživanjima po Istri. Ne trebate se bojati pčela, a svakako morate kušati barem neke od njihovih brojnih proizvoda jer su baš svi izuzetno dobri za naše zdravlje. Med nudi šaroliko carstvo okusa i boja, ovisno o tome potječe li od jedne ili više vrsta biljaka. Livadski med, prema brojnim vrstama livada s kojih se prikuplja nektar, donosi različite mirise i okuse, a boja mu može biti od žute do tamno žute pa i crvene ili tamnije. I dok je lipov svjetložut i specifičnog mirisa, kestenov je tamno žut i gorkastog ukusa. Bagremov med je aromatičan, a med od lavande vrlo je jakog mirisa i okusa. Šumski pak ne potječe od nektara, već ga pčele skupljaju s listova listopadnog i zimzelenog drveća.

28

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

29


Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Gourmet vodič Sjeverozapadne Istre

Enogastronomski itinerari

Jedna sorta, četiri zemlje, pregršt doživljaja (Put „Četiri zemlje-Quattro terre“) Istra, najveći hrvatski poluotok, prožet je s 4 vrste tla spojenih u jedinstveno

no kušajte čari istarske malvazije, vina osobitog karaktera, našu ponosnu

bogatstvo ove regije. U srcu njegovog sjeverozapadnog dijela, smjestila se

Ljepoticu. No, dođete li Brtoniglu, ovdje ćete imati priliku iskusiti nešto

Brtonigla - Istra u malom!

sasvim drugačije: ovdje ćemo vam otkriti sve njezine tajne, tajne vina s 4

U ovom gradiću, na obroncima brežuljaka prekrivenih vinogradima, spa4 3 Buje 5 Brtonigla 6 8 2 1 7

Novigrad

Restoran 1. San Rocco Gourmet, Brtonigla

Vinari 2. Cattunar, Nova Vas 3. Capo, Fernetići 4. Novacco, Fernetići 5. Veralda, Brtonigla 6. Vinerino, Brtonigla 7. F & F Ravalico, Nova Vas

tala „Četiri zemlje-Quattro terre“.

jaju se 4 istarske zemlje - bijela, siva, crna i crvena. S padina planinskih

U Brtonigli se boje istarske malvazije prelijevaju od zeleno žute do slamnato

masiva Učke i Ćićarije spušta se bijela Istra sa svojim kamenitim tlom. Sivo

žute nijanse, sve do zlatno žutih boja. Elegantnih, finih i ugodnih mirisa,

flišno područje središnje Istre građeno je od lapora, pješčenjaka i mekših

nudi voćne i cvijetne arome u kojima uglavnom prepoznajemo jabuku,

vapnenaca, dok je zemlja crnica najplodnija, bogata humusom. Crvenica,

marelicu i dunju, a svoju osebujnost izražava cvjetnim mirisom bagrema,

terra rossa, zemlja je posebne crvene-smeđecrvene ili žutocrvene boje

lipe i jasmina. Visoka prosječna količina minerala daje ovom vinu izuzetnu

koju čine glina, sitniji i krupniji pjesci te čestice praha i najtipičnija je u

ukusnost. Zrelije, odležane malvazije vrve mirisima prosušenog voća i ter-

mediteranskoj klimi.

cijarnih aroma, a u njima se mogu osjetiti i lagani gorkasti okusi badema.

Istarska malvazija neprikosnovena je kraljica, kako je ovdje nazivaju, ovih

Sve kvalitete harmoničnih i uravnoteženih vina dodatno se prožimaju u

plodnih površina. Najrasprostranjenija u Istri, bijela autohotna sorta kroz

Istarskoj Malvaziji iz Brtonigle kroz posebnost 4 vrste tala „Četiri zemlje-

stoljeća je sačuvala svoju tradiciju uzgoja, a vrsni su vinari od njenih grozdo-

Quattro terre“. Pa i u legendi o ovome gradiću malvazija ima svoje posebno

va tijekom godina stvarali sve bolja i poznatija vina.

mjesto - sol, ulje i grožđe nosile su tri kraljevne, a malvaziju kraljica!

Izvori kažu da je sorta malvazija stara barem 2 tisuće godina, a do danas ih je opisano tridesetak diljem Mediterana. Posjetite li Istru, neizostav-

Ostali 8. Pekara Briciola, Brtonigla

30

www.coloursofistria.com

www.coloursofistria.com

31



BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

Jakobove kapice, rezanci sa škampima, švoja na žaru • Cappesante, tagliatelle con scampi, sogliola alla griglia

Riba u soli, škarpina na dalmatinski • Pesce al sale, scorfano alla dalmata

Karigador 51, Novigrad Tel. +385 (0)52 735 199 1,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E Crvena uvala 11, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 565 1,2,3,4,5,6,7 (I)

istriana, specialità a base di pesce

specijaliteti • Prodotti stagionali, cucina

Sezonski proizvodi, Istarska kuhinja, riblji

I, D, E

12:00 - 15:30 19:30 - 23:30

1,2,3,4,5,6,7

Ungarija 2 , Zambratija, Umag Tel. +385 (0)52 759 147 Gsm. +385 (0)91 543 0753

Da Paolo&Susanna

Sirovi škampi, specijaliteti na bazi sirove ribe • Scampi crudi, specialità a base di pesce crudo

I, D, E

12:00 - 15:30 19:30 - 23:30

2,3,4,5,6,7

Zidine 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 134 www.damirornella.com

Damir i Ornella

ripieni al branzino

brancinom • Cucina mediteraranea, ravioli

Mediteranska kuhinja, ravioli punjeni

12:00 – 01:00

1,2,3,4,5,6,7

Šetalište V. Gortana 74, Umag Gsm: +385 (0)91 175 1098

Da Lorenzo

di pesce, pesce crudo

VERTENEGLIO

12:00 - 16:00 / 18:00 - 23:00 I, D, E

Belveder

Specijaliteti na bazi tartufa • Specialità a base di tartufi

I, D, E Specijaliteti od ribe, sirova riba • Specialità

NOVIGRAD

Antonia

Riblji i mesni specijaliteti, Istarska kuhinja • Specialità a base di pesce e di carne, cucina istriana

I, D, E

Kaštel 125, Buje Tel. +385 (0)52 777 280 GSM. +385 (0)98 320 362 www.bassanese-kastel.hr 1,2,4,5,6,7 12:00 - 24:00 I, D, SLO

Savudrijska18, Bašanija, Umag Tel. +385 (0)52 759 574 www.restaurant-savudrija.eu 1,2,3,4,5,6,7 11:00-23:00

Bassanese

Ancora

Miješana buzara „Badi“, domaća tjestenina sa škampima i tartufima • Busara mista „Badi“, pasta tipica agli scampi e tartufi

I, E, D

Umaška 12, Lovrečica, Umag Tel. +385 (0)52 756 293 GSM. +385 (0)98 903 5535 www.restaurant-badi.com 12:00 - 23:00 1,2,4,5,6,7

Ribarnička 10, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 298 GSM: +385 (0)98 865 190 www.uo-amfora.hr 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 24:00 Riblji specijaliteti, domaća tjestenina, palačinke, čokoladna torta • Specialità a base di pesce, pasta fatta in casa, crêpes, torta al cioccolato

Badi

Amfora

specialità a base di pesce, dessert Raffaello

kolač • Specialità della cucina istriana,

Domaća kuhinja • Cucina casareccia

Sv. Antona 2, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 643

Digitronska 14, Buje Tel. +385 (0)52 773 417 GSM. +385 (0)91 446 03 55 11:00 – 23:00 2,3,4,5,6,7

1,2,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00

Čok

Aquarius

CITTÀNOVA

Nota bene! Numerosi dei nostri partner sono agricoltori che trascorrono le loro giornate lavorando nei campi e stabilimenti di produzione al fine di offrirvi servizi e prodotti di massima qualità. Siete pertanto pregati di prendere nota delle giornate lavorative e dell’orario di lavoro del locale che vi interessa e, qualora espressamente specificato, di avvisare in anticipo il vostro arrivo.

11:00 - 24:00

Istarski specijaliteti, riblji specijaliteti, rafaelo

1,2,3,4,5,6,7 I, E, D, SI

Grupija 13a, Savudrija, Umag Tel. +385 (0)52 737 101 www.restorani-mani.com

A Casa

Restorani / Ristoranti

UMAGO

Napomena! S obzirom da su brojni naši partneri poljoprivrednici koji svoje dane provode radeći u polju i na svojim proizvodnim pogonima s ciljem da vam pruže najvišu kvalitetu svojih usluga i proizvoda, molimo da obratite pažnju na radne dane i radno vrijeme pojedinih objekata te da se, ako je tako napomenuto, ne zaboravite pravovremeno najaviti.

Ristoranti, trattorie, agriturismi, strade del vino e dell’olio d’oliva nell’ Istria nordoccidentale consigliati

Preporučeni restorani, konobe, agroturizmi, vinske ceste i ceste maslinovog ulja Sjeverozapadne Istre

strani jezici personale con conoscenza lingue straniere

mogućnost degustacije  possibilità di effettuare degustazioni

potrebna najava su prenotazione

radno vrijeme        orario d’apertura

radni dani u tjednu         giorni lavorativi in settimana

Informazioni e contatti

Informacije i kontakti

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

Riba i meso na žaru • Pesce e carne alla griglia

Riblja juha u košarici od kruha, njoki punjeni škampima i tartufima • Zuppa di pesce in crosta di pane, gnocchi ripieni con tartufi e scampi

11:00 - 23:00

Kaštel 120e, Buje Tel. +385 (0)52 777 131 www.restaurant-igor.com

Volparija 23c, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 666 GSM. +385 (0)98 270 270 1,3,4,5,6,7 (I) 12:00 - 23:00 I, D, E 1,2,4,5,6,7 I, D, SLO

Igor

Edda

13:00 - 22:00

I, D, E Jela pod pekom, istarska i mediteranska kuhinja • Piatti sotto la campana, Cucina istriana e mediterranea

VERTENEGLIO

Pizza „ Lungomare“, špageti s morskim plodovima, sezonska kuhinja • Pizza „ Lungomare“, spaghetti ai frutti di mare, cucina stagionale

Karpinjanska bb, Novigrad Tel. +385 (0)52 649 331 Gsm. +385 (0)98 527 804 www.cittar.hr 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I, D, E

NOVIGRAD

Bužinija 21, Bužinija, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 051 Gsm. + 385 (0)98 174 7542 1,2,3,4,5,6,7

Nino

CITTÀNOVA

Lungomare

Jela pod pekom, divljač, riba • Piatti sotto la campana, selvaggina, pesce

I Vepar sa palentom, pečeni pijetao, meso pod pekom • Cinghiale con polenta, gallo arrosto, carne cotta sotto la campana

12:00 - 22:00

Bracanija 1, Buje Tel. +385 (0)52 774 520 www.konoba-morgan.eu 1,3,4,5,6,7

Morgan

Riblji specijaliteti, janjetina pod pekom, domaća tjestenina s raznim umacima (taftuf, divljač, domaća kokoš) • Specialità a base di pesce, agnello cotto sotto la campana, pasta fatta in casa con sugo a scelta (al tartufo, di selvaggina, di gallina)

Bujska 11, Petrovija, Umag Tel. +385 (0)52 720 843 GSM. +385 (0)91 546 5521 www.kantina–melon.hr 10:00 – 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D

UMAGO

Kaldanija 31, Buje Tel. +385 (0)52 777 094 Gsm. +385 (0)98 1962 430 1,3,4,5,6,7 (I, II)  10:00 - 24:00 I, E

Lovac

Riba u soli, ravioli punjeni škampima i skutom • Pesce in sale, ravioli ripieni agli scampi e ricotta

Vladimira Gortana 7, Umag Tel. +385 (0)52 741 382 Gsm. +385 (0)91 796 0571 www.restaurant-lido.hr 1,2,3,4,5,6,7 (I)  8:00 - 23:00 I, D, E

Lido

Riblji specijaliteti, istarsku pršut • Specialità a base di pesce, prosciutto istriano

Fiorini 13, Fiorini Tel. +385 (0)52 774 455 GSM. +385 (0)99 401 08 75 www.laquercia.hr 12:00 - 24:00 1,2,4,5,6,7 I, E

La Quercia

Melon

Riblji specijaliteti • Specialità di pesce

Pljukanci s gljivama, jela pod pekom • Pasta „Pljukanci“ con i funghi , piatti sotto la campana

Dnevno sviježa riba, rezanci s jastogom • Pesce fresco servito giornalmente, tagliatelle all’aragosta

Tjestenina s tartufima, jela s ognjišta • Pasta al tartufo, piatti preparati al camino

1,2,3,5,6,7 11:00 - 22:00 I, E

Sv. Anton 38, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 691 GSM. +385 (0)98 96 90 492; (0)99 8121 267 1,3,4,5,6,7 (II) 12:00 - 15:00 / 18:30 - 23:00 I, D, E

Volpija 3, Buje Tel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com.hr 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I, D, E

St. Rosello 30, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 122 GSM. +385 (0)98 255 893 1,3,4,5,6,7 11:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E

Kaštel 120c, Buje Tel. +385 (0)52 777 090 GSM. +385 (0)99 348 1564 www.gostionadavid.hr

Marina

La Parenzana

Giovanni

David

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

I, D, E

I, E

1,3,4,5,6,7 08:00 - 23:00 I, D, E Pljukanci s komadićima lista u gnijezdu od rukole, riba u pećnici s krumpirom, čokoladni kolač s bademima • Pljukanci (pasta fatta in casa) con pezzetti di sogliola, su un nido di rucola, pesce al forno con patate, dessert al cioccolato e mandorle

Luka, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 213 www.porto-salvore.com

Svježa riba, riblji specijaliteti • Pesce fresco, specialità a base di pesce

Fuži s vrganjima i crnim tartufom, njoki s divljači • Pasta „Fuži“ ai porcini e tartufo nero, gnocchi con selvaggina

I, D

Sošići 58, Umag Tel. +385 (0)52 730 123 GSM. +385 (0)91 516 9416 GSM. +385 (0)91 150 1224 www.konoba–sole.hr 11:00 - 23:00 1,3,4,5,6,7

Sole

List s konjakom i tartufima, riblji carpaccio • Sogliola al cognac e tartufi, carpaccio di pesce

Siparska 8, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 570 www.restaurant-toni.eu 1,2,4,5,6,7 12:00 - 24:00 I, D, E

Toni

VERTENEGLIO

Porto Salvore

Tjestenina s jastogom, tjestenina s morskim plodovima, “Tabasco“ biftek, jela pod pekom • Pasta all’aragosta, pasta ai frutti di mare, bistecca “Tabasco”, pietanze cotte sotto la campana

Bolnička 8, Novigrad GSM. +385 (0)98 420 314 1,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00, 18:00 - 23:00 I, D, E

Tabasco

NOVIGRAD

Savudrijska 18, Bašanija, Umag Tel. +385 (0)98 334 651 1,2,3,4,5,6,7 08:00 -23:00 I, D, SLO

I, D, E Špageti s jastogom, špageti s plodovima mora, miješana riba na žaru • Spaghetti all’aragosta, spaghetti ai frutti di mare, pesce misto alla brace

Mandrač 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 601 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

Sidro - All’ Ancora

Biftek s tartufima, rezanci s tartufima, gljive na žaru • Bistecca ai tartufi, tagliatelle ai tartufi, funghi alla brace

Most 52, Momjan Tel. +385 (0)52 779 152 GSM. +385 (0)98 964 7723 www.staripodrum.info 1,2,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I, E, SLO

Stari podrum

Hobotnica u vinskom umaku sa sezonskim tartufom • Polipo in salsa di vino con tartufo di stagione

CITTÀNOVA

Sant Andrea

Krema od krumpira sa svježim tartufima na posteljici od sipica „al nero“ • Crema di patate con tartuffi freschi su lettino di seppie „al nero“

Srednja ulica 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 725 000 www.san-rocco.hr 1,2,3,4,5,6,7 12:00 – 23:00 I, D, E

Brodet s palentom, rezanci s jastogom • Brodetto e polenta, tagliatelle all’aragosta

Šaini 2a, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 714 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 15:00 18:00 - 23:00 I, D, E

Sergio

Riblji menu sa sezonskim povrćem, domaća mesna jela • Menù di pesce con verdura stagionale, piatti tipici a base di carne

Digitronska 21, Buje Tel. +385 (0)52 772 005 GSM. +385 (0)91 206 0471 1,2,3,5,6,7 07:00 - 23:00 I, D, SLO

Sergio

UMAGO

Filet romba pečen u pećnici s koromačem, sirovi specijaliteti • Filetto di rombo cotto in forno con i finocchi, specialità crude

San Rocco Gourmet

Sunčana 2, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 685 2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I, D, E

Suhomesnati proizvodi vlastite proizvodnje • Salumi della casa

1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 23:00

Trg J.B. Tita 6, Buje Tel. +385 (0)52 772 898 www.rondo-buje.com

Rondo

Domaći tortelini punjeni mesom istarskog boškarina • Tortellini casarecci ripieni alla carne di bovino istriano (boškarin

Bunarska 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)98 165 5253 www.san-rocco.hr 13:00 – 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Primizia food&wine

Pergola

Kreativna riblja kuhinja • Cucina creativa con pietanze a base di pesce

18:30 - 23:00 I, D, E, RUS

1,3,4,5,6,7

Porporela bb, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 706 www.pepenero.hr

Pepenero

Sezonski specijaliteti na bazi šparuga, gljiva i tartufa • Menù stagionale a base di asparagi, funghi e tartufi

Umaška 36, Petrovija Tel. +385 (0)52 740 160 Gsm. +385 (0)91 254 8044 www.konoba-nono.com 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

Nono

Kaštel 85, Buje Tel. +385 (0)52 777 011 Gsm. +385 (0)99 345 9570 1,2,3,4,5,6,7 07:00 - 23:00 I, D, E, SLO

Stari Kaštel

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

I, D

Buščina Bušćina 18, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 088 www.konoba-buscina.hr 1,3,4,5,6,7 12:00-24:00 I Tjestenina s tartufima, janjetina pod pekom • Pasta con tartufi, agnello sotto la campana

Malo Selo Fratrija 1, Buje Tel. +385 (0)52 777 332 GSM. +385 (0)91 732 7429 17:00 - 23:00 1,2,4,5,6,7 I

Zenon Mlinska 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 620 www.konoba-zenon.com 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I, D, E, SLO Biftek s tartufima, carpaccio od boškarina • Bistecca con tartufi, carpaccio di bovino istriano (boškarin)

Zlatna vala Sv. Ivan 45, Umag Tel. +385 (0)52 756 060 GSM. +385 (0)91 120 81 41 www.zlatna-vala.hr 09:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D

San Benedetto

Sezonska plava riba, kolač od lavande azzurro di stagione, dolce alla lavanda

I, D, E

• Pesce

Dajla 35, Dajla Tel. +385 (0)52 735 484 GSM. +385 (0)95 923 3987 www.san-benedetto.net 12:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7

VERTENEGLIO

Domaća tjestenina s tartufima, biftek s tartufima, fiorentina • Pasta tipica al tarufo, bistecca al tartufo, fiorentina

Tjestenina s tartufima, njoki s divljači, meso na žaru • Pasta al tartufo, gnocchi con selvaggina, carne alla brace

Dolinja Vas 23, Momjan Tel. +385 (0)52 779 170 www.prelac.hr 12:00 - 22:00 1,3,4,5,6,7 I

Rino

NOVIGRAD

Kremenje 99, Momjan Tel. +385 (0)52 779 200 GSM. +385 (0)98 992 5232 2,3,4,5,6,7 10:00 - 23:00 I

Pjero

Istarski pršut, ovčiji sir, domaća tjestenina, janjetina i teletina pod pekom • Prosciutto crudo istriano, pecorino, pasta fatta in casa, carne di agnello e vitello cotta sotto la campana

Sv. Marija na Krasu 41, Sv. Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 732 053 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 23:00 I

Marinero

CITTÀNOVA

Maneštra, biftek tagliata s rukolom i grana padanom • Minestra, bistecca tagliata con rucola e grana padano

Mesne plate, tartufi na razne načine, domaća tjestenina • Piatti alla carne, tartufi i vari modi, pasta fatta in casa

Riblji i mesni specijaliteti, razni kolači kuće • Specialità a base di pesce e di carne, vari dolci della casa

UMAGO

Riblja pašteta, rižot sa škampima i tartufima, domaći kolač • Pâté di pesce, risotto con scampi e tartufi, torta fatta in casa

Marušići 30, Buje Tel. +385 (0)52 731 055 12:00 – 22:00 2,3,4,5,6,7 I

Atelier

Janjetina pod pekom, riba na žaru ,crni rižoto • Agnello cotto sotto la campana, pesce alla griglia, risotto al nero di seppia

1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00

Ronkova 6, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 384 GSM. +385 (0)91 539 68 89 www.konoba-astarea-brtonigla.com

Astarea

Umaška 2/a, Zambratija Tel. +385 (0)52 759 940 Gsm. +385 (0)98 433 896 www.villa-vilola.hr 11:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Villa Vilola

Domaći njoki sa slasnim zalogajima švoje i malim rajčicama • Gnocchi caserecci con bocconcini si sogliola e pomodorini

Crvena uvala 31, Zambratija Tel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 I, D, E

Villa Rosetta Restaurant Maruzza

Konobe / Trattorie

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

Istarska i mediteranska kuhinja istriana e mediterranea

• Cucina

Fiorini 24, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 560 GSM. +385 (0)98 169 2410 www.agroturizam-klaj.com 11:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E Vratina rolana pancetom, tipična istarska kuhinja • Carne di collo arrototlata nella pancetta, cucina tipica istriana

Istarska i internacionalna kuhinja, makrobiotički menu • Cucina istriana e internazionale, menù macrobiotico

VERTENEGLIO

Pršut iz vlastite proizvodnje, domaći ombolo i kobasice • Prosciutto di produzione propria, lombata di maiale e salsicce casaerecce

NOVIGRAD

Punta 80 a, Krasica Tel. +385 (0)52 776 001 GSM. +385 (0)98 420 984 www.agroturizam-radesic.hr 13:00 - 22:00 2,3,4,5,6,7 I, E

Domaći pršut, janjetina s krumpirom, njoki sa šugom od kunića • Prosciutto crudo artigianale, agnello con patate, gnocchi al sugo di coniglio

Čabarnica 42, Zrenj Tel. +385 (0)52 644 146 6,7 I

Tončić

CITTÀNOVA

Punta

Klaj - agroturizam Katoro bb, Umag Tel. +385 (0)52 711 013 www.istraturist.com 1,2,3,4,5,6,7 11:00 - 23:00 I, D, E

Domaći pršut, domaća tjestenina, istarska maneštra, teletina pod pekom • Prosciutto crudo artigianale, pasta fatta in casa, minestra istriana, vitello cotto sotto la campana

I Domaći sir i pršut, knedla s preljevom i naribanim tartufom (Tartufone) • Prosciutto e formaggio casereccio, gnocco con salsa e tartufo grattugiato (Tartufone)

Kostanjica 58, Kostanjica Tel. +385 (0)52 776 315 13:00 - 22:00 6,7 I

San Mauro San Mauro 157, Momjan Tel. +385 (0)52 779 033 GSM. +385 (0)98 420 242 www.sinkovic.hr 12:00 - 22:00 6,7

Dešković

Agroturizmi / Agriturismi

Taverna Mediteran (Sol Coral****)

Istarska mediteranska gourmet kuhinja, obrazina od boškarina u teranu • Cucina gormet mediterranea d’Istria, guancia di bovino istriano (boškarin) al terrano

I, D, E

Sv.Anton 15, Novigrad Tel. +385 (0)52 600 400 www.nauticahotels.com 7:00 - 24:00 1,2,3,4,5,6,7

Navigare (Hotel Nautica****)

Soufle od šparoga, riblji carpaccio, tjestenina s jastogom • Soufflé di asparagi, carpaccio di pesce, pasta all’aragosta

Škrile 75a, Buje Tel. +385 (0)52 725 300 www.mulino.hr 1,2,3,4,5,6,7 08:00-01:00 I, D, E, SLO

Mulino (Hotel Mulino****)

UMAGO

1,2,3,4,5,6,7 (VI, VII, VIII, IX) 18:30 - 23:00 I, D, E

Alberi 300, Crveni Vrh, Savudrija Tel. +385 (0)52 707 362 www.kempinski.com/istria

Kanova (Kempinski Hotel Adriatic*****)

Katoro bb, Umag Tel. +385 (0)52 716 000 Gsm. +385 (0)98 485 928 www.istraturist.com 1,2,3,4,5,6,7 12:00 - 22:00 Ravioli na istarski, Marinirani medaljoni lososa sa kaparima • Ravioli alla istriana, medaglioni di salmone marinati con capperi

Istarski restoran (Sol Garden****)

Alberi 300a, Savudrija Tel. +385 (0)52 707 152 www.kempinski.com 12:30 - 22:30 1,2,3,4,5,6 I, D, E Istarska i meditarenska kuhinja • Cucina istriana e mediterranea

Dijana (Kempinski Hotel Adriatic*****)

Hotelski a la carte restorani / Ristoranti a la carte negli hotel

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

Nova Vas 94, Brtonigla Tel. +385 (0)52 720 496 GSM. +385 (0)98 327 441 www.vina-cattunar.hr 1,2,3,4,5,6 08:00 - 17:00

I, D

Kostanjica 58, Grožnjan Tel. +385 (0)52 776 315 GSM. +385 (0)98 1977 985 www.vina-deskovic.hr

Marko Dešković

I, E

Kanedolo 90, Momjan Tel. +385 (0)52 779 047, (0)52 779 208 GSM. +385 (0)98 255 797 www.kabola.hr

Vina Kabola

I

Kostanjica 66, Grožnjan Tel. +385 (0)52 721 930 GSM. +385 (0)91 253 5392 / www.vina-zigante.hr

Vina Zigante

I, D, E

VERTENEGLIO

Bašanija bb, Savudrija Tel. +385 (0)52 759 250 / www.degrassi.hr 1,2,3,4,5,6,7 18:00 - 16:00 I

10:00 - 19:00

I, D, E

Kršin 3, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 111 GSM. +385 (0)98 205 507 / www.veralda.hr 08:00 - 18:00 1,2,3,4,5,6,7

Domovinskih žrtava 20, Novigrad GSM. +385 (0)98 976 8005; (0)99 228 0044 1,2,3,4,5,6

Veralda

IBM Vina Ivančić

I, E, D

NOVIGRAD

Moreno Degrassi

I, D, E, ESP

I, E

Vino P&P Sveti Servul 7c, Novigrad Tel. +385 (0)52 757 416 GSM. +385 (0)99 815 1266 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 20:00

Brajki 101, Krasica Tel. +385 (0)52 776 293 GSM. +385 (0)91 591 8707 www.gambaletto.com

I, E, D

Dolinja vas 23, Momjan Tel. +385 (0)52 779 003 GSM. +385 (0)98 175 8279 www.prelac.hr

Armando e Rino Prelac

Vina Cinić - Gambaletto

I, E

J.B.Tita 6, Buje Tel. +385 (0)52 772 898 GSM. +385 (0)95 582 8497 www.rondo-buje.com 1,2,3,4,5,6,7

Vina Franković

I, D, E

San Mauro 157, Momjan Tel. +385 (0)52 779 033 GSM. +385 (0)98 420 242 www.sinkovic.hr

Sarabarica bb, Umag Tel. +385 (0)52 732 118 GSM. +385 (0)95 501 1555 1,2,3,4,5,6,7 9:00-13:00 16:00-20.00 I, D, E, SLO

CITTÀNOVA

Cattunar

Fernetići 60, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 401 GSM. +385 (0)91 230 0937 1,2,3,4,5, 08:00 - 16:00 I, D, E, SLO

Farnežine 5, Marija na Krasu GSM. +385 (0)98 219 277 www.cuj.hr 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00

CUJ - Kraljević

Istarska 18, Bašanija Tel. +385 (0)52 759 127 GSM. +385 (0)98 1331 376 08:00 - 20:00 1,2,3,4,5,6,7 I, E

Korado Jakac

I, E, D

Libero Sinković

Fiore Vina

I, E

UMAGO

Capo vina

I, E

Oskuruš 48, Momjan Tel. +385 (0)52 779 077 GSM. +385 (0)98 965 7686

Anđelo Brajko

Vinari / Produttori di vino

Koreniki 86, Umag Tel. +385 (0)52 730 357 GSM. +385 (0)98 334 378 www.coronica.eu 8:00-15:00 1,2,3,4,5,6 I, E

Moreno Coronica

Brajki 104, Krasica Tel. +385 (0)52 776 175 GSM. +385 (0)91 577 6364

Clai Bijele Zemlje

Valle 78, Momjan Tel. +385 (0)52 779 177 GSM. +385 (0)99 277 9177 www.kozlovic.hr

Nova Vas 101, Nova Vas GSM. +385 (0)98 366 929; +385 (0)98 224 447; +385 (0)98 421 678 1,2,3,4,5,6 9:00-18:00 I

Garibaldi 43, Buje Tel. +385 (0)52 772 726 GSM. +385 (0)91 511 5157 I, E

Kozlović Vinarija

F & F Ravalico

Ireneo Celega

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

I, E, D

Gsm. +385 (0)98 907 9411

Tel. +385 (0)52 776 379

I

GSM. +385 (0)91 529 55 21

Tel. +385 (0)52 776 164

Krasica 40, Buje

Nino Ćinić

I, E, D

Portoroška 15, Plovanija, Buje Tel. +385 (0)52 777 409 www.zigantetartufi.com

OPG Zigante

Rožac 5, Umag Tel. +385 (0)52 743 593 Gsm. +385 (0)91 531 5698 www.olivecharm.com 1,2,3,4,5,6,7 (V-IX) 9:00-12:00; 17:00-22:00 I, D, E, SLO

Olive charm

I, E, RUS

I, E

1,2,3,4,5,6,7

10:00 - 18:00

Gsm. +385 (0)98 194 5578

Tel. +385 (0)52 779 042

Kremenje 98/c, Momjan, Buje

Vigini Dario

1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 15:00 I, D, E, ESP

Farnežine 5, Marija na Krasu Tel. +385 (0)52 52 735 347 GSM. +385 (0)98 219 277 / www.cuj.hr

Uljara CUJ

Baredine 16, Buje Tel: +385 (0)52 774 466 GSM: +385 (0)98 224 023 www. agro-millo.hr

VERTENEGLIO

Vrh Činić 20, Krasica

Benvegnu Oriano

I, E, SLO

I

12.00-18.00

12:00 - 18:00

Uljara Agro Millo

I, E

6,7

Gsm. +385 (0)98 923 3606

Tel. +385 (0)52 773 717

Krasica 127a, Buje

Redešić Dean

1,2,3,4,5,6, I, E, D

Srednja 16, Brtonigla Tel. + 385 52 774 263 GSM. + 385 (0)99 807 1515

Reale – Marino Kraljević

NOVIGRAD

5,6,7

Stancija Torčelo 54, Lozari Tel. +385 (0)52 776 240 Gsm. +385 (0)91 179 322

Crisman Romano

I, E

Bibali 83/A, Buje Tel. +385 (0)52 773 189 GSM. +385 (0)91 25 35 286

OPG Maglica

D, E, PL

Punta 80a, Buje Tel. +385 (0)52 776 275; 776 001 Gsm. +385 (0)98 1633 309 12:00 - 20:00 5,6,7 I, E, D

CITTÀNOVA

A. Manzoni 13, Buje Tel. +385 (0)52 773 405 GSM. +385 (0)98 334 075

Franco Basiaco

Krasica 38, Buje Tel. +385 (0)52 776 184 GSM. 385 (0)98 901 267

Ipši 10, Livade Tel. +385 (0)52 664 010 GSM. +385 (0)98 219 538 www.ipsa-maslinovaulja.hr 1,3,5 11:00 - 15:00 I

Klaudio Ipša

I, D, E, SLO

10:00 - 20:00

1,2,3,4,5,6,7

GSM. +385 (0)91 177 6185

Krasica 43/a, Buje Tel. +385 (0)52 776 185

Grdoš Danijel

09:00 - 17:0

1,2,3,4,5,6,7

www.omajolas.com

12:00-18:00

Radešić Romano

I

6,7

Gsm. + 385 (0)98 903 0873

Tel. +385 (0)52 776 181

Krasica 44a, Buje

Radesich fam.

UMAGO

I, E, ESP

OPG Cossetto

St. Vinjeri 27j, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 701 GSM. +385 (0)98 335 460 www.oilofistria.com 1,2,3,4,5,6 09:00 – 14:00; 17:00 - 19:00 I, D, E

I, E

Kremenje 99/c, Momjan Tel. +385 (0)52 779 215

Marino Civitan

I, D, E

Nova Vas, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 102 GSM. +385 (0)91 540 29 60 www.bursic.net 08:00 - 20:00 1,3,5

Marija Buršić

I, E, D

Frančeskija bb, Savudrija

Gardoši 58, Krasica, Buje Tel. +385 (0)52 776 400 GSM. +385 (0)98 846 605 www.uljara-benvegnu.hr Tel. +385 (0)52 737 045

Farma Jola

Remiggio Benvegnu

Babić Extra Virgin Olive Oil

Strada Contessa 22a, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 093 GSM. +385 (0)98 929 28 73 www.altorcio.hr 1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 11:00; 15:00 - 19:00 I, D

Al Torcio

Romanija 60a, Savudrija, Umag Tel/Fax. +385 (0)52 759 281 www.mateoliveoil.com 1,2,3,4,5,6 08:00 - 15:00 I, D, E, F

Agrofin - Ulje Mate

Maslinari / Produttori d’olio d’oliva

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

I, D, E, SLO

6,7 12:00 - 19:00

Dolinja Vas 4, Momjan, Buje Tel. +385 (0)52 776 400 GSM. +385 (0)91 1366 474 / +385 (0)98 366 474 www.uljara-benvegnu.hr

1,2,3,4,5,6,7

12:00 - 18:00

1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 17:00 I, D, E

Radini 2b, Brtonigla Tel/Fax. +385 (0)52 756 107 Gsm. +385 (0)91 891 7885

Zugan

I, E, SLO

I, D, E, FR

St. Drušković 20, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 313 GSM. +385 (0)99 250 29 58 Velika ulica 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 681 GSM. +385 (0)98 804 667 1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00

1,2,3,4,5,6,7 Ljeto/Estate 10:00 - 18:00 Zima/Inverno 10:00 – 17:00 I, D, E

Špilja/Grotta Mramornica

Rigo

VERTENEGLIO

Valenta

I, D, E

1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 20:00

Gsm. +385 (0)98 812 9870

Tel. +385 (0)52 664 143

Ostalo / Altro

NOVIGRAD

Gsm. +385 (0)95 902 6441

Tel. +385 (0)52 644 136

I

10:00 - 20:00

1,2,3,4,5,6,7

GSM. +385 (0)91 555 70 28

Mandrač 18, Novigrad Tel. +385 (0)52 726 060 1,2,3,4,5,6,7 08:00 - 22:00 I, E, D

Vinarija Novigrad

I, E, D

CITTÀNOVA

Livade 9, Livade

Janković

Sv. Ivan 10, Oprtalj

Visintin

Gsm. +385 (0)92 114 2423; +385 (0)91 720 6553 www.api-veznaver.eu 10:00 - 18:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Matka Laginje bb, Oprtalj

Škofi 34, Oprtalj Tel/Fax. +385 (0)52 664 052

Tel. +385 (0)52 644 219

Loggia Vežnaver

Ribarnička 5, Novigrad Tel. +385 (0)52 758 270 1,2,3,4,5,6,7 08:00 – 00:00

Wine bar Vitriol

Garibaldijeva 28, Umag Tel. +385 (0)52 774 111 www.veralda.hr 09:00 - 23:00 1,2,3,4,5,6,7 I, D, E

Kušaona Veralda

Bunarska 2, Brtonigla Tel. +385 (0)52 774 704 GSM. +385 (0)98 165 52 53 / www.san-rocco.hr 1,2,3,4,5,6,7 13:00 - 21:30 I

Konoba - Vinoteka San Rocco

UMAGO

Gsm. +385 (0)98 872 186; +385 (0)98 933 4339 www.apimelon.hr 1,2,3,4,5,6 16:00 - 20:00 I, E

Motovunska 12, Petrovija, Umag Tel/Fax. +385 (0)52 740 139

Api Melon

Medari / Produttori di miele

1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 22:00 I

Gorjana 5, Grožnjan Tel. +385 (0)52 721 999 www.zigantetartufi.com

Enoteca Zigante

1,2,3,4,5,6,7 09:00 - 21:00 I, D, E

Trg J.B. Tita, Buje Tel. +385 (0)52 772 125 www.zigantetartufi.com

Delicatessen Zigante

Vinoteke, kušaone i prodavaonice autohtonih proizvoda / Enoteche, negozi di prodotti tipici e degustazioni

UMAG

BRTONIGLA BUJE

BUIE


BRTONIGLA BUJE

BUIE VERTENEGLIO

NOVIGRAD

CITTÀNOVA

UMAG

UMAGO

Terre bb, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 858 630 www.laguna-novigrad.hr

Hotel Maestral ****

Terre bb, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 858 660 www.laguna-novigrad.hr

Hotel Laguna ***

Obala J.B. Tita 9, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 700 000 www.hotel-kristal.com

Hotel Kristal ***

www.cittar.hr

Prolaz Venecija 1, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 737

Hotel Cittar ***

Škrile 75/a, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 725 300 www.mulino.hr

Hotel Casino Mulino ****

Le strutture ricettive dell’Istria nord-occidentale

Smještajni kapaciteti u sjeverozapadnoj Istri

Sv. Antona, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 758 780 www.cittar.hr

Hotel Zlatna Vala***

Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 701 000 www.istraturist.com

Hotel Nautica ****

www.istraturist.com

Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 716 000

Hotel Sol Garden Istra ****

Katoro bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 717 000 www.istraturist.com

Hotel Sol Aurora ****

Jadranska bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 741 233 www.istraturist.com

Hotel Sipar ***

Portoroška 3, Plovanija, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 752 222

Hotel Plovanija ***

www.san-rocco.hr

Srednja ulica 2, 52474 Brtonigla Tel. +385 (0)52 725 000

Hotel San Rocco ****

Volpia 3, 52460 Buje Tel. +385 (0)52 777 460 www.parenzana.com

Hotel La Parenzana ***

www.kempinski-adriatic.com

Alberi 300 A, 52475 Savudrija Tel. +385 (0)52 707 000; Fax. +385 (0)52 707 011 E-mail: reservations.adriatic@kempinski.com

Kempinski Hotel Adriatic*****

www.zlatna-vala.hr

Sv. Ivan 45, 52470 Umag Telefon: +385 (0)52 756 – 060

Hotel Villa Cittar ***

Hotel Meliá Coral *****

Sv. Antona 15, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 600 400 www.nauticahotels.com

www.istraturist.com

Turistička zajednica Grada Buje Ente per il turismo della Città di Buie 1. Svibnja 2, 52460 Buje, HR t. +385 (0)52 773 353 f. +385 (0)52 773 353 tzg-buja@pu.t-com.hr

Turistička zajednica Općine Brtonigla Ente per il turismo del Comune di Verteneglio Mlinska 2, 52474 Brtonigla - Verteneglio, HR t. +385 (0)52 774-307 f. +385 (0)52 720-860 info@istria-brtonigla.com

Turistička zajednica grada Novigrad - Cittanova Ente per il turismo della Città di Novigrad - Cittanova Mandrač 29a, 52466 Novigrad, HR t. +385 (0)52 757 075  +385 (0)52 758 011 f. +385 (0)52 757 075 info@novigrad-cittanova.hr

Turistička zajednica grada Umaga Ente per il turismo della Città di Umago

entI per il turismo

TurističkE zajednicE

Alberi 300, 52475 Savudrija Tel. +385 (0)52 708 000 www.skiper.net

Rezidencija Skiper ****

Savudrijska cesta bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 710 550 www.istraturist.com

Naselje Istrian Villas ****

www.santa-marija.hr

Gradska vrata 37, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 444

Pansion Santa Marija

www.kolo-pansion.hr

Kršin 37, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 758 658

Pansion Kolo

Šetalište V. Gortana 24, 52470 Umag GSM. +385 (0)91 20 60 475 www.punta-umag.com

Villa Punta ***

www.villa-vilola.hr

Umaška 2/a, 52475 Zambratija Tel. +385 (0)52 759 940

Villa Vilola ***

Crvena uvala 31, 52475 Zambratija Tel. +385 (0)52 725 710 www.villarosetta.hr

Jadranska bb, 52470 Umag Tel. +385 (0)52 714 000

Istarska 1, 52466 Novigrad Tel. +385 (0)52 757 714 www.istra.com/makin

Hotel Villa Rosetta ****

Hotel Sol Umag ****

Hotel Makin ***



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.