REPORTAGEM
} *3(43874 3&(.43&1 )* .38*,7&)47* OFICIAIS WEIDMĂœLLER
[ ‘# ÂŤ !ÂˆĆžÂˆn Ǹ -p\ por Helena Paulino
e Ŏà Úü ÄŁĆšÄšÄ˜Ĺ… Úü Ć–ÇˆĹŽĂĂ˜ Âą ÂœĂĽÄœĂšÄľĆ&#x;ÄŹÄŹĂĽĹł Ĺ…ĹłÄ?ÂąÄšÄœÇ„Ĺ…Ćš Âą ĹŽÇˆĹŁĹ™ ĂĽĂšÄœĂ“Ă…Ĺ… ÚŅ Ä˜ÂąĂ†ÄœĆ‹ĆšÂąÄŹ )ÄšĂ?ŅĚƋųŅ cÂąĂ?ÄœĹ…ÄšÂąÄŹ Úü FĚƋüÄ?ų¹ÚŅųüŸ kÄ€Ă?ÄœÂąÄœĹ¸ ÂœĂĽÄœĂšÄľĆ&#x;ďďüųú ĂĽĹłĂ?Âą de 80 integradores marcaram presença neste encontro realizado na invicta, mais exatamente nas Caves CalĂŠm, uma das melhores caves produtores de Vinho do Porto.
/SW³ (EXEVMRS Ƴ EPIW 2EREKIV ;IMHQÇPPIV 5SVXYKEP 5EYPE (EMEHS Ƴ )MVIXSVE ǝRERGIMVE I WžGME KIVIRXI HE (EMEHS & e Rafael Fiestas – Regional Manager do Sul da Europa, Brasil e Latam do grupo Weidmßller.
No dia em que Portugal empatou a trĂŞs bolas numa partida contra a Espanha, uma partida a contar para o Campeonato do Mundo de Futebol de 2018, a WeidmĂźller organizou um encontro com os seus parceiros mais prĂłximos num convĂvio animado entre todos. O futebol e os 6 golos (3 para Portugal e 3 para Espanha) deram o mote para um convĂvio aniQEHS IRXVI SW MRXIKVEHSVIW SÇťGMEMW HE QEVGE EPIQ I SW TVSÇťWWMSREMW HE ;IMHQÇPPIV IQ Portugal. Numa visita guiada Ă s Caves CalĂŠm, foi dada a conhecer a RegiĂŁo Demarcada do Douro, como ĂŠ produzido o Vinho do Porto e ÇťGEV E TEV HI XSHSW SW HIXEPLIW HE LMWXžVME HEW Caves CalĂŠm. As adegas permanecem ativas e visitĂĄveis, e foi lĂĄ que foram explicadas as caraterĂsticas Ăşnicas de cada tipo de Vinho do Porto junto aos barris onde envelhecem e TVSXIKMHSW HE PY^ I HS GEPSV 3S ÇťREP SW ZMWMtantes foram convidados para uma degustação de Vinho do Porto CalĂŠm: Porto branco e Porto Tawny.
94
MANUTENĂ‡ĂƒO 138/139
RELAÇÕES WIN-WIN JosĂŠ Catarino, Diretor Comercial da WeidQÇPPIV VIGIFIY SW MRXIKVEHSVIW SÇťGMEMW GSQ uma palavra de apreço e agradecimento por terem comparecido ao evento e por continuarem a apostar na marca e produtos da WeidmĂźller. Destacou ainda a importância HS TVSKVEQE MRXIKVEHSV SÇťGMEP I VIPIQFVSY os pilares onde este programa foi construĂdo HIWHI E WYE IHMÇťGEÂąÂS ZERXEKIRW QĂ…XYEW atravĂŠs da troca de informação e experiĂŞncias, vantagens competitivas atravĂŠs das melhores condiçþes de mercado, acordos ERYEMW UYI TIVQMXIQ ÇťHIPM^EV S GPMIRXI I WSbretudo o crescimento da relação de proximidade e parceria ƞĞĝÄ?ƞĞĝ para ambas as partes. E porque para construir o futuro ĂŠ necessĂĄrio recordar o passado, JosĂŠ Catarino relembrou o ano de 1999 quando nasceu o 5VSKVEQE HI 6YEHVMWXE 4ÇťGMEP ;IMHQÇPPIV MRtegrado no Manual da Qualidade WeidmĂźller I GIVXMÇťGEHS TIPE 8ÂŚ: I UYI ERSW QEMW XEVHI WI HIWIRZSPZIY TEVE S .RXIKVEHSV 4ÇťGMEP
WeidmĂźller, que pretende cimentar o relacionamento da WeidmĂźller com os clientes integradores mais importantes do mercado portuguĂŞs, de forma a criar uma relação ƞĞĝÄ?ƞĞĝ e garantir mais vantagens competitivas e de crescimento. 4 5VSKVEQE .RXIKVEHSV 4ÇťGMEP ;IMHQÇPPIV pretende assegurar uma sĂŠrie de benefĂcios, serviços e recursos exclusivos para os seus membros, ou dito por outras palavras, a WeidmĂźller oferece um pacote de benefĂcios aos seus clientes preferenciais para responder Ă s suas necessidades e expetativas da melhor forma. E do outro lado espera-se que SW QIQFVSW HS 5VSKVEQE .RXIKVEHSV 4ÇťGMEP WeidmĂźller utilizem, de forma preferencial, a vasta gama de produtos e serviços da WeidmĂźller nos seus trabalhos diĂĄrios. A WeidmĂźller desde que iniciou este programa que se comprometeu com os seus membros a dar prioridade no tratamento das suas encomendas, a instalar de forma gratuita os ŞŇ߃ƞ¹ŚüŞ Rail designer, Galaxy e Mprint-Pro, ter um serviço pĂłs-venda para ferramentas e mĂĄquinas automĂĄticas que inclui a minimização de prejuĂzos quando hĂĄ uma avaria ou ĂŠ necessĂĄria uma manutenção. E a WeidmĂźller ainda efetua a impressĂŁo das etiUYIXEW HI MHIRXMÇťGEÂąÂS WIQ UYEMWUYIV GYWXSW para os membros deste programa, caso estes tenham o sistema de marcação avariado ou IQ QERYXIRÂąÂS &S WIV MRXIKVEHSV SÇťGMEP HE WeidmĂźller tem ainda direito a uma formação gratuita relativamente aos produtos e a ser o primeiro a ter conhecimento das Ăşltimas novidades em sistemas de interface.
n Ćą 9ˆ Ć› ˆ DE CONETIVIDADE ELÉTRICA Rafael Fiestas Hummler, Vice-Presidente Executivo da WeidmĂźller para o sul da Europa, agradeceu a forma simpĂĄtica e amĂĄvel como foi recebido no evento. Explicou que a WeidmĂźller pretende renovar um novo ciclo num mundo em constante mudança e que a