B_digital_Jan_25

Page 1


COME AFTER ME, AND I WILL MAKE YOU FISHERS OF MAN.

SIGANME Y LOS HARÉ PESCADORES DE HOMBRES.

THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME

January 25, 2026.

Fr. Hector Basanez-Pastor | Fr. Peter Luc Phan-Parochial Vicar

Sandra Maldonado-Pastoral Associate

Sister Mary Anh Công-Vietnamese Catechetical Coordinator

Martha Larios Ramos-Administrative Assistant

Hong-Hoa Nguyen-Administrative Assistant

Huy Tran, Vietnamese Catechetical Coordinator | Sandra Romero-Bookkeeper

Educardo Varon-Spanish Liturgy Musician

Ian Vincent Dobluis-Youth and Young Adults Coordinator

Saint Vincent de Paul-(408) 426-8006

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.

You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.

Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.

Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.

Office hours / Horas de oficina / Giờ văn phòng làm việc

Monday: 1:00PM

Tuesday - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM | Lunes: 1:00PM

Martes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM

Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM

Saturday - Sunday/Sábado - Domingo | Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed

Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.

Weekly Mass Schedule

Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday)

Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes)

Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)

First Friday:

6:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Saturday: 4:00 PM - Vietnamese Mass

6:00 PM - English Mass

7:30 PM - Spanish Mass

Sunday:

8:00 AM - Spanish Mass

9:30 AM - English Mass

11:00 AM - Vietnamese Mass

1:00 PM - Spanish Mass

3:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Confession Time:

Monday - Friday after 9:00 AM

Mass or by appointment

Saturday: Before and after 4:00 PM Mass

SACRAMENTS

Sacrament of Baptism

Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.

Please allow one month. | Un mes de anticipación por favor.

Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.

Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.

Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Ministry to the Sick and Homebound

If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.

Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.

Reconciliation/Confesión Bí tích Hòa giải

Monday - Friday/Lunes - Viernes 9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu

Saturday:

English: By appointment. | En español haga una cita.

Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam

Or by appointment / o con cita previa / hoặc theo hẹn.

HOLY GOSPEL

JANUARY - 2026

THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME

JANUARY 25, 2026

COME AFTER ME, AND I WILL MAKE YOU FISHERS OF MAN

Jesus's decision to go to Galilee is evidence of His compassion. He went to preach to the poor and to the despised sinners. Instead of seeking the rich and the learned, Jesus chose to minister to the needy, the ignorant, and the outcast. Through His first actions and words Jesus was enlightening the ignorant, guiding the lost, and raising up those who were in the shadow of death. And Jesus began to preach with an invitation to repent, an invitation to change our hearts and minds, to turn our ways of life around, to re-arrange our categories and our activities.In other words,to put God as the top of our priorities.

At the same time, Jesus was also gathering a team, a team of misfits and castoffs. His first choice,Peter,was bombastic,impulsive and full of fear,and Jesus chose him to lead; what is more, He also chose Peter's brother Andrew James and John, the ones who wanted to negotiate who would sit next to Jesus in the Kingdom, were also included from the beginning. Matthew, the Sacred Author of today's gospel, was also part of the team, even though he was a tax collector. We can imagine their initial meeting, at some gathering with Jesus. Their hostility and suspicion of each other could only be healed by the great and unstoppable love Jesus offered to them as individuals.

It was not that they were looking for Jesus; it was the teacher, the one who actively went and recruited His followers. And from there, all of them share the joy of immediately answering a call. A conversion call, a decisive break with their former lives, a controversial and radical decision which many others in their society would consider disrespectful and ungrateful toward their families. Jesus' invitation was not directed to their heads, but to their hearts. Their answer to the call evolved into an unconditional discipleship without hesitation or questioning. Their answer is also a sign of Jesus' unique authority and power. As God speaks,His word is instantly and utterly enacted.And they leave everything behind.

Blessings, Fr Hector

TERCER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

25 DE ENERO DE 2026

Jesús evidencia su compasión al iniciar su ministerio en Galilea. Empezaba así predicando para los pobres y despistados pecadores.En lugar de procurar servir a los instruidos, Jesús escoge servir al necesitado y al desprotegido Jesús empieza su ministerio con una invitación a arrepentirse y a cambiar nuestros corazones, a cambiar nuestra forma de vivir, a recomponer nuestros valores y nuestras prioridades. En otras palabras, a poner a Dios como el centro de nuestras vidas.

Pero al mismo tiempo, Jesús forma un grupo de colaboradores con iletrados y rechazados de la sociedad. Su estrella, Pedro, peleonero y miedoso, y Jesús lo escoge para ser el líder. Es más, también escogió a su hermano Andrés, a Santiago y a Juan, aquellos que pedían un lugar a su derecha cuando instaurara su reino, fueron también incluidos desde el principio Mateo, el autor sagrado del evangelio que hoy proclamamos, fue parte también del grupo, aun cuando era un recolector de impuestos; o lo que es lo mismo, aliado del invasor romano No costaría trabajo imaginar una de sus reuniones Su hostilidad y sospechas de unos por otros pudieron ser solo superadas por el amor inmenso que Jesús les ofrecía.

No fue que ellos buscaran a Jesús; fue el Maestro el que los busco y se fijó en ellos para hacerlos sus discípulos. A partir de entonces, todos compartían la dicha de haber respondido que sí al llamado del maestro. Fue este un llamado de conversión, un romper con su forma de vida, una decisión controversial y radical que muchos considerarían irrespetuosa y desagradecida para con sus familias.La invitación de Jesús no estuvo dirigida a sus cabezas, sino a sus corazones. Su respuesta evoluciono hasta volverse un discipulado incondicional, sin restricciones ni preguntas. Su respuesta representa un signo incuestionable de la autoridad del Maestro. Cuando Dios habla, su voluntad es inmediatamente obedecida,¡y abandonaron todo por seguirlo!

CHÚA NHẬT III MÙA THƯỜNG NIÊN

Ngày 25 Tháng 1 Năm 2026

HÃY THEO TA, TA SẼ LÀM CHO CÁC NGƯƠI

SIGANME Y LOS HARÉ PESCADORES DE HOMBRES. Nguyện Chúa chúc lành: Cha Hector

Bendiciones: Fr Hector

Chúa Giê-su thể hiện lòng thương xót của Ngài bằng cách bắt đầu sứ mệnh của mình tại Ga-li-lê. Ngài bắt đầu bằng việc rao giảng cho người nghèo và những người tội lỗi. Thay vì tìm cách phục vụ những người có học thức. Thay vì tìm cách phục vụ tầng lớp trí thức và giàu có, Chúa Giê-su chọn phục vụ những người thiếu thốn,thất học và dễ bị tổn thương.Chúa Giê-su bắt đầu sứ mệnh của mình bằng lời mời gọi ăn năn và thay đổi tâm hồn, thay đổi lối sống, suy xét lại các giá trị đời sống và sinh hoạt của chúng ta. Nói cách khác, đặt Thiên Chúa làm trung tâm cuộc sống của chúng ta.

Nhưng đồng thời, Chúa Giê-su lập một nhóm cộng sự từ những người lạc lõng và bị bỏ rơi. Người Ngài chọn đầu tiên, Phêrô, một người khoa trương, bốc đồng và sợ hãi, lại được Chúa Giêsu chọn làm người lãnh đạo Hơn thế nữa, Ngài cũng chọn Andrés anh của Phêrô Giacôbê và Gioan, những người đã yêu cầu được ngồi bên cạnh Chúa Giêsu trong Nước Trời,cũng được chọn ngay từ đầu. Matthêu, tác giả Tin Mừng mà chúng ta công bố hôm nay, cũng là một phần tử của nhóm, mặc dù ông là một người thu thuế. Hay nói cách khác, là đồng minh của quân xâm lược La Mã. Không khó để hình dung một trong những cuộc gặp gỡ của họ. Sự thù địch và nghi ngờ lẫn nhau chỉ có thể được vượt qua bởi tình yêu bao la mà Chúa Giê-su dành cho họ

Không phải họ tìm kiếm Chúa Giêsu; Chính Chúa Giêsu đã chủ động tìm kiếm và chọn họ làm môn đệ của Ngài. Từ đó trở đi, mọi người cùng chia sẻ niềm vui khi thưa vâng theo tiếng gọi của Ngài. Đó là lời kêu gọi hoán cải, sự đoạn tuyệt với lối sống cũ, một quyết định gây tranh cãi và cấp tiến mà nhiều người sẽ coi là thiếu tôn trọng và vô ơn với gia đình. Lời mời gọi của Chúa Giê-su không nhắm vào lý trí của họ, mà nhắm vào tấm

lòng của họ. Câu trả lời của họ là tinh thần của người môn đệ theo Chúa vô điều kiện, không do dự hay có những thắc mắc nào Câu trả lời của họ thể hiện một dấu hiệu không nghi ngờ về thẩm quyền và quyền năng của Chúa Giêsu. Khi Chúa phán, lời của Ngài được thực hiện ngay lập tức và trọn vẹn. Và họ bỏ lại mọi thứ phía sau để theo Ngài!

CATHOLIC MULTICULTURAL

COMMUNITY

At Christ the King parish

we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.

En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.

Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ

Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này

Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dựThánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.

• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.

• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Séc trả cho: Cristo Rey Parish)

Contributing and Supporting the Parish

Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.

At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.

• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish,may donate online through the parish website: www.ctksj.org.

• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy,San Jose CA 95111.

(Check payable to: Cristo Rey Parish)

Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia

Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.

A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.

• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia,pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.

• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)

THE HOLY FATHER'S

JANUARY | PRAYER INTENTIONS

THE HOLY FATHER'S JANUARY 2026 INTENTION

For prayer with the Word of God.

Let us pray that praying with the Word of God be nourishment for our lives and a source of hope in our communities, helping us to build a more fraternal and missionary Church.

Estas son las intenciones de oración del Papa — ENERO

Por la oración con la Palabra de Dios.

Oremos para que la oración con la Palabra de Dios sea alimento en nuestras vidas y fuente de esperanza en nuestras comunidades, ayudándonos a construir una Iglesia más fraterna y misionera.

Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha: THÁNG 1 NĂM 2026

Cầu cho việc cầu nguyện với Lời Chúa

Chúng ta hãy cầu nguyện để việc cầu nguyện với Lời Chúa trở thành nguồn dưỡng nuôi đời sống và là nguồn hy vọng trong các cộng đoàn, giúp chúng ta xây dựng một Giáo hội huynh đệ và Truyền giáo hơn.

READINGS FOR THE WEEK

25 SUN THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME green Is 8:23—9:3/1 Cor 1:10-13, 17 Mt 4:12-23 or 4:12-17 (67) Pss III

26 Mon Saints Timothy and Titus, Bishops white, Memorial 2 Tm 1:1-8 or Ti 1:1-5 (520)/Mk 3:22-30 (317)

27 Tue Weekday green/white [Saint Angela Merici, Virgin] 2 Sm 6:12b-15, 17-19/Mk 3:31-35 (318)

28 Wed Saint Thomas Aquinas, Priest and Doctor of the Church white, Memorial 2 Sm 7:4-17/Mk 4:1-20 (319)

29 Thu Weekday green 2 Sm 7:18-19, 24-29/Mk 4:21-25 (320)

30 Fri Weekday green 2 Sm 11:1-4a, 5-10a, 13-17/Mk 4:26-34 (321)

31 Sat Saint John Bosco, Priest white, Memorial 2 Sm 12:1-7a, 10-17/Mk 4:35-41 (322)

1 SUN FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME green Zep 2:3; 3:12-13/1 Cor 1:26-31 Mt 5:1-12a (70) Pss IV

WEEKLY COLLECTIONS

Weekly Goal

$10,500.00 January 18, 2026 Offertory

$11,259.00

Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de $10,500.00 18 de Enero 2025 Ofertorio $11,259.00 ¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần

Dự trù $10,500.00

Tuần lễ 18 tháng 1 năm 2026

$11,259.00 Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.

Perseverance Youth Group

13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Children Group

8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Grupo de Belén

Los invitamos al grupo de oración, todos los Viernes 7:00pm.

Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am) Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm

GUITAR CLASS

Tuesday 7:00pm / ages 10-17. Thursday 7:00pm / ages 18 +.

GIÁO LÝ DỰ TÒNG Tại Giáo Xứ Chúa Kitô Vua có lớp giáo lý dự tòng bằng tiếng Việt cho người lớn từ 18 tuổi trở lên.

Lớp học vào mỗi Chúa Nhật lúc 12:30 trưa.

Xin gọi văn phòng giáo xứ 408-362-9958 hoặc anh Lương 408-876-7877, hoặc chị Hà 408-571-9937.

Cordial Invitación Todos los Domingos!

Después de Misa 8:00am & 1:00pm!

Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.

Unite Dance Project

Puede compartir y disfrutar de estos deliciosos productos pr en el salón de eventos

arroquía Cristo Rey/Christ the King) o también puede adquirirlos para llevar. llevar o puede

Unite Dance Project

Free dance classes for ages 5-11

Every Saturday 10:00 AM - 12:00 PM

Event Hall of Christ the King Parish Beginners welcome!

For registration contact: 408 362 99 58

Office hours:

Monday to Friday (12:00pm - 6:00pm) Sundays (9:00am - 1:00pm)

Holy Sacrament Adoration: Monday - Friday: after 9am Mass - 1pm.

Adoración al Santísimo Sacramento: Lunes a viernes: Después de la misa de las 9am -1pm

Children’s Choir - Coro de Niños

Monday/Lunes: 6:00pm

Age/Edades: (8 - 12 years/años)

Chầu Thánh Thể: Thứ hai - Thứ sáu;sau thánh lễ 9 giờ sáng đến 1 giờ chiều.

Si te gusta cantar

Este espacio es par

Grupo de canto para jóvenes de 12 a 17 años.

Martes 6:00 pm

¡Inscríbete ahor ¡Inscríbete ahor

Immigration Help:

Catholic Charities lawyers will come to Christ the King every first Friday 2pm - 4pm to help with immigration, if you need help please call the office to register.

El grupo de reflexión bíblica te invita, todos los martes, a las 7:00 pm, a reflexionar con nosotros sobre las Sagradas Escrituras del domingo.

¡Tú eres el regalo de Dios para esta comunidad!

Ministros de la Eucaristía

Ministros de Hospitalidad

Descubre tu vocación en: Descubr

Ministros de Lectura

Dios te ha dado talentos especiales y nuestra comunidad los necesita. ¡Anímate a vivir la fe desde el servicio!

Escríbenos para decirnos en qué misa te gustaría participar.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
B_digital_Jan_25 by ChristTheKingParish - Issuu