June 9, 2024.
Tenth Sunday In Ordinary Time
Christ the King Staff
Fr Hector Basanez-Pastor | Fr Anthony Tand Duy Nguyen-Parochial Vicar
Sandra Maldonado-Pastoral Associate
Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator
Martha Larios Ramos-Administrative Assistant
Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant
Michelle Perez-Children Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper
Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician
Ian Vincent Dobluis-Young Adults Coordinator
Fermin Lagarda-Janitor | Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.
You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.
Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.
Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ
Chúa Kitô Vua.
Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc
Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM
Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.
Weekly Mass Schedule
Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes)Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)
First Friday: 9:30 AM - Eucharistic adoration
5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)
6:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Saturday:
4:00 PM - Vietnamese Mass
6:00 PM - English Mass
7:30 PM - Spanish Mass
Sunday:
8:00 AM - Spanish Mass
9:30 AM - English Mass
11:00 AM - Vietnamese Mass
1:00 PM - Spanish Mass
3:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Confession Time:
Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment
Saturday: Before and after 4:00 PM Mass
Sacrament of Baptism
Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.
Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.
Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.
Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối
Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.
Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.
Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.
Ministry to the Sick and Homebound
If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.
Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.
Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.
Reconciliation/Confesión Bí tích Hòa giải
Monday - Friday/Lunes - Viernes
9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu
Saturday:
English: By appointment. En español haga una cita. Vietnamese:
Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam Or by appointment o con cita previa / hoặc theo hẹn
“If Christ is with me, who against me? | “Si Cristo está conmigo ¿quién contra mí?” | “Nếu Chúa Kitô ở với tôi, thì ai có thể chống lại tôi?
Christ is with me, who me? “Si está ¿quién contra mí?” | “Nếu Chúa Kitô ở với tôi, thì ai
TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JUNE 9 , 2024
“The crowd gathered, making it impossible for them even to eat.”
Today's Gospel passage describes how the crowds were following Jesus. Through His powerful preaching, and his miraculous deeds, Jesus was attracting multitudes that were longing for healing and peace; and many others that were looking for an interior renovation. But among them, in today's passage also appeared Jesus' detractors. What a difficult task the Son of God had ahead of Him after “the scribes, who had come from Jerusalem,” were accusing Him of being “possessed by Beelzebub.”
How many times have we questioned, or doubted, the authenticity of the mission that has been assigned to u s ? H o w m a n y t i m e s h a v e w e re f u s e d o u r responsibilities before the slightest opposition, conflict,
or misunderstanding? How many times have we chosen to avoid conflict over our commitment to accomplish God's will? As weak human beings, how many times have we decided that fulfilling God's will in our life is quite a difficult mission. It is then that we human beings have the need to anchor our souls in the Lord, if we do not want to fail as Adam in today's first reading when he asked God: “I heard You in the Garden; but I was afraid, because I was naked.”
Let us never trust our life's journey to worldly powers, or evil ways, even when they look powerful by themselves. As St. Paul affirms in Scripture: “If Christ is with me, who against me? Today, let us ask our Lord to become our endless spring of hope and strength to accomplish the mission that has been assigned to us; let us anchor our hearts in the One to whom nothing is impossible. Like St Paul teaches us today: Look not to what is seen but to what is unseen; “For what is seen is transitory,but what is unseen is eternal.”
Blessings Fr HectorDÉCIMA DOMINGO
DEL TIEMPO ORDINARIO
9 de Junio de 2024
“Acudían a El tantos, que no los dejaban ni comer.”
El Evangelio de hoy describe cómo las multitudes seguían a Jesús cuando afirma: “Acudió tanta gente, que no los dejaban ni comer.” A través de su poderosa predicación, y de sus milagros, Jesús atraía multitudes que andaban en busca de sanación y de paz; además de los muchos que acudían en busca de una renovación interior. Pero entre ellos se encontraban también sus detractores. Que difícil tarea debe haber sido para el Hijo de Dios permanecer enfocado en la misión que le había encomendado su Padre después de que “los Escribas que habían venido de Jerusalén” lo acusan de ser instrumento del demonio.
¿Cuántas veces hemos nosotros cuestionado, o dudado,la valides de la misión que sentimos nos ha sido encomendada? ¿Cuántas veces hemos rehuido
TRANG TIẾNG VIỆT
CHÚA NHẬT THỨ 10 MÙA THƯỜNG NIÊN
Ngày 9 Tháng 6 Năm 2024
Dân chúng đông đảo lại đổ xô tới, đến nỗi
Người không dùng bữa được
Bài Tin Mừng hôm nay mô tả về đám đông đi theo Chúa Giêsu. Qua lời rao giảng khẳng khái và những việc làm kỳ diệu của Ngài, Chúa Giêsu đã thu hút được đám đông đang khao khát được chữa lành và bình an; và nhiều người khác đang tìm cách sửa đổi tâm hồn. Nhưng trong số đó, cũng có những kẻ gièm pha Chúa Giêsu. Quả là một sứ vụ khó khăn mà Con Thiên Chúa khi tiếp tục thực hiện sứ mệnh được
Chúa Cha giao phó sau khi “các Luật sĩ đến từ Giêrusalem” cáo buộc Ngài là công cụ của ma quỷ Belgiêbút.
Đã bao nhiêu lần chúng ta đặt câu hỏi hoặc nghi ngờ tính
xác thực của sứ mệnh được giao cho chúng ta? Đã bao
nhiêu lần chúng ta từ chối trách nhiệm của mình trước sự phản đối, xung đột hoặc hiểu lầm dù là nhỏ nhất? Đã bao
nhiêu lần chúng ta chọn cách tránh xung đột về cam kết
nuestras responsabilidades ante el menor asomo de oposición, conflicto, o de malentendidos? ¿Cuántas veces hemos preferido evitar el conflicto, antes que cumplir la voluntad de Dios? Como seres humanos tendremos siempre la necesidad de anclar nuestras vidas en el Señor si no queremos sucumbir como Adán en la primera lectura cuando contesta a Dios: “Oí tus pasos en el jardín y tuve miedo,porque estoy desnudo.”
Jamás intentemos recorrer el camino recto esperanzados en los poderes mundanos, terrenales, o diabólicos por más poderosos que parezcan. Como San Pablo afirma en la Escritura: “Si Cristo está conmigo ¿quién contra mí?” El día de hoy, pidamos al Señor que se convierta en la fuente inagotable de esperanza y fortaleza para cumplir la misión que nos ha sido encomendada, pongamos nuestras seguridades en aquel para quien no hay imposibles. Como lo dice hoy San Pablo: Decidámonos a poner nuestra mira en lo que no se ve, “porque lo que se ve es transitorio y lo que no se ve es eterno.”
Bendiciones
Fr Hector
thực hiện ý muốn của Chúa? Là những con người yếu đuối, đã bao nhiêu lần chúng ta quyết định rằng việc thực hiện ý Chúa trong cuộc đời mình là một sứ mệnh khá khó khăn. Là con người, chúng ta cần gắn kết đời mình vào Chúa, nếu chúng ta không muốn thất bại như Ađam trong bài đọc thứ nhất hôm nay khi ông cầu xin Thiên Chúa: "Con đã nghe thấy tiếng Ngài trong vườn địa đàng, nhưng con sợ hãi, vì con trần truồng.”
Chúng ta đừng bao giờ cố gắng đi trên con đường thẳng với hy vọng vào những sức mạnh thế tục, trần tục hoặc ma quỷ, bất kể chúng có vẻ mạnh mẽ đến đâu. Như Thánh Phaolô khẳng định trong Kinh Thánh: “Nếu Chúa Kitô ở với tôi, thì ai có thể chống lại tôi? Hôm nay chúng ta hãy cầu xin Chúa trở thành nguồn hy vọng và sức mạnh vô tận của chúng ta để hoàn thành sứ mệnh đã được giao phó; chúng ta hãy đặt niềm tin vào Đấng không gì là không thể làm được. Giống như Thánh Phaolô dạy chúng ta ngày nay: Đừng nhìn vào những gì thấy được mà hãy nhìn vào những gì không thấy được; “Vì cái thấy được chỉ là nhất thời,còn cái không thấy được mới là vĩnh cửu.”
Nguyện Chúa chúc lành.
Cha Hector
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng
Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.
En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.
Contributing and Supporting the Parish
Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.
At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.
• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.
• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Check payable to: Cristo Rey Parish)
Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ
Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này
Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.
• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.
• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)
Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia
Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.
A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.
• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.
• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)
READINGS FOR THE WEEK
9 SUN TENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Gn 3:9-15/2 Cor 4:13—5:1/Mk 3:20-35 (89) Pss II
10 Mon Weekday green
1 Kgs 17:1-6/Mt 5:1-12 (359)
11 Tue Saint Barnabas, Apostle red
Acts 11:21b-26; 13:1-3 (580)/Mt 5:13-16 (360)
12 Wed Weekday green
1 Kgs 18:20-39/Mt 5:17-19 (361)
13 Thu Saint Anthony of Padua, Priest and Doctor of the Church white
1 Kgs 18:41-46/Mt 5:20-26 (362)
14 Fri Weekday green
1 Kgs 19:9a, 11-16/Mt 5:27-32 (363)
15 Sat Weekday green/white
1 Kgs 19:19-21/Mt 5:33-37 (364)
16 SUN ELEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Ez 17:22-24/2 Cor 5:6-10/Mk 4:26-34 (92) Pss III
17 Mon Weekday green
1 Kgs 21:1-16/Mt 5:38-42 (365)
WEEKLY COLLECTIONS
Weekly Goal …………………………...........
June 2, 2024 Offertory ……..……….........
Confirmation Mass Offertory ………........
Building Fund Offertory ………………......
Thank you for your generosity!
Reporte Semanal de Corresponsabilidad
Meta semanal es de…………………….......
2 de junio de 2024 ofertorio …………......
Ofertorio de Misa Confirmación…...........
Ofertorio del Fondo de Construcción …..
¡Gracias por tu generosidad!
Dâng Cúng Hằng Tuần
Dự trù ………………………………...............
Tuần lễ 2 tháng 6 năm 2024 …................
Thánh lễ Thêm Sức………..........................
Qũy bảo trì ………………………………......
Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.
$9,000.00
$8,993.00
$2,898.00
$3,414.00
$9,000.00
$8,993.00
$2,898.00
$3,414.00 $9,000.00
$8,993.00
$2,823.00
$3,414.00
For migrants fleeing their homes
We pray that migrants fleeing from war or hunger, forced to undertake journeys full of danger and violence, find welcome and new opportunities in the countries that receive them.
Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco —JUNIO
POR LOS QUE HUYEN DE SU PAÍS
Oremos para que las religiosas, los religiosos y los seminaristas crezcan en su camino vocacional a través de una formación humana, pastoral, espiritual y comunitaria, que les lleve a ser testigos creíbles del Evangelio
Cầu nguyện theo ý Đức Thánh
Cha Francisco: THÁNG 6
Cầu cho những người phải rời bỏ quê hương
Chúng ta hãy cầu nguyện cho những người di cư chạy trốn chiến tranh hoặc nghèo đói, buộc phải thực hiện những cuộc hành trình đầy nguy
hiểm và bạo lực, tìm thấy sự chào đón và những cơ hội sống mới tại các quốc gia tiếp nhận họ.
Perseverance Youth Group
13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Children Group
8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Grupo de Belén
Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.
Children’s Choir - Coro de Niños Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.
Holy Sacrament adoration: First Friday from 9:30am - 1:00pm
Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am) Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm
G
UITAR CLASS
Tuesday
ERSEVERANCE YOUTH GROUP 7:00 pm
LỚP GIÁO LÝ DỰ TÒNG
Monday/Lunes: 6:00pm
Age/Edades: (8 - 12 years/años)
E S L - ENGLISH SECOND LANGUAGE
We open two more English classes, you are welcome to attend.
Monday 6:00 pm
Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên.
Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.
Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.