AdminiSTrATiOn COmmUnALE dE
niEdErAnvEn
niddErAAnwEn
SCHOULBUET
NIDDERAANWEN
2020-2021
ADMINISTRATION COMMUNALE DE NIEDERANVEN
NIDDERAANWEN
SCHOULBUET
ADMINISTRATION COMMUNALE DE NIEDERANVEN 18, rue dâErnster âą L-6977 Oberanven âą E-mail: secretariat@niederanven.lu âą www.niederanven.lu Heures dâouverture :
ACCUEIL /RĂCEPTION Davide Amorim Canossa TĂ©lĂ©fax BOURGMESTRE ET ĂCHEVINS Bourgmestre, Raymond Weydert Ăchevin, Jean Schiltz Ăchevin, FrĂ©d Ternes
Lundi de 8.00 h. Ă 11.30 h. et de 13.00 h. Ă 19.00 h. Mardi Ă Jeudi de 8.00 h. Ă 11.30 h. et de 13.00 h. Ă 16.30 h. Vendredi de 8.00 h. Ă 14.00 h.
34 11 34-1 34 11 34-47 34 11 34-1
SECRĂTARIAT Relations bourgmestre, collĂšge Ă©chevinal, conseil communal, suivi du courrier et des procĂ©dures administratives SecrĂ©taire communal, Charel Jacoby 34 11 34-1 SecrĂ©taire adjoint, Laurent Schlammes 34 11 34-44 RĂ©dacteur, Bob Scholtes 34 11 34-41 SecrĂ©taire, Christiane Bour 34 11 34-43 SecrĂ©taire, Patricia Salvatore-Moes 34 11 34-45 Agent municipal, Paul Hilgert 34 11 34-46 Agent municipal, Cindy Lippert 34 11 34-48 TĂ©lĂ©fax 34 11 34-49 Roberta Dario (cours de musique, jeunesse, assurances, subventions et travaux dâĂ©tudiants)
34 11 34-35
Marie-Paule May-Mangen (repas sur roues, subsides, cours du soir, nuits blanches, bulletin communal) Livraison, repas sur roues (SERVIOR)
34 11 34-39
Téléfax
26 55 00 54 34 11 34-92
BUREAU DE LA POPULATION / ETAT CIVIL Fichier de la population, cartes dâidentitĂ©, demande passeports, listes Ă©lectorales, Ă©tat civil, naissances, mariages, partenariats, divorces, dĂ©cĂšs, indigĂ©nat, naturalisations Christine Greis, prĂ©posĂ©e Diane Bourg Jessica Durieux Lucie Heiter-Wolter Manuela Klensch-Melchior Simone Medinger-Bosseler TĂ©lĂ©fax
34 11 34-21 34 11 34-23 34 11 34-26 34 11 34-20 34 11 34-28 34 11 34-25 34 11 34-22
RECETTE Pascale Dahm Téléfax
34 11 34-90 34 11 34-92
PERSONNEL / RESSOURCES HUMAINES Alain Mangers Jean Kox Téléfax
34 11 34-91 34 11 34-94 34 11 34-92
CONCIERGE DE LA MAIRIE Yves Bruck Téléfax
34 11 34-80 34 11 34-81
ECOLE « AM SAND » Steve Mangen, concierge 34 84 73-1 Marielou Ludovicy-Enders, Secrétaire (8-11.30h) 34 84 73-600 Téléfax 34 84 73-250 Maison relais 26 34 00 68-1 Contact : Elisabeth Breger 26 34 00 68-20 Téléfax 34 84 73-500
SERVICES TECHNIQUES SERVICE ADMINISTRATIF SecrĂ©tariat Joe Kieffer Chef de service : Marc Haan Services de rĂ©gie Alain Delage Projets de construction Judith Duplang Eau, voirie, circulation, bus JosĂ© Carvalheiro CimetiĂšres, divers Marc Stammet Autorisations de construire Alain Wagner Laurent Di Bonaventura â TĂ©lĂ©fax
34 11 34-50 34 11 34-52 34 11 34-51 34 11 34-56 34 11 34-59 34 11 34-57 34 11 34-54 34 11 34-58 34 11 34-55
SERVICE SPORTS ET CULTURE Peter Kaps, préposé 26 34 70-21 (Réservation et aménagement des salles communales) Téléfax 26 34 70-44 SERVICE DES EAUX Laurent Kettmann, préposé (de 7 à 9.30 h.) Téléfax
34 82 06 26 34 03 69
SERVICE VOIRIE Jean Bertrang (de 7 à 8.30 h.) Téléfax
621 30 83 20 34 84 74 26 34 02 74
SERVICE JARDINAGE Guy Jost, prĂ©posĂ© TĂ©lĂ©fax SERVICE DE LâELECTRICITĂ Hariz Pjanic Pierre Welter (de 7 Ă 8.00 h.) CENTRE CULTUREL ET SPORTIF Nouveau hall sportif / Ecole de Musique Ancien Hall sportif / Centre de Loisirs TĂ©lĂ©fax Permanence (Week-end) SERVICE DâINCENDIE ET DE SAUVETAGE Centre dâintervention « Am Sand » Urgences TĂ©lĂ©fax CENTRE FORESTIER SENNINGERBERG Pit Lacour, prĂ©posĂ© forestier Bureau Nadia Schlottert Bureau 5, rue de Neihaisgen âą L-2633 Senningerberg
34 19 07 26 34 03 69
OFFICE SOCIAL CENTREST
CM CM
MY MY
CY CY
26 34 03 86 CMY CMY
K K
26 34 70-20 34 85 19 34 93 64 661 34 11 53 49 771 - 3750 112 34 72 21 621 20 21 02 24 756-694 621 147 002 24 756-688
34 72 80 34 72 81 34 93 63-1
JUGENDHAUS NIEDERANVEN Cathy Hoffmann, chargée de direction KULTURHAUS NIEDERANVEN Nora Waringo, Coordinatrice Téléfax
M M
Y Y
CENTRE DE RECYCLAGE MĂŒnsbach TĂ©lĂ©fax CENTRE DE NATATION SYRDALL SCHWEMM 3, Routscheed âą L-6939 Niederanven
C C
26 34 78 26 34 73-1 26 34 73-23 77 03 45-1
PERMANENCE EN CAS DâURGENCE LES WEEK-ENDS ET JOURS FĂRIĂS : 34 11 34 - 30
SCHOULBUET / 2020-2021
In dieser Nummer / Dans ce numĂ©ro PrĂ©face du collĂšge Ă©chevinal Le mot de la direction Les diffĂ©rents organes de lâenseignement fondamental Autres intervenants LâĂ©cole fondamentale « Am Sand » â Adresses de contact Obligation de frĂ©quenter lâĂcole / Absences / Dispenses de frĂ©quentation dâĂ©cole Vacances et congĂ©s scolaires / RĂšgles de conduite Schulgesundheitlicher Dienst / SantĂ© scolaire Horaires / RĂ©partition des classes Transport scolaire Pedibus â Niederanven Die digitale Medienbildung in der Grundschule I-EBS Le plan de dĂ©veloppement de l'Ă©tablissement scolaire (PDS) Lieu de parole Projekte im Eveil aus Sciences Natur an der Schoul âAm Sandâ De WĂ«ssens-Atelier zu Nidderaanwen Schoulbeienhaus âOp den Aessenâ Holz- a Keramikatelier am Sand Ein Schulhund namens Niño RĂ©trospective 2019-2020 Unsere schönsten Momente an der Schule AM SAND SolidaritĂ© avec le Rwanda L'association des parents d'Ă©lĂšves Maison Relais Niederanven
2 â 3 4 5 â 6 7 8 9 â 10 11 12 â 13 14 â 18 19 â 28 29 â 32 33 â 34 35 36 37 38 â 39 40 â 41 42 43 â 44 45 â 48 49 50 â 69 70 â 74 75 76 â 77 78 â 84
1
2
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
VORWORT
PREFACE
Werte Eltern, Liebe Kinder, Liebe MitbĂŒrgerinnen und MitbĂŒrger,
Chers parents, Chers enfants, Chers concitoyens,
Die Sommerferien neigen sich dem Ende zu und am Dienstag, den 15. September 2020 beginnt das neue Schuljahr 2020/21. Diese BroschĂŒre bietet sowohl den SchĂŒlern als auch den Eltern viele Informationen ĂŒber das neue Schuljahr, die von der Schulorganisation, ĂŒber den SchĂŒlertransport, die Bushaltestellen bis hin zu den auĂerschulischen AktivitĂ€ten reichen. Auch möchten wir Sie auf die Internetseite der Grundschule aufmerksam machen, welche Sie unter amsand.lu finden können.
Les vacances dâĂ©tĂ© touchent Ă leur fin et la nouvelle annĂ©e scolaire 2020/2021 commencera mardi, le 15 septembre 2020. Cette brochure nous permet de rassembler bon nombre dâinformations sur la vie scolaire et servira de guide utile aux Ă©coliers et Ă leurs proches, ceci en rapport avec la nouvelle organisation scolaire, le transport scolaire, les arrĂȘts dâautobus, les activitĂ©s pĂ©riscolaires et le site Internet de lâĂ©cole fondamentale « Am Sand » accessible via amsand.lu.
Am 24. Oktober 2019 fanden die Wahlen der Elternvertreter der SchĂŒler statt, 7 Kandidaten stellten sich der Wahl und wurden alle gewĂ€hlt. Unter den 7 Elternvertretern wurden 2 Delegierte in die Schulkommission bestimmt, Partnerschaftsorgan und Beratungsgremium zwischen der Schulbehörde, dem Schulpersonal und den Erziehern. Um die Eltern sowohl in das Schulleben als auch bei den Ăberlegungen zum Bildungssystem einzubeziehen, wurde erstmals eine nationale Elternvertretung im Februar 2020 gewĂ€hlt.
Le 24 octobre 2019 ont eu lieu les Ă©lections pour les reprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves oĂč les 7 candidats ont Ă©tĂ© tous Ă©lus ; parmi ces 7 reprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves, 2 dĂ©lĂ©guĂ©s ont Ă©tĂ© Ă©lus membres Ă la commission scolaire, organe de partenariat et consultatif entre les autoritĂ©s scolaires, le personnel enseignant et Ă©ducatif. Pour une implication des parents aussi bien dans les Ă©coles que dans les rĂ©flexions sur le systĂšme Ă©ducatif, une reprĂ©sentation nationale des parents dâĂ©lĂšves a Ă©tĂ© Ă©lue pour la 1Ăšre fois en fĂ©vrier 2020.
Das Schuljahr 2019/2020 war besonders von der mit dem Covid19-Virus verbundenen Gesundheitskrise geprĂ€gt. Seit dem 16. MĂ€rz 2020 mussten Schulen und Aufnahmeeinrichtungen ihre normalen AktivitĂ€ten einstellen. Der Fernunterricht fĂŒr Kinder wurde schnell umgesetzt und hat sich mit viel Eigeninitiative und Engagement der Beteiligten bewĂ€hrt. Im Interesse der SchĂŒler haben Grundschulen und Aufnahmeeinrichtungen ihre AktivitĂ€ten am 25. Mai 2020 wiederaufgenommen.
LâannĂ©e scolaire 2019/2020 a Ă©tĂ© particuliĂšrement marquĂ©e par la crise sanitaire liĂ©e au virus Covid-19. Depuis le 16 mars 2020, les Ă©coles et structures dâaccueil ont dĂ» suspendre leurs activitĂ©s normales. Lâenseignement Ă distance des enfants a Ă©tĂ© rapidement mis en place et a fait ses preuves avec beaucoup dâinitiatives et dâengagement des acteurs impliquĂ©s. Dans lâintĂ©rĂȘt des Ă©lĂšves, les Ă©coles fondamentales et les structures dâaccueil ont repris leurs activitĂ©s le 25 mai 2020.
SCHOULBUET / 2020-2021
Um den GesundheitsmaĂnahmen gerecht zu werden, wurden
Pour respecter les mesures sanitaires, les différentes classes
die jeweiligen Klassen in zwei Gruppen eingeteilt, wobei fĂŒr jede
ont été divisées en 2 groupes, avec en alternance une semaine
Gruppe zwischen einer Lernwoche und einer Ăbungswoche
dâapprentissage et une semaine de rĂ©pĂ©tition pour chaque
gewechselt wurde, entsprechend den BetreuungsbedĂŒrfnissen
groupe, selon les besoins dâaccueil des parents pour leurs
der Eltern fĂŒr ihre Kinder. Es wurde ein Stundenplan von 8.00
enfants. Un horaire de 08h00 à 13h00 a été établi et les
bis 13.00 Uhr festgelegt, die Lerngruppen wurden auf dem
groupes dâapprentissage ont Ă©tĂ© logĂ©s sur le site de lâĂ©cole
SchulgelĂ€nde und die Ăbungsgruppen auf dem GelĂ€nde der
et les groupes de répétition sur le site de la maison relais. La
Maison Relais untergebracht. Die Gemeinde hatte getrennte
commune a organisé un transport scolaire séparé et décalé
und gestaffelte Schultransporte fĂŒr die Gruppen organisiert.
pour les groupes.
Damit die SchĂŒler ihr Schuljahr normal beenden und ihre
Pour permettre aux élÚves de finir leur année scolaire
Schulkarriere fortsetzen konnten, wurde die Klassengruppe
normalement et dâavancer dans leur parcours scolaire, le
ab dem 29. Juni wiederhergestellt mit unverÀndertem
groupe classe a été reconstitué à partir du 29 juin 2020
Stundenplan â mit Schulstunden von 8.00 bis 13.00 Uhr und
avec un horaire inchangĂ© - les cours de lâĂ©cole de 08h00
einer Betreuung in der Maison Relais von 13.00 bis 18.00 Uhr.
Ă 13h00 et lâaccueil Ă la maison relais de 13h00 Ă 18h00. Le
Die Einhaltung der Hygiene- und ReinigungsmaĂnahmen,
respect des mesures sanitaires dâhygiĂšne et de nettoyage,
der Distanzierungsregeln und das Tragen der Maske, unter
des rĂšgles de distanciation et lâadoption du port de masque,
Hervorhebung des vorbildlichen Verhaltens der Kinder,
en soulignant le comportement exemplaire des enfants, ont
ermöglichte es, das Schuljahr gemeinsam zu beenden.
permis de terminer ensemble lâannĂ©e scolaire.
Das Schöffenkollegium dankt den SchĂŒlern, Eltern,
Finalement, le collĂšge des bourgmestre et Ă©chevins
dem Lehrpersonal und den Erziehern fĂŒr ihre groĂen
remercie sincĂšrement tous les Ă©lĂšves, parents, enseignants
Anstrengungen unter diesen schwierigen UmstÀnden und
et Ă©ducateurs pour leurs grands efforts fournis dans ces
wĂŒnscht ihnen ein erfolgreiches Schuljahr 2020-2021 mit einer
circonstances difficiles et leur souhaite une année scolaire
allmĂ€hlichen RĂŒckkehr zur NormalitĂ€t.
2020-2021 fructueuse avec un retour progressif à la normalité.
Das Schöffenkollegium Raymond Weydert, BĂŒrgermeister Jean Schiltz, Schöffe FrĂ©d Ternes, Schöffe
Le collÚge échevinal, Raymond Weydert, bourgmestre Jean Schiltz, échevin Fréd Ternes, échevin
3
4
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
LE MOT DE LA DIRECTION
LĂ©if Kanner, lĂ©if Elteren, Am Moment wou ech dĂ«s Wierder schreiwen, hutt dir ee ganz speziellt Schouljoer hannert iech. Ee Joer wat geprĂ€gt war vun engem Virus, deen Ă«m d'Welt gaang ass an och LĂ«tzebuerg net verschount huet. Dir waart an dĂ«ser schwĂ©ierer ZĂ€it ganz daper an dat huet mech ganz houfreg gemaach. Egal wĂ©i schwĂ©ier et war, hutt dir net opginn an weider geschafft an iech gutt druginn. Dir waart frou Ă€r Kollegen nees ze gesinn a mir waren all frou Ă€ert Laachen nees ze hĂ©ieren an de Pausen am Haff vun Ă€rer Schoul. Ech wĂ©ilt awer op dĂ«ser Plaz nach eemol den Enseignanten, den Elteren an de Gemengen ee ganz grousse Merci soen fir hiren Asaz. Ouni iech all hĂ€tt et sĂ©cherlech net sou gutt geklappt. Dir hutt all lo eng Summervakanz verdĂ©ngt. Mat der selwechter Freed sinn d'Schoulen schonns am Gaang dĂ©i nĂ€chst RentrĂ©e ze preparĂ©ieren fir iech alles mat op de Wee ze ginn wat dir an Ă€rem Liewen braucht fir staark Kanner a staark Erwuessener ze ginn. Fir dĂ©i nei kleen Butzen ass et dĂ©i Ă©ischt KĂ©ier wou se de Kabba undoen fir an d'Schoul ze goen. DĂ©i mĂ©i grouss sinn dee Wee schonns gewinnt an sinn deene Kleenen ee Virbild um Schoulwee, an der Paus wĂ©i um Gank. Zesumme wĂ€erte mir dat Joer gestalten: d'Enseignanten virop, mee och mir vun der Direktioun, d'Gemeng, d'Maison Relais an net ze vergiessen dir SchĂŒler an Ă€r Elteren. Zesumme packe mir dat . DĂ«st gesot, wĂ«nschen ech iech zesumme mat menger ganzer Ekipp all deenen, dĂ©i dozou bĂ€idroen aus iech staark Kanner ze maachen, ee flott, erfĂ«llend an erfollegrĂ€icht Schouljoer 2020/2021.
SCHOULBUET / 2020-2021
LES DIFFĂRENTS ORGANES DE LâENSEIGNEMENT FONDAMENTAL 1. La commission scolaire La commission scolaire se compose de 4 reprĂ©sentants de la commune, 2 reprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves et 2 reprĂ©sentants du personnel dâĂ©cole.
âą Ă©mettre un avis sur les propositions de budget de lâĂ©cole ; âą participer Ă lâĂ©laboration (construction, transformation) des bĂątiments scolaires.
2. Le comitĂ© dâĂ©cole Les membres : M. WEYDERT Raymond (prĂ©sident) Mme LUDOVICY Marielou (secrĂ©taire) Mme BĂCK Myriam (rep. de la commune) M. KOOB Alex (rep. de la commune) Mme SCHON-JANDER Isabelle (rep. de la commune)
Le comitĂ© dâĂ©cole a Ă©tĂ© Ă©lu le 22 mai 2019 par le personnel dâĂ©cole pour une durĂ©e de 5 ans. M. SCHMIT Mike a Ă©tĂ© nommĂ© prĂ©sident du comitĂ© dâĂ©cole, sur proposition des membres du comitĂ© dâĂ©cole, par M. le Ministre Claude MEISCH.
Mme STORN DĂ©borah (rep. de la commune) Mme DUPONG-KREMER Martine (rep. des parents dâĂ©lĂšves) Mme VAN DER SCHILDEN-MEYER Vanessa (rep. des parents dâĂ©lĂšves) Mme KRECKĂ Carole (membre du comitĂ© dâĂ©cole) M. SCHMIT Mike (prĂ©sident du comitĂ© dâĂ©cole) Sont invitĂ©s Ă assister aux sĂ©ances avec voix consultatives : M. BAUM Joa, Directeur de rĂ©gion (ou son dĂ©lĂ©guĂ©) Mme BREGER Elisabeth, resp. de lâorganisme assurant lâaccueil socio-Ă©ducatif Mme TRIERWEILER Marie-Paule, membre de lâĂ©quipe mĂ©dico-socio-scolaire Les missions de la commission scolaire : âąc oordonner les propositions concernant lâorganisation des Ă©coles et le plan de rĂ©ussite scolaire et Ă©mettre un avis pour le conseil communal ;
d.g. à d. : M. GILBERTZ Claude, M. SCHMIT Marc, M. SCHMIT Mike (président), Mme DI TULLO Mireille, Mme KRECKà Carole, Mme GREWER Mandy.
Les missions du comitĂ© dâĂ©cole : âąĂ© laborer une proposition dâorganisation scolaire de lâĂ©cole en tenant compte du PDS ; âąĂ© laborer un plan de dĂ©veloppement scolaire (PDS) et participer Ă son Ă©valuation ; âąĂ© laborer une proposition sur la rĂ©partition du budget ;
âą s uivre la mise en Ćuvre de lâorganisation scolaire et des plans de rĂ©ussite scolaire ;
âąd onner son avis sur toute question en relation avec lâĂ©cole ;
âąp romouvoir les mesures dâencadrement pĂ©riscolaire ;
âąd Ă©terminer les besoins en formation continue du personnel ;
âą Ă©mettre un avis sur les rapports Ă©tablis par le SCRIPT et porter Ă la connaissance des bourgmestre et Ă©chevins tout ce quâelle juge utile ;
âąo rganiser la gestion du matĂ©riel didactique et informatique ; âą approuver lâutilisation du matĂ©riel didactique.
5
6
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
âąa ssurer le bon dĂ©roulement de lâinitiation des stagiaires enseignants ainsi que des stagiaires du personnel Ă©ducatif et psycho-social Les missions du prĂ©sident du comitĂ© dâĂ©cole : âąp rĂ©sider, prĂ©parer et coordonner les travaux du comitĂ© dâĂ©cole ; âąv eiller, ensemble avec le directeur, au bon fonctionnement de lâĂ©cole ; âąa nimer et coordonner le travail des Ă©quipes pĂ©dagogiques ;
âąo rganiser les rĂ©unions et manifestations communes des partenaires scolaires ; âą f ormuler des propositions sur toutes les questions en relation avec lâorganisation de la vie scolaire.
4. LâĂ©quipe pĂ©dagogique LâĂ©quipe pĂ©dagogique est formĂ©e par lâensemble des enseignants dâun cycle. Elle se rĂ©unit une fois par semaine.
âą assurer les relations avec : o l es autoritĂ©s communales et nationales ; o les parents dâĂ©lĂšves ; o l e foyer scolaire et lâĂ©quipe mĂ©dicoâsocio-scolaire ;
Les missions de lâĂ©quipe pĂ©dagogique :
âąa ccueillir les remplaçants et organiser lâinsertion des nouveaux Ă©lĂšves ;
âą Ă©laborer des situations dâĂ©valuation ;
âąc oordonner les plans horaires des enseignants ;
âą se concerter avec l'ESEB.
⹠rassembler les données concernant les élÚves ;
Cycle 1 : Mme GEIB Martine
âą i nformer le bourgmestre de toute absence dâĂ©lĂšve sans motif valable ;
Cycle 2 : Mme BRAUN Tania
âąa ccorder des dispenses de frĂ©quentation scolaire de plus dâune journĂ©e ;
Cycle 4 : M. GILBERTZ Claude
âą collaborer avec le SCRIPT ;
3. L es reprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves Les reprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves ont Ă©tĂ© Ă©lus par lâAssemblĂ©e des parents dâĂ©lĂšves le 24 octobre 2019 pour une durĂ©e de 3 ans. Les reprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves : Mme DELLâANGELA ValĂ©rie Mme KREMER Martine Mme MEYER Vanessa M. RIBARITS Thomas Mme STEINMETZ Laura Mme VAN DEN BERG-VAN WANROOIJ Sherryl M. ZUTAVERN Jan Les missions des reprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves: âąd iscuter, et le cas Ă©chĂ©ant, amender et complĂ©ter la proposition dâorganisation de lâĂ©cole ainsi que le PDS Ă©laborĂ©s par le comitĂ© dâĂ©cole ;
âąo rganiser les apprentissages et la diffĂ©renciation ; âą organiser lâappui pĂ©dagogique ; âą se concerter sur le matĂ©riel didactique ; âą Ă©valuer les performances ; Les coordinateurs de cycle 2020/2021 :
Cycle 3 : M. ZEYEN Tom Les missions des coordinateurs de cycle : âąc onvoquer les rĂ©unions de lâĂ©quipe pĂ©dagogique ; âą fi xer lâordre du jour, diriger les rĂ©unions et documenter les dĂ©cisions adoptĂ©es ; âą assurer les tĂąches de coordination ; âą reprĂ©senter lâĂ©quipe dâun cycle auprĂšs ; o du comitĂ© dâĂ©cole ; o des parents ; o de lâESEB ; o du personnel qui assure lâaccueil socioâĂ©ducatif.
SCHOULBUET / 2020-2021
AUTRES INTERVENANTS Tùches spéciales
Claude SCHMIT (administrateur pour l'utilisation pédagogique des nouvelles technologies)
Carole STOOS (institutrice spécialisée dans la scolarisation des élÚves à besoins éducatifs particuliers ou spécifiques)
Véronique KOHNEN (Accueil pour enfants nouvellement installés au pays)
Liane DALLâARMELLINA (Educatrice graduĂ©e)
La secrétaire / le concierge
d.g.à d. : Marielou LUDOVICY-ENDERS (secrétaire), Steve MANGEN (concierge)
7
8
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
LâECOLE FONDAMENTALE « AM SAND » DE NIEDERANVEN ADRESSES DE CONTACT âą BĂątiment
âąAssociation des parents dâĂ©lĂšves
Centre scolaire « Am Sand », L-6999 Oberanven SecrĂ©tariat de lâĂ©cole : Mme LUDOVICY-ENDERS Marielou
Présidente : Mme DUPONG-KREMER Martine Email : martine.kremer@internet.lu
â 34 84 73 â 600 (matin) Email : secretariat@amsand.lu
Secrétaire : Mme Margarethe SCHIESER Email : info@ape-niederanven.lu
Fax: 34 84 73 â 250
Concierge de lâĂ©cole : M. MANGEN Steve
â
34 84 73 â 1 Site internet : http://www.amsand.lu
âą Le comitĂ© dâĂ©cole PrĂ©sident : M. SCHMIT Mike
â
34 84 73 â 700 (mardi matin) Email : copresi@amsand.lu Autres membres : Mme DI TULLO Mireille, M. GILBERTZ Claude, Mme GREWER Mandy, Mme KRECKĂ Carole, M. SCHMIT Marc.
âą Directeur de rĂ©gion Directeur : M. BAUM Joa Directeur adjoint : M. MICHELS Thomas Directeur adjoint : M. BISDORFF Christophe Le directeur veille au bon fonctionnement des Ă©coles publiques de lâenseignement fondamental de la rĂ©gion et il est responsable de la gestion pĂ©dagogique et administrative des Ă©coles de la rĂ©gion. Le directeur reprĂ©sente le ministre auprĂšs des communautĂ©s scolaires de la rĂ©gion et il soutient le dialogue, ainsi que la concertation entre les partenaires scolaires : Direction de lâenseignement fondamental - rĂ©gion 10 17, rue de Flaxweiler L-6776 Grevenmacher
â
24 75 59 â 40 Email : secretariat.grevenmacher@men.lu
⹠Commission scolaire Président : M. WEYDERT Raymond (bourgmestre) Secrétaire : Mme LUDOVICY-ENDERS Marielou
â
34 84 73 â 600 Email : marielou.ludovicy@niederanven.lu
âąReprĂ©sentants des parents dâĂ©lĂšves Mme DELLâANGELA ValĂ©rie Mme KREMER Martine Mme MEYER Vanessa M. RIBARITS Thomas Mme STEINMETZ Laura Mme VAN DEN BERG-VAN WANROOIJ Sherryl M. ZUTAVERN Jan
âą I nstitutrice spĂ©cialisĂ©e dans lâencadrement des enfants Ă besoins Ă©ducatifs particuliers ou spĂ©cifiques (I-EBS) Mme Carole STOOS intervient au sein de lâĂ©cole dans la prise en charge des Ă©lĂšves Ă besoins particuliers ou spĂ©cifiques. Pour ce faire, elle assiste les Ă©lĂšves en classe, se concerte avec les titulaires de classe et lâĂ©quipe pĂ©dagogique et les soutient dans leur dĂ©marches selon une approche inclusive. Elle dresse ensemble avec les acteurs au niveau de lâĂ©cole un plan de prise en charge individualisĂ© et en assure le suivi. Elle fait le lien avec la commission dâinclusion et les services dâĂ©ducation et dâaccueil en se concertant de façon systĂ©matique avec le directeur-adjoint- I-EBS, membre de la direction de rĂ©gion. Il va sans dire quâune bonne interaction avec les parents concernĂ©s ne peut se faire que sur base dâun Ă©change rĂ©gulier entre les diffĂ©rents partenaires.
âąE quipe de soutien des Ă©lĂšves Ă besoins Ă©ducatifs particuliers ou spĂ©cifiques (ESEB) LâESEB a pour mission dâassurer le diagnostic et le suivi de la prise en charge des Ă©lĂšves Ă besoins Ă©ducatifs particuliers en collaboration avec les Ă©coles, les I-EBS concernĂ©s, et, au besoin, avec lâĂ©quipe mĂ©dicoâsocioâscolaire concernĂ©e et les instituts spĂ©cialisĂ©s.
⹠Service médico-social Mme TRIERWEILER Marie-Paule (Assistante sociale) Centre médico-social
â 48 83 33 â 1 Email : marie-paule.trierweiler@ligue.lu Mme URWALD Diane (InfirmiĂšre en pĂ©diatrie) Centre mĂ©dico-social Grevenmacher
â
75 82 81-1 Email : diane.urwald@ligue.lu
SCHOULBUET / 2020-2021
SCHULPFLICHT
OBLIGATION DE FRĂQUENTER LâĂCOLE
GemÀà Art. 7 des Gesetzes vom 6. Februar 2009 betreffend die Schulpflicht:
Art. 7. de la loi du 6 fĂ©vrier 2009 relative Ă lâobligation scolaire :
Jedes Kind in Luxemburg im Alter von vier Jahren vor dem 1. September muss die Schule besuchen. Diese Verpflichtung erstreckt sich ĂŒber zwölf aufeinander folgende Jahre ab dem 1. September des Jahres des Beginns der Schulpflicht.
Tout enfant habitant le Luxembourg ĂągĂ© de quatre ans rĂ©volus avant le premier septembre, doit frĂ©quenter lâĂcole. Cette obligation sâĂ©tend sur douze annĂ©es consĂ©cutives Ă partir du premier septembre de lâannĂ©e en question.
GemÀà Art. 13 des Gesetzes vom 6. Februar 2009 betreffend die Schulpflicht: Die Gemeindeverwaltung informiert die Eltern ĂŒber den Beginn der Schulpflicht ihres Kindes und schreibt dieses zwangsweise in eine kommunale Grundschule ein. [ ...] GemÀà Art. 14 des Gesetzes vom 6. Februar 2009 betreffend die Schulpflicht: Die Eltern haben die Pflicht sicherzustellen, dass ihr Kind die Schule regelmĂ€Ăig besucht und sich an den SchulaktivitĂ€ten beteiligt. GemÀà Art. 21 des Gesetzes vom 6. Februar 2009 betreffend die Schulpflicht: Wenn der Schöffenrat [...] vom PrĂ€sidenten des Schulkomitees ĂŒber ein VerstoĂ gegen die Artikel 7, 13 und 14 informiert wird, verfasst dieser ein Mahnungsschreiben an die Eltern sich konform zum Gesetz zu verhalten und erinnert sie an die vorgesehenen strafrechtlichen Sanktionen.
Art. 13. de la loi du 6 fĂ©vrier 2009 relative Ă lâobligation scolaire : Lâadministration communale informe les parents du dĂ©but de lâobligation scolaire de leur enfant et lâinscrit dâoffice dans une Ă©cole primaire dans le ressort scolaire de leur domicile. [âŠ] Art. 14. de la loi du 6 fĂ©vrier 2009 relative Ă lâobligation scolaire : Les parents ont lâobligation de veiller Ă ce que leur enfant frĂ©quente rĂ©guliĂšrement lâĂcole et participe aux cours et activitĂ©s scolaires. Art. 21. de la loi du 6 fĂ©vrier 2009 relative Ă lâobligation scolaire : Lorsque le collĂšge des bourgmestre et Ă©chevins [âŠ] informĂ© par le prĂ©sident du comitĂ© dâĂ©cole ou le directeur du lycĂ©e constate une infraction aux dispositions des articles 7, 13 et 14, il met les parents en demeure par Ă©crit de se conformer Ă la loi et leur rappelle les sanctions pĂ©nales encourues.
9
10
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
ABWESENHEIT
ABSENCES
GemÀà Art. 16 des Gesetzes vom 6. Februar 2009 betreffend die Schulpflicht:
Art. 16. de la loi du 6 fĂ©vrier 2009 relative Ă lâobligation scolaire :
Kann ein SchĂŒler zeitweise den Unterricht nicht besuchen, mĂŒssen die Eltern unverzĂŒglich den Lehrer informieren und den genauen Grund der Abwesenheit nennen.
Lorsquâun Ă©lĂšve manque momentanĂ©ment les cours, les parents doivent sans dĂ©lai informer le titulaire [âŠ] de la classe et lui faire connaĂźtre les motifs de cette absence.
Die einzigen anerkannten GrĂŒnde sind die Krankheit des Kindes, ein Todesfall in der Familie und ein Fall höherer Gewalt. Im Falle einer Abwesenheit, informieren Sie bitte unverzĂŒglich morgens zwischen 8.00 und 8.15 Uhr: den (die) Lehrer/in direkt in der Schulklasse: â 34 84 73 â _______ * gegebenenfalls das Schulsekretariat: Frau Marielou LUDOVICY-ENDERS â 34 84 73 â 600
Les seuls motifs lĂ©gitimes sont la maladie de lâenfant, le dĂ©cĂšs dâun proche et le cas de force majeure. En cas dâabsence, veuillez sâil vous plaĂźt sans dĂ©lai en informer entre 8.00 et 8.15 heures du matin : lâinstituteur/trice directement en classe : â 34 84 73 â _______ * le cas Ă©chĂ©ant le secrĂ©tariat de lâĂ©cole : Mme Marielou LUDOVICY-ENDERS â 34 84 73 â 600 * le numĂ©ro dâextension vous sera communiquĂ© par le titulaire de votre enfant lors de la rentrĂ©e.
*D ie Durchwahlnummer wird Ihnen zu Beginn des Schuljahres mitgeteilt.
FREISTELLUNG WĂHREND DER SCHULZEIT
DISPENSES DE FRĂQUENTATION DâĂCOLE
Freistellung des Schulbesuches:
Dispenses de frĂ©quentation dâĂ©cole:
GemÀà Art. 17 des Gesetzes vom 6. Februar 2009 betreffend die Schulpflicht:
Art. 17. de la loi du 6 fĂ©vrier 2009 relative Ă lâobligation scolaire :
Freistellungen des Schulbesuches können mittels einer begrĂŒndeten Anfrage der Eltern genehmigt werden:
Des dispenses de frĂ©quentation peuvent ĂȘtre accordĂ©es sur demande motivĂ©e des parents. Les dispenses sont accordĂ©es :
1) d urch die verantwortliche Lehrperson, bei einem Zeitraum bis zu einem Schultag; 2) d urch den PrĂ€sidenten des Schulkomitees fĂŒr einen Zeitraum von mehr als einem Schultag. AuĂer durch eine Genehmigung des zustĂ€ndigen Ministers dĂŒrfen Schulkinder nicht mehr als 5 aufeinanderfolgende Schultage beziehungsweise nicht mehr als 15 Tage wĂ€hrend des gesamten Schuljahres freigestellt werden. MaĂnahme: FĂŒr jede Freistellung des Schulbesuches muss eine begrĂŒndete schriftliche Anfrage der verantwortlichen Person des Kindes in angemessenem Zeitrahmen abgegeben werden: - an die verantwortliche Lehrperson (fĂŒr Punkt 1) - an den PrĂ€sidenten des Schulkomitees (fĂŒr Punkt 2) an folgende Adresse:
1) par le titulaire ou le rĂ©gent de classe, pour une durĂ©e ne dĂ©passant pas une journĂ©e; 2) par le prĂ©sident du comitĂ© dâĂ©cole ou le directeur du lycĂ©e, pour une durĂ©e dĂ©passant une journĂ©e. Sauf autorisation du ministre, lâensemble des dispenses accordĂ©es ne peut dĂ©passer quinze jours dont cinq jours consĂ©cutifs par annĂ©e scolaire. DĂ©marche : Toute demande de dispense de frĂ©quentation dĂ»ment motivĂ©e de la personne responsable de lâenfant doit ĂȘtre adressĂ©e par Ă©crit dans un dĂ©lai raisonnable - soit au(x) titulaire(s) de classe (voir point 1 ci-dessus) - soit au prĂ©sident du comitĂ© dÂŽĂ©cole (voir point 2 ciâdessus), Ă lâadresse suivante :
Au PrĂ©sident du comitĂ© dâĂ©cole âą M. Mike SCHMIT Centre scolaire « Am Sand » âąL-6999 Oberanven
SCHOULBUET / 2020-2021
VACANCES ET CONGES SCOLAIRES 2020/2021 LâannĂ©e scolaire commence le mardi 15 septembre 2020 et finit le jeudi 15 juillet 2021. 1.
Le congé de la Toussaint commence le samedi 31 octobre 2020 et finit le dimanche 8 novembre 2020.
2.
Les vacances de Noël commencent le samedi 19 décembre 2020 et finissent le dimanche 3 janvier 2021.
3.
Le congé de Carnaval commence le samedi 13 février 2021 et finit le dimanche 21 février 2021.
4.
Les vacances de PĂąques commencent le samedi 3 avril 2021 et finissent le dimanche 18 avril 2021.
5.
Jour de congĂ© pour lâAscension : le jeudi 13 mai 2021.
6.
Le congé de la PentecÎte commence le samedi 22 mai 2021 et finit le dimanche 30 mai 2021.
7.
Jour de congĂ© pour la cĂ©lĂ©bration publique de lâanniversaire de S.A.R. le Grand-Duc : le mercredi, 23 juin 2021.
8.
Les vacances dâĂ©tĂ© commencent le vendredi 16 juillet 2021 et finissent le mardi 14 septembre 2021.
1Ăšre Communion Le lendemain de la 1Ăšre communion, les classes du cycle 3.1 fonctionnent normalement. Toutefois, les enseignants de ces classes voudront bien accepter dâĂ©ventuelles excuses Ă©crites concernant les absences dâĂ©lĂšves qui ont fait la 1Ăšre communion au cours de la matinĂ©e. Jour du pĂšlerinage Ă Notre-Dame de Luxembourg / Procession dansante d'Echternach Les enseignants sont invitĂ©s Ă accepter d'Ă©ventuelles excuses Ă©crites concernant les absences d'Ă©lĂšves au cours de la matinĂ©e pour les raisons de pĂšlerinage Ă Notre-Dame de Luxembourg et la participation Ă la Procession dansante d'Echternach, sans que pour autant les Ă©lĂšves soient libĂ©rĂ©s collectivement des cours.
RĂGLES DE CONDUITE ET D'ORDRE INTĂRIEUR Extraits du rĂšglement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les rĂšgles de conduite et lâordre intĂ©rieur communs Ă toutes les Ă©coles Art. 2. Tous les membres de la communautĂ© scolaire se conforment aux dispositions prises dans lâintĂ©rĂȘt de lâordre et de la sĂ©curitĂ©. Ils font preuve de ponctualitĂ©, de respect et de bonne tenue. Ils sâabstiennent de tout comportement susceptible de dĂ©ranger le bon fonctionnement des activitĂ©s scolaires et pĂ©riscolaires, ainsi que de tout acte de violence physique ou psychique. Lâenregistrement de sons et dâimages est interdit dans lâenceinte de lâĂ©cole, sauf Ă des fins pĂ©dagogiques. Pour tout autre enregistrement, lâautorisation prĂ©alable des parents des Ă©lĂšves et des autoritĂ©s communales ou du ministre, ayant lâĂducation nationale dans ses attributions, est requise. Les tĂ©lĂ©phones portables des Ă©lĂšves sont Ă©teints pendant le temps de classe, pendant les rĂ©crĂ©ations, et Ă lâintĂ©rieur des bĂątiments scolaires. En dehors des restrictions Ă©numĂ©rĂ©es ci-dessus, lâutilisation, de quelle que fonction que ce soit, dâun tĂ©lĂ©phone portable ne peut se faire que dans le respect le plus strict vis-Ă -vis des autres membres de la communautĂ© scolaire. Lâutilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable par les membres du personnel de lâĂ©cole pendant leur temps de service est limitĂ©e au seul usage professionnel. Art. 3. La tenue vestimentaire de tous les membres de la communautĂ© scolaire doit ĂȘtre correcte. Des tenues spĂ©ciales peuvent ĂȘtre prescrites pour certains cours, notamment les cours dâĂ©ducation sportive, dâĂ©ducation artistique et les sĂ©ances de travaux manuels et de travaux pratiques. Art. 4. Tous les membres de la communautĂ© scolaire sont tenus de respecter le rĂšglement dâordre intĂ©rieur. Les manquements de la part des Ă©lĂšves au rĂšglement dâordre intĂ©rieur peuvent faire lâobjet dâune punition. Toute punition doit ĂȘtre individuelle et proportionnelle au manquement. Elle doit ĂȘtre expliquĂ©e Ă lâĂ©lĂšve et les parents en sont informĂ©s. [âŠ]
11
12
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
SCHULGESUNDHEITLICHER DIENST / SANTĂ SCOLAIRE Im Laufe jedes Schuljahres wird der Gesundheitszustand der Schulkinder durch das schulmedizinische Team der Ligue mĂ©dicoâsociale ĂŒberprĂŒft. Die Interventionen werden gemÀà den Bestimmungen des abgeĂ€nderten Gesetzes vom 2 Dezember 1987 und dem grossherzoglichen Beschluss vom 24. Oktober 2011 zur Regelung der schulmedizinischen Betreuung durchgefĂŒhrt. In der Grundschule werden folgende Vorsorgeuntersuchungen bei den SchĂŒlern in den Cyle 1-1, 1-2, 2-2, 3-2, 4-2, durchgefĂŒhrt: âą Gewicht und GröĂe âąU rinuntersuchung (Blut, Glukose, Eiweiss) âą Sehtest âą Hörtest âą ĂberprĂŒfung der Impfkarte âąe ine individuelle Untersuchung kann bei Bedarf durchgefĂŒhrt werden. âą bei Bedarf: Sozialbericht Medizinischer Bereich Der Schularzt fĂŒhrt keine Ă€rztliche Behandlung durch. Sollten wĂ€hrend der Untersuchung bestimmte Symptome festgestellt werden, erhalten Sie eine schriftliche Mitteilung mit der Empfehlung Ihren Vertrauensarzt aufzusuchen. Diese medizinischen Feststellungen werden in einem persönlichem âCarnet mĂ©dical scolaireâ eingetragen und vertraulich aufbewahrt. Im Cycle 1 sind die Eltern eingeladen ihre Kinder bei der Ă€rztlichen Untersuchung zu begleiten. Andere Ă€rztliche Untersuchungen: Die Ă€rztliche Ăberwachung wird durch weitere Untersuchungen seitens verschiedener Fachdienste des Gesundheitsministeriums ergĂ€nzt: âąF rĂŒherkennung von Karies und Fehlstellungen der ZĂ€hne durch den Schulzahnarzt âąF rĂŒherkennung von Sehstörungen durch den âService dâorthoptie et de plĂ©optieâ âąF rĂŒherkennung von Hörstörungen durch den âService dâaudiophonologieâ
Au cours de lâannĂ©e scolaire, lâĂ©tat de santĂ© de chaque enfant est surveillĂ© par lâĂ©quipe de santĂ© scolaire de la Ligue mĂ©dico-sociale Ă lâĂ©cole. Les interventions sont rĂ©alisĂ©es suivant les dispositions de la Loi modifiĂ©e du 2 dĂ©cembre 1987 et du RĂšglement grand-ducal du 24 octobre 2011 portant rĂ©glementation de la mĂ©decine scolaire. Pour lâenseignement fondamental, les bilans, tests et mesures de dĂ©pistage suivants sont pratiquĂ©s chez les Ă©lĂšves des cycles 1-1, 1-2, 2-2, 3-2, 4-2 et selon les besoins de lâenfant au cours des autres cycles : âą Prise du poids et de la taille âą Analyse sommaire des urines (recherche de glucose, dâalbumine et de sang) âą Examen sommaire de lâacuitĂ© visuelle âą Bilan auditif âą Surveillance de la carte de vaccination âą Bilan de santĂ© (rĂ©alisĂ© par le mĂ©decin scolaire) âą Bilan social (peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© en cas de besoin) Volet mĂ©dical Le mĂ©decin scolaire ne propose aucun traitement mĂ©dical. Si lors des examens des constatations nĂ©cessitant un avis mĂ©dical complĂ©mentaire sont faites, nous vous adresserons une lettre motivĂ©e avec la recommandation de consulter votre mĂ©decin de confiance. Les observations mĂ©dicales sont inscrites dans le « Carnet mĂ©dical scolaire » de lâenfant et gĂ©rĂ©es en toute confidentialitĂ©. Les parents des enfants du cycle 1 sont invitĂ©s Ă accompagner leur enfant lors de ces examens. Autres interventions mĂ©dicales : La surveillance mĂ©dicale est complĂ©tĂ©e par dâautres examens, faits par des services spĂ©cialisĂ©s du MinistĂšre de la SantĂ© : âą Examen bucco-dentaire annuel âą DĂ©pistage des troubles visuels par le Service dâorthoptie et de plĂ©optie âą DĂ©pistage des troubles auditifs par le Service dâaudiophonologie
SCHOULBUET / 2020-2021
Bei Bedarf: âą ErnĂ€hrungsberatung âą Asthmaschule Sozialer Bereich Der Sozialarbeiter steht den Kindern, Eltern, LehrkrĂ€ften und jedem welcher sich um das Wohlbefinden des Schulkindes sorgt, zur Seite. Das Team der âSantĂ© scolaireâ unterliegt der Schweigepflicht und arbeitet zusammen mit: âą den Lehrern âą der Regionaldirektion âą der âMaison Relaisâ âą der Gemeindeverwaltung âą Commission dâinclusion (CI) âąM ulti professionnelle Teams (ESEB : Ă©quipe de soutien des Ă©lĂšves Ă besoins Ă©ducatifs particuliers ou spĂ©cifiques) âą Andere spezialisierte Beratungsstellen Das zustĂ€ndige Team fĂŒr ihre Gemeinde: URWALD Diane, Kinderkrankenschwester, Ligue mĂ©dico-sociale, Rezeption: 758281-1, Gsm: 621 201 053 TRIERWEILER Marie-Paule, Krankenschwester und Sozialarbeiterin: Kontakt : Ligue mĂ©dicoâsociale, Rezeption : 48833-1, 488333â711 (BĂŒro), Gsm : 621 201 282 Gesundheitsföderung- und Erziehung Das medizinisch-soziale Team der Ligue organisieren AktivitĂ€ten in der Grundschule im Bereich Gesundheitföderung sowie Gesungheitserziehung. Das Ziel ist die Kinder dazu anleiten, gesunde Lebensgewohnheiten anzunehmen. www.ligue.lu 21-23, rue Henri VII L-1725 LUXEMBOURG Tel.: 22 00 99 - 1 âą Fax: 47 50 97 E-mail: ligue@ligue.lu
en cas de besoin : âą Consultation diĂ©tĂ©tique âą Consultation pour enfant asthmatique (Ecole de lâAsthme) Volet social Lâassistante (hygiĂšne) sociale est Ă lâĂ©coute des enfants, des parents, des enseignants et de toute autre personne privĂ©e ou professionnelle concernĂ©e par le bien-ĂȘtre dâun Ă©lĂšve de lâenseignement fondamental. LâĂ©quipe de santĂ© scolaire collabore Ă©troitement dans le respect du secret professionnel avec : âą le personnel de lâenseignement scolaire âą la Direction de RĂ©gion âą la maison relais âą lâadministration communale âą la Commission dâinclusion (CI) âą lâEquipe de soutien des Ă©lĂšves Ă besoins Ă©ducatifs particuliers ou spĂ©cifiques (ESEB) âą dâautres services spĂ©cialisĂ©s LâĂ©quipe pour votre commune se compose de : Diane URWALD, infirmiĂšre pĂ©diatrique, Ligue mĂ©dico-sociale : TĂ©l. : 758281-1, GSM : 621 201 053 TRIERWEILER Marie-Paule, assistante dâhygiĂšne sociale : TĂ©l. : 488333-1, 488333-711 (Bureau), Gsm : 621 201 282 Promotion et Education SantĂ© LâĂ©quipe de santĂ© scolaire de la Ligue mĂ©dicoâsociale organise des activitĂ©s de promotion et dâĂ©ducation Ă la santĂ©, en faveur des Ă©lĂšves. Lâobjectif de ces activitĂ©s est de guider votre enfant vers des habitudes de vie saine. www.ligue.lu 21-23, rue Henri VII L-1725 LUXEMBOURG TĂ©l. : 22 00 99 - 1 âą Fax : 47 50 97 E-mail : ligue@ligue.lu
13
14
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 1 â PRĂCOCE RentrĂ©e des groupes : Le mardi 15 septembre 2020 Ă 8.00 heures. âą matin du lundi au vendredi de 8h00-11h45 âą aprĂšs-midi lundi, mercredi, vendredi de 14h00-16h00 Un service dâaccueil est assurĂ© : de 7h50 Ă 8h00 Les enfants de lâĂ©ducation prĂ©coce peuvent Ă©galement frĂ©quenter le foyer de midi. Les fiches dâinscription peuvent ĂȘtre demandĂ©es au secrĂ©tariat de la Maison Relais.
Attention ! âą A partir du mardi 15 septembre 2020, les groupes de lâĂ©ducation prĂ©coce fonctionnent normalement. âą Lâaccueil pour les Ă©lĂšves du prĂ©coce entre 7.00 et 8.00 heures tombe exclusivement sous la responsabilitĂ© de lâorganisme assurant lâaccueil socio-Ă©ducatif, donc la Maison Relais de Niederanven. Cet accueil sera payant.
RĂ©partition des groupes du cycle 1 â prĂ©coce pour lâannĂ©e scolaire 2020-2021 Classe n° 1 Liane RAUSCH Mandy GREWER Manon GREISCHER Classe n° 2 Carine OBERWEIS Xenia IOPPO Susana PINHO RESENDE Classe n° 3 DaniĂšle PITTARO GĂ©raldine RUMĂ
âą Les enfants du C1-prĂ©coce peuvent utiliser le transport scolaire de la commune pour se rendre Ă lâĂ©cole et pour retourner Ă la maison. Toutefois, il est expressĂ©ment indiquĂ© que les enfants du C1prĂ©coce ne doivent pas utiliser le transport scolaire le premier jour d'Ă©cole pour se rendre Ă lâĂ©cole. âą Les parents ont nĂ©anmoins la possibilitĂ© dâamener leur(s) enfant(s) Ă partir de 7.50 heures directement Ă lâĂ©ducation prĂ©coce (porte jaune). âą Lâaccueil entre 11.45 et 12.15 heures reste sous la responsabilitĂ© des Ă©ducatrices de lâĂ©ducation prĂ©coce et sera non-payant. Les enfants qui ne frĂ©quentent pas la restauration de la Maison Relais et qui nâutilisent pas le transport scolaire doivent ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©s Ă lâĂ©ducation prĂ©coce pour 12.15 heures (Ă midi) et 16.05 heures (les aprĂšs-midis) au plus tard.
(d.h.e.b.) : GĂ©raldine RUMĂ, Carine OBERWEIS, Xenia IOPPO, DaniĂšle PITTARO, Mandy GREWER, Liane RAUSCH absentes : Susana PINHO RESENDE, Manon GREISCHER
SCHOULBUET / 2020-2021
CYCLE 1 â PRĂSCOLAIRE RentrĂ©e des groupes : Le mardi 15 septembre 2020 Ă 8h00. Enfants de la 1Ăšre annĂ©e et de la 2e annĂ©e âą matin du lundi au vendredi de 8h00-11h45 : - ArrivĂ©e des bus Ă lâĂ©cole : 7h50
Attention ! âąA partir du mardi 15 septembre 2020, les classes du cycle 1 - prĂ©scolaire fonctionnent normalement.
- DĂ©part des bus : 12h15
âąL e dĂ©but des cours pour tous les enfants du cycle 1 â prĂ©scolaire est Ă 8.00 heures.
âą aprĂšs-midi lundi, mercredi, vendredi (de 14h00-15h55) :
âąU ne surveillance est assurĂ©e 10 minutes avant les cours (le matin Ă 7.50 heures et lâaprĂšsmidi Ă 13.50 heures).
- ArrivĂ©e des bus Ă lâĂ©cole : 13h55 - DĂ©part des bus : 16h05
RĂ©partition des classes du cycle 1 â prĂ©scolaire pour lâannĂ©e scolaire 2020-2021
âąS i vous venez chercher votre enfant aprĂšs les cours, veuillez venir 5-10 minutes avant le dĂ©part des bus. âą Les Ă©lĂšves du prĂ©scolaire qui ne frĂ©quentent pas la restauration de la Maison Relais et oĂč les parents souhaitent quâils rentrent Ă midi peuvent profiter dâun accueil non-payant par les institutrices du C1 et prendre le bus scolaire Ă 12h15 heures ensemble avec les Ă©lĂšves des cycles 2 Ă 4.
Classe n°11 Simone CLOOS / Martine KOHN
Classe n°12 Martine GEIB
Classe n°13 Carine GODART
Classe n°14 Caroline LEMMER
Classe n°15 Stéphanie WALTà / Laurence SCHMITZ
Classe n°16 Julie FEIEREISEN
(d.g.Ă d., d.h.e.b.) : Caroline LEMMER, Carine GODART, Laurence SCHMITZ, Simone CLOOS, Martine GEIB, Martine KOHN, Julie FEIEREISEN, StĂ©phanie WALTĂ, Denise FUCHS absente : MichĂšle SCHRAM
15
16
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLES 2 â 4 RentrĂ©e des classes : Le mardi 15 septembre 2020 Ă 8.00 heures. Horaire du lundi au vendredi (samedi libre) : matinĂ©e : 08.00 h â 12.15 h (lundi â vendredi)
aprĂšs-midi : 14.10 h â 16.00 h
08.00 h - 08.55 h (55 min.) cours 08.55 h - 09.45 h (50 min.) cours 09.45 h â 10.05 h (20 min.) cours
(lundi, mercredi et vendredi) 14.10 h â 15.05 h (55 min.) cours 15.05 h â 16.00 h (55 min.) cours
10.05 h â 10.25 h (20 min.) rĂ©crĂ©ation 10.25 h â 11.20 h (55 min.) cours 11.20 h â 12.15 h (55 min.) cours
RĂ©partition des classes des cycles 2 â 4 pour lâannĂ©e scolaire 2020-2021 : LâĂ©quipe pĂ©dagogique du cycle 2
3e rangée (d.g.à d.) : Claudine MARNACH, Marc SCHMIT, MichÚle STAMMET 2e rangée (d.g.à d.) : Dany KRIER, Gaby VALENTIN, Ana BORGES, Isabelle SEIL 1Úre rangée (d.g.à d.) : Nadine GRAF, Tania BRAUN, Anne-Laure KAYSER, Anne MATHES
Cycle 2.1 Classe n° 21
Ana BORGES / Nadine GRAF / Claudine MARNACH
Classe n° 22
Dany KRIER / Gaby VALENTIN
Classe n° 23
Isabelle SEIL / Anne-Laure KAYSER / Claudine MARNACH
Cycle 2.2 Classe n° 24
Nadine GRAF / Anne MATHES / Marc SCHMIT
Classe n° 25
Tania BRAUN / Ana BORGES / MichĂšle STAMMET
SCHOULBUET / 2020-2021
LâĂ©quipe pĂ©dagogique du cycle 3
2e rangĂ©e (d.g.Ă d.) : Carole KRECKĂ, Annouk RETTER, Carlo HĂBSCH, Luc DENGLER, Anne SEGALLA 1Ăšre rangĂ©e (d.g.Ă d.) : Fabienne MĂLLER, Mike SCHMIT, Gaby JANDER, Tom ZEYEN absents : VĂ©ronique HANSEN, Denis KIRSCH, Pierre FERREIRA
Cycle 3.1 Classe n° 31
Luc DENGLER / Pierre FERREIRA
Classe n° 32
Fabienne MĂLLER / Carole KRECKĂ / Denis KIRSCH
Classe n° 33
Annouk RETTER / Carlo HĂBSCH / Denis KIRSCH
Cycle 3.2 Classe n° 34
VĂ©ronique HANSEN / Tom ZEYEN
Classe n° 35
Mike SCHMIT / Anne SEGALLA
Classe n° 36
Gaby JANDER / Tom ZEYEN
17
18
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
LâĂ©quipe pĂ©dagogique du cycle 4
2e rangĂ©e (d.g.Ă d.) : Jackie DAMGĂ, Roland SCHILTZ, Claude GILBERTZ, Tammy HEBER, Mireille DI TULLO 1Ăšre rangĂ©e (d.g.Ă d.) : Melanie SCHWEICH, Annick SCHULLER, AndrĂ©e SCHUMMER absente : Sarah MALLINGER
Cycle 4.1 Classe n° 41
Mireille DI TULLO / Tammy HEBER
Classe n° 42
Jackie DAMGĂ / Sarah MALLINGER
Classe n° 43
Melanie SCHWEICH / Sarah MALLINGER
Cycle 4.2 Classe n° 44
Claude GILBERTZ / Tammy HEBER
Classe n° 45
Annick SCHULLER / Andrée SCHUMMER
Classe n° 46
Roland SCHILTZ / Andrée SCHUMMER
SCHOULBUET / 2020-2021
SCHĂLERTRANSPORT 2020/2021
TRANSPORT SCOLAIRE 2020/2021
Wir bitten Sie die folgenden Seiten aufmerksam zu studieren, da einige Linien leicht abgeÀndert wurden.
Nous vous prions de bien vouloir consulter attentivement les pages suivantes, étant donné que toutes les lignes ont été légÚrement adaptées.
FĂŒr eventuelle Fragen steht Ihnen die Gemeindeverwaltung gerne zur VerfĂŒgung Tel: 34 11 34 â 59 M. JosĂ© Carvalheiro Der PEDIBUS, begleitet dieses Jahr die Grundschul-, wie auch die FrĂŒherziehungskinder zu FuĂ zur Schule, in 3 verschiedenen Dörfern. Die jeweiligen Haltestellen sind mit den Schildern PEDIBUS A, PEDIBUS B und PEDIBUS C gekennzeichnet. Im neuen Schuljahr, ist es auch den FrĂŒherziehungskindern erlaubt, in den Linienbussen mit zu fahren und dies ohne elterliche Begleitung. Die Schulbusse sind mit den Liniennummern 1 â 8 gekennzeichnet.
Wichtige Hinweise an die Eltern!
Des renseignements supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre obtenus auprĂšs de l'administration communale : tĂ©l. : 34 11 34 â 59 M. JosĂ© Carvalheiro Le PEDIBUS, emmĂšne aussi cette annĂ©e les enfants de lâĂ©cole fondamentale (aussi les enfants du prĂ©coce) Ă lâĂ©cole Ă pied, Ă partir de 3 villages diffĂ©rents. Les arrĂȘts sont marquĂ©s avec un panneau PEDIBUS A, PEDIBUS B respectivement PEDIBUS C. Cette annĂ©e scolaire, les enfants du prĂ©coce sont autorisĂ©s Ă prendre les bus du transport scolaire, sans accompagnement parental.
-D ie Eltern sind gebeten Ihren Kindern die fĂŒr sie zutreffenden Liniennummern einzuprĂ€gen damit sie mĂŒhelos nach Hause gelangen.
Les bus du transport scolaire sont identifiés par les lignes 1 - 8.
- Die Kinder sind aufgefordert, sich an den Haltestellen ruhig zu verhalten und keinerlei BeschĂ€digungen an privatem oder öffentlichem Eigentum zu verursachen. FĂŒr die von den Kindern angerichteten SchĂ€den haften die Eltern.
- Les parents sont priés de rendre leurs enfants attentifs à leurs numéros de ligne. Cette mesure garantit le bon retour des écoliers.
Avis importants aux parents !
- Im Schulbus haben die Kinder gegenĂŒber anderen FahrgĂ€sten das Vorrecht auf einen Sitzplatz.
- Les enfants gardent la discipline aux arrĂȘts et ne causent pas de dĂ©gĂąts aux propriĂ©tĂ©s privĂ©es ou publiques. Les parents sont responsables des dĂ©gĂąts causĂ©s par leurs enfants.
- Die Sicherheitsgurte sind wÀhrend der ganzen Fahrt anzulegen.
- D ans l'autobus scolaire les enfants ont priorité à une place assise par rapport à d'autres voyageurs.
- Kinder ab 6 Jahren, sind verpflichtet eine Maske im Schulbus zu tragen.
- Les ceintures de sĂ©curitĂ© dans lâautobus sont Ă mettre pendant tout le trajet.
- Es sei daran erinnert, dass die Kreisverkehre an der Schule ausschlieĂlich den Bussen vorbehalten sind.
-P our les enfants ùgés de 6 ans ou plus, le port de masque est obligatoire dans le bus scolaire.
- Eltern, die ihre Kinder mit dem Auto zur Bushaltestelle oder zur Schule bringen oder dort abholen, sind gebeten dies mit angemessener Geschwindigkeit zu tun und den Busdienst in keiner Weise zu behindern und nicht an der Bushaltestelle oder auf dem BĂŒrgersteig anzuhalten. An der Schule sollen die Eltern die vorhandenen ParkplĂ€tze benutzen oder die âStop Kiss& Goâ-Zone.
- Il est rappelĂ© que les rond-points prĂšs de lâĂ©cole sont exclusivement rĂ©servĂ©s aux autobus. - Les parents qui conduisent et/ou viennent chercher leurs enfants Ă l'arrĂȘt ou Ă lâĂ©cole, sont priĂ©s de conduire avec une vitesse appropriĂ©e et de garer leur voiture ni Ă lâarrĂȘt dâautobus, ni sur le trottoir. A lâĂ©cole les parents sont invitĂ©s Ă profiter des places de parking existantes ou la zone « Stop Kiss & Go ».
19
20
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
VERHALTEN AN DER HALTESTELLE UND IM SCHULBUS Jeder SchĂŒler sollte folgende Regeln beachten: âą Immer rechtzeitig an der Haltestelle sein. âą Niemals unvorsichtig zu einem abfahrbereiten Bus ĂŒber die Fahrbahn laufen! Vorher den Verkehr genau beobachten. âą Dort wo eine weiĂe Linie zum Bordstein und zur StraĂe eingezeichnet ist, soll er diese beim Warten nicht ĂŒberschreiten. âą Beim Herannahen des Busses sich weit vom Fahrbahnrand entfernt aufstellen. âą Kinder ab 6 Jahren, sind verpflichtet eine Maske im Schulbus zu tragen. âą Beim Ein- und Aussteigen gut festhalten, auf evt. hohe Stufen achten und keine anderen Kinder schubsen. âą Nach hinten durchgehen und sich gleich auf den âStammplatzâ setzen. âą Sofort den vorhandenen Sicherheitsgurt anlegen. âą WĂ€hrend der Fahrt den Platz nicht verlassen. âą Erst aufstehen, wenn der Bus angehalten hat; beim Aussteigen nicht drĂ€ngeln. âą Nach dem Aussteigen sich vom Bus entfernen und warten, bis der Bus weggefahren ist; erst dann aufmerksam die Fahrbahn ĂŒberqueren. âą Nicht vor oder hinter dem Bus herumstehen oder spielen. In allen Situationen gilt: In allen Situationen gilt: Den Anordnungen des Fahrers und des eventuellen Busbegleiters folgen!
REGLES DE CONDUITE A OBSERVER A L'ARRET ET A L'INTERIEUR DU BUS SCOLAIRE Les parents devraient faire connaĂźtre Ă leurs enfants les rĂšgles de conduite suivantes : âą ĂȘtre Ă temps Ă l'arrĂȘt ; âą avant de traverser la chaussĂ©e pour gagner le bus (prĂȘt au dĂ©part), bien observer la circulation et attendre le moment propice pour traverser en toute sĂ©curitĂ© ; âą Ă lâattente ne pas dĂ©passer la ligne blanche, lĂ oĂč une telle ligne est dessinĂ©e sur le trottoir du cĂŽtĂ© de la chaussĂ©e ; âą Ă l'approche du bus se tenir Ă bonne distance du bord de la chaussĂ©e ; âą pour les enfants ĂągĂ©s de 6 ans ou plus, le port de masque est obligatoire dans le bus scolaire ; âą pour monter et pour descendre : bien s'agripper, faire attention aux marches, ne pas bousculer les autres ; âą ne pas s'attarder sur la plate-forme, mais gagner immĂ©diatement sa place Ă l'intĂ©rieur du bus ; âą mettre dâoffice la ceinture de sĂ©curitĂ© prĂ©sente ; âą ne pas quitter sa place durant le trajet ; âą ne pas se lever avant l'arrĂȘt du bus, ne pas se presser vers la sortie ; âą une fois dehors, se tenir Ă bonne distance et attendre que le bus soit parti avant de traverser la chaussĂ©e ; âą ne pas traĂźner ni jouer devant ou derriĂšre le bus. Dans tous les cas, les ordres du chauffeur ou de toute autre personne responsable prĂ©sente dans le bus sont Ă observer.
21
SCHOULBUET / 2020-2021
LIGNE
1
NIEDERANVEN
r.de Munsbach - 6 arrĂȘt MINSBECHERSTROOSS
7.43
13.50
NIEDERANVEN
r.Goesfeld / Mielstrachen
7.46
13.52
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves - 161 arrĂȘt ROUTSCHEED
7.49
13.54
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point SENNINGEN
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point SENNINGEN
12.20
16.05
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves - 162 arrĂȘt ROUTSCHEED
12.23
16.08
NIEDERANVEN
r.de Munsbach - 6 arrĂȘt MINSBECHERSTROOSS
12.25
16.10
NIEDERANVEN
r.Goesfeld / Mielstrachen
12.27
16.12
Ligne 1
am Sand
= = = = = =
ItinĂ©raire DĂ©part ALLER RETOUR ArrĂȘt ALLER ArrĂȘt RETOUR
22
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
LIGNE
2
SENNINGEN
um Kiem â 1
7.33
13.38
SENNINGEN
rte de TrĂšves â 122 arrĂȘt UM KIEM
7.35
13.40
SENNINGEN
rte de TrĂšves â 132 arrĂȘt KIERCH
7.36
13.41
NIEDERANVEN
r.de Munsbach / Vir Reischtert
7.40
13.46
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves - 221A arrĂȘt GĂISFELD
7.45
13.51
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves - 205
7.46
13.52
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves / r.du Bois - 1
7.47
13.53
OBERANVEN
r.Andethana - en face 31 arrĂȘt ROUTSTRACH
7.49
13.55
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point SENNINGEN
12.20
16.05
SENNINGEN
um Kiem â 1
12.23
16.08
SENNINGEN
rte de TrĂšves â 122 arrĂȘt UM KIEM
12.25
16.10
SENNINGEN
rte de TrĂšves â 132 arrĂȘt KIERCH
12.26
16.11
NIEDERANVEN
r.de Munsbach / Vir Reischtert
12.29
16.14
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves - 221A arrĂȘt GĂISFELD
12.32
16.17
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves - 205
12.33
16.18
NIEDERANVEN
rte de TrĂšves / r.du Bois - 1
12.33
16.18
OBERANVEN
r.Andethana - en face 31 arrĂȘt ROUTSTRACH
12.35
16.20
Ligne 2
= ItinĂ©raire = DĂ©part = ALLER = RETOUR = ArrĂȘt ALLER = ArrĂȘt RETOUR
am Sand
23
SCHOULBUET / 2020-2021
LIGNE
3
SENNINGEN
rte de TrĂšves - 103
7.42
13.48
SENNINGEN
r.du ChĂąteau arrĂȘt DUERFPLAAZ
7.45
13.51
SENNINGEN
r.du ChĂąteau - 9
7.46
13.52
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point SENNINGEN
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point SENNINGEN
12.20
16.05
SENNINGEN
rte de TrĂšves - 103
12.23
16.09
SENNINGEN
r.du ChĂąteau arrĂȘt DUERFPLAAZ
12.26
16.12
SENNINGEN
r.du ChĂąteau - 9
12.27
16.13
Ligne 3
am Sand
= = = = = =
ItinĂ©raire DĂ©part ALLER RETOUR ArrĂȘt ALLER ArrĂȘt RETOUR
24
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
LIGNE
4
SENNINGERBERG
r.des Romains - 1 arrĂȘt KAPELL
7.38
13.45
SENNINGERBERG
rte de TrĂšves / dom.Bleuets arrĂȘt MENSTERBESCH
7.40
13.47
SENNINGERBERG
rte de TrĂšves - 47 arrĂȘt LAANGSCHIB
7.41
13.48
SENNINGERBERG
r.du GrĂŒnewald - rond-point arrĂȘt BREEDEWUES
7.44
13.50
SENNINGERBERG
r.du GrĂŒnewald / Breedewues arrĂȘt BREEDEWUES
7.46
13.52
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point SENNINGEN
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point SENNINGEN
12.20
16.05
SENNINGERBERG
r.des Romains - 1 arrĂȘt KAPELL
12.25
16.10
SENNINGERBERG
r.du GrĂŒnewald - rond-point arrĂȘt BREEDEWUES
12.26
16.11
SENNINGERBERG
r.du GrĂŒnewald / Breedewues arrĂȘt BREEDEWUES
12.28
16.13
SENNINGERBERG
rte de TrĂšves / dom.Bleuets arrĂȘt MENSTERBESCH
12.30
16.15
SENNINGERBERG
rte de TrĂšves - 47 arrĂȘt LAANGSCHIB
12.32
16.17
Ligne 4
= ItinĂ©raire = DĂ©part = ALLER = RETOUR = ArrĂȘt ALLER = ArrĂȘt RETOUR
am Sand
25
SCHOULBUET / 2020-2021
LIGNE
5
HOSTERT
ch.St Martin - en face 11A
7.35
13.43
HOSTERT
ch.St Martin - 16
7.36
13.44
HOSTERT
r.J.P.Kommes - 2
7.38
13.46
HOSTERT
r.du Scheid - 18
7.40
13.48
OBERANVEN
r.d'Ernster - 60 arrĂȘt R.DâERNSTER
7.42
13.50
RAMELDANGE
an der Retsch - 10 arrĂȘt BOURNET
7.44
13.52
RAMELDANGE
an der RĂ«tsch - 3 arrĂȘt BOUNERT
7.46
13.53
RAMELDANGE
r.d'Ernster / r.J.Schroeder
7.47
13.54
OBERANVEN
r.d'Ernster / chemin âWakelterâ arrĂȘt R.DâERNSTER
7.48
13.54
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
12.20
16.05
OBERANVEN
r.d'Ernster - 60 arrĂȘt R.DâERNSTER
12.23
16.09
RAMELDANGE
an der RĂ«tsch - 10 arrĂȘt BOUNERT
12.24
16.10
RAMELDANGE
an der RĂ«tsch - 3 arrĂȘt BOUNERT
12.26
16.12
RAMELDANGE
r.d'Ernster / r.J.Schroeder
12.27
16.13
OBERANVEN
r.d'Ernster / chemin âWakelterâ arrĂȘt R.DâERNSTER
12.28
16.14
HOSTERT
r.du Scheid / Kleppbeem
12.30
16.16
HOSTERT
r.J.P.Kommes - 1
12.31
16.18
HOSTERT
ch.St Martin - en face 16
12.33
16.20
HOSTERT
ch.St Martin - 11A
12.33
16.20
Ligne 5
am Sand
= = = = = =
ItinĂ©raire DĂ©part ALLER RETOUR ArrĂȘt ALLER ArrĂȘt RETOUR
26
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
6
LIGNE RAMELDANGE
r.Principale - 59
7.40
13.47
RAMELDANGE
r.Principale / r.Helenter
7.41
13.48
RAMELDANGE
r.Principale - 23
7.42
13.49
HOSTERT
place Charly arrĂȘt CHARLYS GARE
7.44
13.50
HOSTERT
r.de la Source / r.Andethana
7.46
13.51
HOSTERT
r.Andethana - 89 arrĂȘt AM BRUCH
7.47
13.52
OBERANVEN
r.Andethana - 73A
7.48
13.53
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
12.20
16.05
OBERANVEN
r.Andethana - 84
12.24
16.09
HOSTERT
r.Andethana / r.Principale arrĂȘt AM BRUCH
12.25
16.10
HOSTERT
r.de la Source / r.Andethana - 112
12.26
16.11
HOSTERT
place Charly arrĂȘt CHARLYS GARE
12.27
16.12
RAMELDANGE
r.Principale - 26
12.28
16.13
RAMELDANGE
r.Principale - 46
12.29
16.14
RAMELDANGE
r.Principale - 68
12.30
16.15
Ligne 6
= ItinĂ©raire = ALLER = RETOUR = ArrĂȘt ALLER = ArrĂȘt RETOUR
am Sand
27
SCHOULBUET / 2020-2021
LIGNE
7
ERNSTER
r.du GrĂŒnewald - 79
7.40
13.48
ERNSTER
r.Principale arrĂȘt DUERFPLAAZ
7.42
13.50
RAMELDANGE
r.Principale / Beiebierg arrĂȘt BEIEBIERG
7.44
13.52
RAMELDANGE
an der Retsch - 32
7.46
13.54
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
12.20
16.05
RAMELDANGE
an der Retsch - 32
12.24
16.09
RAMELDANGE
r.Principale / Beiebierg arrĂȘt BEIEBIERG
12.26
16.12
ERNSTER
r.Principale arrĂȘt DUERFPLAAZ
12.27
16.14
ERNSTER
r.du GrĂŒnewald - 79
12.28
16.15
Ligne 7
am Sand
= = = = = =
ItinĂ©raire DĂ©part ALLER RETOUR ArrĂȘt ALLER ArrĂȘt RETOUR
28
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
LIGNE
8
SENNINGERBERG
r.des Romains / r.des Pins arrĂȘt RUE DES PINS
7.40
13.47
SENNINGERBERG
r.des Romains - 67 arrĂȘt RUE DES RESIDENCES
7.42
13.48
SENNINGERBERG
r.des Romains - 31 arrĂȘt GROMSCHEED
7.44
13.50
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
7.52
13.57
OBERANVEN
am Sand - Ă©cole, rond-point HOSTERT
12.20
16.05
SENNINGERBERG
r.des Romains / r.des Pins arrĂȘt RUE DES PINS
12.24
16.10
SENNINGERBERG
r.des Romains - 67 arrĂȘt RUE DES RESIDENCES
12.26
16.12
SENNINGERBERG
r.des Romains - 31 arrĂȘt GROMSCHEED
12.27
16.13
Ligne 8
= ItinĂ©raire = DĂ©part = ALLER = RETOUR = ArrĂȘt ALLER = ArrĂȘt RETOUR
am Sand
SCHOULBUET / 2020-2021
29
PEDIBUS â NIEDERANVEN Liebe Eltern,
Chers parents,
Viele SchĂŒler werden mit dem Auto zur Schule gebracht. Dadurch entstehen unnötige Gefahren vor den SchulgebĂ€uden fĂŒr unsere Kinder, wie
Un grand nombre dâĂ©coliers est amenĂ© Ă lâĂ©cole en voiture. Certaines situations dangereuses pour nos enfants devant les bĂątiments scolaires en sont la consĂ©quence, comme
âą Halten auf dem BĂŒrgersteig
âą le stationnement sur les trottoirs ;
âą Parken an der Bushaltestelle âą hohes Verkehrsaufkommen bei Schulbeginn und nach Schulschluss. Mit der Aktion « Pedibus » möchte die Gemeinde Niederanven die Eltern ermuntern, weniger auf das Auto zurĂŒckzugreifen und die Kinder dazu zu bewegen, wieder vermehrt zu FuĂ zur Schule zu gehen.
Der Schöffenrat
âą le parcage sur les arrĂȘts de bus ; âą lâaffluence du trafic avant et aprĂšs les cours. Par lâaction « Pedibus » la Commune de Niederanven aimerait inciter les enfants Ă aller rĂ©guliĂšrement Ă lâĂ©cole Ă pied et Ă renoncer davantage Ă la voiture comme moyen de transport. Nous faisons appel Ă vous, parents, pour que vous les encouragiez Ă utiliser le « Pedibus ».
Weshalb sollten unsere Kinder zu FuĂ zur Schule gehen? âą Weil es gesund ist! Viele Kinder leiden an Ăbergewicht, weil sie sich nicht genug bewegen. Deshalb sollten die Eltern die Kinder auffordern, den tĂ€glichen Schulweg nach Möglichkeit zu FuĂ zurĂŒckzulegen. âą Weil es SpaĂ macht! Auf dem Schulweg erleben die Kinder viel, sie begegnen anderen Kindern, erzĂ€hlen ihnen was sie zu Hause oder in der Schule erlebt haben. Der Schulweg trĂ€gt so zur sozialen Entwicklung des Kindes bei. âą Weil es gut fĂŒr die Umwelt ist! Der unnötige Autoverkehr auf dem Schulweg und vor der Schule verursacht eine nicht zu unterschĂ€tzende Umweltverschmutzung. Weniger Autofahrten zur Schule bedeuten konkreter Umweltschutz.
Le collĂšge Ă©chevinal
Pourquoi nos enfants devraient-ils aller Ă lâĂ©cole Ă pied ? âą Aller Ă pied, câest bon pour la santĂ© ! Afin dâĂ©viter des problĂšmes de surpoids dus Ă un manque de mouvement et Ă la sĂ©dentaritĂ©, les parents devraient encourager davantage leurs enfants Ă se dĂ©placer rĂ©guliĂšrement Ă pied. âą Aller Ă pied, câest plus amusant ! Les rencontres, les discussions avec dâautres enfants et les dĂ©couvertes en chemin sont dâune grande importance pour le dĂ©veloppement social de nos enfants. âą Aller Ă pied, câest bon pour lâenvironnement ! La circulation automobile sur le trajet dâĂ©cole et devant les bĂątiments scolaires cause une pollution non nĂ©gligeable de lâenvironnement. Aller Ă pied, câest donc contribuer Ă la protection de lâenvironnement.
30
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
HORAIRE DU PEDIBUS année scolaire 2020/2021
A NIEDERANVEN Pedibus A Niederanven: rue Dicks / rue Michel Lentz / rue RĂ©nert / rue Laach 31, rue Dicks 07.30 12.42 aire de jeux 07.32 12.40 1, rue Dicks 07.34 12.38 5, rue Michel Lentz 07.36 12.36 18, rue Laach 07.38 12.34 36, rue Laach 07.40 12.32 39, rue Laach 07.42 12.30 Ecole am Sand 07.52 12.20
13.35
16.27
13.37
16.25
13.39
16.23
13.41
16.21
13.43
16.19
13.45
16.17
13.47
16.15
13.57
16.05
A
A A
A
A
A
A
A A
A
A
A A A
Pedibus A Niederanven : Dicks/Lentz/RĂ©nert/Laach -> Ă©cole am Sand / A arrĂȘts: Pedibus A Niederanven : Dicks/Lentz/RĂ©nert/Laach -> Ă©cole am Sand /
arrĂȘts:
31,r.Dicks; aire de jeux; 1, rue Dicks; 5,r.Lentz; 18,r.Laach; 36,r.Laach; 39,r.Laach /A traverser CR132 avec passage p. Ă 31,r.Dicks; aire de jeux; 1, rue Dicks; 5,r.Lentz; 36,r.Laach; / traverser CR132 avec passage p. Ă hauteur18,r.Laach; de la maison 39, 39,r.Laach rue Laach hauteur de la maison 39, rue Laach
SCHOULBUET / 2020-2021
B OBERANVEN Pedibus B Oberanven: Wakelter / rue Schetzel / rue Jean Pierre Gloden / rue du Coin 15, Wakelter 07.34 12.38 2, Wakelter 07.36 12.36 1, rue Schetzel 07.38 12.34 1, rue Jean-Pierre Gloden 07.40 12.34 1, rue du Coin 07.42 12.30 Ecole am Sand 07.52 12.20
13.39
16.23
13.41
16.21
13.43
16.19
13.45
16.17
13.47
16.15
13.57
16.05
A
A A A
A A
A
A A
A
Pedibus B Oberanven : Wakelter/r.Schetzel/r.Gloden /r. du Coin -> Ă©cole am Sand / A arrĂȘts: 15, Wakelter; 2, Wakelter; 1, r.Schetzel; 1, rue Gloden; 1, rue du Coin / traverser r.Schetzel avec passage p. et CR 127 Pedibus B Oberanven : Wakelter/r.Schetzel/r.Gloden /r. du Coin -> Ă©cole am Sand / A arrĂȘts: r.Andethana vers r.du Coin avec passage p. 15, Wakelter; 2, Wakelter; 1, r.Schetzel; 1, rue Gloden; 1, rue du Coin / traverser r.Schetzel avec passage p. et CR 127 r.Andethana vers r.du Coin avec passage p.
31
32
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
C SENNINGEN Pedibus C Senningen: Um Trenker / route de TrĂšves 131, Um Trenker aire de jeux 10, Um Trenker 126, route de TrĂšves 130A, route de TrĂšves Ecole am Sand
07.30
12.42
13.35
16.27
07.32
12.40
13.37
16.25
07.34
12.38
13.39
16.23
07.37
12.35
13.42
16.20
07.42
12.30
13.47
16.15
07.52
12.20
13.57
16.05
1.12 KM
1.12 KM
A
A
AA A
A
A
A A
A
Pedibus C Senningen : Um Trenker/route de TrĂšves -> Ă©cole am Sand / A
arrĂȘts:
131, Um Trenker; aire de jeux; 10, Um Trenker; 126, route de TrĂšves; 130A, route de TrĂšves
Pedibus C Senningen : Um Trenker/route de TrĂšves -> Ă©cole am Sand / A
arrĂȘts:
SCHOULBUET / 2020-2021
33
DIE DIGITALE MEDIENBILDUNG IN DER GRUNDSCHULE
In den letzten Jahren hat das Unterrichtsministerium die digitale Medienbildung verstĂ€rkt vorangetrieben, einmal durch das Bereitstellen von vielfĂ€ltigen online Ressourcen (Auf mySchool folgte das education. lu-Portal sowie der Zugang fĂŒr SchĂŒler*innen und Lehrer*innen zur Office365-Plattform.), sowie durch ein umfangreiches Angebot an Fortbildungskursen. Arbeitsgruppen wurden ins Leben gerufen, um Konzepte auszubilden, wie die digitale Medienbildung in sĂ€mtlichen Klassen konkret umgesetzt werden könnte. Im MĂ€rz dieses Jahres konnte dann der Medienkompass fĂŒr die Luxemburger Grundschulen vorgestellt werden. In jedem âCycleâ werden die Kinder einen Medienpass bekommen, welcher festhĂ€lt, welche Medienkompetenzen die SchĂŒler*innen im Laufe des Jahres erworben haben (siehe Anhang). FĂŒr jedes Cycle werden dieselben Kompetenzen im Medienpass aufgefĂŒhrt. Dabei handelt es sich zum Teil um ĂŒbergreifende (transversale) Kompetenzen, d.h. SchlĂŒsselkompetenzen, welche man in vielen Arbeits- und Lebensbereichen benötigt. Die nicht mehr so ganz âNeuen Medienâ sind Werkzeuge, die in sĂ€mtlichen FĂ€chern und auch fĂ€cherĂŒbergreifend eingesetzt werden. Dabei werden FĂ€higkeiten erworben, welche im Medienpass dokumentiert werden. Die Lehrer*innen bekommen dazu Fortbildungen angeboten, um ihren Werkzeugkoffer zur Vermittlung der Medienkompetenzen zu erweitern. Auf www.edumedia.lu finden sie praktische Beispiele fĂŒr âMedienaktivitĂ€tenâ im Unterricht. Damit das Konzept in der Praxis umgesetzt werden kann, braucht es neben motivierten Lehrer*innen auch eine gute Infrastruktur, welche von der Gemeinde zur VerfĂŒgung gestellt wird (Internet, WLAN, Computer, iPads, Beamer, âŠ) und eine Person, welche einerseits sich an Ort und Stelle um die Instandhaltung, die Anpassung
und den Ausbau der Infrastruktur kĂŒmmert, sowie andererseits den Lehrer*innen mit Rat und Tat zur Seite stehen kann, wenn es um die praktische Nutzung der informatischen Werkzeuge geht. Seit 2006 verwaltet ich die Computerinfrastruktur der âSyrdallschoulenâ, das sind die Schulen der Gemeinden Betzdorf, Niederanven und SchĂŒttringen und sorge dafĂŒr, dass die ganze Informatik-Infrastruktur möglichst gut von den SchĂŒlern und dem Schulpersonal genutzt werden kann. Ich versuche, die pĂ€dagogische Arbeit der Schulen u.a. auf der Schulwebseite sichtbar zu machen, sowie den Kindern, Lehrer*innen und Eltern aktuelle, nĂŒtzliche Informationen bereitzustellen. Die Homepage der Schule erreicht man ĂŒber amsand.lu.
In diesem Schuljahr wird im September mit der spielerischen EinfĂŒhrung in das Kodieren im Cycle 4 ein weiterer wichtiger Kompetenzbereich in der Grundschule eingefĂŒhrt. Auch hierbei handelt es sich nicht um ein neues Fach, vielmehr sollen AktivitĂ€ten, welche das problemlösende Denken bei den Kindern fördern in den bestehenden UnterrichtsfĂ€chern eingebunden werden, immer dann, wenn sich die Möglichkeit dazu anbietet.
34
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
Anhang: Digitale Kompetenzen, welche die Schule vermitteln will: âą
Daten und Informationen recherchieren, analysieren und bewerten, speichern und verwalten, verarbeiten;
âą
digitale Inhalte erstellen (Textdokumente, PrĂ€sentationen, multimediale Dokumente, âŠ);
âą
Autorenrechte berĂŒcksichtigen, Quellen angeben;
âą
mit anderen zusammenarbeiten und angemessen kommunizieren, digitale Inhalte teilen und publizieren;
âą
Situationen und Probleme analysieren, modellieren, strukturieren und kodieren (Aufgaben in Einzelschritte zerlegen und
eine Handlungsabfolge (Algorithmus) erstellen.); âą
GerĂ€te und private Daten schĂŒtzen, schĂ€dliche Auswirkungen digitaler Technologien (auf Gesundheit/ Wohlbefinden, Umwelt, âŠ) kennen;
âą
einfache technische Probleme lösen können;
âą
digitale Medien sinnvoll (verantwortungsbewusst, kreativ, âŠ) nutzen.
Claude Schmit (Juli 2020)
SCHOULBUET / 2020-2021
I-EBS SĂ€it zwee Joer sinn ech I-EBS (Institutrice spĂ©cialisĂ©e dans lâencadrement des Ă©lĂšves Ă besoin Ă©ducatifs particuliers et spĂ©cifiques) an der Grondschoul vu Nidderaanwen, nodeems ech 6 Joer laang BerodungslĂ©ierin (Institutrice ressources) am Arrondissement 13 war. Ech kennen nach vill Kolleginnen a Kollegen aus der Schoul, well ech do virdrun, 16 Joer LĂ©ierin âAm Sandâ zu Nidderaanwen war.
Mat weem schaffen ech? Normalerweis schwĂ€tzen dâ Enseignanten aus der Schoul mech un, wann si e Kand an der Klass hunn, wat hinne Suerge mĂ«scht. DĂ«st kann um Niveau vum LĂ©iere sinn oder vum Verhalen. Ech stinn och an direktem Austausch mat der CI (Commission dâinclusion), dĂ©i mech och op Kanner uschwĂ€tzt, dĂ©i fir de Moment keng oder nach ĂnnerstĂ«tzung duerch dâ ESEB (Ă©quipe de soution des Ă©lĂšves Ă besoins Ă©ducatifs partuliers ou spĂ©cifiques) krĂ©ien.
(Klasserot, sozial Kompetenztraining) oder um individuelle Niveau (lieu de parole). Am Préscolaire, ginn ech dësweideren mat klengen Gruppen op den Airtramp, do schaffen ech entweder un der Motorik, un de soziale Kompetenzen oder un der Sprooch.
Dâ Eltere froen och geleeĂ«ntlech direkt bei mir no, well si wĂ«ssen, dass en I-EBS an der Schoul schafft.
Wat maachen ech? Als Ă©ischt huelen ech Kontakt mat dem Enseignant resp. der Ăquipe pĂ©dagogique op fir genau dâ Situatioun kennen ze lĂ©ieren. Handelt et sech Ă«m Schoulschwieregkeeten da maachen ech eng Lernstandanalyse vum Kand. Heirop hin kucken ech mam Enseignant bzw. mat dem Team zesummen: wat kĂ«nne mir um Unterrecht Ă€nneren fir dem Kand entgĂ©int ze kommen, wĂ©i kĂ«nne mir den Appui pĂ©dagogique am Beschten asetzen a wĂ©i kann ech an direkter Aarbecht mam Kand an der Klass oder individuell resp. am klenge Grupp schaffen. Ech huelen och Kontakt mat den Elteren op a mir bleiwen am regelmĂ©issegen Austausch. Bei Verhalensschwieregkeeten schaffen ech mam Enseignant an dem Team Ă©ischter um Niveau vun der Gestion de classe. DĂ«sweidere kucken ech an Zesummenaarbecht mat der Educatrice graduĂ©e, Liane DallâArmelina, a mir siche no LĂ©isungen, entweder fir dâKlass
Wat gehĂ©iert nach zu menger TĂąche? Nieft der Aarbecht mat de Kanner sĂ«lwer, gehĂ©iert natierlech dozou, dass ech FörderplĂ€ng fir dâ Kanner erstellen an hire Suivi maachen. Ech sinn dofir am regelmĂ©issege Kontakt mat der Ăquipe pĂ©dagogique, sou wĂ©i och mat den Eltere vun de Kanner. DĂ«sweidere sinn ech am Kontakt mat der Ăducatrice graduĂ©e fir gemeinsam Projeten oder Kanner dĂ©i mir gemeinsam begleeden. Ech erstellen och e Konzept fir dâ Schoul an Zesummenaarbecht mam ComitĂ© a maachen de Lien vun den EBS (enfants Ă besoin spĂ©cifiques) Kanner mat der Direktioun an der CI.
35
36
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
LE PLAN DE DĂVELOPPEMENT DE L'ĂTABLISSEMENT SCOLAIRE (PDS) En date du 17 juin 2019, le Ministre de lâEducation nationale, de lâEnfance et de la Jeunesse, a approuvĂ© le plan de dĂ©veloppement de lâĂ©tablissement scolaire de lâĂ©cole fondamentale de Niederanven. Lâanalyse approfondie de la situation de dĂ©part qui tient compte des spĂ©cificitĂ©s locales de la population scolaire a permis de dĂ©terminer les besoins prioritaires de lâĂ©cole Ă poursuivre pendant les trois prochaines annĂ©es scolaires. Ces besoins sont lâintĂ©gration des principes de la charte scolaire de lâUNESCO au quotidien ainsi que lâamĂ©lioration du climat scolaire pour tous les partenaires de la communautĂ© scolaire. Les objectifs retenus et formulĂ©s ainsi que les sous-objectifs contribuant Ă lâatteinte des objectifs du PDS sont :
Objectif 1: LâĂ©cole fondamentale « Am Sand », Ă©cole ouverte au monde, garantit dans une vision holistique le dĂ©veloppement de ses Ă©lĂšves selon les valeurs universelles de lâUNESCO.
Sous-objectifs : a. L âĂ©cole rend visible cet engagement Ă tous ses acteurs (Ă©lĂšves, personnel dâĂ©cole, parents, responsables politiques sur le plan communal). b. C haque classe rĂ©alisera une activitĂ© inter-/intracycle semestrielle dans le domaine du dĂ©veloppement durable et/ou le domaine de la citoyennetĂ© mondiale.
Objectif 2 : LâĂ©cole fondamentale « Am Sand » sâengage Ă crĂ©er un environnement calme et serein ainsi quâune atmosphĂšre de quiĂ©tude afin de promouvoir le bien-ĂȘtre de tous ses acteurs.
Sous-objectifs : a. A fin de mieux gĂ©rer leur stress et leurs Ă©motions dans des situations difficiles, les Ă©lĂšves bĂ©nĂ©ficient comme ressources du lieu de parole et dâun accompagnement dans le dĂ©veloppement de leurs compĂ©tences sociales. b. L e personnel dâĂ©cole se met dâaccord sur des rĂšgles et rituels communs favorisant des transitions sereines (dâun cycle Ă lâautre, passage Ă©cole â maison relais, dĂ©placement dans lâenceinte scolaire, âŠ).
SCHOULBUET / 2020-2021
LIEU DE PAROLE
Hallo, ich bin der Briefkasten des LIEU DE PAROLE
Mich gibtâs in zweifacher AusfĂŒhrung: im Cycle 2 und fĂŒr die Cycles 3 & 4. Mein JOB ist es, die Post der Kinder an den Lieu de Parole weiterzuleiten. Die Kinder schreiben ihren Namen und ihre Klasse auf den Brief und erklĂ€ren ganz kurz, worĂŒber sie im GesprĂ€ch reden wollen. Ich leite dann weiter an Annouk und Liane. Die beiden nehmen sich Zeit, dem Kind zuzuhören. Ziel ist es, dass jeder eine faire Chance bekommt, dass geredet wird anstatt geschlagen. Liane und Annouk achten darauf, dass jeder zu Wort kommt. Das Kind lernt, passende Lösungen fĂŒr seine Situation zu finden. Dann gibt es noch die wohlbekannte ,,ruhige Pauseââ.
37
38
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
PROJEKTE IM EVEIL AUS SCIENCES Seit Dezember 2013 bietet Dr. Andrea Fiedler im Auftrag der Gemeinde Niederanven fĂŒr alle Klassen DrauĂen-Lern-Projekte im Ăveil aux Sciences an. Sie ist Wissenschaftlerin und deshalb. Expertin fĂŒr forschend-entdeckendes Lernen. Forschendentdeckendes Lernen bedeutet, selbst aktiv die Welt zu entdecken und Strategien zu entwickeln, eigene Fragen zu beantworten. In diesem Schuljahr lag uns das Thema Insekten besonders am Herzen. Neben dem Schulgarten, wo wir im Cycle 2 kleine Insekten ânachgebautâ haben, hat sich der Cycle 3 auf den Weg in den Parc Lâ Europe gemacht. Dort haben wir, neben den fantastischen Blumenwiesen, jede Menge Krabbeltiere gefunden und erforscht. Unter anderem auch eine besonders selten anzutreffende KĂ€ferart: den HirschkĂ€fer. Hier ein paar EindrĂŒcke:
Die Cycle 1 Klassen von Caroline Decker und Martine Schumacher haben sich einer besonderen Aufgabe gestellt: dem Erforschen der Jahreszeiten, dem Stand der Sonne und dabei speziell dem Unterschied zwischen Winter und Sommer. Welcher Ort könnte dazu schöner sein, als das Naturschutzgebiet Aarnescht? Im Winter lagen wir einige Tage auf der Lauer bis es endlich so weit war: ein wolkenfreier Himmel! Um den Sonnenaufgang um 08:22 Uhr einmal ganz nah sehen zu können, mussten wir schnell den Berg hoch laufen, aber es hat sich gelohnt! Seht selbst:
SCHOULBUET / 2020-2021
Und hier kàžŁàžnnt ihr sehen, wie die Aarnescht im Vergleich dazu um 08:22 Uhr im Sommer ausschaut:
39
40
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
NATUR AN DER SCHOUL âAM SANDâ SĂ€it Joren engagĂ©iert dâ Schoul âAm Sandâ sech fir de Kanner dâ Natur mĂ©i no ze brĂ©ngen. An Zesummenaarbecht mat der ASBL Maarkollef hu mir och dĂ«st Schouljoer am Kader vun eisem Projet âPromotion des sciences naturelles et des disciplines MINTâ vill AktivitĂ©iten an a ronderĂ«m dâ Natur gemaach. Mir hu gutt an eisem Schoulgaart geschafft a konnten esou och flott Kachatelieren ubidden, wou
mir dâ Planzen aus eisem Gaart verschafft hunn. Mat flotten AktivitĂ©ite probĂ©iere mir de Kanner eise âMilieu localâ mĂ©i no ze brĂ©ngen. Esou hu mir e Rallye duerch dâ Gemeng gemaach, waren eng Ausstellung kucken an hunn en Nuetsspill am BĂ«sch organisĂ©iert. Mir hu vill experimentĂ©iert, gebaut a getĂŒftelt an eisem WĂ«ssensatelier a mam Lego WeDo geschafft. Um Programm stoungen och regelmĂ©isseg AktivitĂ©ite ronderĂ«m eis Schoulbeien.
SCHOULBUET / 2020-2021
41
42
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
DE WĂSSENS-ATELIER ZU NIDDERAANWEN De WĂ«ssens-Atelier gĂ«tt et elo scho sĂ€it vĂ©ier Joer an der Grondschoul Nidderaanwen. An dĂ«sen Atelieren, dĂ©i sech u Kanner aus de Cyclen 3 a 4 riichten, krĂ©ien dâKanner dâMĂ©iglechkeet verschidde PhĂ€nomener aus Natur an Technik konkret ze erliewen an ze verstoen. DâAteliere lafe wĂ€hrend der SchoulzĂ€it a gi vum Melanie Schweich, dem Marc Schmit an dem Claude
Gilbertz geleet. DÂŽKanner baue verschidde Modeller no enger Uleedung a lĂ©ieren dobĂ€i den Emgang mat SchrauwenzĂ©ier, Zaang, See a Buermaschinn. DobĂ€i krĂ©ien si och di mathematesch, technesch a wĂ«ssenschaftlech BerĂ€icher mĂ©i no bruecht. Och dĂ«st Joer hunn dâSchĂŒler erĂ«m flott nei Modeller gebaut an ausprobĂ©iert.
SCHOULBUET / 2020-2021
43
SCHOULBEIENHAUS âOP DEN AESSENâ DĂ«st Joer hate mir am Kader vun eisen Eveil aux Sciences Stonne fir dâĂ©ischte KĂ©ier e Beiegrupp mat Kanner aus dem Cycle 4.2. Hei hu mir eemol de Mount flott AktivitĂ©ite ronderĂ«m dâThema Beie gemaach. Et goufe lecker Rezepter mat Hunneg gekacht, mir hunn Hoteller fir wĂ«ll Beie gebaut, aus dem ale BeienwuĂ«ss KĂ€erze gegoss an eis dâBeien Ă«nnert dem Mikroskop genau ugekuckt. Natierlech waren mir och op eise Beiestand âOp den Aessenâ an eis BeiekĂ«schte luussen. Eis Beie sen dĂ«st Joer wonnerbar a Form, mir hu vill gudden Hunneg an aus e puer agefaange SchwĂ€rm schĂ©in nei Völker kritt.
44
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
SCHOULBUET / 2020-2021
HOLZ- A KERAMIKATELIER AM SAND DĂ«s Fotoe ginn een AblĂ©ck an eis Ateliersaarbecht am Schouljoer 2019-20. Och wann di lescht MĂ©int vum Schouljoer leider nĂ«t mi konnt am Atelier geschafft ginn, hu mir dĂ«st Joer rĂ«m nei Iddien ausprobĂ©iert an eis Kanner an dâBerĂ€icher vu Konscht, Handwierk an Technik agefouert.
CYCLE 1
45
46
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 2
SCHOULBUET / 2020-2021
CYCLE 3
47
48
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 4
SCHOULBUET / 2020-2021
49
EIN SCHULHUND NAMENS NIĂO um sich in einer Schulklasse wohlzufĂŒhlen: Viel Ruhe und eine ganz spezielle Hundesprache, die Niño und alle anderen verstehen. Die Klasse hat Regeln ausgearbeitet, die das faire Miteinander unterstĂŒtzen. Der Klassensaal wurde mit Trinknapf, Hundekörbchen, Spielzeug, Leckerli ... vorbereitet und alle Menschen in der Schule informiert. Im Dezember 2019 war es dann soweit: Niño war Schulhund in der Schule Am Sand.
Sein Frauchen hat dabei gelernt, mit welchen Zeichen Hunde sich mitteilen, wie sie Niño am besten versteht und wie Hund und Mensch fair miteinander umgehen. Hund und Frauchen wurden natĂŒrlich getestet und waren glĂŒcklich, als das Projekt Schulhund dann auch offiziell genehmigt wurde.
Stolz trug er sein rotes Halstuch und lernte begeistert seine Schulkameraden kennen: 17 Kinder, die super darauf achteten, dass ihr neuer Kumpel sich bei ihnen wohlfĂŒhlte. Einmal pro Woche begleitete Niño die Kinder bei ihrem Lernen und unternahm kleine SpaziergĂ€nge mit ihnen. FĂŒr Niño vorzulesen war sehr entspannend, und das EinĂŒben kleiner Tricks machte Hund und Kindern groĂen SpaĂ. Manche Kinder fanden, dass sie sich sehr gut konzentrieren konnten, wenn Niño zu Besuch war. Der achtsame Umgang miteinander kam der ganzen Klasse zugute. Niño konnte sich frei im Saal bewegen und holte sich seine Streicheleinheiten bei den eifrig arbeitenden SchĂŒlern und SchĂŒlerinnen.
Auch die SchĂŒler mussten zuerst einmal viel ĂŒber Hunde lernen, vor allem, was ein Hund braucht,
Niño freut sich schon, im September endlich wieder in die Klasse zu schnĂŒffeln!
Niño ist ein dreijĂ€hriger Retriever-RĂŒde. Seit er Welpe ist, hat er mit Frauchen Annouk Retter in der Hundeschule gelernt, wie Hunde sich benehmen: mit seinen Artgenossen, seiner Familie und gegenĂŒber von anderen Menschen.
50
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
RĂTROSPECTIVE -
CLASSES 2019-2020
CYCLE 1 â PRĂCOCE
Précoce 1 : L iane RAUSCH / Mandy GREWER (remplacée par Diane HOURSCHT)
Précoce 2 : C arine OBERWEIS / Xenia IOPPO / Christine WISCOURT-ZEIMET / Susana PINHO RESENDE
PrĂ©coce 3 : DaniĂšle PITTARO / GĂ©raldine RUMĂ
Classe : Tessy SCHMIT / Tanja REDING
CYCLE 1 â PRĂSCOLAIRE
Classe : Suzette GOEDERT (remplacée par Ketty CLEMENS)
Classe : Martine GEIB
SCHOULBUET / 2020-2021
Classe : Carine GODART
Classe : C aroline LEMMER (remplacée par Martine SCHUMACHER)
Classe : Stéphanie WALTà / Laurence SCHMITZ
Classe : C laude SCHILTZ (remplacée par Caroline DECKER)
CYCLE 2
1Úre année : Nadine GRAF / Anne MATHES
1Úre année : Tania BRAUN / Ana BORGES
51
52
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
2e année : Dany KRIER / Gaby VALENTIN
2e année : MichÚle STAMMET / Ana BORGES
2e année : Gaby VALENTIN / Dany KRIER
CYCLE 3
3e année : Véronique HANSEN / Tom ZEYEN
3e année : M ike SCHMIT / Anne SEGALLA / Claudine MARNACH
SCHOULBUET / 2020-2021
3e année : Gaby JANDER / Tom ZEYEN
4e annĂ©e : Annouk RETTER / Carlo HĂBSCH
4e année : Luc DENGLER / Véronique KOHNEN
4e annĂ©e : F abienne MĂLLER / Carole KRECKĂ (remplacĂ©e par Tom STEIN)
CYCLE 4
5e année : Claude GILBERTZ / Tammy HEBER
5e année : A nnick SCHULLER (remplacée par Emma ZEC), Melanie SCHWEICH (remplacée par Sophie WEBER)
53
54
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
5e année : Roland SCHILTZ / Melanie SCHWEICH (remplacée par Sophie WEBER)
6e année : Jackie DAMGà / Anne SEGALLA
6e année : Mireille DI TULLO / Tammy HEBER
6e année : Andrée SCHUMMER / Tammy HEBER
SCHOULBUET / 2020-2021
CYCLE 1 PRÉCOCE
55
56
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 1 PRÉSCOLAIRE D' LIEWEN AN DER SPILLSCHOUL
SCHOULBUET / 2020-2021
57
58
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 2 SCHULKĂCHE UND NATURWISSENSCHAFTEN IN KOMBINATION Mittwochs in der Mittagsstunde haben wir dieses Jahr mit kleinen Gruppen aus dem Zyklus 2 in unserer SchulkĂŒche zusammen gekocht. Die Kinder bereiteten ihre Mahlzeit zusammen mit uns vor und danach blieb noch Zeit um sich dem Experimentieren mit AlltagsgegenstĂ€nden aus der KĂŒche zu widmen. Die Kinder haben zusammen ihre EindrĂŒcke reflektiert und aufgeschrieben:
Wir kochen alle zusammen in unserer KĂŒche von der Schule âAm Sandâ. Wir sind 8 Kinder und zwei Lehrerinnen. Eine Gruppe fĂ€ngt an zu backen und die andere Gruppe fĂ€ngt an zu kochen. Sie schneiden das GemĂŒse, daraus haben wir eine Suppe gekocht. Wir haben KĂ€se und WĂŒrstchen klein geschnitten. Die konnten wir mit der Suppe essen. Wir haben auch Baguette in die Suppe getunkt. Wir haben auch einen Schneemann gebacken, der hatte Knöpfe, Augen und einen Mund aus Schokolade. Nach dem Essen haben wir mit der Ameise Fred Experimente gemacht. Das hat SpaĂ gemacht.
SCHOULBUET / 2020-2021
59
CYCLE 2 WEIHNACHTSFEIER DER KLASSEN VALENTIN UND KRIER Am 18. Dezember 2019 haben wir, die SchĂŒler der beiden Klassen, unsere Eltern zu einer kleinen Weihnachtsfeier eingeladen. Zuerst haben die MĂŒtter und VĂ€ter uns in kleinen Gruppen Weihnachtsgeschichten in verschiedenen Sprachen vorgelesen.
AnschlieĂend haben wir zwei lange Gedichte ĂŒber eine Weihnachtsmaus und Rudolf, das Rentier mit der roten Nase vorgetragen.
Mit unseren neuen Boomwhackers haben wir den Eltern gezeigt, wie man tolle Lieder rhythmisch begleiten kann ohne Noten lesen zu können.
Zum Abschluss gab es Stollen, Kekse, SĂŒĂigkeiten und Tee fĂŒr alle. Das war ein toller Nachmittag, an den wir uns noch lange gerne erinnern werden.
60
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 2 ZOOSCHULE - DIE PINGUINE Im Winter haben wir die Zooschule im Bettemburger Park besucht. Wir haben viel ĂŒber Pinguine gelernt. Die EisbĂ€ren wohnen am Nordpol. Die Pinguine wohnen am SĂŒdpol. Deshalb trifft der EisbĂ€r den Pinguin eigentlich nie. Pinguine sind Vögel, können jedoch nicht fliegen. Aber sie können sehr gut schwimmen. Wir schauen uns die Pinguine an. Sie fressen Fische. Sie springen gerne ins Wasser. Pinguine sind ausgezeichnete Taucher obwohl sie keine Fische sind. Im Meer ist viel Dreck, die Pinguine können sich in Netzen und alles was die Menschen ins Meer werfen hĂ€ngen bleiben, das ist nicht gut. Aber im Park werfen die Menschen keinen Dreck ins Wasser, das ist gut. Wir hoffen, dass die Menschen jetzt kein Dreck mehr ins Meer werfen.
In der KĂŒche des Zoos wird das Essen fĂŒr alle Tiere vorbereitet. Viele Leute arbeiten hier das ganze Jahr. Die Klasse der EisbĂ€ren und der Flamingos.
61
SCHOULBUET / 2020-2021
CYCLE 3 UNSERE HIGHLIGHTS AUS DEM ZYKLUS 3.2 Ein besonderes Schuljahr geht zu Ende. Wir haben viel zusammen erlebt. Hier sind einige von unseren Highlights aus diesem Jahr. In der ie Philharmon
Energie
macht Schule
In der T rauben le
se
n en vo Koch elade Marm
ht am nuec châ n e o âS es sseb Grou
62
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
Im Schulgarten
SCHOULBUET / 2020-2021
63
CYCLE 3 EIN BESUCH IM SCHIEFERMUSEUM (Cycle 3.1.:Klassen von VĂ©ronique Hansen/Tom Zeyen/Gaby Jander mit Cyrille Nickels und Diane Aubert) Am 6. Juli waren wir im Schiefermuseum von Obermartelingen. Es liegt genau an der Grenze von Luxemburg zu Belgien. Wir haben mit dem Bus ungefĂ€hr eine Stunde gebraucht, bis wir da waren. Auf dem MuseumsgelĂ€nde wurde frĂŒher Schiefer abgebaut. Dazu wurde in die Erde eine Mine gegraben, die sehr tief in den Boden reichte.
Man musste in den dunklen, kalten und feuchten Tunnels Schiefersteine abbauen und hochtragen. SpĂ€ter gab es einen Aufzug. In einem groĂen GebĂ€ude wurden die Steine zu Platten verarbeitet, aus denen man dann viele Dinge herstellen konnte: kleine und groĂe Schultafeln, Treppen, Mauern und vor allem Dachziegel. Wir haben jeder einen Dachziegel und eine Halskette mit einem Medaillon aus Schiefer hergestellt. Wir fanden den Ausflug toll.
64
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 4 CLASSES DE NEIGE 2020 Date : 24.1.2020 - 31.1.2020 (lâanniversaire de Yann S.)
Nos classes du cycle 4.1 de Niederanven ont roulĂ© avec le bus de Fernand Ă Praz-sur-Arly (France). On est parti vers 8 :30 heures et on est arrivĂ© vers 16 :30 heures. Nous sommes restĂ©s dans lâauberge « Les Essertets ». Le premier jour, on a rangĂ© nos affaires dans nos chambres. Ensuite, nous avons empruntĂ© des skis, les chaussures, les bĂątons de ski et des casques. Ensuite, nous avons jouĂ© dans la neige et sur un toboggan de glace. Un Ă©lĂšve est mal tombĂ© sur la tĂȘte et il devait ĂȘtre cousu.
Le dimanche matin, on a mangĂ©. Il y a eu des Chocopops et du pain avec du beurre et de la Nutella. Ensuite, nous avons fait du ski. Le soir il y a eu un thĂ©Ăątre. AprĂšs le ski on a toujours bu du chocolat et mangĂ© des biscuits et des fruits. Lundi, une dame est venue et elle a nous montrĂ© des choses de la montagne de Praz et elle a fait des expĂ©riences avec nous. Mardi, un monsieur est venu pour nous prĂ©senter des jeux et figurines quâil a faits en bois. Et il a fait un quiz avec nous sur le bois. Mercredi soir, on a fait un show et lâĂ©quipe dâAlex S. a gagnĂ© le concours de chant (Alex est un bon chanteur). Jeudi, avant le ski, on est allĂ© acheter des souvenirs et aprĂšs le ski on est allĂ© manger des crĂȘpes. Le soir, il y avait une boum. Vendredi, on est retournĂ© de la classe de neige. La classe de neige Ă©tait cool. Article Ă©crit par Alex, Yann, Lexie et Clara
SCHOULBUET / 2020-2021
65
CYCLE 4 DE âBEIEGRUPPâ âDie Schule Am Sand hat gerade eine neue "Bienengruppe" gegrĂŒndet. Ihr erstes Treffen fand am Samstag, den 12.10.2019 statt. Die Kinder aus dem Cycle 4, die sich freiwillig angemeldet hatten, trafen sich dann im Bienenhaus "Op den Aessen" in der NĂ€he der Schule in Niederanven. Die Schule hat die Gruppe gebildet, weil sie will, dass die Kinder mehr mit den Bienen arbeiten. Ihr erstes
Treffen verlief ganz gut, die Kinder haben am Anfang Fragen gestellt und Marc und Carole haben sie beantwortet und ein bisschen ĂŒber das Leben der Bienen erklĂ€rt. SpĂ€ter haben die Kinder einen speziellen Anzug (Bienenschutz) angezogen und sind nach drauĂen zu den Bienen gegangen. Dort haben sie Bienenkisten geöffnet und zur Sicherheit war der Smoker gerade daneben.â (Concepcion)
Artikel unserer âRedakterâ-gruppe: https://sites.schoul.lu/oli/de/schoolweb/-/GpaEsunLsL/47600/#b2EnQmuxQn
Leider mussten wir auch auf die AktivitĂ€ten der Bienengruppe wegen des Coronavirus verzichten, doch am 11. Juli 2020 wir konnten uns noch ein letztes Mal vor den Sommerferien im Bienenhaus treffen. Die Bienen waren sehr fleiĂig, so dass Marc viel Honig an die SchĂŒler*innen und Lehrer*innen
verkaufen konnte! Mit diesen Einnahmen kann nun neues Material fĂŒr unseren Bienenstand gekauft werden und es konnte auĂerdem eine groĂzĂŒgige Geldsumme an unsere NGO âAmitiĂ© Am SandAmizeroâ zur UnterstĂŒtzung der Schulprojekte im Ruanda gespendet werden!
66
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 4 THEATERSTĂCK: ROBERT(S) IM KHN Unsere Klasse vom C4.2 ist am 16/1/2020 im Kulturhaus Niederanven gewesen. Bei dem TheaterstĂŒck ging es um die Frage, wie wir angesichts der Klimakrise möglichst klimaschonend Energie produzieren können. Es war sehr toll. Die Schauspieler*innen haben Französisch geredet.
Diese Idee hat "Les FreReBri(des)" zu ihrem Projekt inspiriert. Die vier Schauspieler sind fĂŒr ihre Rollen von ihrer ganz persönlichen Beziehung zum Klimawandel ausgegangen. FrĂ©dĂ©ric Colling, eine ehemalige SchĂŒlerin der Schule âAm Sandâ, reflektiert in diesem StĂŒck ĂŒber Geschichten, die sich seit unserer Kindheit in uns verankert haben.
Die luxemburgische Theatertruppe "Les FreReBri(des)" hat ein TheaterstĂŒck zusammengestellt und die Zuschauer gefragt: Möchten Sie mit der Kraft Ihrer Beine einen Toaster betreiben? Hört sich gut an, und genau das wurde 2015 vom deutschen Radprofi Robert Förstemann mit einem an einen Toaster angeschlossenen Fahrrad realisiert.
Die Theatertruppe versucht mit ihrem StĂŒck möglichst klimaneutral zu sein. Sie haben nicht nur KostĂŒme und Requisiten selbst aus vorhandenen Materialien gebastelt, sondern haben sich auch ĂŒberlegt, wie die fĂŒr eine AuffĂŒhrung benötigte Energie direkt vor Ort produziert werden könnte.
Wenn auf diese Weise die durchschnittlich von einer Person in Luxemburg verbrauchte Energie erzeugt werden sollte, dann mĂŒsste jeder Einwohner Tag und Nacht 500 "Roberts" produzieren. Was ist ĂŒberhaupt ein "Robert"? Der "Robert" ist eine fiktive Einheit, die die Energie misst, die ein Hochleistungssportler erzeugt, wenn er auf einem Fahrrad mit aller Kraft in die Pedale tritt.
Und so stehen dann zwölf FahrrĂ€der im Theatersaal bereit. Wer als Zuschauer darauf strampelt, lĂ€dt die Batterien auf, mit denen die Lichtanlage des StĂŒcks betrieben wird. (Artikel unserer âRedakterâ-Gruppe: https://sites.schoul.lu/oli/de/schoolweb/-/ GpaEsunLsL/31317/#qrPPgNrjdW) Die âFreReBri(des)â hatten unsere Klasse in die ganze Entwicklung des TheaterstĂŒcks eingebunden und uns zwischen September 2019 und Januar 2020 mehrere Male in der Klasse besucht. In einem Teil der Workshops ging es um unsere demokratische Teilnahme in den Entscheidungsprozeduren der Gemeine und wir suchten uns das Thema der MobilitĂ€t aus. Gemeisam ĂŒberlegten wir, welche Schritte unternommen werden mĂŒssten, um unseren Schulweg mit dem Fahrrad sicherer, angenehmer und attraktiver zu machen. Wir schrieben einen Brief an der BĂŒRgermeister und wurden daraufhin in eine Sitzung der âEmweltkommissiounâ eingeladen. Alle Teilnehmer hĂ€tten ein offenes Ohr fĂŒr unsere Fragen und Ideen, und wir verblieben, dass unsere VorschlĂ€ge untersucht und nach Möglichkeit umgesetzt wĂŒrden.
SCHOULBUET / 2020-2021
67
CYCLE 4 VISITE DE LâEXPOSITION « THE FAMILY OF MAN » AU CHĂTEAU DE CLERVAUX
En octobre 2019, deux classes du C4.2 se sont rendues au ChĂąteau de Clervaux pour y passer une journĂ©e dans lâexposition de Edward Steichen : « The Family of Man ». La collection « The Family of Man » se compose de 503 photographies de 273 auteurs originaires de 68 pays, rassemblĂ©es par Edward Steichen pour le Museum of Modern Art de New York (MoMA). Depuis 2003, elle fait partie des documents inscrits dans le registre de la MĂ©moire du Monde de l'UNESCO. https://steichencollections-cna.lu/fra/collections/1_the-family-of-man Pendant le confinement et le « Homeschooling » imposĂ© Ă cause de la pandĂ©mie du COVID-19, certains Ă©lĂšves ont rĂ©interprĂ©tĂ© les sujets de lâexposition dâEdward Steichen « façon Coronavirus ». Voici quelques photos illustrant leur vĂ©cu pendant ce confinement :
68
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
CYCLE 4 VISITE DU MUSĂE DE LâARDOISE Ă HAUT-MARTELANGE
Le 14 juillet, pour terminer cette annĂ©e scolaire assez particuliĂšre, deux classes du C4.2 ont visitĂ© le MusĂ©e de lâArdoise Ă Haut-Martelange. Les Ă©lĂšves y ont eu lâoccasion dâapprendre
lâhistoire de ce site, de visiter une galerie ancienne dâoĂč Ă©tait extraite la pierre dâardoise et de participer Ă des ateliers-dĂ©couverte autour de la fabrication des produits ardoisiers.
âLongtemps dĂ©jĂ d'une pierre Ă l'autre. Mais l'ardoise, chaude, veloutĂ©e, delicate, fragile. Pierre sauvage. Doucement l'apprivoiser. Rester humble. Elle dĂ©cide. Elle guide mes pas, m'entraine dans son sillage. Au fil des pays et des rencontres, partout cette attirance, cet aimant sublime. Des paillettes dans les yeux de ceux qui la connaissent. Sous-terre ou sur terre. Dans le froid mordant ou soleil brĂ»lant. Elle est lĂ . Elle palpite. Remplit ma vie.â ELSA
www.ardoise.lu www.elsa-sculpteur.com
SCHOULBUET / 2020-2021
CYCLE 4 âDE REDAKTERGRUPPâ Seit dem Schuljahr 2015-2016 gibt es an unserer Schule âAm Sandâ eine SchĂŒlerredaktion. SchĂŒler*innen aus dem Cycle 4 berichten ĂŒber AktivitĂ€ten und Projekte unserer Schule oder kommentieren aktuelle Geschehnisse. Das âRedaktergruppâ-Projekt wird geleitet von Claude Schmit und Mireille Di Tullo.
Die News Am Sand mit vielen interessanten Artikeln findest du hier: http://news.amsand.lu Auch im neuen Schuljahr 2020/2021 wird eine neue SchĂŒlerredaktion sich wöchentlich treffen, um unsere Homepage mit News zu fĂŒttern! Falls du SchĂŒler*in im Zyklus 4 bist und Interesse daran hast, kannst du dich am Anfang des neuen Schuljahres bei Claude oder Mireille melden!
69
70
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
UNSERE SCHĂNSTEN MOMENTE AN DER SCHULE AM SAND Ich kann gar nicht sagen, was das schönste Erlebnis mit meiner Klasse war. Die Klassenfahrten, aber auch die kleineren AusflĂŒge haben mir gut gefallen. Am besten waren die Schulfeste und als wir im Kindergarten mit der Klasse und mit den Eltern im Wald grillen waren. Ich mag meine Klasse sehr und ich werde sie im Gymnasium sehr vermissen. Lisa
Das schönste Erlebnis war im 4.1 in der Skikolonie, wo ich zum ersten Mal mit zwei Freunden Ski gefahren bin. Ich war mit ihnen und einem anderen Freund in einem Zimmer. Wir waren alle in der AnfÀngergruppe, nur der erste Freund war in der fortgeschrittenen Gruppe.
Jay
Ich habe ein paar schöne Erlebnisse in dieser Schule gehabt. 1) Als ich im Kindergarten war konnte ich nur russisch. Niemand verstand mich und ich verstand niemanden. Meine liebe Klasse hat mir immer alles mit den HĂ€nden erklĂ€rt. Das war sehr sĂŒĂ. SpĂ€ter haben sie mir mit der luxemburgischen Sprache geholfen. 2) Als ich auf das alte HĂ€uschen geklettert bin.
Ich habe kein schönstes Erlebnis, weil meine ganze Zeit hier toll war. Ein schönes Erlebnis war die Skikolonie. Ein anderes war, als wir ein Grillfest gemacht haben. Ich könnte auch jetzt noch viele aufzÀhlen⊠Im Gymnasium werde ich meine Klasse bestimmt sehr vermissen. Mia
Luna Mein schönstes Erlebnis war, als ich meinen besten Freund Alexander kennen gelernt habe.
Wenn ich ehrlich bin, gab es nichts Schöneres als Leute zum Lachen zu bringen. Consti
Ich hatte auch ein schönes Erlebnis in der Skikolonie. Wir waren in den Alpen. Als AnfĂ€nger konnte ich schon gut Ski fahren. Es machte sehr viel SpaĂ. Im Zimmer war ich mit meinen Freunden und wir haben viel Quatsch gemacht.
Mein schönstes Erlebnis war die Skikolonie.
Jeff
Ich bin auch sehr froh, dass ich in der 5.Klasse viele Freunde gefunden habe. Mein schönstes Erlebnis war mein erster Tag im Kindergarten. Ich konnte nur französisch. Keiner verstand mich, also wollten sie nicht mit mir spielen. AuĂer Jeff, er konnte auch französisch und er hat mir luxemburgisch beigebracht. Seitdem sind wir beste Freunde.
Christoph
Es war tollâ als wir im Wald einen Baum gefĂ€llt haben und daraus eine Bank gemacht haben. Mein schönstes Erlebnis war, als ich meinen Namen in die Bank gebrannt habe.
Die Skikolonie war auch super toll. Es machte sehr viel SpaĂ Ski zu fahren und ich habe dabei viel gelernt. Und in den Zimmern haben wir viel Quatsch gemacht.
Sam
Alexander Mein schönstes Erlebnis war die Disco in der Skikolonie. Das war mega cool. Rodrigo
Mein schönstes Erlebnis war in der Skikolonie. Es war cool, weil es etwas Neues war. Ich hatte am Anfang Angst, weil es das erste Mal war, dass ich Ski gefahren bin. Ich war froh, weil ich im Zimmer mit Jay, Luca und Christophe war und, weil Jay und Christoph in meiner Skigruppe waren. Ich war auch froh, weil ich am 4.Tag Ski fahren konnte.
Hugo
Mein schönstes Erlebnis war als ich in eine neue Klasse kam und sofort Freunde gefunden habe. Ich hatte nĂ€mlich ein bisschen Angst, dass ich keine Freunde finden wĂŒrde als ich ĂŒbersprungen habe.
Luca
Ein schöner Moment in der Schule war, als der Kuchenverkauf stattgefunden hatte. Dort konnte ich so viel in mich reinstopfen wie ich wollte. Die Skikolonie war auch ganz toll, auch wenn manches ziemlich seltsam war. Niels
SCHOULBUET / 2020-2021
Meine schönsten Erlebnisse waren die Kolonien, dort hatte ich immer viel SpaĂ mit meinen Freunden. Und es waren viele tolle AktivitĂ€ten die wir gemacht haben. Die Kolonie, die mir am meisten gefallen hat, war die Sportskolonie, dort sind wir Kajak gefahren, haben DĂŒsenjets gesehen und oft die Weltmeisterschaft angeschaut.
Mein schönstes Erlebnis in der Schule âAm Sandâ war, als ich im Cycle 3 das Musical âTuishi Pamojaâ vorspielte. Es war toll, wie wir kleine Mikrofone hatten, die an den Ohren hingen, und wie wir mit den anderen Klassen zusammenspielten. Ich fĂŒhlte mich so wie ein richtiger Profi-Schauspieler vor all den Zuschauer. Es war wirklich toll!
Yannis
Vielen Dank an die Schule âAm Sandâ! Anatole
Mein schönstes Erlebnis war in meinem zweiten Jahr in der Spielschule. Damals, spielten wir im Loisi den Zirkus Sandolino vor. Die SchĂŒler meiner Klasse waren Chinesen. Die Jungs gingen mit einem Drachen herum und jonglierten mit einem Teller. Die MĂ€dchen wedelten mit TĂŒchern und hielten ihren Sonnenschirm in der Hand. Die Kinder aus dem ersten Jahr Spielschule waren Tiger. Alle anderen Spielschulklassen machten auch mit und wir spielten vor den Eltern und der ganzen Schule. Es war ein tolles Erlebnis. Dominik
Mein schönstes Erlebnis war als ich im 6.Schuljahr beim Malwettbewerb gewonnen habe. Das Thema vom Malwettbewerb war: Was bedeutet GlĂŒck? Ich war ĂŒberglĂŒcklich und stolz auf mich, denn ich habe schon vier Mal da mitgemacht und es ist das erste Mal, dass ich gewonnen habe. Auch wenn der Preis nicht so cool ist, bin ich glĂŒcklich, denn mir ging es gar nicht drum, was ich bekommen wĂŒrde, sondern, dass ich gewinne. Mein Bild war in vier Teile geschnitten. In der Mitte ist mein Gesicht gezeichnet. Auf der linken Seite oben sind der Wald, die Natur und ich gemalt. Drunter ist meine Familie gezeichnet. Auf der rechten Seite sind oben meine Lieblingstiere gezeichnet, unten drunter bin ich auf meinem Pferd und ich wenn ich Hip-Hop tanze dargestellt. Es hat mir SpaĂ gemacht zu zeichnen. Um meinen Kopf in die Mitte zu zeichnen hatte ich manche Schwierigkeiten, aber es ist mir sehr gut gelungen.
MĂ©ly
Mein schönstes Erlebnis in der Grundschule war, als die ganze Klasse nach den 3 Monaten âConfinementâ wegen der Coronavirus-Pandemie wieder vereint wurde. Trotz der Maske und der Distanz hatten wir viel SpaĂ und haben viel gelacht. Es waren tolle letzte Wochen im 6. Schuljahr. Es ist nur sehr traurig, dass wir nicht nach Bremen fahren konnten wegen dem COVID-19. Jil
Mein schönster Moment in meiner Schulgeschichte war als wir im fĂŒnften Schuljahr das TheaterstĂŒck: LA CHEMISE DâUN HOMME HEUREUX vor den Eltern gespielt haben. Ich habe den âMusicienâ auch genannt: DER MUSIKER gespielt. Ich weiĂ noch, dass ich eine blonde PerĂŒcke auf dem Kopf hatte, die etwas verstörend aussah und ich hatte die Ukulele meiner Schwester und trĂ€llerte einfach drauf los. Es kamen nur ein paar KlĂ€nge, die nicht gerade schön klangen. Es war wirklich witzig und die Eltern bzw. das Publikum haben viel gelacht. Als ich in den Nebenraum kam haben die anderen aus meiner Klasse, die dort waren, mir gratuliert und gleichzeitig auch gelacht. Ich finde, dass das einer meiner schönsten Momente in meiner Laufbahn als SchĂŒler war, vor allem, weil ich andere Leute zum Lachen bringen konnte. Alex
Mein schönstes Erlebnis war die Klassenfahrt nach Praz-sur-Arly. Ich fand es einfach sehr toll auf der Klassenfahrt, weil wir zusammen Ski gefahren sind. Am Nachmittag und am Abend vor dem Abendessen versammelten wir uns und hörten uns ein kleines Konzert an, welches die Monitore uns vorspielten. Giulia
Mein schönstes Erlebnis hier an der Schule war die Skikolonie im C4.1. Es hat mir sehr gut gefallen und es war megacool! Alle hatten Spaà und es war einfach toll, denn wir konnten Ski fahren und Spaà haben! Das Essen war auch sehr schmackhaft. Ich fand es toll, dass es eine ganze Woche lang dauerte! Marie-Li
71
72
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
Eines meiner schönsten Erlebnisse in der âSchoul Am Sandâ war die Schi Kolonie. Wir fuhren nach Prazsur Arly. Wir hatten GlĂŒck, dass wir ĂŒberhaupt einen Platz hatten um unsere Kolonie zu reservieren. Wir konnten mit unsere Klassenkameraden Schi fahren. Die Disco am letzten Abend war mega. Da hatten wir alle zusammen eine groĂe Party gefeiert. In meinem Zimmer waren meine zwei Freunde und ich. Wir haben viel gelacht und SpaĂ gehabt. Ich bin in der zweit besten Gruppe gewesen, obwohl ich nur drei Mal Schi gefahren bin. Ich war sehr stolz.
Mein schönstes Erlebnis war das Tuischi Pamoja Theaterspiel. Ich finde es cool denn wir waren alle zusammen auf der BĂŒhne. Wir haben zusammen Sachen gebastelt fĂŒr auf die BĂŒhne. Es war einfach toll als wir alle auf der BĂŒhne standen und sangen. Die KostĂŒme haben mir auch gut gefallen. Die Zuschauer waren sehr zahlreich, es waren so viele! Es war einfach ein cooles Erlebnis vor so vielen Leuten ein TheaterstĂŒck aufzufĂŒhren. Finn
Maelon
Mein schönstes Erlebnis war, als wir im C4.2 Kayak fuhren. Ich war 10 Jahre alt. Wir waren mit der ganzen Klasse in einer Kolonie in Belgien. Es war das erste Mal, dass ich Kayak fuhr. Ich war froh und aufgeregt. Ich konnte eine neue Sportart ausprobieren. Das war toll. Ich bin nicht einmal ins Wasser gefallen. Wir sind sehr weit gefahren und ich war nicht mĂŒde. Tomas
Mein schönstes Erlebnis war als wir nach Ski Kolonie sind gegangen. Die 10 Stunden Busfahrt waren cool! Der letzte Tag war der beste, denn wir hatten eine PARTY! Aber mein Tisch hatte keinen VIP-Eintritt bekommen! DIE BESTE KLASSENFAHRT EVER !
Ty
Mein schönstes Erlebnis war als wir im 5ten Schuljahr in die tolle Skikolonie gefahren waren, denn ich freute mich so sehr weil ich Schifahren liebe. Es war auch toll als ich mit Tomas und Ty im Zimmer waren und einen schönen roten Fuchs sahen . AuĂerdem fand ich es toll, dass wir jeden Morgen eine Aufwachmusik singen mussten.
Steve
73
SCHOULBUET / 2020-2021
Mein schönstes Erlebnis war, als die ganze Klasse auf einer Sportskolonie war. Da hat mir alles gut gefallen aber am besten war, als ich Kajak gefahren bin. Da war eiskaltes Wasser, deshalb wollte ich nicht hineinfallen. Zum Schluss ist aber einer von meiner Gruppe ins Wasser gefallen.
Jan B.
Mein schönstes Erlebnis war die Lesenacht, weil wir in der Bibliothek geschlafen haben. Wir haben abends noch Spiele gespielt und mir hat das sehr viel SpaĂ gemacht. Ich wĂŒrde das gerne nochmal machen. Wir haben arme Ritter gebacken. Ich mag es sehr, in einem Schlafsack zu schlafen, deshalb fand ich es nicht schlimm dort zu schlafen. Es war im Cycle 2 als wir die Lesenacht gemacht haben. AuĂerdem waren wir in einer Kolonie die hieĂ âNuit du loupâ. Das war meine Lieblingsklassenfahrt. Wir sind in der Nacht in den Wald gegangen und das war sehr gruselig. Wir haben plötzlich mitten im Wald Augen gesehen, die uns angestarrt haben und haben WolfgerĂ€usche gehört. Wir mussten Hexen helfen gegen jemanden zu kĂ€mpfen und zu siegen. Ich wĂŒrde diese Kolonie sehr gerne wieder erleben. Danke fĂŒr die schöne Zeit mit meiner Klasse!
Mein schönstes Erlebnis war im zweiten Schuljahr, in der Kolonie in Befort. Dort gab es in der Jugendherberge einen Indoor-Spielplatz. Doch leider hatte ich meinen Arm gebrochen. Wir haben auch eine Rallye durch Befort gemacht. Wir haben Befort-suchtdas-schönste-Zimmer gespielt und mein Zimmer hat gewonnen. Auf dem Indoor-Spielplatz durfte ich zwar spielen, mit meinem gebrochenem Arm, ich durfte aber die Rutsche nicht benutzen. Das Essen war sehr lecker. Wir sind auch mal nach Berdorf gefahren und sind dort durch Höhlen geklettert. Wir haben dort auch Minigolf gespielt. Wir sind manchmal am frĂŒhen Abend auf den Spielplatz in der NĂ€he gegangen. Wir waren in dieser Kolonie mit Gaby Valentin und Dany Krier. Danke fĂŒr die schöne Zeit!!! Emma
Im fĂŒnften Schuljahr sind wir Ski gefahren. Wir sind den halben Tag immer Ski gefahren. Den Rest des Tages haben wir etwas Anderes gemacht. Wir sind auch mit dem Bus durch Frankreich gefahren und haben einen Autounfall mitbekommen. Wir haben den Mount Blanc gesehen als wir Ski gefahren sind. Wir waren auch mit dem Skilehrer unterwegs und haben andere coole Wege gemacht.
Sophie
Jasper
Mein schönstes Erlebnis war als wir im dritten Schuljahr zur âNuit du loupâ gegangen sind, weil es da viel Schnee gab. Ich mochte es sehr, als wir in den Wald gegangen sind. Im Wald trafen wir dann auch einen Werwolf, Hexen, ⊠Danach bekamen wir heiĂe Schokolade. AuĂerdem sind wir mit einem Mann namens Allen durch den Wald gegangen und haben gemalt.
Ma plus belle expĂ©rience câĂ©tait la colonie de ski Ă Prazsur-Arly avec Melanie Schweich. Jâai adorĂ© ce moment, car jâaime faire du ski et jâai eu mon Ă©toile de bronze que je voulais avoir. Jâai aimĂ© skier avec les classes du Cycle 4.1. Jâai aimĂ© aussi les activitĂ©s que nous avons faites comme : la randonnĂ©e, apprendre Ă connaĂźtre les animaux des Alpes, le thĂ©Ăątre de marionnette, les jeux avec une Ă©cole française, la discothĂšque et le jeu oĂč il ne faut pas bouger. Jâai fini deuxiĂšme au jeu oĂč il ne faut pas bouger. Tout Ă©tait chouette dans cette colonie.
Julia
Im zweiten Schuljahr sind wir fĂŒr die Kolonie nach Befort gefahren. Da gab es gutes Essen, einen IndoorSpieplatz und gute Zimmer. Wir haben einen âZimmerWettkampfâ gemacht, da ging es darum dein Zimmer so gut wie möglich aufzurĂ€umen. Wir wurden dann von unseren Lehrerinnen Dany und Gaby.V bewertet und wir haben 4 Sterne bekommen. Es war eine schöne Zeit mit unserer besten Klasse und Gaby und Dany! Max
Mylan
74
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
Mein schönstes Erlebnis in der Schule war die Zeit in Engreux. Wir haben viele verschiedene Sportarten gemacht: Kajak, BogenschieĂen, Fitness, Schatzsuche, Fahrradfahren, Parkour, Federball, FuĂball, Schwarzer Mann ⊠es war sehr cool. Wir haben sogar in der letzten Nacht eine Disko gemacht. Das Essen in Engreux war auch sehr lecker, wir mussten aber danach immer alles putzen und aufrĂ€umen. Ich mochte auch die Skikolonie in Praz-sur-Arly. Wir konnten wĂ€hlen mit wem wir im Zimmer sein wollten. Das Essen war in Ordnung. Vor dem Essen haben wir immer gesungen. AuĂerdem haben wir uns morgens immer gegenseitig mit Musik geweckt. Julie
Mein schönstes Erlebnis war die Skikolonie in der 5. Klasse. Am Anfang hatte ich ein bisschen Heimweh, aber alle haben sich um mich gekĂŒmmert. AuĂerdem fand ich es toll Ski zu fahren und in einer Nachbarstadt ein paar Souvenirs zu kaufen. Auch unsere AusflĂŒge in Museen haben mir sehr gut gefallen. Nur leider war meine allerbeste Freundin die meiste Zeit im Zimmer, da sie schon am dritten Tag krank geworden ist. Ich war beim Skifahren in der AnfĂ€ngergruppe, aber am letzten Tag sind wir alle eine rote Piste gefahren! Ich war auch sehr froh, weil meine Lieblingslehrerin Melanie Schweich dabei war. Louise
Ich kann mich nicht mehr gut an die Zeit in der âSpillschoulâ erinnern, aber in der âPrimaireschoulâ hatte ich mehrere schöne Erlebnisse. Mein allerschönstes Erlebnis war die Skikolonie im fĂŒnften Schuljahr. Ich war sehr froh darĂŒber das einzige Zweierzimmer zu haben, und das mit meiner besten Freundin Madeleine. Wir hatten viel SpaĂ im Zimmer, haben Musik gehört, geredet, uns Geschichten erzĂ€hlt und auch viele schöne Fotos gemacht. Aber auch das Skifahren war sehr cool, es war fast immer schön und auch wenn das Wetter mal nicht so gut war hat es trotzdem SpaĂ gemacht im hohen Schnee zu fahren. Das Essen war gut und die Leute waren alle sehr nett. Die AktivitĂ€ten waren auch sehr cool. Wir sind spazieren gegangen, haben ein Quiz gemacht und haben andere Klassen kennengelernt. Ganz bestimmt habe ich noch sehr viele schöne Erlebnisse in dieser Schule gehabt. Greta
Mein schönstes Erlebnis war, als wir in die Sportskolonie gegangen sind, weil wir da sehr viele verschiedene AktivitĂ€ten gemacht haben. Wir durften auch wĂ€hlen, wann wir welche Sportart machen wollten. AuĂerdem haben wir einen Klassenwettbewerb gemacht. Es war sehr spannend. Ich glaube, es war das erste Mal, dass wir fĂŒr die Klassenfahrt in einem anderen Land waren. Line
Mein schönstes Erlebnis war in der âNuit du Loupâ, weil wir da in der Nacht in den Wald gegangen sind und einem Zauberer helfen mussten einen bösen Zauberer zu besiegen. Auf dem Weg sind wir auf einen Elf und eine Fee gestoĂen die uns geholfen haben den Bösen zu finden. Als wir den bösen Zauberer gefunden haben, konnte jeder gegen ihn kĂ€mpfen, aber er war zu stark. Als wir ihn besiegt haben, sind wir dann schlafen gefangen.
Nicolas Dupong
MÀin schéinst Erliefnis war wou mir mam ganzen 5. Schouljoer mam Melanie Schweich an d'Schikolonie waren. D'Schipisten waren cool zu Praz -sur-Arly mee mir sinn just déi zwee lescht Deeg hannert de Bierg gefuer an do war de gréissten Deel vun der Schipist. Mier sinn mega vill Schi gefuer an duerch den Schnéi getrëppelt. An et war ëmmer mega cool wou mir owes Spiller gespillt hunn oder eppes Neies geleiert hunn. D'Iessen war just net ëmmer ganz gutt. Ech hunn dat mega cool fonnt well ech mega gÀren Schi fueren.
Luca Cungs
SCHOULBUET / 2020-2021
SOLIDARITĂ AVEC LE RWANDA MĂȘme si le Rwanda connaĂźt peu de dĂ©cĂšs dus au Corona Virus, la situation de confinement et de fermeture des Ă©coles jusquâen septembre touche surtout les personnes les plus vulnĂ©rables. LâONG AmitiĂ© Am Sand-Amizero a fait un appel Ă dons suite auquel les enseignants de lâĂ©cole Am Sand et les amis de lâassociation ont soutenu lâaide dâappoint afin de garantir un revenu aux enseignants de notre Ă©cole partenaire et une aide alimentaire aux familles nĂ©cessiteuses. Construction de salles de classe pour la maternelle de Nyundo, projet cofinancĂ© en deuxiĂšme annĂ©e
Extension et rĂ©novation de lâĂ©cole publique de Musamo, nouveau projet cofinancĂ© en premiĂšre annĂ©e
Avis aux amateurs Notre AssemblĂ©e GĂ©nĂ©rale a Ă©tĂ© reportĂ©e au 24 septembre 2020. Elle aura lieu Ă la buvette du nouveau hall sportif. Si les actions de notre ONG ou le travail bĂ©nĂ©vole au sein de notre comitĂ© vous intĂ©ressent, vous ĂȘtes les bienvenus. Pour AmitiĂ© Am Sand-Amizero Mireille Di Tullo et Martine Geib
75
76
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
ASSOCIATION DES PARENTS DâELĂVES DE LA COMMUNE DE NIEDERANVEN ASBL
LâAPE de Niederanven invite cordialement les parents dâĂ©lĂšves Ă son FondĂ©e en 1979, lâAPE Niederanven Ćuvretraditionnel cafĂ©-croissant Ă lâoccasion de la rentrĂ©e des classes de lâĂ©cole avec 1979 gegrĂ«nnt, schafft dâAPE Niederanven mat enger frĂ€iwĂ«lleger, multinationaler ElterenĂ©quipe une Ă©quipe multinationale de parents bĂ©nĂ©voles Am Sand. am IntĂ©rĂȘt vun de Kanner, dĂ«st an enker dans lâintĂ©rĂȘt des enfants, en Ă©troite collaboration Die Elternvereinigung der Schule der Gemeinde Niederanven lĂ€dt die Zesummenaarbecht mat dem LĂ©ierpersonal an avec les enseignants et les autres intervenants Eltern der SchĂŒler herzlich ein zum traditionellen FrĂŒhstĂŒck anlĂ€sslich des denen aneren Gemengeninstanzen, haaptsĂ€echlech communaux, principalement sur trois niveaux : Schulanfangs der Schule Am Sand. an drĂ€i BerĂ€icher:
Organisation de diffĂ©rentes activitĂ©s The APE of Niederanven is pleased to invite the pupilsâ parents to its âą Organisatioun vun verschiddenen AktivitĂ©iten (Kannerfloumaart, Schoulsportdag, coupe traditional âBack to School Coffeeâ at the school Am Sand. (Kannerfloumaart, Schoulsportdag, Coupe scolaire, ThĂ©Ăątre Spillschoul, fĂȘte scolaire, scolaire, Theater vum Cycle 1, Schoulfest, Sandmaertchen, ⊠) SandmĂ€ertchen, âŠ) âą Participation aux rĂ©unions de la commission âą Deelhuelen un de Versammlungen vun der scolaire, du comitĂ© dâĂ©cole et de la FAPEL Schoulkommissioun, vum SchulcomitĂ© an vun âą Soutien financier dâĆuvres de bienfaisance en der FAPEL relation avec lâenfance. âą Finanziell ĂnnerstĂ«tzung vun WueltĂ€etegkeetsorganisatiounen dĂ©i sech fir Tout parent dâĂ©lĂšve de lâĂ©cole fondamentale « Am Kanner 15.09.2016 engagĂ©ieren. Sand » peut devenir membre de lâAPE. âą
@ Spillschoul âs EntrĂ©e de 7h50 Ă 10h00
Le comitĂ© de lâAPE Niederanven se compose comme suit : Dupong-Kremer Martine (prĂ©sidente), Van der Schilden Vanessa (vice-prĂ©sidente), Schieser Margarethe (secrĂ©taire), Ribarits Thomas (trĂ©sorier), Alves Roussado-Vanolst Sandra, Breser-Hellenbrand Romy, Brucher-Wormeringer Sylvie, Caramuta-Panza Pina, Fernandes Claudia, Franck Tania, Franke Sandro, Kirchen Caroline, Koob Kolla, Murray Jane, MĂŒller-Nandha Sandra, NĂ€hren-Ney Corinne, Ramsauer MichĂšle, SchaeferWagner Nadine, Schmit-DellâAngela ValĂ©rie, Schmit LĂ©a, Weydert-Hermes Sharon et Zutavern Jan (membres)
Pour toute question ou suggestion, nâhĂ©sitez pas Ă vous adresser Ă un de nos membres ou de nous contacter Ă lâadresse : info@ape-niederanven.lu
All Elteren, dĂ©i Kanner an der Ecole fondamentale « Am Sand » hunn, kĂ«nnen Member vun der APE ginn. Am ComitĂ© vun der APE Niederanven sinn: Dupong-Kremer Martine (PrĂ€sidentin), Van der Schilden Vanessa (Vice-PrĂ€sidentin), Schieser Margarethe (SekrĂ©tĂ€rin), Ribarits Thomas (TrĂ©sorier), Alves Roussado-Vanolst Sandra, BreserHellenbrand Romy, Brucher-Wormeringer Sylvie, Caramuta-Panza Pina, Fernandes Claudia, Franck Tania, Franke Sandro, Kirchen Caroline, Koob Kolla, Murray Jane, MĂŒller-Nandha Sandra, NĂ€hren-Ney Corinne, Ramsauer MichĂšle, Schaefer-Wagner Nadine, Schmit-DellâAngela ValĂ©rie, Schmit LĂ©a, Weydert-Hermes Sharon et Zutavern Jan (membres)
Falls Dir Froen oder Uregungen hutt, zéckt net een vun eisen Memberen unzeschwÀtzen oder op folgend Adress ze schreiwen: info@ape-niederanven.lu
77
SCHOULBUET / 2020-2021
ASSOCIATION DES PARENTS DâELĂVES DE LA COMMUNE DE NIEDERANVEN ASBL
LâAPE de has Niederanven invite cordialement les parents dâĂ©lĂšves which Ă son are The Parents Association was founded in 1979 and since been a multinational union of parents, working together with teachers and other traditionnel cafĂ©-croissant Ă lâoccasion de la rentrĂ©e des classes de lâĂ©cole entities in our community. Am Sand. Areas of Engagement are Die Elternvereinigung der Schule der Gemeinde Niederanven lĂ€dt die âą organisation of various activities (Kids Flea market, School Sports Day, Coupe Scolaire, Theatre Cycle Eltern der SchĂŒler herzlich ein zum traditionellen FrĂŒhstĂŒck anlĂ€sslich des 1, School Festival, Christmas market,âŠ.). Schulanfangs der Schule Am Sand. âą attending meetings with the School Commission, the School Committee and the FAPEL (Federation The APE of Niederanven is pleased to invite the pupilsâ parents to its des Association de Parents dâElĂšves du Luxembourg â Umbrella Organisation of Parents, Parent traditional âBack to School Coffeeâ at the school Am Sand. Committees and Parent Associations covering the Grand Duchy of Luxembourg).
âą
providing financial support to Charity Organisations that support children.
If your child is attending the school Am Sand, you are eligible to become a member of the APE. Current Members of the APE Committee in Niederanven are:
iederanven invite cordialement les parents dâĂ©lĂšves Ă son Dupong-Kremer Martine (President), Van der Schilden Vanessa (Vice President), Schieser Margarethe (Secretary), Ribarits Thomas (Treasurer), Alves Roussado-Vanolst Sandra, Breser-Hellbrand Romy, cafĂ©-croissant Ă lâoccasion de la rentrĂ©e des classes de lâĂ©cole 15.09.2016 Brucher-Wormeringer Sylvie, Caramuta-Panza Pina, Fernandes Claudia, Franck Tania, Franke Sandro, Kirchen Caroline, Koob Kolla, Murray Jane, Nandha Sandra, NĂ€hren-Ney Corinne, Ramsauer MichĂšle, ereinigung der Schule der Gemeinde lĂ€dt die ValĂ©rie, @ Spillschoul âs EntrĂ©e de 7h50 Ă 10h00 Schaefer-Wagner Nadine, Niederanven Schmit-DellâAngela Schmit LĂ©a, Weydert-Hermes Sharon et Zutavern Jan chĂŒler herzlich ein zum traditionellen FrĂŒhstĂŒck anlĂ€sslich des (Members) gs der Schule Am Sand.
For any question, please dopupilsâ not hesitate to its contact one of our members or write to : info@ape-niederanven.lu Niederanven is pleased to invite the parents to Back to School Coffeeâ at the school Am Sand.
LâAPE de Niederanven invite cordialement les parents 15.09.2016 dâĂ©lĂšves Ă son traditionnel cafĂ©-croissant Ă lâoccasion de la rentrĂ©e des classes de lâĂ©cole Am Sand. @ Spillschoul âs EntrĂ©e de 7h50 Ă 10h00 AnlĂ€sslich des Schulanfangs der Schule Am Sand, lĂ€dt die Elternvereinigung von Niederanven die Eltern aller SchĂŒler herzlich zum traditionellen FrĂŒhstĂŒck ein.
The APE of Niederanven is pleased to invite the pupilsâ parents to its traditional âBack to School Coffeeâ at the school Am Sand.
15.09.2020 @ Spillschoul/Nouvelle entrĂ©e de 7h50 Ă 9h30 Sous le respect des rĂšgles dâhygiĂšne et de conduite applicables.
78
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
PĂŽle PĂ©dagogique de la Maison
PÎle Pédagogique de la Maison Relais Niederanven Chargée de direction : Chargée de direction :
BREGER Elisabeth
PĂŽle PĂ©dagogique Cycle 1 :
NICOLAY Tania
PĂŽle PĂ©dagogique Cycle 2-4 :
HERBER Pol
PĂŽle PĂ©dagogique CrĂšche :
KINTZELE Cindy
PĂŽle PĂ©dagogique Cycle 1 :
BREGER Elisabeth NICOLAY Tania
PĂŽle PĂ©dagogique Cycle 2-4 :
HERBER Pol
PĂŽle PĂ©dagogique CrĂšche :
KINTZELE Cindy
Secrétariat de la Maison Relais Niederanven Ouverture du secrétariat Lundi / Mercredi / Vendredi de 08.15 à 11.30 Mardi / Jeudi de 09.00 à 11.30 Sécrétariat :
DE ALMEIDA Anabel
Secrétariat de la Maison Rel
Ouverture du secré
Lundi / Mercredi / Vendredi de Mardi / Jeudi de 09.00
Téléphone : 26340068-1 / 26340068-20 GSM : 661341157 Sécrétariat : Téléphone : GSM : E-Mail : mr.niederanven.secretariat@arcus.lu Fax : E-Mail :
Fax : 26340068-23
DE ALMEIDA Anabel 26340068-1 / 2634006 661341157 26340068-23 mr.niederanven.secret
SCHOULBUET / 2020-2021
79
80
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
SCHOULBUET / 2020-2021
81
82
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
SCHOULBUET / 2020-2021
PÎle pédagogique
Elisabeth Breger Chargée de direction
Sekretariat
Pol Herber Cycle 2-4 MedienpÀdagogik
Tania Nicolay Précoce & Cycle 1 NaturpÀdagogik
Cindy Kintzelé Responsable CrÚche
Tania Barroso
GeneviĂšve Challe
Pol Haas MR a Beweegung
Isabel Dias
Manon Sowa
Anne Lefebvre
Melanie Oth
Marcus Weiss MR a Beweegung
Anabel De Almeida
Hausmeister
Claudio Querin Schreiner
Précoce
Antonia Schroeder
Cycle 1
Laura Zinelli
Patrick Steinbach
Michelle Bonblet
83
84
SCHOUL AM SAND / NIDDERAANWEN
Printing OSSA, Niederanven
Imprimé myclimate.org/01-18-878020
OSSA, Niederanven
Centre scolaire « Am Sand » L-6999 Oberanven niederanven.myschool.lu