Codelpa - Construcciones que trascienden

Page 1

Construcciones que trascienden



Construcciones que trascienden

Soluciones integradas en la industria de la construcci贸n Integrated solutions for the construction industry


COORDINACIÓN EDITORIAL Dor is Bour dier d SUPERVISIÓN DE TEXTOS J eannet t e M iller FOTOGRAFÍAS Luis Nov a Ric ar do Br iones ( página 30) St ephen Ros e ( páginas 117 a 1 2 5 ) Equipo de Br anding Hot eles H o d e l p a ( páginas 167 a 169) Equipo de Br anding G r upo G r u m a s a (páginas 133 arriba, 134 arriba, 149, 151 y 152 f r anja iz quier da) DISEÑO Y PRODUCCIÓN Lour des Salem e y As oc iados Lour des Salem e. Dir ec t or a de a r t e Kir s is Sant ana. Dis eñador a as o c i a d a impresión Vis t ac olor © 2 0 11 Santo Domingo, República Dominicana ISBN: 978-9945-8732-8-3 Todos los Derechos Reservados. Registro de Propiedad Intelectual. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida en ninguna forma o medio sin el permiso escrito del editor, excepto para la inclusión de citas en una reseña o revista.


Contenido

Content

Perfil corporativo Corporate profile Codelpa: una empresa líder Codelpa: A leading Institution Le invitamos a conocer Codelpa We invite you to meet Codelpa Historia Historical development Capital humano Human capital Codelpa es calidad certificada Codelpa is certified quality

5 7 8 11 12 15 16 18 18 19 19

Unidades de negocios y alianzas estratégicas Business units and strategic alliances Unidades de negocios y alianzas estratégicas Business units and strategic alliances Equipos que nos apoyan Heavy equipment support Blocks del país Blocks del país Concredom Concredom

21 23 24 27 27 29 29 31 31

Proyectos Projects Proyectos hoteleros Hotel projects Barceló Bávaro Palace Deluxe Barceló Family Deluxe Barceló Casa Club Gran Bahía Príncipe Bávaro Gran Bahía Príncipe Ámbar Gran Bahía Príncipe El Portillo Gran Bahía Príncipe Jamaica Now Larimar Punta Cana Secrets Royal Beach Ocean Blue & Sand Hodelpa Gran Almirante Dreams Palm Beach Punta Cana Dreams La Romana Resort & Spa Fishing Lodge Barceló Premium Caribe Club Princess Beach Resort & Spa Tropical Club Princess Beach Resort & Spa Punta Cana Princess All Suites Resort & Spa

35 37 39 50 61 84 97 106 116 126 145 154 166 170 181 194 208 219 226 234

Proyectos residenciales Residential projects Condominios Aquamarina Cap Cana Residencia Los Pinos I Residencia Los Pinos II

247 249 254 260

Proyectos comerciales e industriales Commercial and industrial projects Pueblo Caribeño Samaná Caribe Tours

265 267 279



Perfil corporativo

Corporate profile

Codelpa prioriza la acci贸n Codelpa prioritizes action

5


6


Codelpa: una empresa líder

Codelpa es una empresa líder en la edificación de proyectos hoteleros, con más de 10,000 habitaciones construidas a importantes cadenas nacionales e internacionales del sector turístico. A su vez, posee una sólida experiencia en el desarrollo de proyectos residenciales, a la par que se mantiene creciendo en la fabricación de productos y servicios asociados a la industria de la construcción.

En este senti-

do, Codelpa contribuye con el crecimiento económico del país generando empleos, oportunidades de negocios, y creando alianzas de valor que ayudan a la realización personal de sus integrantes, al éxito empresarial de sus clientes y proveedores y al desarrollo sostenido de las comunidades donde tiene operaciones.

La política

empresarial de Codelpa parte de sólidos valores corporativos, que importantizan la calidad e interés en el servicio al cliente: priorizar la acción, simplificar lo difícil, construir relaciones de fiabilidad con clientes, proveedores y colaboradores, trabajando de forma socialmente correcta y ambientalmente responsable. El resultado de esta red de valores ha sustentado la trayectoria de Codelpa en más de dos décadas de actuación.

7


Codelpa: A leading Institution

Codelpa is a leading company in the construction of hotel projects, having built more than 10,000 rooms for prominent hotel chains within the national and international tourism trade. Moreover, it also possesses a sound expertise in the development of residential projects, while it continues to grow in the field of manufacturing products and services associated with the construction industry.

To this regard,

Codelpa contributes towards the country’s economic growth, by creating employment opportunities and business development prospects, as well as by establishing value alliances that foster the personal development of its members, the business success of its clients and suppliers, and the sustainable development of the communities where it operates.

While operating effectively in a manner that is both

socially correct and environmentally responsible, the institutional policy of this industry stems from solid corporate principles that prioritize quality and attention to customer service; timely compliance; simplification of obstacles; and the creation of trusting relations with clients, suppliers and collaborators. The outcome of this network of principles has sustained Codelpa’s long-standing career throughout its years of operations for more than two decades.

8


9


10


Le invitamos a conocer Codelpa

Codelpa comparte hoy con ustedes una historia de más de dos décadas de experiencia en el área de ingeniería y construcción, que ha permitido el desarrollo de obras que hoy trascienden y forman parte del paisaje del Caribe.

Convencida

de que la infraestructura es la base para el crecimiento de ciudadanos, empresas y naciones, nuestra firma se ha desempeñado con un criterio de innovación, disciplina, capacitación y una consistente inversión en calidad que, a su vez, genera la satisfacción de nuestros clientes y colaboradores. Este logro ha sido el resultado de un arduo esfuerzo realizado por todos los miembros de la Familia Codelpa. En las hojas de este libro se presentan obras que seguramente ustedes reconocen, lugares que fueron tomando formas y características aportados por los diseñadores, arquitectos e ingenieros, hasta convertir en realidad los sueños de sus propietarios. Al verlas hoy recordamos momentos que nos llenan de orgullo y satisfacción por haber sido parte activa del éxito de aquellos que pusieron en nuestras manos sus proyectos.

Este libro es una invitación a conocer la trayectoria de Codelpa,

seguros de que les estimulará a seguir construyendo junto a nosotros un mejor país.

Álvaro Peña

11


We invite you to meet Codelpa With over two decades of engineering and construction expertise, Codelpa shares with you its history. One that has allowed the development of transcendental projects that are now part of the Caribbean landscape.

Well aware of the fact that

infrastructure is the foundation that fosters the future growth and development of citizens, businesses, and nations alike; Codelpa has always operated with a performance criterion that is based on innovation, discipline, training, and a consistent investment in quality. Such a criterion has in turn rendered increased satisfaction to both our clients and our partners. This achievement has been the result of the arduous efforts exerted by all members of the Codelpa family.

Familiar to many,

the pages of this publication show structures, sites, and places that progressively acquired the shape and characteristics invested by designers, interior decorators, architects and engineers, until their owners’ dreams became a reality.

Seeing

them again today brings to mind moments that filled us with pride and satisfaction, for having actively contributed towards the achievements of all those who entrusted us with their projects.

This book is an invitation to know Codelpa’s long-standing

career, fully confident, that in doing so, you will be encouraged to continue to partner along our side in our pursuit to build a better nation.

Álvaro Peña 12


13


14


Historia

En 1988, en la ciudad de Santiago de los Caballeros, República Dominicana, nació Codelpa, una empresa que desde sus inicios se dedicó a la construcción, edificando imponentes torres residenciales y trabajando el concepto vertical como una respuesta al crecimiento urbano.

En la medida en que ha ido creciendo,

Codelpa ha diversificado sus productos y servicios. Como resultado del éxito obtenido en el campo de la construcción, en el 2000, Codelpa abrió sus oficinas en Bávaro y Santo Domingo, expandiéndose más tarde a Samaná y La Romana. El paso siguiente fue operar en otros países del Caribe donde ha establecido fuertes lazos comerciales que hoy producen aportes para el desarrollo de todos los territorios donde Codelpa se encuentra.

15


Historical development

Codelpa was born in the year 1988, in the city of Santiago de los Caballeros, located in Dominican Republic. Since its inception the company has been dedicated to the construction industry, erecting high-rise residential structures while endorsing the concept of vertical housing as a means to address urban growth.

Throughout

its expansion process, Codelpa diversified its products and services. As a result of the success attained within the construction field, during the year 2000, Codelpa opened offices in Bรกvaro and Santo Domingo, subsequently expanding to the cities of Samanรก and La Romana.

The next step entailed the set-up of operations

in other countries within the Caribbean, where Codelpa has established strong commercial ties that are presently contributing towards the development of these countries.

16


17


Capital humano Invertir en capital humano es tener confianza en el futuro; por esto, Codelpa invierte en la formación de talentos y en la especialización de sus colaboradores.

El

retorno de esta inversión se comprueba en el ambiente laboral de la empresa y en la calidad de los proyectos realizados; los productos y servicios que entregamos son de primera.

Esta estrategia corporativa evidencia que el desarrollo de sus

colaboradores sustenta el crecimiento de sus negocios.

Human capital To invest in human capital is to believe in the future; consequently, Codelpa invests both in the training of talents as well as in the specialization of its teammates. The return on this investment is reflected in the company’s prevailing working environment and the quality of the projects accomplished; the products and services we deliver are of top quality. This corporate strategy further demonstrates that the personal and professional development of teammates fosters business growth.

18


Codelpa es calidad certificada La certificación ISO 9001-2008- Sistema de Gestión de Calidad, concedida por la Firma Internacional SGS en abril de 2011, comprueba la calidad de la marca Codelpa.

Porque calidad es la columna que sustenta la filosofía de Codelpa,

presente en todas sus áreas de negocios.

Codelpa is certified quality The Performance Quality System certification ISO 9001-2008- which was granted by the Firm International SGS on April 2011, confirms the quality of Codelpa.

Quality

is the backbone that sustains Codelpa’s institutional philosophy and thus, it is

T YS

CERTIFICA TI O EM N

S

present in all its areas of business.

IS O 9

00

1

19


20


Unidades de negocios y alianzas estratĂŠgicas Business units and strategic alliances

Codelpa trabaja de forma socialmente correcta y ambientalmente responsable

Codelpa operates in a manner that is both socially correct and environmentally responsible

21


22


Unidades de negocios y alianzas estratégicas

Para ofrecer soluciones que satisfagan las necesidades de sus clientes, Codelpa ha incorporado de manera vertical y horizontal unidades complementarias de negocios y alianzas estratégicas, que incluyen: productos y servicios de ingeniería, equipos pesados de construcción, y la fabricación de blocks y hormigón hidráulico, esto último a través de Concredom, como empresa asociada.

Los pilares para obtener

la confianza de nuestros clientes han sido: integración de las unidades de negocios de Codelpa; altos estándares de calidad; puntualidad en la fecha de entrega; capacidad y experiencia de más de 200 profesionales que laboran en equipo… lo que nos ha permitido haber superado el millón de metros cuadrados, en más de dos décadas de vida de la Compañía.

23


Business units and strategic alliances

As a means of providing satisfactory solutions to its clients’ needs, Codelpa has incorporated horizontal and vertical complimentary business units and strategic alliances. These include, engineering products and services, heavy construction equipment, and the manufacturing of blocks and hydraulic concrete. The latter are produced in collaboration with Concredom, as an partner company.

The pillars

that have aided us in upholding the trust and confidence of our clients have been the incorporation of Codelpa’s business units; application of high-quality standards; timely deliverance of services, and the competence and expertise of a team composed of more than 200 professionals. Codelpa has accomplished the construction of more than one million meters during its lifetime that surpasses two decades.

24


25


26


Equipos que nos apoyan Codelpa tiene una gran flota de equipos pesados de construcción que proporcionan el apoyo necesario para ejecutar proyectos con eficiencia.

Estos equipos,

integrados con las demás unidades de negocios, le permiten a Codelpa cumplir estrictamente con los tiempos de entrega acordados con sus clientes.

Heavy equipment support Codelpa relies on a large fleet of heavy construction equipment that provides the support required for the efficient completion of projects.

This equipment, along

with other business units, allows Codelpa’s timely compliance with the construction deadlines agreed upon with clients.

27


28


Blocks del país Debido a la gran demanda de productos de alta calidad para la construcción de proyectos turísticos en la Zona Este de República Dominicana, Codelpa incorporó la fabricación de blocks en el 2005 bajo la marca “Blocks del País”. La planta, ubicada en Bávaro y en Santo Domingo, República Dominicana, tiene una capacidad de 60,000 mil unidades de blocks al día.

El riguroso control de calidad en cada una

de las etapas de producción, garantizan un producto de insuperable resistencia.

Blocks del país Given the great demand for high quality products for the construction of touristic projects in the Eastern Region of the Dominican Republic, in the year 2005 Codelpa incorporated the manufacturing of blocks amongst its business units, under the brand name “Blocks del País”. Factories located in both Bávaro and Santo Domingo, in the Dominican Republic, have a production capacity of 60,000 block units per day.

The implementation of rigorous quality control standards during

each of the manufacturing phases guarantees the product’s unbeatable endurance.

29


30


Concredom Concredom es una empresa que se dedica a la fabricación y bombeado de concreto hidráulico. Su filosofía corporativa se enfoca en el servicio al cliente, manteniendo altos estándares de calidad a través de sus laboratorios, con equipos de última tecnología.

Codelpa mantiene una alianza estratégica con Concredom, en

calidad de empresa asociada. Esta asociación es un apoyo para Codelpa ofrecer soluciones integradas a las necesidades de sus clientes.

Concredom Concredom is a company that is dedicated to the manufacturing of high quality hydraulic concrete. It upholds a corporate philosophy aimed to provide services and contribute toward the development of new technologies for the fabrication of concrete products.

Codelpa and Concredom have a strategic partnership, that

give both companies a competitive advantage.

31


32


33


34


Proyectos

Projects

Codelpa es puntualidad estricta Codelpa is timely deliverance

35


36


Proyectos hoteleros

Hotel projects

Codelpa es la empresa l铆der en construcci贸n de proyectos hoteleros en la Rep煤blica Dominicana. Grandes cadenas de hoteles, tanto a nivel nacional como internacional, han depositado su confianza en esta empresa para llevar a cabo sus propuestas arquitect贸nicas. Codelpa is the leading building company in Dominican Republic for the construction of hotel projects. Large hotel chains, both at the national and international level, have placed their confidence in our firm to carry out their architectural projects.

37


38


Barceló Bávaro Palace Deluxe Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Barceló Bávaro Palace Deluxe, se distingue por contar con dos kilómetros de arena blanca protegida por arrecifes de coral, considerada como una de las 10 mejores playas del mundo.

Sus numerosos restaurantes de lujo y la práctica de deportes junto a una

activa vida nocturna, convierten este hotel en un punto privilegiado en la hotelería del Caribe. Barceló Bávaro Palace Deluxe distinguishes itself for having a two kilometers strip of white sand beach protected by coral reefs, which is considered one of the top 10 beaches in the world.

Its numerous luxury restaurants and wide array of sports, along with its active

nightlife, make this hotel a privilege site amongst the Caribbean hotel industry. Área de construcción

Construction area 60,076 m2

Tiempo de ejecución 12 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

Deadline for completion 12 months

Number of rooms 1,037

Proprietor Grupo Barceló Architect Jaime Torrens

39


40


41


42


43


44


45


46


47


48


49


Barceló Family Deluxe Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Ideal para familias, Barceló Bávaro Family Deluxe se distingue por un ambiente de descanso en un entorno rodeado por la exuberante flora y fauna de la zona. Codelpa construyó las áreas nuevas de este hotel y remodeló las existentes, logrando espacios El hotel cuenta con un parque acuático reservado para

idóneos para grupos familiares.

el disfrute de los niños, y con instalaciones para realizar actividades deportivas en las que participan grandes y pequeños. Ideal for family accommodation, the Barceló Bávaro Family Deluxe offers a distinct leisured environment surrounded by the region’s exuberant vegetation. Codelpa constructed all the new areas that were added to this hotel, and was also responsible for the restoration of all former spaces, creating convenient and suitable facilities for The hotel offers an aquatic park that is reserved for the

the leisure of family groups.

amusement of children, as well as various other installations for the practicing of sports and enjoyment of both youngsters and adults alike. Área de construcción

Construction area 22,059 m2

Tiempo de ejecución 9 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

50

Deadline for completion 9 months Number of rooms 230

Proprietor Grupo Barceló Architect Jaime Torrens


51


52


53


54


55


56


57


58


59


60


Barceló Casa Club

Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Impresionante proyecto en el que se unifican en un solo conjunto arquitectónico las facilidades de los cuatro grandes hoteles del Complejo Bávaro.

Los servicios de

ingreso, restaurantes, bares, casino, animación, discoteca, lobby, fitness-spa, teatro con dos niveles y Centro Comercial se coordinan en un mismo enclave, lo que convierte este nuevo centro, en un resort emblemático, destacando la ambientación y cómoda circulación. Barcelo Casa Club is an impressive project, one that combines all the amenities available at the four large hotels comprised in the Bávaro Complex, within a single architectonic compound.

Check-in services, restaurants, bars, casinos, entertainment, discotheque,

lobby, fitness-spa, theater and a two-story high Shopping Center are all brought together within on single conclave, thus making this new center an emblematic resort distinguishable for its pleasant ambiance and comfortable circulation. Área de construcción

Construction area 53,000 m2

Tiempo de ejecución 11 meses Propietario Arquitecto

Deadline for completion 11 months

Proprietor Grupo Barceló Architect Jaime Torrens

61


62


63


64


65


66


67


68


69


70


71


72


73


74


75


76


77


78


79


80


81


82


83


Gran Bahía Príncipe Bávaro Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Complejo hotelero cinco estrellas, ubicado en la primera línea del mar. Se distingue por su impresionante lobby de estilo victoriano colonial.

Sus hermosos jardines y diversidad

de ecosistemas crean un entorno paradisíaco para el visitante. Gran Bahia Principe Bavaro is a five-star hotel complex in the first sea line, it particularly stands out for its impressive lobby of Victorian Colonial style.

In addition, the beautiful

gardens and ecological diversity provide visitors with a paradisiacal atmosphere. Área de construcción

Construction area 32,250 m2

Tiempo de ejecución 1 año Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

84

Deadline for completion 1 year Number of rooms 144

Proprietor Grupo Piñero Architect Miguel Salvá


85


86


87


88


89


90


91


92


93


94


95


96


Gran Bahía Príncipe Ámbar Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Este hotel posee el sello Don Pablo Collection, la marca de mayor categoría dentro de la división hotelera del Grupo Piñero.

Su lobby, con un estilo victoriano colonial más

depurado, en color blanco, refleja los azules naturales de su entorno. Sus hermosos jardines, compuestos por especies nativas de la región, conviven en perfecta armonía. This hotel operates under the Don Pablo Collection seal, which is the most prestigious brand name within the Grupo Piñero hotel division.

Its white-colored lobby of polished

Victorian Colonial style reflects the natural blue tones of its surroundings and the beautiful gardens comprised of native plant species that coexist in perfect harmony. Área de construcción

Construction area 21,756.84 m2

Tiempo de ejecución 6 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

Deadline for completion 6 months Number of rooms 336

Proprietor Grupo Piñero Architect Miguel Salvá

97


98


99


100


101


102


103


104


105


Gran Bahía Príncipe El Portillo Samaná, República Dominicana

En la zona de Portillo, Samaná, este proyecto surge como el primer hotel cinco estrellas. La modalidad de sus operaciones es del tipo “todo incluido”.

En el año 2007, tras ser

adquirido por el Grupo Piñero, fue reconstruido y ampliado por Codelpa, quien remodeló y construyó nuevas habitaciones, restaurantes, y su tradicional Pueblo Caribeño, incorporándole el estilo que caracteriza la marca Bahía Príncipe. This project emerges as the first five-star hotel within the region of Portillo, in Samaná. It operates with an “All-inclusive” modality, in addition to providing VIP type services.

After

being acquired by Grupo Piñeiro in the year 2007, the premises were rebuilt and expanded by Codelpa, with the remodeling and construction of new rooms, restaurants and its traditional Caribbean Village, thus endowing it with the distinctive Bahía Príncipe style. Área de construcción

Construction area 13,500 m2

Tiempo de ejecución 9 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

106

Deadline for completion 9 months Number of rooms 192

Proprietor Grupo Piñero Architect Miguel Salvá


107


108


109


110


111


112


113


114


115


Gran Bahía Príncipe Jamaica Jamaica

Hermoso hotel de estilo victoriano, situado en primera línea de mar, en la esplendorosa isla de Jamaica. Sus impresionantes piscinas en forma de lago, unidas entre sí, embellecen el ambiente y garantizan una estadía de relajamiento para el visitante. Codelpa cumplió con las expectativas del cliente en cuanto a calidad, tiempo de entrega y requerimientos propios de este tipo de proyecto. Grand Bahia Principe Hotel is a beautiful Victorian style first sea line hotel, located on the magnificent island of Jamaica. Its impressive adjoining swimming pools, that simulate lakes, embellish the ambiance and ensure an enjoyable stay of relaxation for every visitor Codelpa was able to comply with the expectations of this client as it pertains to quality, deadline for completion and other requirements inherent to this type of project. Área de construcción

Construction area 55,000 m2

Tiempo de ejecución 1 año Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

116

Deadline for completion 1 year Number of rooms 450

Proprietor Grupo Piñero Architect Fernando Quirarte


117


118


119


120


121


122


123


124


125


Now Larimar Punta Cana Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Now Larimar es un hotel cinco estrellas que exhibe un nuevo concepto de resort; posee hermosas playas de arena blanca y aguas cristalinas, además de una exuberante vegetación.

El hotel cuenta con dos bloques de habitaciones que se dirigen hacia el

mar en cuyo centro resalta la Plaza Central donde conviven tiendas, restaurantes, teatro, casino y lobby bar, que dan la sensación de estar en una característica ciudad caribeña. Se distingue por un ambiente de confort y exclusividad, con amplias habitaciones de lujo, y un sinnúmero de facilidades que hacen de su estadía algo espectacular. The Now Larimar is a five-star hotel that portrays a new resort-vacation concept.

As

well as an exuberant vegetation, the hotel boasts beautiful white sands and crystal waters. The hotel is comprised of two buildings with rooms facing the sea. These are separated by a Central Plaza, featuring shops, restaurants, theater, casino, and bar lobby; these provide the sensation of being in a typical Caribbean city.

Now Larimar it is known for

its comfortable and exclusive atmosphere, with ample luxurious rooms and a wide array of amenities that ensure your stay will be an amazing experience. Área de construcción

Construction area 75,889 m2

Tiempo de ejecución 1 año Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

126

Deadline for completion 1 year Number of rooms 642

Proprietor Grupo Martinón S. A. Architect GVA & Asociados


127


128


129


130


131


132


133


134


135


136


137


138


139


140


141


142


143


144


Secrets Royal Beach

Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Su arquitectura contemporánea impregnada de los colores del Caribe y sus suaves líneas marcan el camino hacia una playa espectacular, donde el sol y las palmeras se hacen cómplices para empezar tus vacaciones. Cuenta con diferentes ofertas para degustar un buen plato y su terraza frente al mar hacen que tu almuerzo sea perfecto.

Su Plaza

Central rodeada de bares y tiendas, sus piscinas en forma de ríos convierten este hotel “sólo para adultos” en un lugar de ensueño. Its contemporary architecture embedded with Caribbean colors and smooth lines lead the way to a magnificent beach, where the sun and palm trees become your accomplices in initiating your vacation. The hotel provides various options for savoring a good meal; the ambiance of its oceanfront terrace ensures your dinning will be a perfect experience. The Hotels Central Plaza is surrounded by stores and bars, and its river-like swimming pools transform this “adults only” hotel into a dream place. Área de construcción

Construction area 38,484 m2

Tiempo de ejecución 1 año Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

Deadline for completion 1 year Number of Rooms 373

Proprietor Grupo Martinón S. A. Architect GVA & Asociados

145


146


147


148


149


150


151


152


153


Ocean Blue & Sand

Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Majestuoso resort construido por Codelpa en el 2006. Se caracteriza por edificios con diferentes fachadas, que tratan de simular casitas vernáculas, lo que aporta un aire diferente al complejo. Los pasillos interiores del hotel imitan calles de estilo colonial con ventanas y toldos.

En la Gran Plaza se pueden encontrar restaurantes exclusivos

como Mike Coffee, con ambiente de lo años 60 y La Casa de la Abuela, con excelente comida típica dominicana: todo esto frente a un gran lago que completa la belleza del ambiente. Múltiples piscinas azul turquesa frente al mar y hermosas playas de arena blanca, lo constituyen en una oferta única en la región Este de República Dominicana. A majestic resort constructed by Codelpa in 2006. Buildings that exhibit different facades simulating vernacular housing characterize the hotel, these facades endow the premise with a special ambiance. The hotel’s interior halls replicate colonial streets with windows and canopies.

The Central Plaza offers exclusive restaurants, such as Mike’s Coffee,

set in the 60’s, and La Casa de la Abuela (Grandmother’s House), offering excellent Dominican cuisine, all situated in front of a lake that completes the beauty of the surroundings. Numerous turquoise-blue swimming pools facing the ocean and beautiful white beaches make it a unique offer on the Eastern region of the Dominican Republic. Área de construcción

Construction area 105,230 m2

Tiempo de ejecución 9 meses Cantidad de habitaciones

154

Deadline for completion 9 months Number of Rooms 708

Propietario

Proprietor H10 Hotels

Arquitecto

Architect Sarah García


155


156


157


158


159


160


161


162


163


164


165


Hodelpa Gran Almirante

Santiago de los Caballeros, República Dominicana

Hotel emblemático de la ciudad de Santiago de los Caballeros, su estructura de 6 niveles, 150 Suites, Sauna, Gimnasio, Casino, Salón de Conferencias, ofrece al visitante la distinción y el ambiente señorial que caracteriza a esta ciudad del Cibao. Fue construido por Codelpa en 1991 y en el año 2000, sus instalaciones fueron ampliadas y remodeladas. An emblematic hotel in the city of Santiago de los Caballeros with a six story-high structure; comprised of, 150 suites, sauna, gym, casino, and conference room. These provide visitors with the distinguished and dignified environment that characterizes this city, located in the Cibao region. The hotel was built by Codelpa in 1999 and in the year 2000 subsequently, the entire premises were remodeled. Área de construcción

Construction area 27,300 m2

Tiempo de ejecución 18 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

166

Deadline for completion 18 months

Number of rooms 150 suites

Proprietor Hodelpa S. A. Architect Deni Grullón and Atilio León Lebrón


167


168


169


Dreams Palm Beach Punta Cana Cabeza de Toro. Punta Cana, República Dominicana

Este proyecto, fue remodelado en el 2009 y contó con fechas límites muy restringidas. Codelpa asumió el rediseño y construcción del hotel realizando el trabajo en un tiempo record lo que propone este proyecto como uno de los más ambiciosos e impresionantes El resultado es un magnífico hotel situado en la playa

realizado por nuestra firma.

de Cabeza de Toro. Dentro de sus numerosos atractivos, están sus playas, palmeras y jardines, que complementan el ambiente agradable y dinámico de este hotel. The remodeling of this project was carried out in the year 2009, within a very strict deadline. Codelpa undertook the redesign and construction of the hotel completing the job in record time, which makes it one of the most ambitious and remarkable projects ever carried out by our company.

The result is a magnificent hotel situated on Cabeza

de Toro. Besides the wide varieties of amenities, beaches, palm trees and gardens, complement the pleasant and lively atmosphere of this hotel. Área de construcción

Construction area 57,716 m2

Tiempo de ejecución 7 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

170

Deadline for completion 7 months Number of rooms 540

Proprietor Playa Hotels & Resorts Architect Ken Shannon


171


172


173


174


175


176


177


178


179


180


Dreams La Romana Resort & Spa Bayahibe, La Romana, República Dominicana

Cálido resort creado especialmente para aquellos que buscan el descanso. Situado en el pintoresco pueblo de Los Pescadores, en La Romana, su estructura cuenta con una de las playas más exclusivas y espectaculares del país.

Codelpa trabajó la ampliación,

remodelación y decoración de este proyecto, anexándole áreas como piscinas, el centro de convenciones, y transformando otras en restaurantes y un espectacular lobby; además de remozar todo el hotel. A lively resort, specifically intended for those who seek leisure and relaxation. Dreams La Romana is located in the picturesque town of Los Pescadores in the province of La Romana, additionally the premises include one of the most exclusive and spectacular beaches in the country.

Codelpa worked on the extension, remodeling and decoration

of this project, adding new areas that included multiple swimming pools and a convention center. In addition, other spaces were refurbished to create new restaurants and a magnificent lobby along with the restoration of the entire premises. Área de construcción

Construction area 48,934 m2

Tiempo de ejecución 7 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

Deadline for completion 7 months Number of rooms 561

Proprietor Playa Hotels & Resorts Architect Ken Shannon

181


182


183


184


185


186


187


188


189


190


191


192


193


Fishing Lodge

Cap Cana, República Dominicana

“Fishing Lodge”, está localizado dentro del Proyecto Cap Cana en República Dominicana. Este proyecto turístico incluye una zona residencial compuesta por apartamentos, divididos en varios edificios con áreas comunes, situados frente a la marina, lo que permite más comodidad para la práctica de actividades náuticas del complejo; además cuenta con una iglesia y una plaza comercial.

El estilo de las edificaciones presenta

un marcado enraizamiento en la arquitectura colonial, simulando pequeños poblados marineros de aspecto tranquilo. En lugar de calles cuenta con unos senderos que enlazan los distintos puntos del lugar. “Fishing Lodge” is located within the Cap Cana Project in Dominican Republic. This touristic complex includes a residential area comprising apartment units that are located in various buildings with access to common areas situated in front of the marina. This particular setting allows guests to enjoy the many nautical activities available. In addition, the compound also boasts a Church and a Shopping Center.

Simulating small sailor

villages of peaceful scenery, the style of these structures reflects evident derivation of colonial architecture. In lieu of internal streets, the complex comprises a series of pathways that serve to connect the various areas of the compound. Área de construcción Propietario Arquitecto

194

Construction area 30,000 m2

Proprietor Corporación Hotelera del Mar, S. A. Architect Juan Carlos Piñeiro Izquierdo


195


196


197


198


199


200


201


202


203


204


205


206


207


Barceló Premium

Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

El hotel Barceló Premium, luego de ser adquirido por el Grupo Playa Hotels & Resorts, fue sometido a una amplia remodelación y decoración realizada por Codelpa en sólo cinco meses.

Las efectivas innovaciones en el diseño, restaurantes, teatro, piscina, lo han

convertido en un Gran Hotel de cinco estrellas. After being acquired by the Playa Hotels & Resorts group, the Barceló Premium hotel underwent an extensive remodeling and decoration process, which was carried out by Codelpa during a period of merely five months.

The assertive innovations on the

design, along with the restaurants, theater, swimming pools, among others, have turned this wonderful lodging into a Grand five-star Hotel. Área de construcción Área remodelada

Construction area 10,565 m2

Remodeled area 9,902 m2

Tiempo de ejecución 5 meses Cantidad de habitaciones Propietario

Number of rooms 400

Proprietor Playa Hotels & Resorts

Arquitecto remodelación

208

Deadline for completion 5 months

Remodeling Architect Ken Shannon


209


210


211


212


213


214


215


216


217


218


Caribe Club Princess Beach Resort & Spa Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

El ambiente de este hotel inicia en el lobby, donde te reciben unas diosas que relatan la historia de un pueblo, su cultura y su folklore.

Enclavadas en el centro de un espacio

cuya altura es de 20 metros, esta escala aporta una atmósfera de magia y de grandiosidad. Luego, la atractiva foresta tropical, que rodea los caminos nos lleva a descubrir poco a poco la presencia del mar, lleno de manglares que protegen la tierra y donde sorprende la visual del horizonte y el azul turquesa del agua que caracteriza el Caribe. The ambiance of this hotel begins in the lobby, where deity statues that convey the history of a people, its culture and its folklore warmly receive you.

Fixed at the center of a

space with walls that measure at least 65 feet high, this scale provides an atmosphere of magic and splendor. As one walks along the pathways surrounded by tropical forest, one can gradually glimpse at the ocean’s presence.

These pathways are filled with

mangroves that protect the earth and reveal before us the surprising visual of the horizon and the unique turquoise-blue water that characterizes the Caribbean Sea. Área de construcción

Construction area 45,000 m2

Tiempo de ejecución 10 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

Deadline for completion 10 months

Number of rooms 366

Proprietor Princess Hotels & Resorts Architect Sarah García

219


220


221


222


223


224


225


Tropical Club Princess Beach Resort & Spa Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Esta arquitectura se funde con la belleza incomparable de sus playas.

Rodeado de

espléndidas palmeras, la calma de sus espacios y jardines lo sitúa en el lugar ideal para vacacionar en familia. Strolling through white sand beaches while enjoying crystal clear waters, the infrastructure of this hotel along with its colorful tropical atmosphere provide visitors with an truly pleasant experience. Área de construcción

Construction area 24,000 m2

Tiempo de ejecución 9 meses Cantidad de habitaciones Propietario Arquitecto

226

Deadline for completion 9 months Number of rooms 256

Proprietor Princess Hotels & Resorts Architect Sarah García


227


228


229


230


231


232


233


Punta Cana Princess All Suites Resort & Spa Bávaro. Punta Cana, República Dominicana

Caminando por las arenas blancas y disfrutando de aguas cristalinas, la infraestructura de este hotel y su colorido tropical ofrece al visitante una experiencia plenamente placentera. Strolling through the same white sand beaches while enjoying crystal clear waters, the infrastructure of this hotel along with its colorful tropical atmosphere provide visitors with an utterly pleasant experience. Área de construcción

Construction area 25,000 m2

Tiempo de ejecución 8 meses Cantidad de habitaciones Propietario Architect

234

Deadline for completion 8 months Number of rooms 270

Proprietor Princess Hotels & Resorts Arquitect Sarah García


235


236


237


238


239


240


241


242


243


244


245


246


Proyectos residenciales

Residential projects

Los proyectos residenciales marcan el inicio de la historia de Codelpa, destacándose las torres y las viviendas unifamiliares. The residential projects marked the beginning of Codelpa’s history, with a focus on high-rise residential buildings and single-family housing. En esta categoría se destacan Condominios Aquamarina Jardín Real Framboyán

Within this category we can highlight the following: Residencia Los Pinos I

Rincón Real Portón Real

Residencial Menicucci Mella

Rosaleda Villa Real Monarca

Residencia Los Pinos II

Sara Noemí Torre Real

Rosa Esmeralda

Torre del Rey

Torre Esmeralda

Residencial Alba.

247


248


Condominios Aquamarina Cap Cana Cap Cana, República Dominicana

Condominios Aquamarina es una síntesis de lo mejor de dos mundos, donde se puede disfrutar de la relajante belleza de la playa y a la vez deleitarse con las numerosas atracciones que ofrece una marina. Los condominios están ubicados alrededor del Gran Canal de la Marina de Cap Cana, donde la principal atracción es la vista panorámica de las actividades marítimas. In the Aquamarina Condos you can indulge in the relaxing beauty of the beach while enjoying the numerous amenities offered by the Marina, truly the best of both worlds. The Condos are situated around the Grand Canal of the Cap Cana Marina, where the panoramic view of the nautical activities constitute the main attraction. Área de construcción

Construction area 6,771 m2

Tiempo de ejecución 1 año

Deadline for completion 1 year

Cantidad de apartamentos

Number of apartment units 24

Propietario Arquitecto

Proprietor Cap Cana Architect GVA & Asociados

249


250


251


252


253


Residencia Los Pinos I Santo Domingo, República Dominicana

El concepto de esta residencia desarrolla una expresión referenciada en la arquitectura tradicional caribeña con un equilibrio entre la figuración, abstracción y una espacialidad contemporánea. Se conectan el interior con el exterior y lo social con lo privado, buscando una integración fluida de los espacios.

La calidad de los acabados y el interiorismo

refuerzan la pureza de las áreas con elegancia y refinamiento. El uso de la teja de alfarería se asocia a los materiales del entorno residencial. The structural concept of this residence portrays a referenced expression of traditional Caribbean architecture accomplishing balance between imagination, abstraction and contemporary spatiality. The interior and exterior areas connect as do the private and social settings, pursuing a fluent integration of spaces.

The quality of the interior

design and finishing reinforces the distinctive character of the areas with elegance and refinement, and the use of pottery tiles harmonizes with other materials used in the residential setting. Arquitecto

254

Architect Andrés Sánchez


255


256


257


258


259


Residencia Los Pinos II Santo Domingo, República Dominicana

Hermosa residencia con una elegancia sin poses, un espacio vital contemporáneo en donde todos sus elementos –volúmenes, geometría, escala, materiales de revestimiento, los troncos, la caja verde que antecede la puerta principal, la pérgola que se conjuga con ésta– fueron concebidos para lograr efecto de vanguardia, calidez y continuidad espacial para el disfrute de la familia que integra este hogar. A beautiful residence displaying unassuming elegance; a vital contemporary space where all elements –volume, geometry, scale, coating materials, logs, have all been conceived with an aim to achieve an avant-garde effect.

Notice the green box that precedes de

main entrance and the pergola affixed to the latter. Warmth and spatial continuity ensure the enjoyment of the family that dwells this home. Arquitecto

260

Architect Daniel Pons


261


262


263


264


Proyectos comerciales e industriales

Commercial and industrial projects

Codelpa ha incursionado en proyectos comerciales e industriales desarrollados en importantes ciudades de la República Dominicana. Codelpa has participated in many commercial and industrial projects carried out in numerous important cities in Dominican Republic. Dentro de esta categoría citamos

Within this category we can mention:

Centro Comercial Don Pablo. Santiago, R.D. Santiago, R. D.

Terminal Caribe Tours Los Jardines. Santiago, R. D.

Plaza Caribe. Santiago, R. D. R. D.

Terminal Caribe Tours Las Colinas.

Terminal Caribe Tours. San Francisco de Macorís.

Calzados José Manuel. San Francisco de Macorís, R.D.

Santiago. Santiago, R. D.

Brent Wood Clothes. Santiago, R. D.

Industria del Granito Menicucci. Santiago, R. D. School. Santiago. R. D.

Industrias Showroom

Ampliación Santiago Christian

Estacionamiento Caribe Tours. Santo Domingo, R. D.

265


266


Pueblo Caribeño Samaná Samaná, República Dominicana

Ubicado en la Península de Samaná, “Pueblo Caribeño” se encuentra en el centro de la ciudad, junto al malecón.

Este conjunto turístico concebido dentro del estilo caribeño,

representa la arquitectura victoriana típica de la zona, con plazas y centros comerciales acordes con el período.

Construido con lo más avanzado en tecnología e innovando

en el uso de materiales, como cemento simulando madera, se pudo lograr armonía y alta calidad en su ejecución.

Este proyecto obtuvo el Premio Cemex 2007.

Located in the Samaná Peninsula, “Pueblo Caribeño Samaná” (Samaná Caribbean Town) is found at the center of the city, next to the promenade.

This touristic compound

envisioned within Caribbean style, represents the typical Victorian architecture of the region, with plazas and commercial centers corresponding to that period.

The harmony

and high quality achieved upon completion of the project was due to the use of state-ofthe-art technology and innovative construction materials, for example, cement was used to This project was conferred the Cemex Building Award in

replicate wood like facades. the year 2007. Área de construcción

Construction area 13,920 m²

Tiempo de ejecución 1 año

Deadline for completion 1 año

Propietario

Proprietor Grupo Piñero

Arquitecto

Architect Gustavo Montenegro

267


268


269


270


271


272


273


274


275


276


277


278


Caribe Tours

Santo Domingo, República Dominicana

Codelpa construyó el área de abordaje de la sede principal de Caribe Tours en Santo Domingo, la empresa de transporte más grande de República Dominicana.

Este nuevo

espacio cuenta con estacionamientos funcionales y de fácil acceso para los autobuses, ofreciendo a sus clientes la mayor comodidad a la hora de embarcar. También construyó amplios parqueos para los vehículos de sus visitantes. Codelpa built the boarding area of Caribe Tours headquarters in Santo Domingo, the largest carrier in the Dominican Republic.

This new space features functional parking

and easy access to buses, offering customers greater convenience when boarding. Codelpa also built a large parking area for visiting vehicles. Arquitecto

Architect Deniss Español

279


280


281


282


283


Constructora del País Oficina Principal Avenida Gustavo Mejía Ricart 113 Santo Domingo, República Dominicana Tel. 809 567 0047 Fax 809 563 9793 www.codelpa.com Bávaro-Punta cana Carretera Arena Gorda-Macao km. 41/2 Bávaro, República Dominicana Tel 809 552 6247 Fax 809 552 0510




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.