Monitorizando o fluido vital dos seus compressores frigoríficos e chillers

Page 1

ESPECIAL › LUBRIFICANTES

!« (!- ' « ! ! x$ ! # ( !, , $, ¬! ¦- ,,!- , )- .!-ȥw¬!, e chillers {Ņųŧƚå ĵ±ƻĜĵĜDޱų ± ŞųŅÚƚƋĜƴĜÚ±Úå ŅŞåų±ÏĜŅűĬ å ± åĀÏĜéĹÏĜ± Úå ÏƚŸƋŅŸ Ÿå ƋŅųű ϱڱ ƴåDŽ ĵ±ĜŸ ĜĵŞŅųƋ±ĹƋå Ş±ų± Ņ ÏųåŸÏĜĵåĹƋŅ ŸƚŸtentado e para a competitividade das empresas industriais e de engenharia em todo o mundo, os operadores estão cada vez mais à ŞųŅÏƚų± Úå ĹŅƴ±Ÿ üŅųĵ±Ÿ Úå ±ƋĜĹčĜų ± ĵ´ƻĜĵ± åĀÏĜéĹÏĜ±ţ FŸŸŅ Ƌåĵ Ĭåƴ±ÚŅ ĵ±ĜŸ ŅŞåų±ÚŅųåŸ ± ųåÏŅĹĘåÏåų ŅŸ ÆåĹåüĝÏĜŅŸ Ú± ĵƚÚ±ĹÓ± ޱų± a utilização de óleos e massas de maior desempenho respetivamente nos seus compressores e nos seus motores elétricos. Combinando isto com uma análise de óleo cuidada e regular pode-se ainda aumentar a probabilidade de estender os intervalos de mudança de óleo, garantindo simultaneamente a proteção contra o desgaste do equipamento e evitando avarias com o consequente tempo de inatividade.

TVIGSGIW HI GSRXEQMRE±­S I HI HIWKEWXI TEVE ENYHEV E XIV QEMW GSRtrolo sobre a gestão do tempo de inatividade e aumentando a vida útil do equipamento. Para que os engenheiros possam melhorar a produtividade e TSXIRGMEPQIRXI EYQIRXEV E VIRXEFMPMHEHI EXVEZ³W HS PYFVMǻGERXI I dos equipamentos de controlo, há uma série de elementos a serem considerados.

COMEÇAR PELO BÁSICO

A

ER«PMWI ESW ¾PISW YWEHSW ³ YQ HSW WIVZM±SW HI QERYXIR±­S QEMW ZEPMSWSW UYI SW JEFVMGERXIW HI PYFVMǻGERXIW TSHIQ SJIVIGIV *WXI WIVZM±S ³ SJIVIGMHS IWXEFIPIGIRHS GSQ S GPMIRXI YQ TVSKVEQE HMR¬QMGS HI ER«PMWIW SRHI ³ IWGSPLMHS S TEGSXI HI IRWEMSW QEMW MRHMGEHS TEVE QSRMXSVM^EV S IWXEHS HS ¾PIS YXMPM^EHS I S IUYMpamento. Isto vai permitir avaliar o estado de todos os componentes IWWIRGMEMW UYI XVEFEPLEQ GSQ SW PYFVMǻGERXIW I JSVRIGIV MRJSVQE±ÀIW ÅXIMW TEVE ENYHEV E HIXIVQMREV S IWXEHS HSW PYFVMǻGERXIW IQ WIVZM±S Usando um programa de monitorização regular, apoiado na orienta±­S HI IWTIGMEPMWXEW SW VIWTSRW«ZIMW TIPE QERYXIR±­S TSHIQ QE\MQM^EV E ETPMGE±­S HI PYFVMǻGERXIW HI EPXE UYEPMHEHI I MHIRXMǻGEV WMREMW

52

MANUTENÇÃO 149

4W VIWTSRW«ZIMW TIPE QERYXIR±­S W­S EGSRWIPLEHSW E HIǻRMV WIQTVI planos de amostragem para que os problemas do equipamento possam ser detetados precocemente. A realização de análises normalmente é sempre menos onerosa do que uma reparação ou uma paragem da produção. Os padrões da indústria recomendam a amostragem ERYEP HSW GSQTVIWWSVIW 3S IRXERXS YQE EQSWXVEKIQ QEMW JVIUYIRXI é altamente recomendada se houver níveis anormais de elementos de desgaste ou contaminantes, se houver um aumento da temperatura do compressor ou depois de uma grande reparação. -« YQ TVSXSGSPS UYI HIZI WIV WIKYMHS TEVE ENYHEV E KEVERXMV E TVIGMW­S HSW VIWYPXEHSW HE ER«PMWI HSW PYFVMǻGERXIW *Q TVMQIMVS PYKEV SW responsáveis pela manutenção devem sempre usar um recipiente limTS I WIGS TEVE VIGSPLIV EW EQSWXVEW HI ¾PIS 6YEMWUYIV TEVX¸GYPEW SY GSRXEQMRERXIW UYI IWXINEQ RS VIGMTMIRXI ERXIW HI E EQSWXVE HI ¾PIS ser recolhida podem resultar num resultado impreciso. A maioria das IQTVIWEW HI ER«PMWI HI ¾PIS JSVRIGI SW VIGMTMIRXIW TEVE EW EQSWXVEW serem recolhidas. As amostras devem ser recolhidas quando o equipamento está à sua temperatura normal de funcionamento e dentro de cerca de 30 minutos depois da paragem do equipamento.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.