1 minute read

Información Turística

Man bemerkt es sofort, wenn man durch die Straßen der Altstadt geht: alte, stattliche Gebäude, wie man sie in der Brüggener oder Brüsseler Altstadt erwarten würde. Roermond war lange ein wichtiges Regierungszentrum. Das fing schon im Mittelalter an, als die Herzöge von Geldern Roermond zu ihrer südlichen Hauptstadt machten. Das zog Kaufleute an. Sogar Bankiers aus Italien ließen sich im 14. Jahrhundert in der Stadt nieder.

When walking through the streets of the old city centre your attention is caught by the tall, old and majestic buildings that would not be out of place in old city centres of Bruges or Brussels. For a long period of time Roermond was an important administrative centre. It started in the middle ages when the earls of Gelre appointed Roermond as their Southern capital. This attracted a lot of tradesmen, even Italian bankers settled in Roermond in the fourteenth century.

Advertisement

Als belangrijke bestuurlijke, religieuze en handelsplaats werd Roermond ook een gevoelig doelwit in tijden van oorlog. Zo houdt Willem van Oranje lelijk huis in Roermond in 1572 tijdens de Tachtigjarige Oorlog. Een indrukwekkend schilderij hiervan hangt in het Historiehuis en vertelt het verhaal van de moord op de Kartuizers door zijn troepen.

Als wichtiges behördliches, religiöses und kommerzielles Zentrum wurde Roermond in Kriegszeiten eine beliebte ‘Zielscheibe’. Wilhelm von Oranien beging 1572 während des Achtzigjährigen Krieges in Roermond ein regelrechtes Kriegsverbrechen. Ein beeindruckendes Gemälde im Historiehuis zeigt das von seinen Soldaten angerichtete Massaker an den Kartäusermönchen.

As an important administrative, religious and commercial town, Roermond also became a sensitive target in times of war. In 1572, William of Orange, for example, wreaked havoc in Roermond during the Dutch Revolt. An impressive painting of these events can be seen in the Historiehuis, which shows the story of the murder on the Carthusian monks.

This article is from: