B_digital_Jun_22

Page 1


June 22, 2025.

THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST

Fr Hector Basanez-Pastor | Fr Peter Luc Phan-Parochial Vicar

Sandra Maldonado-Pastoral Associate

Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator

Martha Larios Ramos-Administrative Assistant

Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant

Michelle Perez-Children Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper

Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician

Ian Vincent Dobluis-Youth and Young Adults Coordinator

Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.

You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.

Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.

Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.

Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc

Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM

Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM

Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.

WEEKLY MASS SCHEDULE

Weekly Mass Schedule

Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)

First Friday:

9:30 AM - Eucharistic adoration

5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)

6:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Saturday:

4:00 PM - Vietnamese Mass

6:00 PM - English Mass

7:30 PM - Spanish Mass

Sunday: 8:00 AM - Spanish Mass 9:30 AM - English Mass

11:00 AM - Vietnamese Mass 1:00 PM - Spanish Mass

3:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Confession Time:

Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment

Saturday: Before and after 4:00 PM Mass

SACRAMENTS

Sacrament of Baptism

Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.

Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.

Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.

Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.

Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Ministry to the Sick and Homebound

If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

HOLY GOSPEL

JUNE - 2025

THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST JUNE 22, 2025

Body & Blood of Christ

What we celebrate today is the feast of the Most Holy Body and Blood of Christ. In other words, we celebrate the sacrament of the Eucharist, the peak and summit of our Catholic religiosity This is the celebration where the perfection of love is offered for us through the consecration of the species of bread and wine, being transformed into the Body and Blood of Christ by the power of the Holy Spirit.The idea of offering our bodies and our blood for others could be difficult to portray in this our modern society, but in our daily lives, bodies are being constantly given for others.

In the sacrament of marriage, husband and wife give themselves to one another, without conditions or limitations, until they “become one flesh.” Mothers who carry their children within their womb for nine months are really sharing their own body and blood for the nourishment of the new life within them. Body and blood is therefore an expression that conveys the idea of the “The whole person;” it represents a powerful manifestation of human love at its highest level given without hesitation and that knows no boundaries.

The Eucharist is the opportunity for nurturing our souls with the risen Lord; it is the opportunity to promote peace, unity, and understanding with others; it is the open gate to the influence of the Holy Spirit in our daily lives, enabling us to carry on what Jesus began.

Blessings

(408) 362-9958

SANTÍSIMO CUERPO Y SANGRE DE CRISTO

22 de Junio de 2025

CUERPO Y SANGRE DE CRISTO

Celebramos el día de hoy la fiesta de Corpus Christi, o sea, el Cuerpo y la Sangre de Cristo. En otras palabras, celebramos la fiesta de la Eucaristía, la cima y el culmen de nuestro catolicismo. Es esta la celebración en donde la perfección del amor del Padre es manifestada a través de la consagración de las especies de pan y vino, al ser transformadas por el poder del Espíritu Santo, en el Cuerpo y la Sangre de Cristo. Ofrecer nuestra sangre y nuestro cuerpo por alguien es quizás una idea difícil de concebir hoy en día, pero hoy entre nosotros, hay cuerpos que son constantemente ofrecidos por el bien de otros.

CHÚA NHẬT LỄ MÌNH VÀ MÁU THÁNH

CHÚA KITÔ

Ngày 22 Tháng 6 Năm 2025

Mình và Máu Chúa Kitô

Hôm nay chúng ta cử hành Lễ Mình và Máu

Thánh Chúa Kitô Nói cách khác, chúng ta mừng kính Bí Tích Thánh Thể,Bí Tích cao trọng nhất của đạo Công Giáo chúng ta. Đây là lễ mừng kính mà tình yêu trọn vẹn của Chúa được ban cho chúng ta qua việc truyền phép bánh và rượu, được biến đổi thành Mình và Máu Chúa Kitô qua quyền năng Chúa Thánh Thần. Ý tưởng dâng hiến mình và máu của chúng ta cho nhau khó có thể có trong xã hội hiện đại này của chúng ta, nhưng trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta, thân xác được trao ban vì lợi ích của người khác.

En el sacramento del matrimonio, los esposos se ofrecen a sí mismos, sin condiciones o limitaciones, hasta que los dos se convierten en “ una sola carne " . La madre embarazada cargando a su hijo en el vientre por nueve meses está realmente dando su cuerpo y su sangre para alimentar la nueva vida que florece dentro de ella Cuerpo y sangre es una expresión que significa la totalidad de la persona; representa al mismo tiempo la poderosa manifestación del amor humano a su máximo nivel, y que no conoce límites.

La Eucaristía es pues la oportunidad de nutrirnos con el Señor resucitado; es la oportunidad para promover la paz, la unidad, y el entendimiento con el prójimo; es la puerta que conduce a descubrir la presencia de Dios en nuestras vidas, y nos capacita para continuar la labor que Jesús inicio

Bendiciones

Fr Hector

Trong Bí Tích Hôn Phối, vợ chồng trao ban chính mình cho nhau, vô điều kiện và không giới hạn, cho tới khi cả hai trở thành " một xương một thịt ". Người mẹ mang thai con mình trong tử cung chín tháng đã chia sẻ chính mình và máu họ để nuôi dưỡng sự sống mới chớm nở trong họ.Vì thế mình và máu là một biểu hiện sự sống "toàn diện con người"; Nó đồng thời thể hiện một sự biểu lộ mạnh mẽ của tình yêu được trao ban cho không chút ngần ngại và không ranh giới.

Bí Tích Thánh Thể là một cơ hội cho sự nuôi dưỡng linh hồn chúng ta với Chúa Phục Sinh; đó là một cơ hội để gầy dựng sự bình an, hiệp nhất, và thông cảm với người khác; đó là cánh cửa mở ra để Chúa Thánh Linh tác động trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta, làm cho chúng ta có thể tiếp tục những gì Chúa Giêsu đã khởi xướng.

Xin Chúa chúc lành cho quý vị.

Cha Hector

CATHOLIC MULTICULTURAL COMMUNITY

At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.

En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.

Contributing and Supporting the Parish

Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.

At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.

• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.

• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Check payable to: Cristo Rey Parish)

Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ

Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này.

Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.

• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.

• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)

Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia

Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.

A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.

• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.

• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)

THE HOLY FATHER'S JUNE | PRAYER INTENTIONS

THE HOLY FATHER'S JUNE 2025 INTENTION

That the world might grow in compassion

Let us pray that each one of us might find consolation in a personal relationship with Jesus, and from his Heart, learn to have compassion on the world.

Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco —JUNIO Para crecer en la compasión por el mundo.

Oremos para que cada uno de nosotros encuentre consolación en la relación personal con Jesús y aprenda de su Corazón la compasión por el mundo. Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francisco: THÁNG 6 NĂM 2025

Cầu nguyện cho sự gia tăng lòng nhân từ đối với thế giới: Chúng ta hãy cầu nguyện

mỗi người trong chúng ta tìm thấy sự an ủi trong mối liên hệ cá nhân với Chúa Giêsu và biết học nơi Trái Tim Chúa lòng nhân từ đối với thế giới.

READINGS FOR THE

WEEK

22 SUN USA: THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST white (Corpus Christi), Solemnity

Gn 14:18-20/1 Cor 11:23-26/Lk 9:11b-17 (169) Pss Prop

23 Mon Weekday (Twelfth Week in Ordinary Time) green Gn 12:1-9/Mt 7:1-5 (371) Pss IV

24 Tue THE NATIVITY OF SAINT JOHN THE BAPTIST white, Solemnity

Vigil: Jer 1:4-10/1 Pt 1:8-12/Lk 1:5-17 (586)

Day: Is 49:1-6/Acts 13:22-26/Lk 1:57-66, 80 (587) Pss Prop

25 Wed Weekday green

Gn 15:1-12, 17-18/Mt 7:15-20 (373)

26 Thu Weekday green

Gn 16:1-12, 15-16 or 16:6b-12, 15-16/Mt 7:21-29 (374)

27 Fri THE MOST SACRED HEART OF JESUS white, Solemnity

Ez 34:11-16/Rom 5:5b-11/Lk 15:3-7 (172) Pss Prop

28 Sat Weekday [The Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary;

Saint Irenaeus, Bishop, Martyr, and Doctor of the Church; BVM]

Gn 18:1-15/Mt 8:5-17 (376) or Gn 18:1-15 (376)/Lk 2:41-51 (573)

29 SUN SAINTS PETER AND PAUL, APOSTLES red, Solemnity

Vigil: Acts 3:1-10/Gal 1:11-20/Jn 21:15-19 (590)

Day: Acts 12:1-11/2 Tm 4:6-8, 17-18/Mt 16:13-19 (591) Pss Prop

Weekly Goal

WEEKLY COLLECTIONS

June 15, 2025 Offertory

Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de 15 de Junio 2025 Ofertorio

¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần

trù

lễ 15 tháng 6 năm 2025 Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị. $ 10,500.00 $ 10,500.00 $ 10,500.00 $ 9.086.00 $ 9.086.00 $ 9.086.00

Perseverance Youth Group

13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Children Group

8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Grupo de Belén

Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.

Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.

Holy Sacrament adoration:

Monday - Friday: 9:30am - 10:30am

First Friday from: 9:30am - 1:00pm

Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am) Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm

GIÁO LÝ DỰ

GUITAR CLASS

Tuesday 7:00pm / ages 10-17. Thursday 7:00pm / ages 18 +.

Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên. Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.

Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.

Cordial Invitación Todos los Domingos!

Después de Misa 8:00am & 1:00pm!

Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.

Unite Dance Project

Puede compartir y disfrutar de estos deliciosos productos pr en el salón de eventos

arroquía Cristo Rey/Christ the King) o también puede adquirirlos para llevar. llevar o puede

Unite Dance Project

Free dance classes for ages 5-11

Every Saturday 10:00 AM - 12:00 PM

Event Hall of Christ the King Parish Beginners welcome!

For registration contact: 408 362 99 58

Office hours:

Monday to Friday (12:00pm - 6:00pm) Sundays (9:00am - 1:00pm)

Holy Sacrament Adoration : Monday – Friday: 10:00am – 6:00pm;

Children’s Choir - Coro de Niños

Monday/Lunes: 6:00pm

Age/Edades: (8 - 12 years/años)

Adoración al Santísimo Sacramento: Lunes a viernes, de 10:00 a.m. a 6:00 p.m.;

Chầu Thánh Thể:

Thứ hai - Thứ sáu; từ 10:00 sáng đến 6:00 giờ chiều.

Si te gusta cantar, Este espacio es para ti!

Grupo de canto para jóvenes de 12 a 17 años.

Martes 6:00

pm

¡Inscríbete ahora! ¡Inscríbete ahora!

Immigration Help:

Catholic Charities lawyers will come to Christ the King every first Friday 2pm - 4pm to help with immigration, if you need help please call the office to register.

Taize

Cầu nguyện Taize mỗi tối thứ năm 7:30-8:30 trong nhà nguyện. Giờ cầu nguyện gồm có hát Lời Chúa trong kinh thánh,những lời bất hủ của các thánh,ca ngợi,cầu xin,than thở bên thánh giá Chúa, và suy niệm Lời Chúa.

Oración de Taizé todos los jueves por la tarde de 7:30 a 8:30 en la capilla. El tiempo de oración incluye cantar la Palabra de Dios en la Biblia, las palabras inmortales de los santos, alabar, orar, lamentarse ante la cruz de Dios y meditar en la Palabra de Dios.

Taize Prayer every Thursday evening from 7:30-8:30 in the Chapel.The prayer time includes singing

Save The Date:

Christ the King 31st Annual Kermes is August 31, 2025.

The Entertainment Committee is requesting donations for the Spanish bingo game. They are looking for NEW toys, games, and small decorative items which will be given as prizes.

Raffle Tickets

The raffle tickets are now on sale after all Masses and in the office 1st Prize: $17,000.00

2nd Prize: $3,500.00

3rd Prize: $2,500.00

4th Prize: $1,200.00

5th Prize: $800.00

All prizes are subject to sales tax Need not be present to win - Donation $25.00 each. All proceeds will benefit Christ The King's Ministries Drawing date may extend till 1,500 tickets are sold

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.