


COME AFTER ME, AND I WILL MAKE YOU FISHERS OF MAN.
SIGANME Y LOS HARÉ PESCADORES DE HOMBRES.
THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME
January 25, 2026.

CHRIST THE KING STAFF
Fr. Hector Basanez-Pastor | Fr. Peter Luc Phan-Parochial Vicar
Sandra Maldonado-Pastoral Associate
Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator
Martha Larios Ramos-Administrative Assistant
Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant
Huy Tran, Vietnamese Catechetical Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper
Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician
Ian Vincent Dobluis-Youth and Young Adults Coordinator
Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.
You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.
Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.
Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.
Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc
Monday: 1:00PM
Tuesday - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes: 1:00PM
Martes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM
Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM
Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed
Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.
Weekly Mass Schedule
Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday)
Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes)
Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)
First Friday:
6:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Saturday: 4:00 PM - Vietnamese Mass
6:00 PM - English Mass
7:30 PM - Spanish Mass
Sunday:
8:00 AM - Spanish Mass
9:30 AM - English Mass
11:00 AM - Vietnamese Mass
1:00 PM - Spanish Mass
3:00 PM - Vietnamese Mass
7:00 PM - Spanish Mass
Confession Time:
Monday - Friday after 9:00 AM
Mass or by appointment
Saturday: Before and after 4:00 PM Mass




SACRAMENTS
Sacrament of Baptism
Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.
Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.
Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.
Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối
Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.
Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.
Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.
Ministry to the Sick and Homebound
If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.
Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.
Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.
Reconciliation/Confesión Bí tích Hòa giải
Monday - Friday/Lunes - Viernes 9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu
Saturday:
English: By appointment. | En español haga una cita.
Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam
Or by appointment / o con cita previa / hoặc theo hẹn.


HOLY GOSPEL
JANUARY - 2026


THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME
JANUARY 25, 2026
COME AFTER ME, AND I WILL MAKE YOU FISHERS OF MAN
Jesus's decision to go to Galilee is evidence of His compassion. He went to preach to the poor and to the despised sinners. Instead of seeking the rich and the learned, Jesus chose to minister to the needy, the ignorant, and the outcast. Through His first actions and words Jesus was enlightening the ignorant, guiding the lost, and raising up those who were in the shadow of death. And Jesus began to preach with an invitation to repent, an invitation to change our hearts and minds, to turn our ways of life around, to re-arrange our categories and our activities.In other words,to put God as the top of our priorities.
At the same time, Jesus was also gathering a team, a team of misfits and castoffs. His first choice,Peter,was bombastic,impulsive and full of fear,and Jesus chose him to lead; what is more, He also chose Peter's brother Andrew James and John, the ones who wanted to negotiate who would sit next to Jesus in the Kingdom, were also included from the beginning. Matthew, the Sacred Author of today's gospel, was also part of the team, even though he was a tax collector. We can imagine their initial meeting, at some gathering with Jesus. Their hostility and suspicion of each other could only be healed by the great and unstoppable love Jesus offered to them as individuals.
It was not that they were looking for Jesus; it was the teacher, the one who actively went and recruited His followers. And from there, all of them share the joy of immediately answering a call. A conversion call, a decisive break with their former lives, a controversial and radical decision which many others in their society would consider disrespectful and ungrateful toward their families. Jesus' invitation was not directed to their heads, but to their hearts. Their answer to the call evolved into an unconditional discipleship without hesitation or questioning. Their answer is also a sign of Jesus' unique authority and power. As God speaks,His word is instantly and utterly enacted.And they leave everything behind.
Blessings, Fr Hector
TERCER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO
25 DE ENERO DE 2026
Jesús evidencia su compasión al iniciar su ministerio en Galilea. Empezaba así predicando para los pobres y despistados pecadores.En lugar de procurar servir a los instruidos, Jesús escoge servir al necesitado y al desprotegido Jesús empieza su ministerio con una invitación a arrepentirse y a cambiar nuestros corazones, a cambiar nuestra forma de vivir, a recomponer nuestros valores y nuestras prioridades. En otras palabras, a poner a Dios como el centro de nuestras vidas.
Pero al mismo tiempo, Jesús forma un grupo de colaboradores con iletrados y rechazados de la sociedad. Su estrella, Pedro, peleonero y miedoso, y Jesús lo escoge para ser el líder. Es más, también escogió a su hermano Andrés, a Santiago y a Juan, aquellos que pedían un lugar a su derecha cuando instaurara su reino, fueron también incluidos desde el principio Mateo, el autor sagrado del evangelio que hoy proclamamos, fue parte también del grupo, aun cuando era un recolector de impuestos; o lo que es lo mismo, aliado del invasor romano No costaría trabajo imaginar una de sus reuniones Su hostilidad y sospechas de unos por otros pudieron ser solo superadas por el amor inmenso que Jesús les ofrecía.
No fue que ellos buscaran a Jesús; fue el Maestro el que los busco y se fijó en ellos para hacerlos sus discípulos. A partir de entonces, todos compartían la dicha de haber respondido que sí al llamado del maestro. Fue este un llamado de conversión, un romper con su forma de vida, una decisión controversial y radical que muchos considerarían irrespetuosa y desagradecida para con sus familias.La invitación de Jesús no estuvo dirigida a sus cabezas, sino a sus corazones. Su respuesta evoluciono hasta volverse un discipulado incondicional, sin restricciones ni preguntas. Su respuesta representa un signo incuestionable de la autoridad del Maestro. Cuando Dios habla, su voluntad es inmediatamente obedecida,¡y abandonaron todo por seguirlo!
CHÚA NHẬT III MÙA THƯỜNG NIÊN
Ngày 25 Tháng 1 Năm 2026
HÃY THEO TA, TA SẼ LÀM CHO CÁC NGƯƠI
SIGANME Y LOS HARÉ PESCADORES DE HOMBRES. Nguyện Chúa chúc lành: Cha Hector
Bendiciones: Fr Hector
Chúa Giê-su thể hiện lòng thương xót của Ngài bằng cách bắt đầu sứ mệnh của mình tại Ga-li-lê. Ngài bắt đầu bằng việc rao giảng cho người nghèo và những người tội lỗi. Thay vì tìm cách phục vụ những người có học thức. Thay vì tìm cách phục vụ tầng lớp trí thức và giàu có, Chúa Giê-su chọn phục vụ những người thiếu thốn,thất học và dễ bị tổn thương.Chúa Giê-su bắt đầu sứ mệnh của mình bằng lời mời gọi ăn năn và thay đổi tâm hồn, thay đổi lối sống, suy xét lại các giá trị đời sống và sinh hoạt của chúng ta. Nói cách khác, đặt Thiên Chúa làm trung tâm cuộc sống của chúng ta.
Nhưng đồng thời, Chúa Giê-su lập một nhóm cộng sự từ những người lạc lõng và bị bỏ rơi. Người Ngài chọn đầu tiên, Phêrô, một người khoa trương, bốc đồng và sợ hãi, lại được Chúa Giêsu chọn làm người lãnh đạo Hơn thế nữa, Ngài cũng chọn Andrés anh của Phêrô Giacôbê và Gioan, những người đã yêu cầu được ngồi bên cạnh Chúa Giêsu trong Nước Trời,cũng được chọn ngay từ đầu. Matthêu, tác giả Tin Mừng mà chúng ta công bố hôm nay, cũng là một phần tử của nhóm, mặc dù ông là một người thu thuế. Hay nói cách khác, là đồng minh của quân xâm lược La Mã. Không khó để hình dung một trong những cuộc gặp gỡ của họ. Sự thù địch và nghi ngờ lẫn nhau chỉ có thể được vượt qua bởi tình yêu bao la mà Chúa Giê-su dành cho họ
Không phải họ tìm kiếm Chúa Giêsu; Chính Chúa Giêsu đã chủ động tìm kiếm và chọn họ làm môn đệ của Ngài. Từ đó trở đi, mọi người cùng chia sẻ niềm vui khi thưa vâng theo tiếng gọi của Ngài. Đó là lời kêu gọi hoán cải, sự đoạn tuyệt với lối sống cũ, một quyết định gây tranh cãi và cấp tiến mà nhiều người sẽ coi là thiếu tôn trọng và vô ơn với gia đình. Lời mời gọi của Chúa Giê-su không nhắm vào lý trí của họ, mà nhắm vào tấm
lòng của họ. Câu trả lời của họ là tinh thần của người môn đệ theo Chúa vô điều kiện, không do dự hay có những thắc mắc nào Câu trả lời của họ thể hiện một dấu hiệu không nghi ngờ về thẩm quyền và quyền năng của Chúa Giêsu. Khi Chúa phán, lời của Ngài được thực hiện ngay lập tức và trọn vẹn. Và họ bỏ lại mọi thứ phía sau để theo Ngài!

























