L.G.A. OF WESTERN MACEDONIA -TOURIST GUIDE- MUNICIPALITY OF ARGOS ORESTIKO

Page 1

of Argos Orestiko

ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ TOURISTIC GUIDE
∆ήµος Άργους Ορεστικού Municipality

Δήμος Άργους Ορεστικού Μunicipality

of Argos Orestiko

ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / TOURISTIC GUIDE

Το Διοικητικό Συμβούλιο της Π.Ε.Δ. Δυτικής

SPECIAL THANKS

The Administrative Council of the Local Government Association (L.G.A.) of Western Macedonia wishes to express warm gratitude to all the collaborators of the Municipalities who co-operated and contributed to the formulation and completion of this edition with such fervor.

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΕΚΔΟΣΗΣ

Π.Ε.Δ. Δυτικής Μακεδονίας

Συντονισμός - Yποστήριξη Έκδοσης: Μένη Δρίλε

Eπιμέλεια Έκδοσης: Ηλίας Κουτουμάνος Κείμενα: Cloudprint ΙΚΕ

Φωτογραφίες: Cloudprint ΙΚΕ / Λουκάς Χαψής

Επιμέλεια - Μετάφραση - Εκτύπωση: Cloudprint ΙΚΕ

PUBLICATION CONTRIBUTORS

L.G.A. of Western Macedonia

Publication Coordinator - Support: Μeni Drile

Publication Editor: Elias Koutoumanos

Texts: Cloudprint P.C.

Photos: Cloudprint P.C. / Loukas Hapsis

Publication Design - Translation - Printing: Cloudprint P.C.

ISBN: 978-618-5756-10-9

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the publisher’s prior written consent.

Απαγορεύεται η
καταχώρηση,
ή αποθήκευση µέρους ή συνόλου
µε ηλεκτρονικό, µηχανικό, φωτοτυπικό ή οποιοδήποτε άλλο τρόπο χωρίς προηγούµενη γραπτή άδεια του εκδότη.
αναπαραγωγή,
αναδηµοσίευση
της έκδοσης
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ
Μακεδονίας ευχαριστεί θερμά όλους τους συνεργάτες των Δήμων που βοήθησαν με ζήλο και συνεργάστηκαν για τη διαμόρφωση και ολοκλήρωση της έκδοσης αυτής.

Χαιρετισμός • Greetings

Ως Πρόεδρος της Περιφερειακής Ένωσης Δήμων (Π.Ε.Δ.) Δυτικής Μακεδονίας θα ήθελα να εκφράσω τη χαρά και την ικανοποίησή μου, καθώς μετά από συστηματική και επίμονη προσπάθεια ένας Τουριστικός Οδηγός για τη Δυτική Μακεδονία και τον κάθε Δήμο ξεχωριστά είναι πλέον διαθέσιμος

όλους όσοι εμπλέκονται στην άσκηση τουριστικής πολιτικής στον τόπο μας. Είμαι βέβαιος ότι τη χαρά αυτή συμμερίζεται το σύ-

το μοναδικό φυσικό και πολιτιστικό απόθεμα της περιοχής στον τουριστικό χάρτη, τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Αδιαμφισβήτητα, η Δυτική Μακεδονία αποτελεί μία προικισμένη από τη φύση περιφέρεια. Aνάμεσα σε ψηλά δασώδη βουνά παρεμβάλλονται ειδυλλιακά λεκανοπέδια με μεγάλες αλπικές και υποαλπικές λίμνες, σπουδαία χλωρίδα και πανίδα, παραδοσιακά χωριά και γεφύρια και με τον Αλιάκμονα να αποτελεί τον ευεργέτη ποταμό της περιοχής και τον μεγαλύτερο σε μήκος στην Ελλάδα. Ο οδηγός σας προσκαλεί να γνωρίσετε έναν ανεξάντλητο προορισμό που μπορεί να ικανοποιήσει και τον πιο απαιτητικό επισκέπτη και να ανταποκριθεί στις ποικίλες προσδοκίες του καθώς διαθέτει πολλαπλά

As President of the Local Government Association (L.G.A.) of Western Macedonia, I would like to express my joy and satisfaction, as our systematic and persistent efforts have yielded a Tourist Guide for Western Macedonia and each Municipality; it is now available for potential visitors and tourists, citizens, professionals in the field of tourism and for all those involved in the implementation of tourism policy in our area.

I am certain that this pleasure is shared by all the Mayors and the local governments of our region, who share the vision and the anticipation to highlight the unique natural and cultural reserve of the area and to place it on the tourist map, both at a national and an international level.

Undoubtedly, Western Macedonia is a region endowed by nature: the high forest mountains are interspersed with idyllic basins with large alpine and subalpine lakes, great flora and fauna, traditional villages and bridges. At the same time, River Aliakmon is the life-giving source of the area and the longest river in Greece.

The guide invites you to become acquainted with an infinite destination that can satisfy even the most demanding of visitors and meet their diverse expectations with its multiple points of interest throughout the year.

για
επισκέπτες και τουρίστες,
ματίες του τουρισμού και
νολο των Δημάρχων και του αυτοδιοικητικού κόσμου της περιοχής που μοιράζεται το όραμα και την αγωνία να αναδείξουμε
σημεία ενδιαφέροντος για κάθε εποχή του χρόνου. Ο Πρόεδρος της Π.Ε.Δ. της Δυτικής Μακεδονίας Δασταμάνης Γεώργιος Δήμαρχος Γρεβενών
τους δυνητικούς
τους πολίτες, τους επαγγελ-
The President of L.G.A. of Western Macedonia of Grevena

Ορεστικού, στο οποίο επίσης η φύση χαρίστηκε απλόχερα. Ο Αλιάκμονας ποταμός διασχίζει τους ορεινούς όγκους

Argos Orestiko, one of the oldest municipalities with history that begins from the ancient kingdom of Orestis, passes through Diocletianoupolis of the Roman Times and ends up in modern Macedonia. Its heavy legacy could not leave the modern character of Argos Orestiko unaffected, in which also nature has been generously offered. Aliakmon River, flows through the mountain volumes that demarcates it, while the surrounding habitat hides within its forests routes that take the breath away.

We invite you to explore our region throughout the year and enjoy our outstanding hospitality.

Το Άργος Ορεστικό, ένας από τους αρχαιότερους Δήμους με ιστορία που ξεκινά από το Αρχαίο Βασίλειο της Ορεστίδας, περνά από τη Διοκλητιανούπολη των Ρωμαϊκών Χρόνων και καταλήγει στη νεότερη Μακεδονία. Η βαριά κληρονομιά του δεν θα μπορούσε να αφήσει ανεπηρέαστη και τη σύγχρονη εικόνα του Άργους
που τον οριοθετούν, ενώ ο βιότοπος που τον περιβάλλει κρύβει στα δάση του διαδρομές που ξαφνιάζουν. Σας καλούμε να ανακαλύψετε τον μοναδικό τόπο μας καθ’ όλη τη διάρκεια του χρόνου και να απολαύσετε την ξεχωριστή φιλοξενία μας. O Δήμαρχος του Άργους Ορεστικού Πάνος Κεπαπτσόγλου
The Mayor of Argos Orestiko Panos Kepaptsoglou
Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας / Region of Western Macedonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Περιφερειακή Ενότητα Καστοριάς / Regional Unit of Kastoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Δήμος Άργους Ορεστικού / Μunicipality of Argos Orestiko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ιστορία - Αρχαιολογία / History - Archaeology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Αξιοθέατα / Sights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Γαστρονομία / Gastronomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Δραστηριότητες / Αctivities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Διαδρομές / Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Save the date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Προσβασιμότητα / Accessibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ΧΑΡΤΗΣ / MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ΧΡΗΣΙΜΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ / USEFUL PHONE NUMBERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
contents
περιεχόμενα /

Κοζάνη / Kozani

Region of Western Macedonia

The Region of Western Macedonia invites you on a journey across a verdant land, filled with legends of gods and mortals. From the Prespa Lakes, the dreamy Lake of Kastoria, against the backdrop of the lush mountains of Grammos, Smolikas and Vasilitsa, up to the peach groves of Velvento and the Geopark of Deskati, the history of this land echoes at your every step.

Although each regional unit has its own unique character, they all share common natural and cultural characteristics which are all uniquely intertwined. The landscape has kept its natural beauty untouched and its people stand out for their hospitable spirit.

The Region of Western Macedonia is one of the largest regions of Greece and covers the western part of Macedonia. It occupies an area of 9,451 sq. km and its population reaches 255,056 inhabitants according to the latest census (2021). Its largest city and capital is Kozani. It is often

θεών και ανθρώπων.

Από τις λίμνες των Πρεσπών, την ονειρική λιμνοπολιτεία της Καστο-

ριάς, με φόντο τα καταπράσινα βουνά του Γράμμου, του Σμόλικα και της Βασιλίτσας, μέχρι τις ροδακινιές του Βελβεντού και το Γεωπάρκο

της Δεσκάτης, σε κάθε βήμα αντηχεί η ιστορία του τόπου.

Αν και κάθε περιφερειακή ενότητα έχει τη μοναδικότητά της, όλες μοιράζονται κοινά φυσικά και πολιτισμικά χαρακτηριστικά που δένουν μαγικά μεταξύ τους. Το τοπίο έχει κρατήσει ανέγγιχτη τη φυσική του ομορφιά και οι άνθρωποι διακρίνονται για το φιλόξενο πνεύμα τους. Η Περιφέρεια της Δυτικής Μακεδονίας

255.056 κατοίκους σύμφωνα με την τελευταία απογραφή (2021).

Η Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας σας προσκαλεί σε ένα οδοιπορικό σε μια καταπράσινη γη, διάσπαρτη από θρύλους
αποτελεί μία από τις μεγαλύτερες περιφέρειες της Ελλάδος και καλύπτει το δυτικό τμήμα της Μακεδονίας. Καταλαμβάνει
και ο πληθυσμός της ανέρχεται στους
Μεγαλύτερη
έκταση 9.451 τ.χλμ.
πόλη και πρωτεύουσά της είναι η Κοζάνη. Συχνά της δί-
Γρεβενά / Grevena
6
Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας

νεται ο χαρακτηρισμός της ενεργειακής καρδιάς της Ελλάδος, αφού

στα εδάφη της παράγονται τα 2/3 της ηλεκτρικής ενέργειας της χώρας.

Αποτελείται από τις Περιφερειακές Ενότητες Γρεβενών, Καστοριάς, Κοζάνης και Φλώρινας και συνορεύει με την Αλβανία και τη Δημοκρατία

της Βόρειας Μακεδονίας.

Αν και ορεινή περιφέρεια, τη διαρρέει ο ζωοδότης ποταμός Αλιάκμονας, ο μεγαλύτερος σε μήκος ποταμός στην Ελλάδα, συμβάλλοντας στην ανάπτυξη της κτηνοτροφίας και της γεωργίας που συντελούν στην οικονομική ευμάρεια της περιοχής. Η εξαιρετική φύση με τα πυκνά δάση περιλαμβάνει εθνικούς δρυμούς, όπως της Πίνδου (Βάλια Κάλντα) και του Εθνικού Πάρκου των Πρεσπών, ενώ αλπικές λίμνες, καταρράκτες και ποτάμια με κρυστάλλινα νερά συνθέτουν τον περιβαλλοντικό πλούτο της Δυτικής Μακεδονίας. Αν προσθέσει κανείς τις απόκρημνες χαράδρες, τα φαράγγια και τον σημαντικό αριθμό γεωτόπων, τότε κατανοεί τη σπουδαιότητα της περιοχής για την ίδια τη ζωή. Τον καμβά συμπληρώνουν τα μαρτυρικά χωριά Μεσόβουνο Εορδαίας, Λέχοβο Αμυνταίου και Καταφύγι Βελβεντού, οι αρχαιολογικοί χώροι της Αιανής και των Πετρών, τα βυζαντινά και μεταβυζαντινά μνημεία των Σερβίων, του Βελβεντού και του Βοΐου, το πέτρινο τοξωτό γεφύρι της Κορομηλιάς, το γεφύρι στο Χάνι Μπερίκι και άλλα τοπόσημα που προσ-

described as the heart of Greece’s energy since 2/3 of the country’s electricity is produced on its territory. It consists of the Regional Units of Grevena, Kastoria, Kozani and Florina and it borders Albania and the Republic of North Macedonia.

It is a mainly mountainous region, with the life-giving River Aliakmon flowing through it. It is the longest river in Greece, contributing to the development of agriculture and stockbreeding that boost the region’s economic prosperity.

The exceptional nature with its dense forests includes national parks, such as Pindos (Valia Kalda) and the Prespes National Park, while the environmental wealth of Western Macedonia is complemented by alpine lakes, waterfalls and rivers with crystal clear waters. If one adds to the picture the steep ravines, the gorges and the significant number of geosites, he then comprehends the vitality of the area.

This picture is completed by the martyred villages of Mesovouno of Eordea, Lechovo of Amyntaio and Katafygi of Velvento, the archaeological sites of Aiani and Petres, the Byzantine and post-byzantine monuments of Servia, Velvento and Voio, the stone arched bridge of Koromilia, the bridge at Hani Beriki and other landmarks that give a life-giving breath in this part of Greece.

In the Region of Western Macedonia, all elements unite to compose a multi-faceted profile transforming this trip into a once-in-a-lifetime experience.

μια
πνοή σ’
τη γωνιά της Ελλάδας. Στην Περιφέρεια Δυτικής Μακεδονίας όλα συνθέτουν ένα πολυπρόσωπο προφίλ που καθιστά αυτό το ταξίδι εμπειρία ζωής.
δίδουν
ξεχωριστή
αυτή
Καστοριά / Kastoria
7
Φλώρινα / Florina

Περιφερειακή Ενότητα Καστοριάς

L.G.A. OF WESTERN MACEDONIA Regional Unit of Kastoria

Επαφή με τοπία φυσικού κάλλους που ξελογιάζουν το μυαλό, αστικές περιπλανήσεις σε ένα λαμπερό παρελθόν κι ένα απαράμιλλο πάντρεμα ορεινού και υδάτινου στοιχείου χαρακτηρίζουν την επίσκεψή σας στον Nομό Καστοριάς. Αυτή η πανέμορφη γωνιά της Δυτικής Μακεδονίας, με την πλούσια ιστορία, τους παραδοσιακούς οικισμούς, τους αρχαιολογικούς χώρους, τα επιβλητικά αρχοντικά και τις βυζαντινές εκκλησίες είναι σίγουρο ότι θα σας γοητεύσει.

Άργος Ορεστικό - Δημοτικό Ωδείο και Βιβλιοθήκη

Your visit to the prefecture of Kastoria is characterized by your contact with landscapes of exceptional natural beauty, urban wanderings in a glorious past and an incomparable union of mountain and water elements. This beautiful corner of Western Macedonia, with its rich history, traditional settlements, archaeological sites, imposing mansions and Byzantine churches is sure to charm you.

Π.Ε.Δ.
ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ
ΔΥΤΙΚΗΣ
Orestiko
8
Argos
- Municipal Conservatory and Library

Ένας νομός κυρίως ορεινός και ημιορεινός, με στιβαρούς ορεινούς όγκους, όπως ο Γράμμος, το Βίτσι και το Βόιο, να τον περιβάλλουν. Μάλιστα, τα βουνά αυτά έχουν να επιδείξουν ένα περιβάλλον με εξαιρετική φυσική ομορφιά, που είναι γεμάτο ενθύμια ιστορικής και πολιτιστικής κληρονομιάς, αλλά και τοπία φυσιολατρικού ενδιαφέροντος. Ελάχιστες

είναι οι πεδινές εκτάσεις στα κεντρικά του, αλλά ο ποταμός Αλιάκμονας

και η λίμνη Ορεστιάδα χαρίζουν κάθε εποχή μια μοναδική ατμόσφαιρα

που θα σας αιχμαλωτίσει.

Ο Nομός Καστοριάς, με πρωτεύουσα την ομώνυμη πόλη, απλώνεται στο δυτικό άκρο της Περιφέρειας μεταξύ των Νομών Φλώρινας, Γρεβενών, Κοζάνης και Ιωαννίνων, ενώ στη δυτική πλευρά συνορεύει με την Αλβανία. Στα πεδινά εντοπίζεται και η πλειονότητα των κατοικήσιμων περιοχών, αλλά και οι βιοτεχνικές μονάδες ενασχόλησης με τη γούνα, οι ξενοδοχειακές υπηρεσίες και η γεωργική παραγωγή. Σήμερα,

It is a mostly mountainous and semi-mountainous prefecture surrounded by solid mountain masses, such as Grammos, Vitsi and Voio. In fact, these mountains present an environment of exceptional natural beauty, which is full of souvenirs of historical and cultural heritage, as well as landscapes of naturalistic interest. There are few plains in its center, but River Aliakmon and Lake Orestiada give each season a unique atmosphere that will captivate you.

The Prefecture of Kastoria, whose capital is the homonymous city, stretches at the western end of the region between the Prefectures of Florina, Grevena, Kozani and Ioannina, while on the western side it borders Albania. The majority of habitable areas is located in the lowlands, as well as the craft units dealing with fur, hotel services and agricultural production. Today, the most important urban centers of the prefecture are Kastoria, Argos Orestiko, Nestorio, Maniakoi and Mesopotamia.

9
Καστοριά - Λίμνη Ορεστιάδα Kastoria - Lake Orestiada

τα σημαντικότερα αστικά κέντρα του νομού είναι η Καστοριά, το Άργος Ορεστικό, το Νεστόριο, οι Μανιάκοι και η Μεσοποταμία.

Η φύση, με ανεξάντλητες καλλονές, πλούσια δάση από καστανιές, βελανιδιές, μαυρόπευκα, έλατα και οξυές, ενδείκνυται για εκδρομές, πεζοπορίες, ορειβασία και ιππασία. Περιήγηση στα ορεινά μονοπάτια του Γράμμου, εκεί που βρίσκονται οι πηγές του Αλιάκμονα, εξερεύνηση του θαυμάσιου υδροβιότοπου που υπάρχει κατά μήκος της κοίτης του ποταμού, παρατήρηση του υπέροχου οικοσυστήματος χλωρίδας και πανίδας της περιοχής, είναι κάποιες μόνο από τις ασχολίες που προσφέρονται για τους εραστές της φύσης όλες τις εποχές του χρόνου. Εκεί θα γίνετε ένα μαζί της και η ψυχή σας θα γαληνέψει.

Κινηματογραφικά σκηνικά βγαλμένα από τις ταινίες του Παντελή Βούλγαρη και του Θεόδωρου Αγγελόπουλου είναι τα Κορέστεια, εγκαταλελειμμένα χωριά, στις πλαγιές του Γράμμου, με τα χαρακτηριστικά πλίνθινα σπίτια, τα οποία αξίζει να τριγυρίσετε.

Αλλά και offroad διαδρομές στους δασικούς δρόμους, motocross και ποδήλατο downhill στις πίστες του βουνού, συλλογή μανιταριών και

ποταμίσιες βουτιές στον Αλιάκμονα με το ξακουστό River Party στο Νεστόριο είναι κάποια μόνο από τα συστατικά του ταξιδιού σας που θα ικανοποιήσουν όλες τις απαιτήσεις σας.

Φυσικά, για τους λάτρεις των χειμερινών σπορ και της αδρεναλίνης, λειτουργεί στο Βίτσι άρτια οργανωμένο χιονοδρομικό κέντρο που προσφέρεται για όλα τα γούστα.

Στην πρωτεύουσα του νομού, την Καστοριά,

Η πόλη εισχωρεί στην καρδιά της Ορεστιάδας και κουρνιάζει εκεί. Μικρή φοιτητούπολη, αποτελεί πόλο επίσκεψης διαφορετικών ανθρώπων. Ρομαντικοί που έρχονται για παραλίμνιες βόλτες, ιστορικοί για περιηγήσεις στις βυζαντινές εκκλησίες και τα μοναστήρια, φωτογράφοι που απαθανατίζουν το μοναδικό φυσικό και αστικό τοπίο με τα αρχοντικά του, ερευνητές που θέλουν να εξερευνήσουν το πε -

ρίφημο Σπήλαιο του Δράκου και τον νεολιθικό οικισμό του Δισπηλιού, οικογένειες που επισκέπτονται τα μουσεία και το Ενυδρείο Καστοριάς, παρατηρητές πουλιών, ακόμη και πιθανοί

Its nature, with inexhaustible beauty, rich forests of chestnuts, oaks, black pines, firs and beeches, is ideal for excursions, hikes, mountaineering and horse riding. Touring the mountainous paths of Grammos, where lie the springs of Aliakmon, exploring the wonderful wetland that exists along the river bed, observing the wonderful flora and fauna ecosystem of the area, are just some of the activities available to nature lovers throughout the year. Here, you will become one with nature and your soul will be at peace.

It is worth visiting the abandoned villages of Koresteia, perched on the slopes of Grammos, whose characteristic brick houses, taken from the films of Pantelis Voulgaris and Theodoros Angelopoulos create a cinematic scenery.

But also offroad routes on the forest roads, motocross and downhill cycling on the mountain tracks, mushroom picking, river diving in Aliakmon with the famous river party in Nestorio, are just some of the components of your trip that will satisfy all your requirements.

Of course, the well-organized ski resort at Vitsi caters to the tastes of winter sports lovers and adrenaline enthusiasts.

Kastoria, the capital of the prefecture, is famous for its charm; you will be dazzled by the reflections of the macedonian sky in the waters of its lake. The city is perched deep into the heart of Orestiada. Kastoria is a small student town and a visiting hub for different people: romantics who come for lakeside walks, historians who tour the Byzantine churches and monasteries, photographers who capture the unique natural and urban landscape with its mansions, researchers who want to explore the famous Dragon’s Cave and the Neolithic settlement of Dispilio, families visiting museums and the Kastoria Aquarium, bird watchers and even potential fur buyers.

And where the journey of the mind ends, the journey of the tastes begins. From pond fish, fluffy white cabbage and pickled red peppers, legumes and wild mushrooms, to traditional pies, the cuisine of Kastoria is quintessentially wintery and spicy. It is perfectly combined with some tsipouro, making the cold nights a bit sweeter.

All of the above, together with the New Year’s “Ragoutsaria” carnival that keeps the city awake for three days and nights, the blooming apple trees in the plain, the overwhelming ambiance during Easter, the

διάσημη για τη γοητεία της, θα θαμπωθείτε από τις αντανακλάσεις του μακεδονίτικου ουρανού στα νερά της λίμνης της.
αγοραστές γουναρικών. Εκεί, όμως, που σταματά το ταξίδι του μυαλού, ξεκινά το ταξίδι των γεύσεων. Από τα λιμνίσια ψάρια, τα αφράτα λευκά λάχανα και τις κόκκινες
10

πιπεριές που γίνονται τουρσί, τα όσπρια και τα άγρια μανιτάρια, μέχρι και τις παραδοσιακές πίτες, η καστοριανή κουζίνα είναι κατεξοχήν χειμωνιάτικη και πικάντικη. Απόλυτος συνδυασμός για το τσίπουρο που βοηθάει να γίνουν πιο γλυκές οι παγωμένες νύχτες.

Όλα τα παραπάνω, μαζί με το πρωτοχρονιάτικο καρναβάλι «Ραγκουτσάρια» που κρατάει ξύπνια την πόλη για τρία μερόνυχτα, τις ανθισμένες μηλιές του κάμπου, την κατανυκτική ατμόσφαιρα την περίοδο του

Πάσχα, τους κωπηλατικούς αγώνες στη λίμνη, τα τοπικά φεστιβάλ, τις φθινοπωρινές γιορτές μήλου και φασολιού, τα ρακοκάζανα και τις «γουρουνοχαρές», σας αποδεικνύουν ότι ο Νομός

rowing races on the lake, the local festivals, the autumn apple and bean festivals, the raki distilleries and the “pig feasts”, prove that the Prefecture of Kastoria is a place that lives and breathes throughout the year and can become your ultimate escape from everyday life. We extend an open invitation and the choice is yours...

Καστοριάς είναι ένας τόπος που ζει και αναπνέει όλους τους μήνες του χρόνου και αποτελεί την απόλυτη διαφυγή από την καθημερινότητα. Η πρόσκληση είναι ανοιχτή και η επιλογή στο χέρι σας...
Νεστόριο - Γεφύρι Ζούζουλης Nestorio - Zouzouli Bridge 11
Π.Ε.Δ. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ | Π.Ε. ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Δήμος Άργους Ορεστικού L.G.A. OF WESTERN MACEDONIA | R.U. OF KΑSTORIA
Άργος Ορεστικό / Argos Orestiko 12
Μunicipality of Argos Orestiko

Ο Δήμος Άργους Ορεστικού, με ιστορία που ξεκινά από το αρχαίο βασίλειο της Ορεστίδος, περνά από τη Διοκλητιανούπολη των Ρωμαϊκών Χρόνων και καταλήγει στη νεότερη Μακεδονία, είναι σίγουρο ότι διαθέτει όλα εκείνα τα στοιχεία που θα σας κάνουν να τον αγαπήσετε.

Ο Δήμος εκτείνεται στο νοτιοανατολικό άκρο της περιφερειακής ενότη-

τας Καστοριάς σε υψόμετρο 660μ και αποτελεί τον δεύτερο μεγαλύτερο

σε μέγεθος. Θεωρείται κοιτίδα του αρχαίου μακεδονικού κράτους και

κέντρο του φύλου των Ορεστών του 7ου αι. π.Χ., ενώ σύμφωνα με την

The Municipality of Argos Orestiko has a history that starts from the ancient kingdom of Orestis, passes through the Diocletianoupolis of the Roman period, and ends up in the modern era of Macedonia; it is therefore certain that it features all those elements that will make you love it.

The Μunicipality stretches across the south-eastern edge of the regional unit of Kastoria at an altitude of 660m and it is the second largest municipality. It is considered the cradle of the ancient Macedonian state and the core of the Orestae tribe of the 7th century B.C., while according to tradition it was named after Orestes, who fled into the area after murdering his father Agamemnon.

έναν σύγχρονο οικισμό που εξακολουθεί να εξελίσσεται χάρη στο μεγάλο αρχαιολογικό ενδιαφέρον που παρουσιάζει αλλά και στον πρωτογενή τομέα της περιοχής.

Στα παραπάνω συμβάλλει και το γεγονός ότι η φύση τού χαρίστηκε απλόχερα, αφού τον διασχίζει ο ποταμός Αλιάκμονας, ενώ ο βιότοπος

που τον περιβάλλει κρύβει μέσα του δάση με διαδρομές και καταρράκτες που ξαφνιάζουν. Την ομορφιά ολοκληρώνουν τα διάσπαρτα αρχιτεκτονικά μνημεία, καθώς και η μακραίωνη ιστορία του που αποτυπώνεται σε κάθε γωνιά της πόλης και των γύρω οικισμών.

Το γραφικό αστικό τοπίο

The city of Argos Orestiko was built in the 15th century A.D. and it has experienced significant growth since then. Nowadays, it is a modern settlement that continues to evolve thanks to the great archaeological interest it displays and due to the area’s primary sector of production.

Its growth is also reinforced by the fact that Argos Orestiko has been generously endowed with nature, since the River Aliakmon runs through it, and the surrounding habitat hides forests with routes and waterfalls that fascinate the visitors. This beauty is complemented by scattered architectural monuments, as well as its centuries-old history reflected upon every corner of the city and the surrounding settlements.

The picturesque cityscape will impress you with its beautiful neighborhoods, which preserve the neoclassical architectural style of their houses. The Tsifliki and Varosi neighborhoods stand out for their aristocratic

παράδοση πήρε το όνομά του από τον Ορέστη, ο οποίος μετά τον φόνο του πατέρα του Αγαμέμνονα κατέφυγε στην περιοχή. Η πόλη του Άργους Ορεστικού χτίστηκε κατά τον 15ο αι. μ.Χ. και έκτοτε γνωρίζει σημαντική ανάπτυξη. Σήμερα αποτελεί
θα σας εντυπωσιάσει με τις όμορφες γειτονιές του, όπου διατηρείται ακόμη η νεοκλασική αρχιτεκτονική των σπιτιών τους. Ξεχωρίζουν οι γειτονιές Τσιφλίκι και Βαρόσι, που χαρακτηρίζονται
13
Αλιάκμονας / Aliakmon River
Ο βιότοπος γύρω από τον ποταμό Αλιάκμονα στο Άργος Ορεστικό. / The habitat around the Aliakmon River in Argos Orestiko. 14
15

από αρχοντικό πνεύμα και αποδεικνύουν την τότε οικονομική ευμάρεια των κατοίκων της πόλης. Συνεχίζοντας τη βόλτα σας, θα περάσετε από τη συνοικία «Εβραϊκά», έναν παλιό εμπορικό δρόμο με σωζόμενες εβραϊκές κατοικίες και από τα λεγόμενα «Μαχαιράδικα», εκεί που στο παρελθόν οι παλιοί μαχαιράδες κατασκεύαζαν μαχαίρια από κέρατα προβάτων. Η επίσκεψη στο Αρχαιολογικό Μουσείο του Δήμου είναι επιβεβλημένη, καθώς διαθέτει τα αρχαιολογικά ευρήματα της περιοχής, ενώ αξίζει να θαυμάσετε τη βυζαντινή εκκλησία Κοιμήσεως Θεοτόκου στο Ζευγοστάσιο και την τρίκλιτη βασιλική της Αγ. Παρασκευής στο Άργος Ορεστικό.

Η περιπλάνηση συνεχίζεται στον πεζόδρομο, ακολουθώντας την οδό Διοικητηρίου, όπου θα νιώσετε τον παλμό της πόλης να χτυπά σε έντονους ρυθμούς, αφού εκεί βρίσκεται η καρδιά της διασκέδασης και της νυχτερινής ζωής.

Η γνωριμία όμως με την περιοχή, δεν σταματά, καθώς οι τριάντα γειτονικοί οικισμοί κλέβουν την παράσταση. Θα φτάσετε σε αυτούς μέσα από μοναδικές διαδρομές στη φύση. Ένας από αυτούς είναι και το Βογατσικό, τόπος καταγωγής της οικογένειας Δραγούμη, αλλά και το χωριό Νόστιμο, παγκοσμίως γνωστό για το απολιθωμένο δάσος του, καθώς και για το Μουσείο Παλαιοντολογίας και Παλαιοβοτανικής.

Μια αναζωογονητική εμπειρία θα βιώσετε στα ιαματικά λουτρά στο χωριό Αμμουδάρα από το οποίο περνά ο ποταμός Αλιάκμονας. Το ηφαιστειακό υπέδαφος δημιούργησε θειούχες πηγές με θεραπευτικές ιδιότητες

σε μια ειδυλλιακή τοποθεσία με ιτιές, λεύκες και πλατάνια.

Εμπειρία όμως αποτελεί και η γαστρονομία της περιοχής.

elements and their contribution to the economic prosperity of the city’s inhabitants at the time. Continuing your stroll, you will pass through the “Evraika” (Jewish) district, an old commercial street with preserved Jewish houses, and the so-called “Mahairadika” (knife shops) where the old knife makers used to manufacture knives out of sheep horns.

The visit to the Archaeological Museum of the Μunicipality is a must, as it exhibits the area’s archaeological findings. The Byzantine Church of the Dormition of the Virgin in Zeugostasio and the three-aisled basilica of Saint Paraskevi in Argos Orestiko are also worth a visit.

Wandering through the streets continues on the pedestrian area of the city of Argos Orestiko, following Diikitiriou Street, where you will feel the intense pulse of the city since the heart of entertainment and nightlife beats here.

However, your acquaintance with the region does not stop there, as the thirty neighboring settlements will also enchant you. You will reach them through unique routes in nature. One of them is Vogatsiko, the birthplace of the Dragoumi family, but also the village of Nostimo, globally known for its Fossilized Forest, as well as for the Museum of Paleontology and Paleobotany.

The thermal baths in the village of Ammoudara, through which passes the River Aliakmon can also offer a refreshing experience. The volcanic subsoil created sulfurous springs with healing properties in an idyllic location with willows, poplars and plane trees.

Another unique experience relates to the culinary tradition of the region. Τraditional pickled cabbage rolls (sarmades), pork with pickled cabbage (armia), meatballs with white sauce (makalo), but also giant and “elephant” beans cooked in many different versions are just some

Σαρμάδες με λάχανο τουρσί, χοιρινό με αρμιά, κεφτέδες με μακάλο, αλλά και φασόλια γίγαντες και ελέφαντες σε πολλές εκδοχές είναι μερικά μόνο από τα πιάτα της τοπικής κουζίνας. Ζαχαροστράγαλα και σάλιαροι (κουραμπιέ-
Το Μουσείο Παλαιοντολογίας και Παλαιοβοτανικής στο Νόστιμο. / The Paleontological and Paleobotanical Museum at Nostimo.
16
Παραδοσιακή γειτονιά στο Άργος Ορεστικό./ Traditional neighborhood in Argos Orestiko.

δες) θα σας γλυκάνουν με τη συνοδεία ενός λικέρ από κράνα και καρύδι.

Αν βρεθείτε την Πρωτοχρονιά στον τόπο αυτό, θα γίνετε ένα με τα μπουλούκια των καρναβαλιστών που γιορτάζουν κάθε χρόνο το Αργείτικο Καρναβάλι, παίζοντας παραδοσιακή μουσική ενώ χορεύουν στον ρυθμό της.

Οι καλοκαιρινές εκδηλώσεις του Δήμου και η γιορτή του Κάστανου τον Οκτώβριο είναι μερικά μόνο από τα γεγονότα που θα έχετε την τύχη να παρακολουθήσετε στην περιοχή, ενώ ιδιαίτερη ιστορική, εμπορική και τουριστική αξία έχει η Εμποροπανήγυρη Άργους Ορεστικού. Ένας θεσμός τετρακοσίων ετών που συγκεντρώνει το ενδιαφέρον χιλιάδων εκθετών και επισκεπτών από την Ελλάδα και τις γειτονικές χώρες και πραγματοποιείται την τελευταία εβδομάδα του Σεπτέμβρη. Ο Δήμος Άργους Ορεστικού αποτελεί ένα σύγχρονο αστικό κέντρο με χωριά που διατηρούν αναλλοίωτο τον χαρακτήρα τους, αλλά και με

of the dishes of the local cuisine. Sugar-coated roasted chickpeas (zaharostragala) and pastries covered with white sugar (saliaroi) will give you a sweet taste, especially when accompanied by a liqueur made from cranberries and walnut.

If you happen to be here on New Year’s Day, you will join the crowds of carnival-goers who celebrate the Carnival of Argos every year, playing traditional music and dancing to its rhythm.

The summer events of the Municipality and the Chestnut festival in October are just some of the events you will be lucky enough to attend in the area, while the Argos Orestiko Trade Fair is of special historical, commercial and tourist value. A four-hundred-year-old institution gathers the interest of thousands of exhibitors and visitors from Greece and neighboring countries and takes place in the last week of September.

The Municipality of Argos Orestiko is a modern urban center with villages that have preserved their character intact, within a magical surrounding natural environment. You will certainly leave this land filled with new experiences and images.

ένα μαγευτικό φυσικό περιβάλλον να τον περιτριγυρίζει. Το σίγουρο είναι ότι θα αναχωρήσετε γεμάτοι εμπειρίες και εικόνες.
Η υδροθεραπευτική μονάδα των ιαματικών πηγών στην Αμμουδάρα./ The hydrotherapy unit of thermal baths in Ammoudara. Το Πάρκο Εθνικής Αντίστασης στο κέντρο της πόλης./
17
The Park of National Resistance in the city centre.
18
Μία όαση πρασίνου προσφέρει το δασάκι του Άργους Ορεστικού./ An oasis of green offers the grove in Argos Orestiko. 19

ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΑ

Ιστορία - Αρχαιολογία History - Archaeology

HISTORY

With its heavy legacy, Argos Orestiko constitutes one of the oldest Μunicipalities in the country. It was the capital of ancient Orestis, a province of Upper Macedonia, center of the Orestae tribe and the cradle of the ancient Macedonian Kingdom.

ΑRCHAEOLOGY

Με βάση τα αρχαιολογικά δεδομένα, η πόλη ταυτίζεται με τα ερείπια που σώζονται στην τοποθεσία Αρμενοχώρι. Στα τέλη του 3ου μ.Χ. αιώνα, η πόλη ξαναχτίστηκε από τον Διοκλητιανό, οχυρώθηκε με ασβεστόχτιστο τείχος και μετονομάστηκε σε Διοκλητιανούπολη.

Based on the archaeological data, the city is identified with the ruins preserved at the Armenochori site. During the late 3rd century A.D., the city was rebuilt by Diocletian; it was fortified with a limestone wall and renamed as Diocletianoupolis.

εύρημα από τη ρωμαϊκή πόλη της Διοκλητιανούπολης. / Archaeological find from the roman city of Diocletianopolis.

Κατάλοιπα της ρωμαϊκής οχύρωσης της πόλης της Διοκλητιανούπολης. / The ruins of the roman fortifications of the city of Diocletianopolis.

ΙΣΤΟΡΙΑ Το Άργος Ορεστικό, με βαριά κληρονομιά, αποτελεί έναν από τους αρχαιότερους Δήμους της χώρας. Υπήρξε η πρωτεύουσα της αρχαίας Ορεστίδος, επαρχίας της Άνω Μακεδονίας, κέντρο των Ορεστών και κοιτίδα του αρχαίου Μακεδονικού Βασιλείου.
01. Μνημείο Εθνικής Αυτογνωσίας Ποντιακού Ελληνισμού. / Monument of National Self-Awareness of Pontiac Hellenism. 02. Αρχαιολογικό
03.
20 01 02
21 03

Μια επίσκεψη στο Αρχαιολογικό Μουσείο της πόλης, όπου φιλοξενούνται ευρήματα από την εποχή του Ομήρου - μεταξύ άλλων και μια μοναδική φαλαγγιτική ασπίδα του παιονικού πεζικού - , στον αρχαιολογικό χώρο της ρωμαϊκής Διοκλητιανούπολης και τις ανασκαφές στη θέση

Παραβέλα θα σας αποδείξουν την αξία της τοπικής ιστορίας.

The value of its local history becomes evident through a visit to the city’s Archaeological Museum, which houses findings from the time of Homer – a unique phalanx shield of the Paeonian infantry, among others – but also once you explore the archaeological site of the Roman Diocletianoupolis and the excavations at the Paravela site.

01. Το Αρχαιολογικό Μουσείο του Άργους Ορεστικού. / The Archaeological Museum of Argos Orestiko.

02. Εσωτερική άποψη του Αρχαιολογικού Μουσείου. / Perspective of the interior of the Archaeological Museum.

Δήμος Άργους ΟρεστικούΙστ Ο ρ Ι αα ρ Χ α ΙΟ λ Ο γ Ι α • Hist O ryArc HA e O l OG yΜunicipality of Argos Orestiko 22 01
23 02
Δήμος Άργους ΟρεστικούΙστ Ο ρ Ι αα ρ Χ α ΙΟ λ Ο γ Ι α • Hist O ryArc HA e O l OG yΜunicipality of Argos Orestiko 24 02 03 01 03 01

01. Μαρμάρινες κεφαλές που εκτίθενται στο Αρχαιολογικό Μουσείο του Άργους Ορεστικού. / Exhibit of marble heads from the Archaeological Museum of Argos Orestiko.

02. «Ο Σκεπτόμενος», ειδώλιο της Εποχής του Σιδήρου από το Αρχαιολογικό Μουσείο του Άργους Ορεστικού. / “The Thinker”, Bronze Age figurine at the Archaeological Museum of Argos Orestiko.

03. Αναπαράσταση αρχαίου μουσικού οργάνου από το Αρχαιολογικό Μουσείο του Άργους Ορεστικού. / Reconstruction of ancient musical instrument at the Archaeological Museum of Argos Orestiko.

04. Επιτύμβιο ανάγλυφο από την Πεντάβρυσο Καστοριάς που εκτίθεται στο Αρχαιολογικό Μουσείο του Άργους Ορεστικού. / Funerary relief from Pentavrysso at Kastoria exhibited at the Archaeological Museum of Argos Orestiko.

05. Αρχαϊκό αγαλμάτιο συμποσιαστή από το Αρχαιολογικό Μουσείο του Άργους Ορεστικού. / Archaic statuette of banqueter at the Archaeological Museum of Argos Orestiko.

25 04 05
Δήμος Άργους ΟρεστικούΙστ Ο ρ Ι αα ρ Χ α ΙΟ λ Ο γ Ι α • Hist O ryArc HA e O l OG yΜunicipality of Argos Orestiko 26

Αγναντεύοντας το καταπράσινο Άργος Ορεστικό από μακριά. / Gazing at the verdant Argos Orestikos from afar.

27

Αξιοθέατα Sights

Περιδιαβαίνοντας το αστικό τοπίο, θα θαυμάσετε την περιρρέουσα νεοκλασική αισθητική στις ιστορικές γειτονιές Τσιφλίκι και Βαρόσι. Από τις Εβραϊκές οικίες και τα παλιά «Μαχαιράδικα», όπου ξακουστοί τεχνίτες κατασκεύαζαν μαχαίρια από κέρατα προβάτων, μέχρι το Αρχαιολογικό Μουσείο της

Strolling through the urban landscape, you will admire the prevailing neoclassical aesthetics at the historic neighborhoods of Tsifliki and Varosi. From the Jewish houses and the old “Machairadika” (Knife Shops), where famous craftsmen manufactured knives out of sheep horns, to the Archaeological Museum of the city, ancient and modern history are magically intertwined at your every step.

πόλης, αρχαία και σύγχρονη Iστορία μπλέκονται μαγικά σε κάθε σας βήμα.
Οι παραδοσιακές γειτονιές του Άργους Ορεστικού. / Traditional neighborhoods in Argos Orestiko. 28
29

Εβραϊκές οικίες και τα παλιά «Μαχαιράδικα». / Jewish residences and the old ‘’Machairadika’’ district.

Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 30

Άποψη της παραδοσιακής πλευράς του Άργους Ορεστικού. / View of the traditional side of Argos Orestiko.

31
Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 32 01 02 03

01. Το αρχοντικό Ζάχου, αντιπροσωπευτικό δείγμα αστικής κατοικίας του 1920. / The Zachou mansion, a representative example of a 20’s urban residence.

02. Το εντυπωσιακό κτίριο με τα νεοκλασικά στοιχεία που στεγάζει το Δημοτικό Ωδείο και τη Βιβλιοθήκη. / The impressive buildings with the neoclassical elements houses the Municipal Conservatory and the Library.

03. Το κτίριο του Δημαρχείου σε μακεδονικό νεοπαραδοσιακό στυλ. / The Town Hall building in macedonian neo-traditional style.

04. Άποψη της πόλης του Άργους Ορεστικού. / Aspect of the Argos Orestiko town.

33 04
Η γέφυρα του Άργους Ορεστικού που ενώνει τις όχθες του Αλιάκμονα. /
of Argos Orestiko connects the banks of the Aliakmon River. Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 34
The bridge
35

Εκτός αστικού ιστού, θα ανακαλύψετε τα κατάλοιπα της ρωμαϊκής Διοκλητιανούπολης, θα εντυπωσιαστείτε με το απολιθωμένο δάσος και το Μουσείο Παλαιοβοτανικής και Παλαιοντολογίας στο Νόστιμο και θα νιώσετε κατάνυξη με τα βυζαντινά ναϊκά κομψοτεχνήματα, όπως ο Ναός Κοιμήσεως της Θεοτόκου του 11ου αιώνα στο Ζευγοστάσιο.

Outside the urban fabric, you will discover the remains of the Roman Diocletianoupolis, you will be impressed by the Fossilized Forest and the Museum of Paleobotany and Paleontology at Nostimo, and you will be filled with devoutness at the sight of the Byzantine temple masterpieces, such as the 11th century Church of the Dormition at Zeugostasio. 01. Το Μουσείο

και Παλαιοντολογίας. / Exhibits from the Paleontological and Paleobotanical Museum. 05., 06., 07. Εντυπωσιακά απολιθώματα από το Μουσείο Παλαιοβοτανικής και Παλαιοντολογίας. / Impressive fossils from the Paleontological and Paleobotanical Museum. 08. Τμήμα κορμού από το απολιθωμένο δάσος στο Νόστιμο. / Part of a tree trunk from the fossilized forest at Nostimo.

02., 03., 04. Εκθέματα
Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 36 01 02 03 04
Παλαιοβοτανικής και Παλαιοντολογίας στο Νόστιμο. / The Paleontological and Paleobotanical Museum at Nostimo.
από το Μουσείο Παλαιοβοτανικής
37 05 06 07 08

01. Η Παναγία Βρεφοκρατούσα πάνω από

την είσοδο του Ναού της Κοιμήσεως της

Θεοτόκου στο Ζευγοστάσιο. / Image of the Virgin Mary holding the Infant above the entrance of the Church of Dormition of the Virgin Mary at Zeugostasio.

02. - 04. Το εσωτερικό του Ναού της

Κοιμήσεως της Θεοτόκου στο Ζευγοστάσιο. / The interior of the Church of Dormition of the Virgin Mary at Zeugostasio.

05. Τοιχογραφίες που κοσμούν τον Ναό της

Κοίμησης της Θεοτόκου στο Ζευγοστάσιο. / Murals adorning the Church of Dormition of the Virgin Mary at Zeugostasio.

Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 38 04 05 01 02 03
Ο περίφημος Ναός Κοιμήσεως της Θεοτόκου στο Ζευγοστάσιο. / The great Church of Dormition of the Virgin Mary at Zeugostasio. 39

01. Άποψη του Ναού της Παναγίας στο Παλαιό Κωσταράζι. / View of the Church of Virgin Mary at Paleo Kostarazi.

02 Το εσωτερικό του Nαού της Παναγίας στο Παλιό Κωσταράζι. / Inside the Church of the Virgin Mary at Palaio Kostarazi.

03. Άποψη του Παλαιού Κωσταραζίου. / Aspect of Paleo Kostarazi.

04. Ο Nαός Αγίου Δημητρίου στο Νέο Κωσταράζι από ψηλά. / View of the Church of Saint Demetrius at Neo Kostarazi from above.

Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 40 01 03 02
41 04

01. Ο διάκοσμος από το εσωτερικό της Μονής Αγίου Αθανασίου Ζηκόβιστας. / The interior decoration of the Monastery of Saint Athanasius (Ziκovista).

02. Η Μονή Αγίου Αθανασίου Ζηκόβιστας. / The Monastery of Saint Athanasius (Ziκovista).

03. Το καμπαναριό της Μονής Αγίου Αθανασίου Ζηκόβιστας. / The belltower of the Monastery of Saint Athanasius (Ziκovista).

04. H Μονή Αγίου Κωνσταντίνου και Ελένης στο Βογατσικό. / The Monastery of Saints Constantine and Helen.

Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 42 01 02 03
43 04

01. Ο Άγιος Γεώργιος, πολιούχος του χωριού Γέρμα. /

The Church of Saint George, the patron saint of Germa village.

02. Εξωτερική άποψη ναού στον Άγιο Ηλία. / Exterior aspect of Church at Agios Elias village.

03. O Nαός της Κοιμήσεως Θεοτόκου Καστανοφύτου, δίπλα από την οποία υπάρχει το

μνημείο πεσόντων της σημαντικότερης μάχης του Μακεδονικού Αγώνα

που διεξήχθη τον Μάιο του 1906 στο Καστανόφυτο. /

The Church of the Dormition of Virgin Mary at Kastanofyto, next to which stands the memorial for those who were killed during the most important battle of the Macedonian Struggle that took place in Kastanofyto, in May of 1906.

01 02 03
Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 44

Τα περιαστικά χωριά θα σας εντυπωσιάσουν με τη γραφικότητά τους, ενώ μην ξεχάσετε να φωτογραφηθείτε στις παραδοσιακές βρύσες στα χωριά Βογατσικό και Μηλίτσα, που θα προσδώσουν μια νότα νοσταλγίας στη βόλτα σας.

The surrounding villages will enchant you with their picturesqueness and you surely should not miss the chance to take a photo at the traditional fountains in the villages of Vogatsiko and Militsa, which will add a touch of nostalgia to your stroll.

04. Πέτρινες βρύσες στο Βογατσικό. / Stone fountains in Vogatsiko. 05. Πέτρινες βρύσες στη Μηλίτσα. / Stone

04 05
45
fountains in Militsa.
Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 46
Μια ρομαντική, πανοραμική άποψη της πόλης. / A romantic, panoramic aspect of the city. 47
Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 48 01 02

01. Ο ορεινός οικισμός του Νόστιμου. / The mountain village of Nostimo.

02. Το καταπράσινο χωριό Καστανόφυτο. / The verdant village of Kastanofyto.

03. Στήλη αφιερωμένη στις οικογένειες των κατοίκων του Νόστιμου. / Commemorative stele dedicated to the families of the residents of Nostimo.

04. Παραδοσιακός καφές και γλυκό του κουταλιού στην πλακόστρωτη πλατεία του Βογατσικού. / Traditional coffee and spoon sweet at the paved square of Vogatsiko.

49 04 03

01. Πανοραμική άποψη του οικισμού Σπήλαια. / Panoramic aspect of Spilea settlement.

02. Ο καταπράσινος οικισμός Άγιος Ηλίας. / The verdant Agios Ilias village.

03. Μαρμάρινη στήλη στον προaύλιο χώρο εκκλησίας στον Άγιο Ηλία. / Marble stele at the courtyard of church at Agios Elias village.

04. Εναέρια λήψη του Βογατσικού. / Aerial view of Vogatsiko.

Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 50 03 02 01
51 04

01. Το γραφικό ορεινό χωριό του Βράχου. / The scenic village of Vrachos.

02. Το καταπράσινο Αμπελοχώρι. / Τhe verdant Ampelochori.

03. Πανοραμική άποψη του οικισμού του Ασπρονερίου. / Panoramic view of the Asproneri settlement.

04. Ο παραδοσιακός οικισμός της Λάγκας. / The traditional settlement of Lagka.

05. Τα Κρύα Νερά σε πανοραμική λήψη. / Kria Nera in panoramic capture.

06. Ένα μπαλκόνι στη φύση του Γέρμα. / View of Germa’s nature.

Δήμος Άργους Ορεστικούα ξ ΙΟ θέατα • s i GH tsΜunicipality of Argos Orestiko 52 01 02 03
06 53 04 05

Γαστρονομία Gastronomy

Η γαστρονομία της περιοχής είναι επικεντρωμένη σε ορεινά διατροφικά προϊόντα, όπως τα όσπρια, τα φρούτα, οι καρποί του δάσους, αλλά και τα άγρια μανιτάρια. Μάλιστα, τα φασόλια και τα μήλα της περιοχής φέρουν και την Προστατευμένη Γεωγραφική Ένδειξη. Την τιμητική

τους στα τοπικά πιάτα έχουν τα φασόλια γίγαντες και ελέφαντες, μαγειρεμένα σε πολλές εκδοχές. Άλλα τοπικά εδέσματα είναι η τραχανόπιτα, τα άγρια μανιτάρια με αβγά, το κοτό-

πουλο με μάσκο, αλλά και οι παραδοσιακοί σαρμά-

δες με λάχανο τουρσί και οι κεφτέδες με μακάλο. Εξέχουσα θέση στο τραπέζι έχουν και τα ΠΟΠ τυροκομικά προϊόντα της Καστοριάς, όπως η φέτα, το κασέρι, το κεφαλοτύρι και η κεφαλογραβιέρα. Ενώ από τα γλυκά εδέσματα ξεχωρίζουν οι σάλιαροι, τα ζαχαροστράγαλα και τα γλυκά του κουταλιού από μήλα και φασόλια.

The culinary tradition of the region is centered upon the mountainous food products, such as legumes, fruits, forest fruits, but also wild mushrooms. In fact, the area’s beans and apples bear the Protected Geographical Indication. Major role in the regional cuisine have the “giant” and “elephant” beans, cooked in many different versions. Other local dishes are the trachanas pie, wild mushrooms with eggs, “masko” chicken, as well as the traditional pickled cabbage rolls (sarmades) and meatballs with white sauce (makalo). The Protected Denomination of Origin cheese products from Kastoria, such as its feta, kaseri and kefalograviera also hold a prominent place at the table. The sweet treats that stand out include the saliari (made with sugar and walnut paste), the sugar-coated roasted chickpeas (zaharostragala) and spoon sweets of apples and beans.

54 01 03 02

01. Τα φημισμένα μήλα του Άργους Ορεστικού. / The famous apples of Argos Orestiko.

02. Τα φασόλια γίγαντες αφθονούν στην περιοχή. / The so-called giant beans are plenty in the area.

03. Τυροκομικά προϊόντα ΠΟΠ / Dairy products which are certified with designations of origin.

04. Λαχταριστοί σαρμάδες με λάχανο τουρσί. / Tasty stuffed pickled cabbage rolls (sarmades).

05. Παραδοσιακοί καστοριανοί σάλιαροι. / Traditional Kastorian sweets (saliari).

06. Κεφτέδες με μακάλο, ένα πιάτο από τα πλέον αγαπημένα της περιοχής. / Meatballs in the so-called makalo sauce, a beloved dish of the area.

07. Ζαχαροστράγαλα Καστοριάς, ένας συνδυασμός αφράτων στραγαλιών με επικάλυψη ζάχαρης. / Sugar-oated roasted chikpeas (zaharostragala).

55 04 06 05 07

Δραστηριότητες Αctivities

Στο Άργος Ορεστικό, η φύση αποκαλύπτει το μεγαλείο της. Με τον ποταμό Αλιάκμονα να δίνει δυναμικά το παρών, ο επισκέπτης μπορεί να θαυμάσει το πανέμορφο τοπίο και παράλληλα να επιδοθεί σε διάφορες εναλλακτικές δραστηριότητες, όπως κανό και καγιάκ στην τεχνητή λίμνη του Βράχου, ενώ τα τελευταία χρόνια γίνονται και αγώνες κολύμβησης. Για τους λάτρεις της πεζοπορίας και της ιππασίας, το Βογατσικό προσφέρει μοναδικές συγκινήσεις με τα δεκάδες μονοπάτια του. Μάλιστα, υπάρχουν και διαδρομές για mountain bike. Αν πάλι προτιμά κανείς τα extreme sports, πολλές από τις κορυφές των Οντρίων χρησιμοποιούνται ως θέσεις αναρρίχησης από τους ορειβατικούς συλλόγους της περιοχής.

Στο Άργος Ορεστικό χτυπά επίσης και η καρδιά του μηχανοκίνητου αθλητισμού. Ο Δήμος φιλοξενεί από το 2021 τον Διεθνή Αγώνα Αυτοκινή-

των Rally Greece Offroad, ο οποίος πραγματοποιείται με τη σφραγίδα

της Διεθνούς Ομοσπονδίας Αυτοκινήτου FIA.

Στον αντίποδα, για εκείνους που επιθυμούν να συνδυάσουν ψυχική και

σωματική υγεία, η στάση στα ιαματικά λουτρά του Αμμουδάρα θα τους αποζημιώσει, αφού η υδροθεραπευτική του μονάδα απέχει μόλις μερικά χιλιόμετρα από το κέντρο της πόλης και αποτελεί έναν μικρό παράδεισο για τους ενδιαφερόμενους.

Nature is revealed in all its greatness in Argos Orestiko. With the Aliakmon River being dynamically present, the visitor can admire the beautiful landscape and at the same time indulge in various alternative activities, such as canoeing and kayaking in the artificial Vrachos Lake; in the recent years swimming competitions also take place here. For lovers of hiking and horse riding, Vogatsiko offers unique thrills with its numerous trails and even mountain bike routes. If on the other hand one prefers extreme sports, many of the Ontria Mountains peaks are used as climbing sites by the mountaineering clubs of the region.

The heart of motorsports also beats at Argos Orestiko! From 2021, the Municipality hosts the Rally Greece Offroad International Car Race, which takes place under the auspices of the International Automobile Federation FIA.

On the other hand, for visitors wishing to combine mental and physical health benefits a stop at the thermal baths of Ammoudara is necessary: its hydrotherapy unit is a little piece of heaven, only a few kilometers away from the city center.

56 01

01. Απολαμβάνοντας την τεχνητή λίμνη του Βράχου. / Enjoying the artificial Vrachos lake.

02. Στο Άργος Ορεστικό ο μηχανοκίνητος αθλητισμός έχει βρει τον φιλόξενο χώρο του. / Motorsports in Argos Orestiko have found their welcoming corner.

03. Τα ιαματικά λουτρά της Αμμουδάρας. / The Ammoudara thermal baths.

04. Ιππασία στα μονοπάτια της φύσης του Βογατσικού. / Horseriding in the Vogatsiko trails of nature.

57 02 04 03
Photo: Hercules Milas
Η λίμνη στο φράγμα του Βράχου, αποτελεί πόλο έλξης για την περιοχή. / The lake of the dam of Vrachos, is an attraction pole for the area. Δήμος Άργους ΟρεστικούΔραστηρ ΙΟ τητ έσ • α ctivitiesΜunicipality of Argos Orestiko 58
59

▶▶ Αμμουδάρα - Βοτάνι - Διαλεκτό - Βέλος - Ασπροκκλησιά - Αμ-

μουδάρα: Η διαδρομή είναι 19 χιλιόμετρα και η διάρκειά της υπολογίζε-

ται στις 5 ώρες. Χαρακτηρίζεται εύκολη και δεν απαιτεί ιδιαίτερη φυσική κατάσταση. Απαραίτητη στάση αποτελεί ο πανέμορφος καταρράκτης

στο χωριό Βέλος (ρωτήστε τους ντόπιους για οδηγίες).

▶▶ Γέφυρα Άργους Ορεστικού - Λαχανόκηποι - Λακκώματα - Κρεμαστή - Γέφυρα Άργους Ορεστικού: Έξω από την πόλη του Άργους Ορεστικού και στον δρόμο που οδηγεί προς τους Λαχανόκηπους, ο επισκέπτης αντικρίζει την παλιά γέφυρα. Το μήκος της προτεινόμενης διαδρομής φτάνει τα 14 χιλιόμετρα και η διάρκειά της αγγίζει τις 4 ώρες. Η διαδρομή χαρακτηρίζεται μέτριας δυσκολίας και απαιτεί σχετικά καλή φυσική κατάσταση.

▶▶ Καστανόφυτο - Πετροπουλάκι - (Νίκη) - Καστανόφυτο:

Το μήκος της διαδρομής είναι 13 χιλιόμετρα ενώ η διάρκειά της υπολογίζεται στις 3 ώρες. Η διαδρομή βρίσκεται σε υψόμετρο 1.000 με 1.350 μέτρων, ενώ η υψομετρική διαφορά ξεπερνά τα 300 μέτρα. Χαρακτηρίζεται δύσκολη και απαιτεί πολύ καλή φυσική κατάσταση. Στο Πετροπουλάκι μην παραλείψετε μια επίσκεψη στους καταρράκτες.

▶▶ Νόστιμο - Άγιος Ηλίας - Ζευγοστάσιο - Σπήλαια - Νόστιμο:

Το μήκος της συγκεκριμένης διαδρομής αγγίζει τα 17,5 χιλιόμετρα ενώ

η διάρκειά της τις 5 ώρες και 45 λεπτά. Οι πεζοπόροι βαδίζουν σε υψόμετρο 800 ως και 1.000 μέτρων. Η διαδρομή χαρακτηρίζεται μεσαίας δυσκολίας με μερικά δύσκολα σημεία.

Κατά μήκος της διαδρομής θα θαυμάσετε τη Μονή του Αγίου Αθανασίου της Ζηγκόβιστας στον Άγιο Ηλία (17ος αιώνας), τον Ιερό Ναό Κοιμήσεως της Θεοτόκου

▶▶ Ammoudara-Botani-Dialecto-Velos-Asprokklisia-Ammoudara: The route is 19 kilometers long and its duration is estimated at 5 hours. It is an easy route and does not require particular physical condition. A must-stop is the beautiful waterfall at the village of Velos (ask the locals for directions).

▶▶ Argos Orestiko Bridge-Lachanokipoi-Lakkomata-KremastiArgos Orestiko Bridge: Outside the town of Argos Orestiko and on the road leading to the Lachanokipoi, the visitor can see the old bridge. The length of the proposed route reaches 14 kilometers and you will need 4 hours to complete it. This route is moderately difficult and thus requires a relatively good physical condition.

▶▶ Kastanofyto - Petropoulaki - (Niki) - Kastanofyto: The route has a length of 13 kilometers and its duration is estimated at 3 hours. The route lies at an altitude of 1,000 to 1,350 meters, while the altitude difference exceeds 300 meters. It is a difficult route and therefore requires very good physical condition. In Petropoulaki, don’t miss a visit to the waterfalls.

▶▶ Nostimo-Agios Ilias-Zevgostasio-Spilaia-Nostimo: The length of this particular route reaches 17.5 kilometers while its duration is estimated at 5 hours and 45 minutes. Hikers walk at an altitude between 800 to 1,000 meters. The route is moderately difficult, with some demanding spots.

Along the route you will admire the Holy Monastery of Saint Athanasius of Zigovista at Agios Ilias (17th century), the Holy Church of the Dormition of the Virgin at Zeugostasio and the Holy Church of Saint Kyriaki at Spilaia, with portable icons dating from 1776.

στο Ζευγοστάσιο και τον Ναό της Αγίας Κυριακής στα Σπήλαια με φορητές εικόνες του 1776.
Διαδρομές ● Routes
60

▶▶ Ασπροκκλησιά - Νόστιμο - Ασπρονέρι - Ασπροκκλησιά: Η διαδρομή διαρκεί περίπου 4 ώρες και καλύπτει μια απόσταση 20 χιλιομέτρων. Πρόκειται για μια μεγάλη διαδρομή η οποία δεν παρουσιάζει ιδιαίτερη δυσκολία αλλά απαιτεί αντοχή. Ξεκινώντας από τον οικισμό της Ασπροκκλησιάς, ακολουθείτε τον επαρχιακό δρόμο που οδηγεί στο Νόστιμο. Στο ένα χιλιόμετρο περίπου, στα αριστερά σας παίρνετε το μονοπάτι που οδηγεί στο απολιθωμένο δάσος. Συνεχίζετε στο μονοπάτι και φτάνετε στο Νόστιμο όπου μπορείτε να επισκεφτείτε το Μουσείο Παλαιοβοτανικής και Παλαιοντολογίας με εκθέματα από το απολιθωμένο δάσος αλλά και τη Λαογραφική Έκθεση του χωριού. Συνεχίζοντας, παίρνετε το μονοπάτι που οδηγεί στο Ασπρονέρι το οποίο βρίσκεται λίγο πιο έξω από το Νόστιμο και

▶▶ Asprokklisia-Nostimo-Asproneri-Asprokklisia: The route takes about 4 hours and covers a distance of 20 kilometers. It is a long route which is not particularly difficult but requires durability. Starting from the settlement of Asprokklisia, you follow the country road that leads to Nostimo. After about 1 kilometer, on your left you take the path that leads to the Petrified Forest. You continue along that path and reach Nostimo, where you can visit the Museum of Paleobotany and Paleontology with exhibits from the Fossilized Forest as well as the Folklore Exhibition of the village.

Continuing, you take the path that leads to Asproneri, which is located a little further out of Nostimo and from there, follow the stream of Xeria, until it intersects with the country road of Asprokklisia, which will lead you back to the homonymous community.

από εκεί ακολουθήστε το ρέμα της Ξεριάς, μέχρι να διασταυρωθεί με τον επαρχιακό δρόμο της Ασπροκκλησιάς που θα σας οδηγήσει πίσω στην ομώνυμη κοινότητα.
61
Γεωπάρκο Ασπροκκλησιάς. / The Asproklissia Geopark.

δασοσκεπή Όντρια Όρη. / The forested Ontria Mountains.

Τα
Δήμος Άργους ΟρεστικούΔ Ι α Δ ρ ΟΜ έ σ • rO utesΜunicipality of Argos Orestiko 62
Δασάκι Άργους Ορεστικού. / The grove of Argos Orestiko. 63

▶▶ Δίπλα στον Αλιάκμονα: Κάτω από την παλιά γέφυρα του Άργους

Ορεστικού, ξεκινάει μια σύντομη διαδρομή δίπλα στον Αλιάκμονα και

ανάμεσα σε πολλά δέντρα. Μετά από λίγα λεπτά θα φτάσετε στην πρώ-

τη τρύπα και στην πορεία θα δείτε περισσότερες. Όλες φτιάχτηκαν από

ανθρώπινο χέρι. Οι τρύπες

▶▶ Next to River Aliakmon: Under the old bridge of Argos Orestiko, a short route begins next to the Aliakmon River, among dense trees. After a few minutes you will reach the first hole and you will see more along the way. All these holes are human made: they were dug by slaves during the Ottoman period in order to bring water to the water mill of Argos Orestiko from neighboring settlements. The scarce ruins you will meet along the way witness the existence of the water mill of Argos Orestiko.

έγιναν από σκλάβους κατά την περίοδο της Τουρκοκρατίας προκειμένου να φέρουν νερό στον νερόμυλο του Άργους Ορεστικού από γειτονικούς οικισμούς. Λίγα ερείπια που συναντάτε στη διαδρομή μαρτυρούν την ύπαρξη του νερόμυλου του Άργους Ορεστικού.
Τα ορμητικά νερά του Αλιάκμονα ανάμεσα στην πλούσια βλάστηση. / The tumultuous waters of Aliakmon River among the dense vegetation. Δήμος Άργους ΟρεστικούΔ Ι α Δ ρ ΟΜ έ σ • rO utesΜunicipality of Argos Orestiko 64

Ακολουθώντας τον ρου του ποταμού Αλιάκμονα αφουγκραστείτε το μεγαλείο της φύσης. / Following the course of the Aliakmon River, pay attention to the greatness of nature.

65

Τα δασοσκεπή Όντρια Όρη υψώνονται περήφανα. / The forested Ontria Mountains proudly rise high.

Δήμος Άργους ΟρεστικούΔ Ι α Δ ρ ΟΜ έ σ • rO utesΜunicipality of Argos Orestiko 66
67

Save the Date

ΕΘΙΜΑ – ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ - ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ

Εμποροπανήγυρη: Την τελευταία εβδομάδα κάθε Σεπτέμβρη, το πανηγύρι συγκεντρώνει το ενδιαφέρον χιλιάδων επισκεπτών σ’ έναν ειδικά διαμορφωμένο χώρο στις παρυφές της πόλης. Πολιτιστικές εκδηλώσεις του Δήμου: Ο Δήμος με την Κοινωφελή

CUSTOMS - FESTIVALS - EVENTS

Trade Fair: On the last week of every September, the fair attracts the interest of thousands of visitors that flood a specially formed area at the outskirts of the city.

Cultural events of the Municipality: Through its Public Benefit Enterprise, the Municipality organizes a series of events that take place throughout the summer. A unique moment is the concert given by the Municipal Philharmonic Orchestra.

του Επιχείρηση οργανώνει μια σειρά εκδηλώσεων που πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια όλου του καλοκαιριού. Εξέχουσα θέση έχει η συναυλία της Φιλαρμονικής του Δήμου.
68 01

Αργείτικο καρναβάλι: Κάθε Πρωτοχρονιά, παρέλαση αρμάτων και μπουλούκια καρναβαλιστών κατακλύζουν την πόλη, παίζοντας μουσική και χορεύοντας.

Γιορτή του Κάστανου: Η γιορτή πραγματοποιείται την τελευταία Κυριακή του Οκτώβρη στην κοινότητα Καστανόφυτου, όπου προσφέρονται δωρεάν κρασί και κάστανα της τοπικής παραγωγής.

Argeitiko Carnival: Every New Year’s day, the city is packed with dancing masquerades playing music, and with the parade of floats.

Chestnut Festival: The festival takes place on the last Sunday of October in the community of Kastanofytos, with plenty of wine and locally produced chestnuts offered free to all. 01.

Ορεστικού. / Thousands of visitors flood the Trade Fair of Argos Orestiko every September.

02. Κέφι και χορός στο Αργείτικο Καρναβάλι. / Fun and dance at New Year’s Carnival.

03. Παραδοσιακοί χοροί και τραγούδια στη γιορτή του Κάστανου στο Καστανόφυτο. / Traditional dances and songs at the Feast of Chestnut in Kastanofyto.

04. Το κάστανο έχει την τιμητική του στην ομώνυμη γιορτή στο Καστανόφυτο. / The chestnut is the honored product at the homonymous feast in Kastanofyto.

Πλήθος
Άργους
κόσμου συγκεντρώνεται κάθε Σεπτέμβρη στην Εμποροπανήγυρη του
69 02 02 04 03

Rally Greece Offroad: Ο Δήμος Άργους Ορεστικού αποτελεί το μόνιμο «σπίτι» της διοργάνωσης, αφού, μεταξύ άλλων, κατασκεύασε και το μοναδικό στον κόσμο υπερσύγχρονο κτίριο διοίκησης offroad αγώνων δρόμου, το οποίο αποτελεί θέλγητρο για τη φιλοξενία πάσης φύσεως αγώνων εκτός δρόμου, όπως ποδηλάτων και μοτοσυκλέτας. Η διοργάνωση έχει προσελκύσει μεγάλο αριθμό συμμετοχών από χώρες του εξωτερικού εξασφαλίζοντας την αθλητική

Offroad Rally in Greece: The Municipality of Argos Orestiko is the permanent “home” of the event, since among others constructed the unique in the world ultra-modern offroad racing administration building, which is an attraction for hosting all kinds of off-road races, such as bicycle and motorcycle. The event has attracted a large number of participants from foreign countries, ensuring the sports and tourism promotion of the region on an international level.

και γενικά την τουριστική προβολή της περιοχής διεθνώς.
Διεθνής Αγώνας Αυτοκινήτων Rally Greece Offroad. / “Rally Greece Offroad”, an International Car Race. Δήμος Άργους ΟρεστικούsA ve t H e d A teΜunicipality of Argos Orestiko 70

Προσβασιμότητα ● Accessibility

με την Αθήνα, τη Θεσσαλονίκη, τα Ιωάννινα, τη Βέροια, την Κοζάνη, τη Λάρισα, τον Βόλο και τη Λαμία.

ΟΔΙΚΩΣ

Θεσσαλονίκη – Άργος Ορεστικό: Το Άργος Ορεστικό απέχει 182 χιλιόμετρα από τη Θεσσαλονίκη και η διαδρομή πραγματοποιείται εξ ολοκλήρου μέσω του σύγχρονου αυτοκινητόδρομου της Εγνατίας Οδού.

Αθήνα – Άργος Ορεστικό: Από την Αθήνα

KASTORIA STATE AIRPORT

The “Aristotelis” State Airport of Kastoria is located in the city of Argos Orestiko and at just 10 kilometers from the city of Kastoria.

KTEL (BUS SERVICE) OF KASTORIA

The long-distance Bus Servive (KTEL) for the Department of Kastoria connects Kastoria and Argos Orestiko with Athens, Thessaloniki, Ioannina, Veria, Kozani, Larisa, Volos and Lamia.

Thessaloniki – Argos Orestiko: Argos Orestiko is 182 kilometers away from Thessaloniki and the route takes place entirely via the modern Egnatia Odos Motorway.

Athens – Argos Orestiko: From Athens, the distance is covered in 477 kilometers via the Kentriki Odos Motorway and the Egnatia Odos Motorway.

There are three options, via Lamia, via Patras and Ioannina and via Larissa and Katerini, while, today, the shortest route is through Lamia (Athens – Lamia – Karditsa – Trikala –Kalambaka – Grevena – Argos Orestiko).

ΚΡΑΤΙΚΟΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Ο Κρατικός Αερολιμένας Καστοριάς «Αριστοτέλης» βρίσκεται στην πόλη του Άργους Ορεστικού και μόλις 10
από την πόλη της
ΚΤΕΛ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Το Υπεραστικό ΚΤΕΛ Ν. Καστοριάς συνδέει την Καστοριά και το Άργος Ορεστικό
χιλιόμετρα
Καστοριάς.
η απόσταση καλύπτεται σε 477 χιλιόμετρα μέσω της Κεντρικής Οδού και της Εγνατίας Οδού. Υπάρχουν τρεις επιλογές, μέσω Λαμίας, μέσω Πάτρας και Ιωαννίνων και μέσω Λάρισας και Κατερίνης, ενώ, σήμερα, ο πιο σύντομος δρόμος είναι μέσω Λαμίας (Αθήνα – Λαμία – Καρδίτσα – Τρίκαλα – Καλαμπάκα – Γρεβενά – Άργος Ορεστικό).
71

ΔΗΜΟΣ ΑΡΓΟΥΣ ΟΡΕΣΤΙΚΟΥ

▶▶ Τηλεφωνικό Κέντρο: 2467351300

▶▶ E - mail: info@argosorestiko.gr

ΚΕΠ ΑΡΓΟΥΣ ΟΡΕΣΤΙΚΟΥ

▶▶ 24673 51341 / 2467044531

▶▶ E - mail: d.orestidos@kep.gov.gr

ΚΕΠ

▶▶ 24670 85044, 24673 52720

▶▶ E - mail: d.ionosdragoumi@kep.gov.gr

▶▶ Αεροδρόμιο Αριστοτέλης: 24670 - 21700

▶▶

24670 - 42202

▶▶ Κέντρο Υγείας Άργους Ορεστικού: 24670 - 41090

ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΑΡΓΟΥΣ ΟΡΕΣΤΙΚΟΥ / ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ • Κοινότητα Άργους Ορεστικού • Κοινότητα Αγίου Ηλία • Κοινότητα Αμμουδάρας • Κοινότητα Ασπροκκλησιάς • Κοινότητα Βράχου • Κοινότητα Διαλεκτού • Κοινότητα Καστανοφύτου • Κοινότητα Λάγκας • Κοινότητα Λακκωμάτων • Κοινότητα Μελανθίου • Κοινότητα Νοστίμου • Κοινότητα Σπηλαίων • Κοινότητα Σπήλιου

ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΙΩΝΟΣ ΔΡΑΓΟΥΜΗ • Κοινότητα Αμπελοκήπων • Κοινότητα Βογατσικού • Κοινότητα Γέρμα • Κοινότητα Κωσταραζίου • Κοινότητα Μηλίτσας

USEFUL PHONE NUMBERS

MUNICIPALITY OF ARGOS ORESTIKO

▶▶ Call Center: 2467351300

▶▶ E-mail: info@argosorestiko.gr

KEP ARGOS ORESTIKO (CITIZEN SERVICE CENTER)

▶▶ 24673 51341 / 2467044531

▶▶ E-mail: d.orestidos@kep.gov.gr

KEP AMPELOKIPI (CITIZEN SERVICE CENTER)

▶▶ 24670 85044, 24673 52720

▶▶ E-mail: d.ionosdragoumi@kep.gov.gr

▶▶ Aristotelis Airport: 24670-21700

▶▶ KTEL (Bus Service) Argos Orestiko: 24670-42202

▶▶ Argos Orestiko Health Center: 24670-41090

MUNICIPAL UNIT OF ARGOS ORESTIKO / COMMUNITIES

• Argos Orestiko • Agios Ilias • Ammoudara • Asproklissia • Vrachos

• Dialekto • Kastanofyto • Lagka • Lakkomata • Melanthio • Nostimo

• Spilea • Spilios

MUNICIPAL UNIT OF ION DRAGOUMIS / COMMUNITIES

• Ampelokipi • Vogatsiko • Germa • Kostarazi • Militsa

ΧΡΗΣΙΜΑ
ΤΗΛΕΦΩΝΑ
ΑΜΠΕΛΟΚΗΠΩΝ
ΚΤΕΛ Άργους Ορεστικού:
73

ISBN: 978-618-5756-10-9

ΔΗΜΟΣ ΑΡΓΟΥΣ ΟΡΕΣΤΙΚΟΥ
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.