sep_15

Page 1


“Who do people say that I am?” - “Quien dice la gente que soy yo?” - "Người ta bảo Thầy là ai?"

September 15, 2024.

Twenty - Fourth Sunday In Ordinary Time

C

Fr Hector Basanez-Pastor | Fr Peter Luc Phan-Parochial Vicar

Sandra Maldonado-Pastoral Associate

Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator

Martha Larios Ramos-Administrative Assistant

Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant

Michelle Perez-Children Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper

Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician

Ian Vincent Dobluis-Young Adults Coordinator

Fermin Lagarda-Janitor | Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.

You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.

Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.

Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.

Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc

Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM

Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM

Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.

WEEKLY MASS SCHEDULE

Weekly Mass Schedule

Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)

First Friday:

9:30 AM - Eucharistic adoration

5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)

6:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Saturday:

4:00 PM - Vietnamese Mass

6:00 PM - English Mass

7:30 PM - Spanish Mass

Sunday: 8:00 AM - Spanish Mass 9:30 AM - English Mass

11:00 AM - Vietnamese Mass 1:00 PM - Spanish Mass

3:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Confession Time:

Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment

Saturday: Before and after 4:00 PM Mass

SACRAMENTS

Sacrament of Baptism

Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.

Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.

Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.

Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.

Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Ministry to the Sick and Homebound

If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

HOLY GOSPEL

SEPTEMBER - 2024

TWENTY-FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME September 15, 2024

“Who do people say that I am?”

In today's gospel passage, St. Mark told us how Jesus questioned His disciples: “But who do you say that I am?” The same question that today He directs to us. Many of us have arrived or returned to the Catholic Church, after many years of absence, looking for a God who could protect us, a God who could free us from a difficult situation. To resolve an economic problem; to heal from a serious illness; to free our children, or our whole family, from life's difficulties; in other words, protection against suffering, is what we have been looking for

Looking for the Lord only to resolve our anguishes and sorrows, even when they could be so hurting, is equivalent to knowing Jesus simply as the miracle worker,as one of the many exorcists of His time. Behaving according to these human conceptions, we are being like Peter in today's

(408) 362-9958

gospel, acting in a dissuasive way to separate Jesus from His suffering. When we only persist in our requests for mercy, valid in themselves from our human point of view, it is the same as not understanding who Jesus is. It is like trying to argue our personal case to Jesus before Calvary.

But Jesus' true identity is only found at the foot of the cross. It is at Calvary where we need to look for Him; this is the only place where we will be able to grasp the real and profound meaning of His earthly ministry. Strength that arises from weakness, triumph that develops from sacrifice, life that is reborn after defeating death, all these are what we will find as soon as we approach Christ's cross. This is victory after the suffering.This is what the gospel teaches us today; this is what will really lead us to recognize Jesus as the Messiah. These are the real disciples, the ones who are open to leave everything behind them in order to serve Him; the ones open to sacrifice their own lives for the good of others; the ones who never refuse suffering and tiredness; the ones open to accept their own cross. The ones who walk all the way to Calvary, contemplate Christ on the cross, and cry out to the world: “Truly, this was the Son of God.”

Blessings

24 DOMINGO

DEL TIEMPO ORDINARIO

15 de Septiembre de 2024

“Quien dice la gente que soy yo?”

En el evangelio de hoy, San Marcos nos relata como Jesús cuestiona a sus discípulos. “¿Y ustedes, quien dicen que soy yo?” Es esta la misma pregunta que se nos dirige a nosotros el día de hoy Muchos de los presentes, hemos llegado o regresado a la iglesia después de muchos años de ausencia, buscando a Dios para que nos proteja, o nos libere de alguna situación difícil por la que estemos atravesando, y que para nosotros seres humanos limitados es difícil o imposible resolver El resolver algún apuro económico, el sanar de alguna enfermedad, el liberar a nuestros hijos o a nuestras familias de los problemas de la vida, en otras palabras, protección contra el sufrimiento, es lo que muchas veces buscamos y demandamos de Dios.

Dirigirnos al Señor solo para resolver nuestras penas y congojas, por mas complicadas y dolorosas que puedan ser, es conocer a Jesús solo como un hacedor de milagros, como otro de los exorcistas de su tiempo Actuando de

CHÚA NHẬT THỨ 24 MÙA THƯỜNG NIÊN

Ngày 15 Tháng 9 Năm 2024

"Người ta bảo Thầy là ai?"

Trong đoạn Phúc Âm hôm nay, Thánh Mác-cô cho chúng ta thấy Chúa Giê-su hỏi các môn đệ của Ngài: “Nhưng người ta bảo Thầy là ai?” Câu hỏi tương tự mà hôm nay Ngài hướng đến chúng ta. Nhiều người trong chúng ta đã trở về lại với Giáo Hội Công giáo, sau nhiều năm vắng bóng, để tìm kiếm một Thiên Chúa có thể bảo vệ chúng ta, một Thiên Chúa có thể giải thoát chúng ta khỏi hoàn cảnh khó khăn. Để giải quyết một vấn đề kinh tế; để chữa lành từ một căn bệnh nghiêm trọng; để giải thoát con cái hoặc cả gia đình của chúng ta khỏi những khó khăn trong cuộc sống; nói cách khác, bảo vệ khỏi khổ đau, là những gì chúng ta đang tìm kiếm.

Tìm kiếm Chúa chỉ để giải quyết nỗi thống khổ và đau thương của chúng ta, ngay cả khi chúng có thể bị tổn thương tương đương với việc biết Chúa Giê-su đơn giản là người làm phép lạ, là một trong nhiều phép trừ quỷ vào thời của Ngài. Cư xử theo những quan niệm của con người này, chúng ta đang giống như Phê-rô trong phúc âm hôm nay, hành động theo cách can ngăn

acuerdo a estas ideas, estamos haciendo lo que Pedro en el evangelio, actuando para disuadir a Jesús del sufrimiento. Quedarnos en las peticiones de clemencia, válidas en sí mismas desde el punto de vista humano, es no entender quien es Cristo,es dirigirnos a Jesús antes del calvario.

Pero la verdadera identidad de Jesucristo se conoce solo al pie de la cruz. Es en el calvario donde debemos buscarlo, ese es el único lugar donde seremos capaces de comprender la verdadera magnitud de su ministerio. Fortaleza que brota en la debilidad, triunfo que surge del sacrificio, vida que renace después de haber vencido la muerte es lo que vamos a encontrar cuando nos aproximemos a la cruz de Cristo Esta es la victoria después del sufrimiento, esta es la opción que el evangelio nos presenta el día de hoy y que verdaderamente nos lleva a reconocer a Jesús como el Mesías. Estos son los auténticos cristianos, los que están dispuestos a dejar todo por servirle; los que están dispuestos a dar su propia vida por los demás; los que jamás rehúyen el sufrimiento o la fatiga; los que aceptan su propia cruz. Los que suben hasta el calvario, contemplan a Cristo en el, lo acompañan en su dolor, y le gritan al mundo: “Verdaderamente este es el hijo de Dios!”

Bendiciones

Fr Hector

để tách Chúa Giê-su ra khỏi sự đau khổ của Ngài. Khi chúng ta chỉ kiên trì cầu xin lòng thương xót, tự nó có giá trị theo quan điểm con người của chúng ta, thì cũng giống như việc không hiểu Chúa Giê-su là ai. Nó giống như cố gắng tranh luận trường hợp cá nhân của chúng ta với Chúa Giê-su trên đồi Can-vê.

Nhưng căn tính thực sự của Chúa Giêsu chỉ được tìm thấy dưới chân thập giá. Chính tại đồi Canvê, nơi chúng ta cần tìm kiếm Ngài; đây là nơi duy nhất mà chúng ta có thể hiểu được ý nghĩa thực sự và sâu sắc của sứ vụ trần thế của Ngài. Sức mạnh nảy sinh từ sự yếu đuối, chiến thắng phát triển từ sự hy sinh, sự sống được tái sinh sau khi đánh bại cái chết, tất cả những điều này là những gì chúng ta sẽ tìm thấy ngay khi chúng ta đến gần thập giá của Chúa Kitô Đây là chiến thắng sau sự đau khổ. Đây là điều Phúc Âm dạy chúng ta hôm nay; đây là những gì thực sự sẽ dẫn chúng ta đến việc nhận ra Chúa Giê-su là Đấng Thiên Sai. Đây là những môn đệ thực sự, những người cởi mở bỏ lại mọi thứ sau lưng để phục vụ Ngài; những người sẵn sàng hy sinh mạng sống mình vì lợi ích của người khác; những người không bao giờ từ chối đau khổ và mệt mỏi; những người mở ra để chấp nhận thánh giá của chính mình.Những người đi suốt con đường đến đồi Canvê, chiêm ngắm Chúa Kitô trên thập giá, và lớn tiếng nói với thế giới: “Quả thật,đây là ConThiên Chúa.”

Nguyện Chúa chúc lành.

Cha Hector

CATHOLIC MULTICULTURAL COMMUNITY

At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.

En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.

Contributing and Supporting the Parish

Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.

At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.

• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.

• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Check payable to: Cristo Rey Parish)

Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ

Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này.

Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.

• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.

• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)

Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia

Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.

A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.

• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.

• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)

THE HOLY FATHER'S

SEPTEMBER | PRAYER INTENTIONS

THE HOLY FATHER'S SEPTEMBER PRAYER INTENTIONS

For the cry of the Earth

We pray that each one of us will hear and take to heart the cry of the Earth and of victims of natural disasters and climactic change, and that all will undertake to personally care for the world in which we live.

Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco—SEPTIEMBRE

POR EL CLAMOR DE LA TIERRA

Oremos para que cada uno de nosotros escuche con el corazón el clamor de la Tierra y de las víctimas de las catástrofes naturales y del cambio climático, comprometiéndonos personalmente a cuidar el mundo que habitamos. Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francisco:

THÁNG 9

Chúng ta hãy cầu nguyện để mỗi chúng ta biết lắng nghe bằng con tim tiếng kêu của Trái đất và của các nạn nhân của thảm họa môi trường và biến đổi khí hậu, biết dấn thân bảo vệ thế giới chúng ta đang sống.

READINGS FOR THE WEEK

15 SUN TWENTY-FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green

Is 50:4c-9a/Jas 2:14-18/Mk 8:27-35 (131) Pss IV

16 Mon Saints Cornelius, Pope, and Cyprian, Bishop, Martyrs red

1 Cor 11:17-26, 33/Lk 7:1-10 (443) 17 Tue Weekday green/white/white [Saint Robert Bellarmine, Bishop and Doctor of the Church; Saint Hildegard of Bingen, Virgin and Doctor of the Church]

1 Cor 12:12-14, 27-31a/Lk 7:11-17 (444)

18 Wed Weekday green

1 Cor 12:31—13:13/Lk 7:31-35 (445)

19 Thu Weekday green/red

[Saint Januarius, Bishop and Martyr]

1 Cor 15:1-11/Lk 7:36-50 (446)

20 Fri Saints Andrew Kim Tae-gŏn, Priest, and Paul Chŏng Hasang, red and Companions, Martyrs, Memorial

1 Cor 15:12-20/Lk 8:1-3 (447)

21 Sat Saint Matthew, Apostle and Evangelist red, Feast Eph 4:1-7, 11-13/Mt 9:9-13 (643) Pss Prop

22 SUN TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green Wis 2:12, 17-20/Jas 3:16—4:3/Mk 9:30-37 (134) Pss I

Weekly Goal

WEEKLY COLLECTIONS

September 8, 2024 Offertory

Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de 8 de Septiembre 2024 Ofertorio

¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần

Dự trù

Tuần lễ 8 tháng 9 năm 2024

Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.

$ 9,000.00 $ 9,000.00 $ 9,000.00 $ 9,938.00 $ 9,938.00 $ 9,938.00

September is the month of the Bible, as it closes with the feast of St. Jerome, which is celebrated the next 30 September. St. Jerome dedicated his entire life to the study of Scripture and is best remembered for having created the Vulgate, that is, the Latin translation of the Bible. it

Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.

Holy Sacrament adoration:

First Friday from 9:30am - 1:00pm

Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am)

Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm

GUITAR CLASS

Perseverance Youth Group

13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Children Group

8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Grupo de Belén

Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.

Children’s Choir - Coro de Niños

Monday/Lunes: 6:00pm

Age/Edades: (8 - 12 years/años)

E S L - ENGLISH SECOND LANGUAGE

LỚP GIÁO

LÝ DỰ TÒNG

Tuesday

We open two more English classes, you are welcome to attend. 7:00 pm

Monday 6:00 pm

Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên.

Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.

Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.

Cordial Invitación Todos los Domingos!

Después de Misa 8:00am & 1:00pm!

Puede compartir y disfrutar de estos deliciosos productos en el salón de eventos

(Parroquía Cristo Rey/Christ the King) o también puede adquirirlos para llevar. King)

Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.

Dios mío:

Sella mis labios para que no haya en mí otra palabra que tú mismo.

Sella mi corazón, para que no tenga otro deseo que a ti mismo, mi amadísimo Señor.

Sella mis ojos, para que no tenga a mi vista otra realidad que tu Presencia.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.