03. 04. 06. 08. 10. 11. 12. 13. 14. 15. IMPORTANT GUIDELINES ANUNCIO IMPORTANTE CONTACT MASSES SCHEDULE SACRAMENTS HOLY GOSPEL SANTO EVANGELIO VIETNAMESE VIETNAMESE COMUNIDAD COMUNIDAD COMUNIDAD November 2022 Content INDEX
ÍNDICE
Welcome
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Bienvenido
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
We greatly thank you for your continued support and contributions to Christ the King Parish. Spiritual health and physical safety is importance to our parishioner come to Mass. we have often purchasing many products.
If you are able to help us financially, you can Give online at: www.ctksj.org. Send yours donate by mail to Christ the King Parish: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111.
Or drop it to the parish secure mail slot or bring it to the office Monday to Friday from 12pm to 6pm.
Donación y apoyo parroquial Estamos muy agradecidos por su continuo apoyo y contribuciones a la parroquia de Cristo Rey. La salud espiritual y la seguridad física son importantes para nuestros feligreses que vienen a Misa, por lo que constantemente necesitamos comprar productos para su proteccion. Si puede ayudarnos económicamente, puede donar en línea en: www.ctksj. org. Envíe su donación por correo a la parroquia Christ the King: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111. O déjelo en el buzon de correo de la parroquia, o llévelo a la oficina de lunes a viernes de 12 p.m. a 6 p.m.
3.
4. Masses Schedule | Contact
CONTACT Rev. Fr. Hector Basanez ................................................ 7183 Rev. Joseph Phúc Trần, Parochial Vicar ...................... 7185 Sandra Maldonado, Catechetical Coordinator ......... 7180
PARISH
........................ 7181
......................... 7186
Martha Lario, EN/SP Administrative Assistant
Sr. Mary Anh
“Annie”
Công Vietnamese Catechetical Coordinator
Saturday 4:00 PM Vietnamese with live stream 6:00 PM English with live stream 7:30 PM Spanish with live stream
5.
Mass Schedule
Daily Mass 9 AM (Monday - Friday) Misa Diaria 9 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường 9 giờ sáng Monday English Tuesday & Wednesday Spanish & English Thursday & Friday Vietnamese & English
hours /
de oficina / Giờ làm
Nguyễn Hồng-Hoa, EN/VN Administrative Assistant ............ 7182 Vincent de Paul ................................................................ 7187 Alfonso Plancarte, Custodian
Sunday 8:00 AM Spanish 9:30 AM English 11:00 AM Vietnamese 1:00PM Spanish 3:00PM Vietnamese 7:00PM Spanish OR you are welcome to participate our live streamed masses at our Website: www.ctksj.org Tiếng Việt: 4:00 PM English: 6:00 PM Spanish: 7:30 PM
Office
Horas
việc Parish office is open Monday - Friday from 12pm to 6pm.
6. Sacraments
Holy Gospel
The Catholic Church begins today a new Liturgical year with our Advent Season. This is the season when we prepare ourselves for the coming of Jesus in a total fashion: yesterday, today, and forever. Yesterday when we remember his humble birth in a hostile cave in Bethlehem more than 20 centuries ago, we also prepare ourselves to receive Him today, in the here and now of our daily life. But we are also preparing ourselves to receive Him forever while meditating on His second coming at the end of times. The Advent message is to be in constant alert, not because of fear, but because we have placed our hopes in eternal life. But the faithful hope that we have, thanks to Jesus’ promises, must not lead us to ignore our worldly responsibilities.
What we really need to be prepared for is to nurture our soul and our spirit. This is the factual invitation springing out from today’s Gospel; an invitation to a renewal in our hearts, a renewal in our priorities that would lead us to be worthy of facing Christ Jesus in a personal encounter with Him in the deepness of our hearts. An encounter as the one the Psalmist proclaimed today, an encounter where the Lord will: “Give us new life!” The invitation today is one to meditate in: how can we make a real change in our lives? Do we really want to begin making all those needed changes in the deepness of our hearts? We are able to begin our conversion by becoming repentant of all our sins and shortcomings, repentant of all those times when we have offended our neighbor. We can also make the commitment to become more Christ like in our daily life.
Today we can make our conversion what Jesus taught us last week. Let us take the challenge to feed the hungry, to clothe the naked, to welcome the stranger, to comfort all those who are sick, to visit the one who is in jail. Let us make the decision to contribute all our talents and resources to promote any deed of social justice for the benefit of the least of our brothers and sisters. Let us become compassionate and merciful Christians, always looking for what is just and right.
The Holy Father’s November Prayer Intentions
For children who suffer
We pray for children who are suffering, especially those who are homeless, orphans, and victims of war; may they be guaranteed access to education and the opportunity to experience family affection.
8.
Be alert, because you do not know when the time will come.
First Sunday in Advent
Blessings, Fr. Hector
Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco Intención Universal- Octubre
Recemos para que la Iglesia, fiel al Evangelio y valiente en su anuncio, viva cada vez más la sinodalidad y sea un lugar de solidaridad, fraternidad y acogida.
El día de hoy, la Iglesia inicia un nuevo año Litúrgico con la temporada de Adviento. Es en esta temporada cuando nos preparamos para la venida, o la llegada de Jesús de una forma total: ayer, hoy y para siempre. Ayer, recordando su nacimiento en Belén hace ya más de 2000 años; nos preparamos a recibirlo también hoy, es decir, cada día de nuestras vidas; para siempre significa que meditamos acerca de su segunda venida al final de los tiempos. El mensaje de Adviento es estar en constante vigilancia, no por miedo, sino por tener nuestra esperanza en la vida eterna. Pero esta esperanza que tenemos, gracias a la promesa de Cristo, jamás nos debe conducir a ignorar nuestras responsabilidades en este mundo.
La verdadera preparación que debemos procurar para nuestro espíritu, y a la cual el evangelio de hoy nos invita, es a la renovación interior de nuestros corazones, una renovación que nos haga realmente dignos de recibir a Jesús en ellos. Como el salmista proclama: una preparación que “nos dará ¡vida nueva!” La invitación de hoy es a meditar en ¿cómo podemos efectuar un cambio real en nuestras vidas? ¿Queremos realmente hacer cambios en la profundidad de nuestro ser? Podremos empezar a hacer un cambio en nuestras vidas arrepintiéndonos de nuestros pecados, de las veces en que hemos ofendido a los demás. Podremos hacer también el firme propósito de imitar más fielmente a Cristo en nuestra vida diaria.
Sin ir más lejos, podemos hacer hoy nuestras las enseñanzas de Cristo la semana pasada. Aceptemos el reto que significa el alimentar al hambriento, el vestir al desnudo, el recibir al extraño, el confortar al enfermo, el visitar al prisionero. Aportemos nuestros talentos y recursos para cualquier actividad que promueva acciones de justicia social en favor de los necesitados. Convirtámonos en seres compasivos y misericordiosos, procuremos siempre lo que es justo y recto.
9.
Velen y estén preparados porque no saben el momento.
Bendiciones, Fr. Hector
Primer Domingo de Adviento
Santo Evangelio
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.
En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.
Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ
Xin cám ơn qúy ông bà và anh chị em vẫn tiếp tục đóng góp ủng hộ Giáo Xứ trong thời điểm khó khăn nầy.
Theo yêu cầu của bộ y tế và Giáo Phận, chúng ta phải mua rất nhiều vật phẩm giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến để tham dự thánh lễ hoặc đến văn phòng Giáo Xứ .
• Qúy ông bà và anh chị em muốn đóng góp để giúp đỡ giáo xứ, có thể đóng góp qua online trang nhà của Giáo Xứ: www.ctksj.org.
• Gởi qua bưu điện về địa chỉ: Christ the King Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Ngân phiếu xin trả cho: Christ the King Parish) TRANG TIẾNG VIỆT CHÚA NHẬT THỨ 33 THƯỜNG NIÊN Ngày 27 Tháng 11 Năm 2022
Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francico: THÁNG 11
Cầu cho giới trẻ vị thành niên
Chúng ta hãy cầu nguyện cho những trẻ em đang bị đau khổ, đặc biệt là những trẻ em vô gia cư, mồ côi và nạn nhân của chiến tranh; xin cho các em can đảm, biết chuyên chăm học hành và cho các em được cảm nghiệm tình yêu gia đình.
10.
Vietnamese
HÃY TỈNH THỨC, VÌ CÁC CON KHÔNG BIẾT KHI NÀO THỜI ẤY ĐẾN
Hôm nay Giáo Hội Công Giáo bắt đầu năm phụng vụ mới với Mùa Vọng. Đây là mùa để chúng ta chuẩn bị tâm hồn đón Chúa Giêsu ngự đến một cách toàn vẹn: hôm qua, hôm nay, và mãi mãi. Với hôm qua, chúng ta tưởng nhớ ngày Chúa giáng sinh khiêm hạ trong hang đá đầy khó khăn tại Bêlem cách đây hơn 20 thế kỷ; với hôm nay, chúng ta chuẩn bị đón tiếp Ngài trong cuộc sống hiên tại mỗi ngày của chúng ta. Đồng thời, chúng ta cũng chuẩn bị tâm hồn để tiếp rước Ngài mãi mãi khi ta suy tưởng về việc Chúa ngự đến lần thứ hai trong ngày tận thế. Thông điệp Mùa Vọng là hãy luôn tỉnh thức, không phải vì sợ hãi, nhưng là vì chúng ta đặt hy vọng vào đời sống vĩnh cửu. Dựa vào lời hứa của Chúa Giêsu, các tín hữu hy vọng điều mình sẽ chiếm hữu, nhưng không cho phép chúng ta sao lãng những trách nhiệm trần thế của mình.
Điều mà chúng ta thực sự cần là chuẩn bị nuôi dưỡng linh hồn và thần trí c ủ a chúng ta. Đây là lời mời gọi thiết thực phát xuất từ Tin Mừng hôm nay; lờil mời gọi canh tân tận đáy lòng, một đổi mới cho những ưu tiên làm cho chúng ta xứng ̣đáng gặp gỡ Chúa Giêsu Kitô cách riêng tư và trong sâu thẳm của cõi lòng ta với Ngài. Một cuộc gặp gỡ như Thánh vịnh đã công bố hôm nay, một gặp gỡ mà Chúa sẽ: “Cho chúng ta đời sống mới!” Lời mời gọi hôm nay là hãy suy tư: làm sao chúng ta có thể thay đổi thực sự đời sống của m ì nh? Chúng ta có thực sự muốn bắt đầu thi hành tất cả những thay đổi cần thiết trong tận đáy lòng không? Chúng ta có thể bắt đầu việc hoán cải bằng cách thống hối mọi tội lỗi và những điều sai trái, hối lỗi về tất cả những lần chúng ta đã xúc phạm đến những người thân cận của chúng ta. Chúng ta cũng có thể cam kết trở nên giống Chúa Kitô hơn trong đời sống mỗi ngày của mình.
Hôm nay chúng ta có thể hoán cải mà Chúa Giêsu đã dạy chúng ta tuần trước. Hãy thách đố bản thân: cho kể đói ăn, giúp áo mặc cho kẻ rách rưới, tiếp rước khách lạ, an ủi người đau yếu, thăm viếng kẻ tù rạc. Hãy quyết định đóng góp tài năng và tiền của để cổ võ cho việc thực thi công bằng xã hội, nhằm mưu ích cho những anh chị em bé mọn của chúng ta. Hãy trở nên những Kitô hữu có lòng từ bi và thương xót, luôn luôn tìm kiếm thực thi những điều chính trực.
Nguyện Chúa chúc lành Cha Hector
11.
Vietnamese
READINGS FOR THE WEEK
20 Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Sunday
27 FIRST SUNDAY OF ADVENT
Is 2:1-5/Rom 13:11-14/Mt 24:37-44 (1) Pss I
28 Mon Advent Weekday Is 4:2-6/Mt 8:5-11
29 Tue Advent Weekday Is 11:1-10/Lk 10:21-24
30 Wed Saint Andrew, Apostle Rom 10:9-18/Mt 4:18-22
1 Thu Advent Weekday
Is 26:1-6/Mt 7:21, 24-27
2 Fri Advent Weekday
Is 29:17-24/Mt 9:27-31
3 Sat Saint Francis Xavier, Priest Is 30:19-21, 23-26/Mt 9:35—10:1, 5a, 6-8
4 SUN SECOND SUNDAY OF ADVENT
Is 11:1-10/Rom 15:4-9/Mt 3:1-12
CALENDARIO LITÚRGICO
27 Domingo 1° de Adviento
Is 2, 1-5; Sal 121; Rom 13, 11-14a; Mt 24, 37-44
28 Lunes Is 2, 1-5 (o bien: Is 4, 2-6); Sal 121; Mt 8, 5-11
29 Martes Is 11, 1-10; Sal 71; Lc 10, 21-24
30 Miércoles, San Andrés, apóstol. Fiesta LS: Rom 10, 9-18; Sal 18; Mt 4, 18-22
1 Jueves Is 26, 1-6; Sal 117; Mt 7, 21. 24-27
2 Viernes Is 29, 17-24; Sal 26; Mt 9, 27-31
3 Sábado, San Francisco Javier, presbítero.Memoria Is 30, 19-21. 23-26; Sal 146; Mt 9, 35-10, 1. 5a. 6-8
4 Domingo 2º de Adviento Is 11, 1-10; Sal 71; Rom 15, 4-9; Mt 3, 1-12
12.
LỊCH PHỤNG VỤ Tháng 11 năm 2022
11/27 Chúa Nhật I Mùa Vọng Is 2,1-5; Rm 13,11-14a; Mt 24,37-44.
11/27 Chúa Nhật I Mùa Vọng Is 2,1-5; Rm 13,11-14a; Mt 24,37-44.
11/28 Thứ Hai Tuần I Mùa Vọng. Is 2,1-5 (hoặc Is 4,2-6); Mt 8,5-11.
11/29 Thứ Ba Tuần I Mùa Vọng. Is 11, 1-10; Lc 10, 21-24.
11/30 Thứ Tư Thánh Anrê, Tông Đồ, lễ kính. Rm 10,9-18; Mt 4,18-22
01/12 Thứ Năm trong tuần thứ Nhất Mùa Vọng Is 26:1-6; Tv 118:1,8-9,19-21,25-27; Mt 7:21,24-27
02/12 Thứ Sáu trong tuần thứ Nhất Mùa Vọng Is 29:17-24; Tv 27:1,4,13-14; Mt 9:27-31
03/12 Thánh Phanxicô Xaviê, Lm Is 30:19-21,23-26; Tv 147:1-2,3-4,5-6; Mt 9:35; Mt 10:1,6-8
04/12 Chúa Nhật thứ Hai Mùa Vọng Br 5:1-9; Tv 126:1-2,2-3,4-5,6; Pl 1:4-6,8-11; Lc 3:1-6
Weekly
Collections
Weekly Goal ...................................$9,000.00
November 20, 2022 Offertory ..... $8,725.00 Thank you for your generosity!
Reporte Semanal de Corresponsabilidad
Meta semanal es de...................... $9,000.00
20 de Noviembre Ofertorio ........ $9,725.00 ¡Gracias por tu generosidad!
Dâng Cúng Hằng Tuần
Dự trù ............................................ $9,000.00
Thu tuần nầy 11-20-2021 ........... $9,725.00
Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.
13.
14. Comunidad
Parish’s Facility Request Form
All the groups using facility must submit the reservation request form to the office, a responsible person must have a fingerprint, a safe environment certificate and a waiver. Please note: no cooking, no burners and no stoves allowed to use in the class room.
Formulario de Solicitud de Instalación Parroquial
Todo el grupo que utiliza las instalaciones debe enviar el formulario de solicitud de reserva a la oficina. La persona responsable debe tener una huella digital, un certificado de ambiente seguro y una exención. Tenga en cuenta: no se permite cocinar, ni quemadores ni estufas en el aula.
Đơn Xin Sử Dụng Cơ Sở Của Giáo Xứ
Tất cả các hội đoàn sử dụng các phòng ốc của giáo xứ phải nộp đơn xin sử dụng cho văn phòng, người chịu trách nhiệm phải lăn tay, phải có chứng chỉ an toà môi sinh và giấy cam kết. Xin lưu ý: không được dùng các loại bếp ga, các loại hơi nóng để nấu hoặc hâm nóng thức ăn trong phòng học.
Hall Rental
The Parish Hall is available for rent for events such as quinceañeras, anniversaries, wedding receptions, family gatherings, etc. You may call the office for information during the office hours from.
Alquiler de Salón
Estamos disponibles a alquilar el hall para la celebración de eventos como quinceaneras, recepción matrimonial, aniversarios, u otros eventos de familia, etc. Llame durante las horas de la oficina para más información.
MƯỚN HỘI TRƯỜNG
Qúy vị cần mướn hội trường của Giáo Xứ để tổ chức các buổi tiệc kỷ niệm, tiệc hội ngộ v.v. xin liên lạc với văn phòng giáo xứ trong giờ làm việc để biết thêm chi tiết.
15.
Saint Vincent De Paul
We provide assistance with rent, utilities and transportation. Please call SVdP at 408-4278006, leave a message and phone number.
De San Vicente de Paul
Proveemos asistencia con renta, servicios públicos y transporte. Llame a SVDP al 408427-8006 o deje un mensaje y un número de teléfono.
Trợ giúp Khẩn cấp về Tài chánh - Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn
Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn ở Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi có thể giúp đỡ trả tiền điện nước và phương tiện đi lại. Nếu cần sự giúp đỡ, xin gọi số 408-427-8006, để lại tin nhắn và số điện thoại của quý vị.
16.
WELCOME TO CHRIST THE KING CATHOLIC CHURCH
You are cherished by God and are welcomed to our faith community. If you are interested in more information about our parish, would like to register with us, or are a current parishioner with a change in your contact information, please fill out this form and place it in the collection basket. Name: ____________________________________________________________ address: ______________________________________ City ________________ State __________Zip code: _________ Phone: ____________________________ Email: _______________________________________________________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) Moving-remove from list ( ) Please send contribution envelopes Our website: www.ctksj.org
BIENVENIDOS A LA IGLESIA CATÓLICA CRISTO REY
Eres apreciado por Dios y eres bienvenido a nuestra comunidad de fe. Si está interesado en obtener más información sobre nuestra parroquia, desea registrarse con nosotros o es un feligrés actual con un cambio en su información de contacto, complete este formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Nombre: ____________________________________________________________ dirección: __________________________________ Ciudad __________________ Estado ______, Código postal: _______________, Teléfono: ______________ Correo electrónico: ___________________________________________________ ( ) Nuevo feligrés ( ) Nueva dirección ( ) Mudanza-eliminar de la lista ( ) Favor de enviar sobres de contribución Nuestro sitio web: www.ctksj.org
17.
Christ the King #954024 | (408) 362 9958 For Digital Use Only | November 2022 5284 Monterey Highway San Jose, CA 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org