“They went off and preached repentance.”
“Các ông ra đi rao giảng sự thống hối.”
“Salieron a predicar la conversión.”
Fifteenth Sunday In Ordinary Time
July 14, 2024.
CHRIST THE KING STAFF
Fr Hector Basanez-Pastor | Fr Anthony Tand Duy Nguyen-Parochial Vicar
Sandra Maldonado-Pastoral Associate
Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator
Martha Larios Ramos-Administrative Assistant
Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant
Michelle Perez-Children Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper
Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician
Ian Vincent Dobluis-Young Adults Coordinator
Fermin Lagarda-Janitor | Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.
You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.
Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.
Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.
Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc
Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM
Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM
Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.
WEEKLY MASS SCHEDULE
Weekly Mass Schedule
Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)
First Friday:
9:30 AM - Eucharistic adoration
5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)
6:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Saturday:
4:00 PM - Vietnamese Mass
6:00 PM - English Mass
7:30 PM - Spanish Mass
Sunday: 8:00 AM - Spanish Mass 9:30 AM - English Mass
11:00 AM - Vietnamese Mass 1:00 PM - Spanish Mass
3:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Confession Time:
Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment
Saturday: Before and after 4:00 PM Mass
SACRAMENTS
Sacrament of Baptism
Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.
Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.
Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.
Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối
Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.
Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.
Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.
Ministry to the Sick and Homebound
If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.
HOLY GOSPEL
JULY 14 - 2024
FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME
JULY 14 , 2024
“They went off and preached repentance.”
In today's Gospel, Jesus is sending His disciples to spread His message; they are sent on a mission to speak in His name. His prophetic activity was not their own choice, but God's choosing for them. From then on,the twelve became the foundation of the Church.
But how can we translate all these ideas into our daily lives? In our modern day and by virtue of our own baptism, we are also called to be disciples, to be prophets in our modern world; and this is not an easy task to carry out. The modern prophet, as in the old days, is not the one who predicts the future, or calamities about to come, but the one who denounces exploitation and injustice. To be a modern prophet means to swim against the stream in
a society that on the one hand continually promotes personal satisfaction, self-realization and individual wellbeing; on the other hand, the same society condemns as useless any action that includes the prophetic elements of self-sacrifice and self-denial.
To be a prophet in our modern world includes supporting a pro-life stance; fighting against any kind of exploitation and discrimination, denouncing any form of active euthanasia or disrespect for the dignity of the elderly To be a modern prophet presupposes that we are open to work for human dignity without rest. To be a modern prophet means to fight for a world like the one nicely described by the psalmist today “A world where truth will arise from the earth; a world where justice and peace shall kiss; a world where kindness and truth shall meet;” a world open to re-establish things to their perfect state, to their full integrity,to their state of perfection.
Blessings
Fr Hector
15 DOMINGO DELTIEMPO ORDINARIO 14 de Julio de 2024
“Salieron a predicar la conversión.”
En el Evangelio de hoy, Jesús instruye a sus discípulos para proclamar su mensaje; mandándolos directamente a predicar en su nombre. Su actividad profética no la habían escogido, era Dios mismo quien los escogió a ellos. A partir de entonces, se convertían en el fundamento de la Iglesia.
Pero ¿cómo podremos traducir estas ideas a nuestra vida diaria? En nuestros días, y por virtud de nuestro propio bautismo, somos llamados a ser discípulos, a ser profetas en este nuestro mundo moderno; y esta, jamás será una tarea fácil de realizar El profeta moderno, como en tiempos antiguos, no es aquel que adivina el futuro Profeta es aquel que denuncia la explotación y la injusticia aun a riesgo de su propia vida. Ser un profeta moderno significa ir contra la corriente en una sociedad que continuamente
Ngày 14 Tháng 7 Năm 2024
“Các ông ra đi rao giảng sự thống hối.”
Tin Mừng hôm nay, Đức Giêsu sai các môn đệ đi loan báo tin mừng của Người; Các ông được sai đi với sứ mạng rao giảng nhân danh Người. Thi hành những hoạt động mang sứ vụ tiên tri không phải là do sự chọn lựa riêng của các ông, nhưng là do chính Chúa đã chọn cho các ông. Từ đó trở đi, mười hai Tông Đồ đã trở nên nền móng của Giáo Hội.
Nhưng làm sao chúng ta có thể thực hiện tất cả những sứ điệp này vào trong đời sống hằng ngày của chúng ta? Ngày nay, bởi phép rửa, chúng ta cũng được gọi để trở
promueve, por un lado, la satisfacción personal, la autorrealización mezquina, y el bienestar personal. Por otro lado, la misma sociedad condena como inútil cualquier acción que incluya los elementos proféticos del autosacrificio y el negarse a sí mismo
El ser un profeta en este nuestro mundo incluye defender la vida desde el momento de su concepción hasta la muerte natural; luchar contra la explotación y la discriminación, por cualquier razón; denunciar cualquier forma de eutanasia y ataques a la dignidad de los ancianos. El ser un profeta moderno presupone el trabajar en pro de la dignidad humana sin importar a quien incomodemos en el camino. El ser un profeta en este nuestro mundo significa luchar por un mundo como el que bellamente describe el salmista el día de hoy. “Un mundo en donde la verdad brote de la tierra y la justicia caiga del cielo; un mundo donde la justicia y la paz se besen; un mundo en donde la compasión y la verdad se encuentren;” un mundo abierto a devolver la creación a su estado de perfección e integridad.
Bendiciones
Fr Hector
Để trở thành một tiên tri thời nay có nghĩa là đi ngược lại xu hướng trong một xã hội, một mặt thì luôn cổ võ cho những thỏa mãn cá nhân, đề cao việc thực tại hóa chính bản thân và những hạnh phúc phồn vinh của cá nhân, mặt khác thì chính xã hội này kết án tất cả những hy sinh và quên mình mà họ cho là vô ích.
Làm tiên tri trong thế giới hôm nay thì phải ủng hộ việc bảo vệ sự sống, phải chống lại mọi hình thức bóc lột và kỳ thị,phải công khai lên án mọi hình thức gọi là trợ tử êm ái, phải chống lại việc coi thường phẩm giá của những người già nua tuổi tác. Làm tiên tri thời nay đòi chúng ta luôn sẵn sàng để tranh đấu cho nhân phẩm không ngừng nghỉ. Làm tiên tri thời nay có nghĩa là chiến đấu cho một thế giới tươi đẹp như được trình bày trong thánh vịnh hôm nay: "Một thế giới mà chân lý phát xuất từ trái đất; một thế giới mà công lý và hòa bình được thực hiện; một thế giới mà lòng từ bi và chân lý sẽ gặp nhau." một thế giới luôn rộng mở để tái tạo nhằm đưa sự vật tới mức độ hoàn hảo, tình trạng nguyên vẹn, và trạng thái hoàn thiện của nó.
thành các môn đệ và trở thành những tiên tri cho thế giới hôm nay Đây không phải là một sứ vụ dễ thi hành. Tiên tri thời nay, cũng như thời xưa, không phải là người tiên đoán tương lai hay những tai họa sẽ tới, nhưng là người công khai lên án những bóc lột và những sự bất chính. Nguyện Chúa chúc lành.
Cha Hector
CATHOLIC MULTICULTURAL COMMUNITY
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.
En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.
Contributing and Supporting the Parish
Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.
At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.
• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.
• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Check payable to: Cristo Rey Parish)
Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ
Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này.
Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.
• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.
• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)
Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia
Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.
A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.
• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.
• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)
THE HOLY FATHER'S JULY | PRAYER INTENTIONS
THE HOLY FATHER'S JULY PRAYER INTENTIONS
For the pastoral care of the sick
We pray that the Sacrament of the Anointing of the Sick confer to those who receive it and their loved ones the power of the Lord and become ever more a visible sign of compassion and hope for all.
Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco —JULIO
Por el cuidado pastoral de los enfermos
Oremos para que el sacramento de la Unción de los Enfermos dé a las personas que lo reciben y a sus seres queridos la fuerza del Señor, y se convierta cada vez más para todos en un signo visible de compasión y esperanza.
Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francisco: THÁNG 7
Cầu cho việc chăm sóc mục vụ bệnh nhân
Chúng ta hãy cầu nguyện để Bí tích Xức dầu Bệnh nhân ban cho những ai lãnh nhận cũng như thân nhân của họ sức mạnh của Chúa, và ngày càng trở thành dấu chỉ hữu hình của lòng trắc ẩn và niềm hy vọng đối với mọi người.
READINGS FOR THE WEEK
14 SUN FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Am 7:12-15/Eph 1:3-14 or 1:3-10/Mk 6:7-13 (104) Pss III
15 Mon Saint Bonaventure, Bishop and Doctor of the Church white
Is 1:10-17/Mt 10:34—11:1 (389)
16 Tue Weekday green/white
[Our Lady of Mount Carmel]
Is 7:1-9/Mt 11:20-24 (390)
17 Wed Weekday green
Is 10:5-7, 13b-16/Mt 11:25-27 (391)
18 Thu Weekday green/white
[USA: Saint Camillus de Lellis, Priest]
Is 26:7-9, 12, 16-19/Mt 11:28-30 (392)
19 Fri Weekday green
Is 38:1-6, 21-22, 7-8/Mt 12:1-8 (393)
20 Sat Weekday green/red/white
[Saint Apollinaris, Bishop and Martyr; BVM]
Mi 2:1-5/Mt 12:14-21 (394)
21 SUN SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green
Jer 23:1-6/Eph 2:13-18/Mk 6:30-34 (107) Pss IV
Weekly Goal
WEEKLY COLLECTIONS
July 7, 2024 Offertory
Thank you for your generosity!
Reporte Semanal de Corresponsabilidad
Meta semanal es de 7 de Julio 2024 Ofertorio
¡Gracias por tu generosidad!
Dâng Cúng Hằng Tuần
Dự trù
Tuần lễ 7 tháng 7 năm 2024
Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị. $ 9,000.00 $ 9,000.00 $ 9,000.00 $ 8,667.00 $ 8,667.00 $ 8,667.00
Religious Education Program
2024-2025
Class will start:
Wednesday,August 21, 2024 at 6:00 PM
Saturday,August 24, 2024 at 2:00 PM
Sunday,August 25, 2024 at 9:30 PM
Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.
Holy Sacrament adoration:
First Friday from 9:30am - 1:00pm
Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am)
Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm
GUITAR CLASS
Tuesday
LỚP GIÁO
LÝ DỰ TÒNG
Perseverance Youth Group
13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Children Group
8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.
Grupo de Belén
Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.
Children’s Choir - Coro de Niños
Monday/Lunes: 6:00pm
Age/Edades: (8 - 12 years/años)
E S L - ENGLISH SECOND L
ANGUAGE
We open two more English classes, you are welcome to attend. 7:00 pm
Monday 6:00 pm
Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên.
Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.
Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.
Last Friday, July 5, 2024.
We joined the celebration of Mrs. Mónica Tran's 102nd birthday. We thank God for her life!
DẠ TIỆC GÂY QŨY HẰNG NĂM
Thứ Bảy ngày 14 tháng 9 năm 2024
Kính xin mời qúy ông bà và anh chị em tham dự tiệc gây qũy hằng năm của cộng đoàn. Chương trình Tiệc Gây Qũy gồm có: Dạ Tiệc và Văn Nghệ (các điệu múa dân tộc, ca nhạc), Bốc thăm trúng thưởng Iphone 15, bingo, đố vui có thưởng, v.v….và các món ăn đậm đà hương vị quê hương. Xin qúy ông bà và anh chị em quảng đại ủng hộ vé $60.
Cordial Invitación Todos los Domingos!
Después de Misa 8:00am & 1:00pm!
Puede compartir y disfrutar de estos deliciosos productos en el salón de eventos
(Parroquía Cristo Rey/Christ the King) o también puede adquirirlos para llevar. King)
Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.
CHRISTTHE KING CATHOLIC CHURCH
30TH ANNUAL RAFFLE
September 1ST, 2024
1st Prize: $17,000
2nd Prize: $4,000
3rd Prize: $3,000
4th Prize: Iphone 14
5th Prize: 50" Tv
All prizes are subject to sale tax
Drawing date may extend till 1,500 tickets are sold
Need not be present to win
Donation: $25.00 each.