The down side of the riches is that they can lead us to forget about God, and everyone else...
September 28, 2025.
Lo malo de las riquezas es que nos llevan a olvidarnos de Dios y de todos los demás...
Mặt khác giàu sang có thể đưa chúng ta đến tệ trạng quên lãngThiên chúa và tha nhân...
TWENTY-SIXTH
SUNDAY IN ORDINARY TIME
CHRIST THE KING STAFF
Fr. Hector Basanez-Pastor | Fr. Peter Luc Phan-Parochial Vicar
Sandra Maldonado-Pastoral Associate
Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator
Martha Larios Ramos-Administrative Assistant
Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant
Huy Tran, Vietnamese Catechetical Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper
Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician
Ian Vincent Dobluis-Youth and Young Adults Coordinator
Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.
You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.
Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.
Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.
Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc
Monday: 1:00PM
Tuesday - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes: 1:00PM
Martes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM
Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM
Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.
WEEKLY MASS SCHEDULE
Weekly Mass Schedule
Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)
First Friday:
6:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Saturday: 4:00 PM - Vietnamese Mass
6:00 PM - English Mass
7:30 PM - Spanish Mass
Sunday: 8:00 AM - Spanish Mass 9:30 AM - English Mass
11:00 AM - Vietnamese Mass 1:00 PM - Spanish Mass
3:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Confession Time:
Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment
Saturday: Before and after 4:00 PM Mass
SACRAMENTS
Sacrament of Baptism
Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.
Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.
Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.
Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối
Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.
Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.
Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.
Ministry to the Sick and Homebound
If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.
HOLY GOSPEL
SEPTEMBER - 2025
TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
SEPTEMBER 28, 2025
He would gladly have eaten the scraps falling from the table.
St Luke's gospel, the gospel of God's compassion, the gospel of the lowly being raised up, challenges us with the parable of Lazarus and the rich man.The parable, dressed with blindness, isolation, and faithlessness, is meant to help us all recognize the responsibilities our position in life demands.
Today's readings are meant to teach us that the choices we are making now have everlasting consequences. They are also a reminder of our duty to share our goods with the poor. The down side of the riches is that they can lead us to forget about God,and everyone else,except ourselves.If we do not learn the lesson, we will forever be in
danger of destroying human beings, the most important creature in creation, while our selfishness will be dressed in purple garments and fine linen.
Very often, we walk by the Lazarus of the world without even really seeing them. Our possessions, and the hard work it takes for us to obtain them, can easily render us blind. Are we inclined to believe that we do not see them? Do our eyes glance elsewhere so we do not meet their eyes? Today, let us ask the Lord to help us to get beyond the blindness inflicted by our possessions. Let us ask Him for wisdom to understand that we do not need somebody to rise from the dead, because we already have someone who has risen from the dead. He has called us to have faith in Him, instead of faith in our possessions. His name is Jesus, and He is the Lord!
Blessings
Fr Hector
XXVI DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
28 DE SEPTIEMBRE DE 2025
Ansiaba llenarse con las sobras que caían de la mesa del rico.
En el evangelio de los humildes que son enaltecidos, San Lucas, con la historia de Lázaro y el hombre rico, cierra hoy el ciclo de parábolas del evangelio social. La parábola, salpicada con ceguera, marginación, y falta de fe, nos invita a reconocer las responsabilidades que nuestra situación en la vida demanda de nosotros.
Las lecturas de hoy intentan enseñarnos cómo nuestras acciones cotidianas tendrán consecuencias eternas Son también un recordatorio acerca de nuestro deber a compartir con el pobre. Lo malo de las riquezas es que nos llevan a olvidarnos de Dios y de todos los demás, excepto de nosotros mismos. Si no aprendemos la lección, estaremos siempre en peligro de destruir a nuestros semejantes, las creaturas más importantes de la creación, mientras que nuestro egoísmo se vestirá de purpura y telas finas.
Muy a menudo nos encontramos con los Lazaros del mundo, sin siquiera voltear a verlos. Nuestras posesiones, y el trabajo difícil que nos han costado, pueden fácilmente dejarnos ciegos. ¿Pretendemos acaso que no los hemos visto? ¿Desviamos nuestra vista a otro lado para no verlos a los ojos? Pidamos hoy al Señor poder quitarnos la venda de nuestras posesiones. Supliquemos sabiduría para entender que no necesitamos que alguien resucite, porque tenemos ya a alguien que ha resucitado de entre los muertos, nos ha llamado a tener fe en Él, y no en nuestras posesiones. Su nombre es Jesús,y ¡Él es El Señor!
Bendiciones
Fr Hector
Ngày 28 Tháng 9 Năm 2025
Anh ta ước được những vụn bánh từ bàn ăn rớt xuống để ăn cho đỡ đói.
Phúc âm thánh Luca,Phúc âm của lòng thương xót, Phúc âm những người bé mọn được nâng lên, Phúc âm thách đố chúng ta qua dụ ngôn Lazaro và người giàu có. Dụ ngôn nhấn mạnh đến sự ngu muội, tách biệt và thiếu lòng tin. Cốt để giúp chúng ta nhận ra trách nhiệm đòi hỏi chúng ta phải làm trong đời sống của chúng ta.
Những bài đọc hôm nay cố ý dạy rằng những chọn lựa của chúng ta hôm nay sẽ dẫn đến những kết cuộc tốt hoặc xấu vĩnh viễn mai sau. Những bài đọc này nhắc nhở chúng ta bổn phận phải chia cơm sẻ áo với người nghèo khổ quanh chúng ta. Mặt khác giàu sang có thể đưa chúng ta đến tệ trạng quên lãng Thiên chúa và tha nhân. Nếu không học bài học trên, chúng ta rất có thể đi vào nguy cơ nhân loại bị hủy diệt, loài thụ tạo quan trọng nhất trong công trình tạo dựng, khi mà sự ích kỷ của chúng ta vẫn được trọng đãi trong nhung lụa.
Rất thường khi chúng ta đi ngang qua rất nhiều Lazaro khác nhau trong thế giới nầy, nhưng không hề nhận ra họ. Những của cải mà chúng ta phải cực nhọc hằng ngày để có được đã che mắt biến chúng ta thành những người mù rồi. Có phải chúng ta giả vờ là chúng ta không nhìn thấy họ không? Có phải đôi mắt của chúng ta liếc nhìn nơi khác để khỏi phải nhìn thấy đôi mắt của họ chăng? Ước chi ngày hôm nay, chúng ta cùng cầu xin Chúa giúp chúng ta vượt qua sự mù lòa che khuất bởi tiền tài của chúng ta. Hãy cầu xin cùng Ngài ban cho sự khôn ngoan để hiểu biết rằng chính Ngài đã chiến thắng tử thần và đã sống lại từ cõi chết. Tin tưởng vào Ngài thay vì tin vào tiền tài vật chất. Tên Ngài là Đức Giêsu, và Ngài là Thiên Chúa.
Nguyện Chúa chúc lành
Cha Hector
CATHOLIC MULTICULTURAL COMMUNITY
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.
En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.
Contributing and Supporting the Parish
Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.
At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.
• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.
• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Check payable to: Cristo Rey Parish)
Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ
Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này.
Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.
• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.
• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)
Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia
Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.
A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.
• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.
• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)
THE HOLY FATHER'S
SEPTEMBER | PRAYER INTENTIONS
THE HOLY FATHER'S SEPTEMBER 2025 INTENTION
For our relationship with all of creation
Let us pray that, inspired by Saint Francis, we might experience our interdependence with all creatures who are loved by God and worthy of love and respect.
Estas son las intenciones de oración del Papa — SEPTIEMBRE
Por nuestra relación con toda la creación. Oremos para que, inspirados por San Francisco, experimentemos nuestra interdependencia con todas las criaturas, amadas por Dios y dignas de amor y respeto.
Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francisco: THÁNG 9 NĂM 2025
Cầu nguyện cho mối liên hệ của chúng ta với tất cả tạo vật: Chúng ta hãy cầu nguyện để với cảm hứng của Thánh Phanxicô, giúp chúng ta có kinh nghiệm về sự phụ thuộc lẫn nhau giữa các tạo vật, được Thiên Chúa yêu thương và xứng đáng được yêu mến và tôn trọng.
READINGS FOR THE WEEK
28 SUN TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Am 6:1a, 4-7/1 Tm 6:11-16/Lk 16:19-31 (138) Pss II
29 Mon Saints Michael, Gabriel and Raphael, Archangels white, Feast
Dn 7:9-10, 13-14 or Rv 12:7-12ab/Jn 1:47-51 (647) Pss Prop
30 Tue Saint Jerome, Priest and Doctor of the Church white, Memorial Zec 8:20-23/Lk 9:51-56 (456)
10/1 Wed Saint Thérèse of the Child Jesus, Virgin and Doctor of the Church white, Memorial Neh 2:1-8/Lk 9:57-62 (457)
2 Thu The Holy Guardian Angels white, Memorial Neh 8:1-4a, 5-6, 7b-12 (458)/Mt 18:1-5, 10 (650) Pss Prop
3 Fri Weekday green
Bar 1:15-22/Lk 10:13-16 (459)
4 Sat Saint Francis of Assisi white, Memorial Bar 4:5-12, 27-29/Lk 10:17-24 (460)
5 SUN TWENTY-SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Hb 1:2-3; 2:2-4/2 Tm 1:6-8, 13-14/Lk 17:5-10 (141) Pss III
Weekly Goal
WEEKLY COLLECTIONS
September 21, 2025 Offertory
Thank you for your generosity!
Reporte Semanal de Corresponsabilidad
Meta semanal es de 21 de Septiembre 2025 Ofertorio
¡Gracias por tu generosidad!
Dâng Cúng Hằng Tuần
Dự trù
Tuần lễ 21 tháng 9 năm 2025 Xin cám ơn lòng quảng
$ 10,500.00 $ 10,500.00 $ 10,500.00 $ 10.887.00 $ 10.887.00 $ 10.887.00
Perseverance Youth Group
13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Children Group
8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Grupo de Belén
Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.
Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.
Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am)
Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm
GUITAR CLASS
Tuesday 7:00pm / ages 10-17. Thursday 7:00pm / ages 18 +.
GIÁO LÝ DỰ TÒNG Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên.
Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.
Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.
Cordial Invitación Todos los Domingos!
Después de Misa 8:00am & 1:00pm!
Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.
Unite Dance Project
Puede compartir y disfrutar de estos deliciosos productos pr en el salón de eventos
arroquía Cristo Rey/Christ the King) o también puede adquirirlos para llevar. llevar o puede
Unite Dance Project
Free dance classes for ages 5-11
Every Saturday 10:00 AM - 12:00 PM
Event Hall of Christ the King Parish Beginners welcome!
For registration contact: 408 362 99 58
Office hours:
Monday to Friday (12:00pm - 6:00pm) Sundays (9:00am - 1:00pm)
Holy Sacrament Adoration: Monday - Friday: after 9am Mass - 1pm.
Adoración al Santísimo Sacramento: Lunes a viernes: Después de la misa de las 9am -1pm
Children’s Choir - Coro de Niños
Monday/Lunes: 6:00pm
Age/Edades: (8 - 12 years/años)
Chầu Thánh Thể: Thứ hai - Thứ sáu;sau thánh lễ 9 giờ sáng đến 1 giờ chiều.
Si te gusta cantar, Este espacio es para ti!
Grupo de canto para jóvenes de 12 a 17 años.
Martes 6:00
pm
¡Inscríbete ahora! ¡Inscríbete ahora!
Immigration Help:
Catholic Charities lawyers will come to Christ the King every first Friday 2pm - 4pm to help with immigration, if you need help please call the office to register.
From Elizabeth Maldonado (CTK Youth Coordinator)
I wanted to share a quick update about our recent youth group trip to Six Flags. Our youth had an amazing time! They were able to participate in activities with all the dioceses of Northern California, and together we joined in Mass in the morning and a Holy Hour of Adoration in the evening.
It was a wonderful opportunity for the youth to build fellowship and community, enjoy each other's presence, and strengthen their connections while exploring the park and having fun together.
I've attached some photos from the trip so you can see the joy and energy of the day
Thank you for your continued support of the youth ministry, and the perseverance youth group sends a personal thank you for making this trip possible.
Blessings,
Elizabeth Maldonado