B_Aug_27

Page 1

Twenty-First Sunday in Ordinary Time August 27, 2023

Christ the King Staff

Christ the King Staff

Fr Hector Basanez Pastor

Fr. Anthony Tand Duy Nguyen

Parochial Vicar

Sandra Maldonado Pastoral Associate

Sister Mary Anh Công

Vietnamese Catechetical Coordinator

Martha Larios Ramos

Administrative Assistant

Hong-Hoa Nguyen Administrative Assistant

Michelle Perez Children Coordinator

Sandra Romero Bookkeeper

Educardo Varon Spanish Liturgy Musician

Ian Vincent Dobluis Young Adults Coordinator

Fermin Lagarda Janitor

Saint Vincent de Paul (408) 426-8006

Office hours / Horas de oficina

Giờ văn phòng làm việc

Mon - Friday: 12:00 PM - 6:00 PM

Lunes - Viernes: 12:00 PM - 6:00 PM

Thứ hai - Thứ sáu: 12:00 PM - 6:00 PM

Saturday - Sunday/Sábado - Domingo

Thứ bảy - Chúa Nhật: Closed

Holiday/Vacaciones/Các ngày lễ: Closed/Cerrado/đóng cửa.

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish.

You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia.

Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

Chúng tôi xin chào đón qúy vị đến với cộng đoàn đức tin. Xin mời qúy vị ghi danh để trở thành một thành viên của Giáo Xứ.

Xin qúy vị ghé qua khi văn phòng Giáo Xứ trong giờ mở cửa. Xin giới thiệu về mình với các linh mục của chúng ta hoặc với các nhân viên văn phòng của giáo xứ, để chúng tôi có cơ hội chào đón qúy vị đến giáo xứ Chúa Kitô Vua.

WEEKLY MASS SCHEDULE

Daily Mass: 9:00 AM (Monday - Friday) - Misa Diaria: 9:00 AM (Lunes - Viernes)

Lễ ngày thường: 9 giờ sáng (Thứ hai - Thứ sáu)

First Friday: 9:30 AM - Eucharistic adoration

5:00 PM - Eucharistic adoration (Vietnamese)

6:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Saturday:

4:00 PM - Vietnamese Mass

6:00 PM - English Mass

7:30 PM - Spanish Mass

Sunday:

8:00 AM - Spanish Mass

9:30 AM - English Mass

11:00 AM - Vietnamese Mass

1:00 PM - Spanish Mass

3:00 PM - Vietnamese Mass

7:00 PM - Spanish Mass

Confession Time: Monday - Friday after 9:00 AM Mass or by appointment

Saturday: Before and after 4:00 PM Mass

Saint Vincent De Paul

We provide assistance with rent, utilites and transportation.

Please call Svdp at 408 427 8006, leave a message and phone number.

San Vicente de Paul

Proveemos asistencia con renta, servicios públicos y transporte.

Llame a SVDP al 408 427 8006 o deje un mensaje y un número de teléfono

Trợ giúp Khẩn cấp về Tài chánh

- Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn

Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn ở Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi có thể giúp đỡ trả tiền điện nước và phương tiện đi lại. Nếu cần sự giúp đỡ, xin gọi số 408-427-8006, để lại tin nhắn và số điện thoại của quý vị.

Sacrament of Baptism

Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội.

Please allow one month.

Un mes de anticipación por favor.

Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.

Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.

Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Ministry to the Sick and Homebound

If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.

Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.

Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải

Monday - Friday/Lunes - Viernes

9:30 AM - 10:30 AM

Thứ hai - Thứ Sáu

Saturday:

English: By appointment. / En español haga una cita.

Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam

Or by appointment/o con cita previa/ hoặc theo hẹn

SACRAMENTS

Khi trao chìa khóa Nước Trời cho thánh Phêrô, Chúa Giêsu đã ban cho thánh nhân một biểu tượng của quyền cai trị.

“Who do you say that I am?”

In today's Gospel passage, Jesus asks His disciples: “Who do you say that I am? Simon went ahead and answered: “You are Christ, the Son of the living God.” With his response, Peter was professing His faith in Jesus as the Messiah, the Davidic descendant who would be the instrument to bring about the reign of God. It was also clear that the promise is not based on any of Peter's strengths, but guaranteed because it was God who revealed to him Jesus' identity, and upon Peter, the rock, Jesus established His Church. Jesus founded a single chair (Cathedra), a primacy given to Peter, making clear that there is but one Church, and one chair

By giving Peter the keys to the Kingdom, Jesus was bestowing upon him a symbol of full authority. Peter was receiving the power to bind and to loosen, in other words, the power to forbid and to permit actions; the power to formulate and perform authoritative decisions; the power to exercise regulations of the Ethical life of a religious community by means of authoritative teaching. What is more, the passage confers the whole idea that God will ratify, and stand behind what Peter enacts.

Now a day, Jesus himself is asking us: “Who do you say that I am?” Would we be able to tell Him that we are disciples, followers of Christ, believers of His Church, the one that we confess in our creed as One, Holy, Catholic and Apostolic? Today, let us offer the best of our efforts to resign our desires to have a church conformed according to our own ideas, our preferences, or our desires. Let us ask the Lord to make us humble enough to accept the treasure that we have inherited from Church's Tradition and through the teachings of its Magisterium. Let us pray for the need to recognize that many times we are called to sacrifice our own preferences and desires, and to always go looking for what is best for the community as a whole. It will be then that we will end by recognizing the authority that Jesus Himself deposited in Peter

Blessings

Fr Hector

...Al darle a Pedro las llaves del Reino, Jesús depositaba en él, el símbolo de autoridad total.
By giving Peter the keys to the Kingdom, Jesus was bestowing upon him a symbol of full authority.

En el Evangelio de hoy Jesús pregunta a sus discípulos: “Y ustedes, ¿Quién dicen que soy Yo?” Simón inmediatamente responde: “Tu eres el Mesías, el Hijo de Dios vivo ” Con su respuesta, Pedro profesa su fe en Jesús como el Mesías, el descendiente de David que será el instrumento verdadero para el establecimiento del Reino de Dios. Es bastante claro que la promesa hecha a Pedro no era basada en sus merecimientos, pero garantizada porque fue Dios mismo quien le revelo la identidad de Jesús; y sobre Pedro, la Roca, Jesús estableció su Iglesia. Jesús fundo una sola Silla, la primacía fue dada a Pedro, dejando bastante claro que era una sola Iglesia, una sola sede.

Al darle a Pedro las llaves del Reino, Jesús depositaba en él, el símbolo de autoridad total. Pedro recibía así el poder para atar y desatar, o lo que es lo mismo, el poder de prohibir y permitir acciones, el poder de formular e imponer decisiones con autoridad; el poder de ejercer regulaciones acerca de la moral y la ética de la comunidad religiosa a través de enseñanzas autoritarias. Lo que, es más, el pasaje confiere la idea que Dios ratificara, indudablemente, cualquier decisión tomada por Pedro

El día de hoy, Jesús mismo nos pregunta a todos nosotros: ¿Y ustedes, quien dicen que soy yo? ¿Tendremos el valor de contestar que somos cristianos creyentes en Su Iglesia, que como decimos en el credo es Una Santa, Católica, y Apostólica? Ofrezcamos hoy el mejor de nuestros esfuerzos por renunciar a tener una Iglesia conformada a nuestros gustos y preferencias, y de acuerdo con nuestras propias ideas. Pidamos al Señor que nos de humildad para aceptar el tesoro que hemos recibido de la Tradición, y mediante las enseñanzas de su Magisterio Reconozcamos hoy la necesidad de muchas veces tener que renunciar a nuestros intereses, de sacrificar nuestros gustos y conveniencias para ir siempre en busca de lo que es bueno para la comunidad como un todod. Estaremos así reconociendo la autoridad que Cristo mismo deposito en Pedro

Trong bài Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu hỏi các môn đệ của Ngài: “Các con bảo thầy là ai”, Ông Simon đã mau mắn trả lời: “Thầy là Đức Kitô, Con Thiên Chúa Hằng Sống.” Thánh Phêrô, qua câu trả lời, đã tuyên xưng Chúa Giêsu là Đấng Thiên Sai,thuộc dòng giống Vua David,Đấng sẽ là khí cụ đích thực để thiết lập Vương quyền của Thiên Chúa. Quả thật rõ ràng rằng lời hứa ấy không dựa trên sức mạnh nào của Thánh Phêrô, nhưng được bảo đảm vì chính Thiên Chúa là Đấng đã mặc khải cho thánh nhân danh tính của Chúa Giêsu, và trên đá tảng là Phêrô, Chúa Giêsu đã thiết lập Hội Thánh của ngài. Chúa Giêsu đã thành lập một ngai cai trị duy nhất, một ngai cai trị được trao cho thánh Phêrô, nghĩa là chỉ có một HộiThánh duy nhất và một ngai cai trị duy nhất.

Khi trao chìa khóa Nước Trời cho thánh Phêrô, Chúa Giêsu đã ban cho thánh nhân một biểu tượng của quyền cai trị. Thánh Phêrô nhận quyền cai trị ấy để ràng buộc và tháo cởi, nói một cách khác, quyền ngăn cấm và cho phép hành động; quyền thành lập và thực thi những quyết định có thẩm quyền; quyền thực hiện những luật về đời sống luân lý và đạo đức của một cộng đồng tôn giáo qua huấn quyền như giảng dạy, giải nghĩa. Hơn nữa, đoạn Tin mừng này đưa ra ý tưởng tổng thể rằng Thiên Chúa sẽ chấp thuận và đứng đằng sau mọi điều thánh Phêrô tuyên phán.

Ngày nay, chính Chúa cũng hỏi chúng ta: “Các con bảo thầy là ai?” Liệu chúng ta có thể can đảm trả lời với Ngài rằng chúng ta là môn đệ, là những người theo Chúa Kitô, là nhưng người tin vào Giáo Hội của Ngài; một giáo hội mà chúng ta tuyên xưng đức tin trong kinh tin kính của chúng ta là Duy Nhất, Thánh Thiện, Công Giáo và Tông truyền? Hôm nay, chúng ta hãy cố gắng hết sức để từ bỏ mọi ước muốn riêng của mình để làm cho những tư tưởng riêng ấy, sở thích riêng ấy, ước muốn riêng ấy được phù hợp với giáo hội. Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban cho chúng ta lòng khiêm nhường đủ để chấp nhận kho báu mà chúng ta đã được thừa hưởng từ Truyền Thống của Giáo Hội và qua huấn quyền giảng dạy của giáo hội. Chúng ta hãy cầu nguyện để có thể nhận ra những lần chúng ta được kêu gọi để hy sinh sở thích và ước muốn của riêng mình và để luôn tìm kiếm những gì là tốt nhất cho toàn thể cộng đồng.Khi ấy chúng ta sẽ nhận ra quyền cai trị mà chính Chúa Giêsu đã ủy thác nơi thánh Phêrô.

“Các con bảo Thầy là ai?”
“Y ustedes, ¿quién dicen que soy yo?
Xin Chúa chúc lành cho quý vị. Cha Hector Bendiciones Fr Hector

At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

Đóng góp và Hỗ trợ Giáo xứ

Cảm ơn bạn đã tiếp tục hỗ trợ giáo xứ trong thời gian khó khăn này

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.

En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.

Ch Kitô Vua, chúng cộng đ đa ăn nên Kitô”. de Rey católica que en

Theo yêu cầu của Bộ Y tế và Giáo phận, chúng tôi phải mua nhiều loại vật dụng giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến tham dự Thánh lễ hoặc văn phòng Giáo xứ.

• Quý ông bà anh chị em muốn đóng góp giúp đỡ giáo xứ, có thể quyên góp trực tuyến qua trang web của giáo xứ: www.ctksj.org.

• Gửi thư đến: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Séc trả cho: Cristo Rey Parish)

Contributing and Supporting the Parish

Thank you for your continued support of the parish during this difficult time.

At the request of the Ministry of Health and the Diocese, we must purchase a wide variety of items that will help protect the health and safety of all those who come to attend Mass or the Parish office.

• Ladies and gentlemen and brothers and sisters who wish to contribute to help the parish, may donate online through the parish website: www.ctksj.org.

• Mail to: Cristo Rey Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111.(Check payable to: Cristo Rey Parish)

Contribuyendo y Apoyando a la Parroquia

Gracias por su continuo apoyo a la parroquia durante este momento difícil.

A pedido del ministerio de salud y de la Diócesis, debemos comprar una amplia variedad de artículos que ayudarán a proteger la salud y seguridad de todos aquellos que vengan a asistir a Misa oa la oficina Parroquial.

• Damas y caballeros y hermanos y hermanas que deseen contribuir para ayudar a la parroquia, pueden donar en línea a través del sitio web de la parroquia: www.ctksj.org.

• Envíe por correo a la dirección: Parroquia de Cristo Rey 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Cheque pagadero a: Parroquia de Cristo Rey)

WEEKLY COLLECTIONS

Weekly Goal_______________________

August 13, 2023 Offertory___________

Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de________________

13 de Agosto de 2023 Ofertorio_____

¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần Dự trù ____________________________

Thu tuần nầy 13 tháng 8 năm 2023___

Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.

READINGS FOR THE WEEK

27 Twenty-First Sunday in Ordinary Time

Is 22: 19-23/Rom 11: 33-36/Mt 16: 13-20 (121) Pss I

28 Mon Saint Augustine, Bishop and Doctor of the Church; Memorial

1 Thes 1: 1-5, 8b-10/Mt 23: 13-22

29 Tue The Passion of Saint John the Baptist; Memorial

1 Thes 2: 1-8 (426)/Mk 6: 17-29

30 Wed Weekday green

1 Thes 2: 9-13/Mt 23: 27-32

31 Thu Weekday

1 Thes 3: 7-13/Mt 24: 42-51

1 Fri Weekday green

1 Thes 4: 1-8/Mt 25: 1-13

2 Sat Weekday

1 Thes 4: 9-11/Mt 25: 14-30

3 Twenty-Second Sunday in Ordinary Time.

Jer 20: 7-9/Rom 12: 1-2/Mt 16: 21-27

Saturday 6:00 pm Mass needs Your help!

We need

- Eucharistic Ministers - Lectors - Altar Server - Coordinator

Increase your sense of belonging during mass. Completed 1st communion is only a requirement.

Please call Neal Bogdanovich 408 229 3136. Or call the office 408 362 9958

$
$
$
$
$
$
9,000.00
10,044.00
9,000.00
10,044.00
9,000.00
10,044.00

Perseverance Youth Group

13 years old to 17 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Children Group

8 Years old to 12 years old, meeting every Friday at 6:00pm.

Grupo de Belén

Los invitamos al grupo de oración todos los Viernes a las 7:00pm.

Clase de Biblia: Martes 7:00pm - 8:00pm.

Holy Sacrament adoration: First Friday from 9:30am - 1:00pm

Confessions: After weekday Mass (Monday - Friday / 9:30am) Saturdays 5:00 pm - 6:00 pm

tham dự tiệc gây qũy hằng năm của cộng đoàn. Chương trình Tiệc Gây Qũy gồm có: Dạ Tiệc và Văn Nghệ (các điệu múa dân tộc, ca nhạc), bingo, đố vui có thưởng, v.v….và các món ăn đậm đà hương vị quê hương. Xin qúy ông bà và anh chị em quảng đại ủng hộ vé $50.

GUITAR CLASS 29 Will start on T uesday 7:00 pm August 2 0 2 3 28 Will start on Monday 6:00 pm August 2 0 2 3 ESL - ENGLISH SECOND LANGUAGE DẠ TIỆC GÂY QŨY HẰNG NĂM Thứ Bảy ngày 30 tháng 9 năm 2023 Kính xin mời qúy ông
bà và anh chị em

CHRISTTHE KING

CHRISTTHE KING

CATHOLIC CHURCH

CATHOLIC CHURCH

29THANNUALRAFFLE

29THANNUALRAFFLE

September 17th, 2023

September 17th, 2023

1st Prize: $17,000

1st $17,000

2nd Prize: $4,000

2nd Prize: $4,000

3rd Prize: $3,000

3rd Prize: $3,000

4th Prize: Iphone 14

4th Prize: Iphone 14

5th Prize: 50" Tv

5th Prize: 50" Tv

All prizes are subject to sale tax

Drawing date may extend till 1,500 tickets are sold

Need not be present to win Donation: $25.00 each

I E M B R E mación: 408 362 99 58 5284 Monterey Highway San Jose - Ca. 95111 ey Christ the King A DE UNA TELEVISIÓN 50" Ven, cena y diviértete con nosotros! Ven, cena y nosotros! Causa: Pro-fondos Parroquiales El bono no incluye cena. COOPERACIÓN PERSONAL: $20.00 USD MÚSICA EN VIVO & DJ

Tienen hambre..?

Cordial Invitación, todos los Domingos, después de Misa 8:00am & 1:00pm!

Agradecemos su participación y colaboración en estos deliciosos banquetes. Con su ayuda edificamos nuestra amada iglesia.

5284 Monterey Highway San Jose, Ca 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org Christ the King - Catholic Church (408) 362-9958 - Julio 2023 Mt 22:14

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.