Bulletin December 18, 2022

Page 1

03. 04. 06. 08. 10. 11. 12. 13. 14. 15. IMPORTANT GUIDELINES ANUNCIO IMPORTANTE CONTACT MASSES SCHEDULE SACRAMENTS HOLY GOSPEL SANTO EVANGELIO VIETNAMESE VIETNAMESE COMUNIDAD COMUNIDAD COMUNIDAD December 2022 Content INDEX
ÍNDICE

Welcome

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Bienvenido

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

We greatly thank you for your continued support and contributions to Christ the King Parish. Spiritual health and physical safety is importance to our parishioner come to Mass. we have often purchasing many products.

If you are able to help us financially, you can Give online at: www.ctksj.org. Send yours donate by mail to Christ the King Parish: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111.

Or drop it to the parish secure mail slot or bring it to the office Monday to Friday from 12pm to 6pm.

Donación y apoyo parroquial Estamos muy agradecidos por su continuo apoyo y contribuciones a la parroquia de Cristo Rey. La salud espiritual y la seguridad física son importantes para nuestros feligreses que vienen a Misa, por lo que constantemente necesitamos comprar productos para su proteccion. Si puede ayudarnos económicamente, puede donar en línea en: www.ctksj. org. Envíe su donación por correo a la parroquia Christ the King: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111. O déjelo en el buzon de correo de la parroquia, o llévelo a la oficina de lunes a viernes de 12 p.m. a 6 p.m.

3.
4. Masses Schedule | Contact
CONTACT Rev. Fr. Hector Basanez ................................................ 7183 Rev. Joseph Phúc Trần, Parochial Vicar ...................... 7185 Sandra Maldonado, Catechetical Coordinator ......... 7180
PARISH
........................ 7181
......................... 7186
Martha Lario, EN/SP Administrative Assistant
Sr. Mary Anh
“Annie”
Công Vietnamese Catechetical Coordinator

Saturday 4:00 PM Vietnamese with live stream 6:00 PM English with live stream 7:30 PM Spanish with live stream

5.
Mass Schedule
Daily Mass 9 AM (Monday - Friday) Misa Diaria 9 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường 9 giờ sáng Monday English Tuesday & Wednesday Spanish & English Thursday & Friday Vietnamese & English
hours /
de oficina / Giờ làm
Nguyễn Hồng-Hoa, EN/VN Administrative Assistant ............ 7182 Vincent de Paul ................................................................ 7187 Alfonso Plancarte, Custodian
Sunday 8:00 AM Spanish 9:30 AM English 11:00 AM Vietnamese 1:00PM Spanish 3:00PM Vietnamese 7:00PM Spanish OR you are welcome to participate our live streamed masses at our Website: www.ctksj.org Tiếng Việt: 4:00 PM English: 6:00 PM Spanish: 7:30 PM
Office
Horas
việc Parish office is open Monday - Friday from 12pm to 6pm.
6. Sacraments

SACRAMENTS

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội. Please allow one month. Un mes de anticipación por favor. Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding. Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda. Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Ministry to the Sick and Homebound If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.

Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.

Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải

Monday - Friday/Lunes - Viernes

9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu

Saturday: English: By appointment. En español haga una cita. Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam

Or by appointment/o con cita previa/ hoặc theo hẹn

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

7.

Joseph, Son of David, don’t be afraid.

We do not know much about Joseph, but St. Matthew presents him playing a protagonist role during Jesus’ infancy narratives. According to the Gospel, Joseph is a just man. “Joseph, do not be afraid” was the message that God’s angel delivered to Joseph in a dream. It is the strong affirmation of certainty and trust that the Lord delivers through the whole Scripture.

Once Joseph arose from his sleep, he had to make difficult decisions. Would he trust in the Lord and believe that his dream had not been just a fantasy? Would he accept that his marriage covenant go on despite the introduction of a creature that was not his? Would the new creature live alone along with his mom, or would he grow up in an established home protected by his solid parents? Suddenly, everything was depending on his decision of offering obedience to the divine plan. Suddenly, Joseph discovered that the Lord had trusted Him the entirety of His mystery.

And Joseph decided to deposit all his doubts in God’s hands, the real commander of the whole story. Joseph decided to do what the angel had instructed him. He decided to get married to Mary, and to give his name to the child, an action that will witness from the beginning the nature of his mission. Jesus will become the savior of the world thanks to Joseph’s decision. From now on, Mary and Joseph will share the joy of giving a “yes” to the Lord.

Joseph’s acceptance had become, along with the power of the Holy Spirit and Mary’s unconditional “yes,” the third component that solidified Jesus’ humanity. Jesus was the Son of God by the power of the Holy Spirit; son of Mary because of her unconditional “yes;” and from now on, and through Joseph’s legal paternity, Jesus would become the son of David. Alleluia, alleluia, alleluia!

Blessings, Fr. Hector

The Holy Father’s December Prayer Intentions

For volunteer not-for-profit organizations

We pray that volunteer non-profit organizations committed to human development find people dedicated to the common good and ceaselessly seek out new paths to international cooperation.

8.
Fourth Sunday in Advent Holy Gospel

Hijo de David, no tengas miedo.

Sabemos muy poco acerca de José, pero San Mateo lo presenta en un papel protagónico durante las narrativas de la infancia de Jesús. José, dice el evangelio, es un hombre justo. “No tengas miedo” es el mensaje que el ángel entrega a José al inicio de su sueño. Es el mismo mensaje de certeza y confianza que es también entregado a través de toda la historia de salvación.

Cuando José despertó de su sueño, tuvo que tomar decisiones difíciles. ¿Debería confiar en Dios y creer que su sueño era más que una simple fantasía? ¿Debería aceptar que su matrimonio siguiera adelante a pesar de que se interponía una creatura que no era suya? ¿Debería esa creatura vivir sola con su madre, o disfrutar de la solides de una pareja comprometida? De repente todo dependía de su obediencia al plan divino, el Señor le había confiado ahora a él la totalidad de su misterio.

José deposita todas las dudas que lo afligen en manos de Dios, el único director de toda esta historia. José decide hacer lo que le había mandado el ángel del señor, decide tomar a María como su esposa, y nombrar al niño, Jesús, en una acción que testifica desde el principio la naturaleza de su misión; Jesús será el salvador de la humanidad. A partir de ahora, José y María compartirían la extraordinaria satisfacción de haber dicho “si” al Señor.

La aceptación de José se vuelve, junto con el poder del espíritu santo y el “si” incondicional de María, en el tercer elemento que solidifica la humanidad de Jesús. Jesús era Hijo de Dios por la acción del Espíritu Santo, hijo de María por su “si” incondicional al Señor, y ahora, a través de la paternidad legal de José, Jesús se convierte en hijo de David. ¡Aleluya, Aleluya, Aleluya!

Recemos para que las organizaciones de voluntariado y de promoción humana encuentren personas que estén deseosas de comprometerse con el bien común y buscar nuevas vías de colaboración.

9.
Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco Intención Universal-Diciembre
José, Bendiciones, Fr. Hector Cuarto Domingo de Adviento
Santo Evangelio

At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”. En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ

Xin cám ơn qúy ông bà và anh chị em vẫn tiếp tục đóng góp ủng hộ Giáo Xứ trong thời điểm khó khăn nầy.

Theo yêu cầu của bộ y tế và Giáo Phận, chúng ta phải mua rất nhiều vật phẩm giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến để tham dự thánh lễ hoặc đến văn phòng Giáo Xứ .

• Qúy ông bà và anh chị em muốn đóng góp để giúp đỡ giáo xứ, có thể đóng góp qua online trang nhà của Giáo Xứ: www.ctksj.org.

• Gởi qua bưu điện về địa chỉ: Christ the King Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Ngân phiếu xin trả cho: Christ the King Parish)

TRANG TIẾNG VIỆT CHÚA NHẬT THỨ II MÙA VỌNG

Ngày 18 Tháng 12 Năm 2022

Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francico: THÁNG 12 Cầu cho các tổ chức tự nguyện vô vị lợi Chúng ta cầu nguyện cho các tổ chức tình nguyện vô vị lợi biết cùng nhau cam kết phát triển con người. Giúp họ có được nhiều người tận tâm vì lợi ích chung và không ngừng tìm kiếm những con đường hợp tác quốc tế mới.

10.
Vietnamese

Giuse, con vua David, đừng sợ.

Chúng ta biết rất ít về Thánh Giuse, nhưng thánh Matthêu đã giới thiệu ngài với vai trò hàng đầu trong các câu chuyện về thời thơ ấu của Chúa Giêsu. Theo Phúc Âm, Giuse chỉ là một người bình thường. “Giuse, đừng sợ” ấy là thông điệp thiên thần Chúa loan báo cho ông trong giấc mơ. lại là một sự kiện trọng đại và bảo đảm được truyền dạy trong suốt lịch sử cứu độ. Khi Giuse thức giấc, chính là lúc Người phải đối diện với một quyết định hết sức khó khăn. Liệu Người có nên tin vào Chúa và có nên tin rằng giấc mơ vừa rồi không chỉ là một sự mộng mị? Liệu Người nên chấp nhận cuộc hôn nhân ấy bất k ể bào thai kia không phải là của mình? Liệu có nên để cho đứa trẻ ấy sống riêng với mẹ nó hoặc có nên để nó được sống trong một gia đình với sự bảo bọc của người cha như Ngài? Tuy nhiên, việc đó lệ thuộc vào quyết định của Ngài thuận theo ý Chúa. Bỗng nhiên, thánh Giuse nhận ra rằng giờ đây Thiên Chúa đã ủy thác cho ngài toàn bộ mầu nhiệm của Người. Và Giuse đã quyết định đặt hết mọi nghi nan trong tay Chúa, Đấng làm chủ hết mọi việc. Thánh Giuse đã quyết định làm theo những gì thiên thần đã báo cho. Ngài quyết định kết hôn với Maria, và đã đặt tên cho con trẻ là Giêsu, một hành động được chứng tỏ ngay từ ban đầu về sứ mạng của Ngài. Chúa Giêsu sẽ trở nên đấng cứu thế cho cả nhân loại, xin đa tạ quyết định nầy của thánh Giuse. Từ lúc ấy Maria và Giuse sẽ chia sẻ niềm vui “xin vâng” cùng Chúa. Cùng với sức mạnh của Chúa Thánh Thần và lời “xin vâng” vô điều kiện của Đức Maria, sự ưng thuận của thánh Giuse trở thành yếu tố thứ ba củng cố nh ân tính của Chúa Giêsu. Chương trình Chúa Giêsu nhập thể. Chúa Giêsu là con Thiên Chúa, bởi phép chúa Thánh Thần; là con của Đức Maria do lời “xin vâng” vô điều kiện của Mẹ; và từ đây qua tư cách là cha hợp pháp của thánh Giuse, Chúa Giêsu trở nên con vua David. Alleluia, alleluia, alleluia!

Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa do tác động của Chúa Thánh Thần, là con của Mẹ Maria qua lời thưa “xin vâng” vô điều kiện của Mẹ, và giờ đây, qua tư cách làm cha hợp pháp của thánh Giuse, Chúa Giêsu trở thành con vua Đavít.

Nguyện Chúa chúc lành Cha Hector

11.
Vietnamese

READINGS FOR THE WEEK

18 SUN FOURTH SUNDAY OF ADVENT

Is 7:10-14/Rom 1:1-7/Mt 1:18-24

19 Mon Advent Weekday Jgs 13:2-7, 24-25a/Lk 1:5-25

20 Tue Advent Weekday Is 7:10-14/Lk 1:26-38

21 Wed Advent; Saint Peter Canisius, Priest and Doctor of the Church Sg 2:8-14 or Zep 3:14-18a/Lk 1:39-45

22 Thu Advent Weekday

1 Sm 1:24-28/Lk 1:46-56

23 Fri Advent; Saint John of Kanty, Priest Mal 3:1-4, 23-24/Lk 1:57-66

24 Sat Advent Weekday

Morning: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16/Lk 1:67-79

25 SUN THE NATIVITY OF THE LORD (Christmas)

Vigil: Is 62:1-5/Acts 13:16-17, 22-25/Mt 1:1-25 or 1:1825 (13)

Night: Is 9:1-6/Ti 2:11-14/Lk 2:1-14 (14)

Dawn: Is 62:11-12/Ti 3:4-7/Lk 2:15-20 (15)

Day: Is 52:7-10/Heb 1:1-6/Jn 1:1-18 or 1:1-5, 9-14 (16)

CALENDARIO LITÚRGICO

18 Domingo 4º de Adviento

Is 7, 10-14; Sal 23; Rom 1, 1-7; Mt 1, 18-24

19 Lunes

Jc 13, 2-7. 24-25a; Sal 70; Lc 1, 5-25

20 Martes Is 7, 10-14; Sal 23; Lc 1, 26-38

21 Miércoles, San Pedro Canisio, presbítero y doctor. Memoria Cant 2, 8-14 (o bien: Sof 3, 14-18a); Sal 32; Lc 1, 39-45

22 Jueves

1Sam 1, 19b-20. 24-28; (Sal) 1Sam 2, 1. 4-8abcd;

23 Viernes, San Juan de Kety, presbítero. Memoria libre Mal 3, 1-4. 23-24; Sal 24; Lc 1, 57-66

24 Sábado

2Sam 7, 1-5. 8b-12. 14a. 16; Sal 88; Lc 1, 67-79

25 Domingo, Natividad del Señor. Solemnidad Misa Vespertina De La Vigilia

Is 62, 1-5; Sal 88; Hch 13, 16-17. 22-25; Mt 1, 1-25 (o bien: 1, 18-25)

Misa de la Medianoche: Is 9, 1-6; Sal 95; Tit 2, 11-14; Lc 2, 1-14

Misa de la Aurora: Is 62, 11-12; Sal 96; Tit 3, 4-7; Lc 2, 15-20

Misa del Día: Is 52, 7-10; Sal 97; Heb 1, 1-6; Jn 1, 1-18 (o bien: 1, 1-5. 9-14)

12.

LỊCH PHỤNG VỤ Tháng 12 năm 2022

18/12 Chúa Nhật thứ Tư Mùa Vọng St 5:1-4; Tv 80:2-3,15-16,18-19; Dt 10:5-10; Lc 1:39-45

19/12 Thứ Hai trong tuần thứ Tư Mùa Vọng Tl 13:2-7,24-25; Tv 71:3-4,5-6,16-17; Lc 1:5-25

20/12 Thứ Ba trong tuần thứ Tư Mùa Vọng Is 7:10-14; Tv 24:1-2,3-4,5-6; Lc 1:26-38

21/12 Thứ Tư trong tuần thứ Tư Mùa Vọng St 2:8-14; Xp 3:14-18; Tv 33:2-3,11-12,20-21; Lc 1:39-45

22/12 Thứ Năm trong tuần thứ Tư Mùa Vọng 1 Sm 1:24-28; 1 Sm 2:1,4-5,6-7,8; Lc 1:46-56

23/12 Thứ Sáu trong tuần thứ Tư Mùa Vọng St 3:1-4,23-24; Tv 25:4-5,8-9,10,14; Lc 1:57-66

24/12 Lễ Vọng Chúa Giáng Sinh Is 62:1-5; Tv 89:4-5,16-17,27-29; Cv 13:1617,22-25; Mt 1:1-25; Mt 1:18-25; Is 9:1-6; Tv 96:1-2,2-3,11-12,132; Lc 2:1-14

25/12 Đại Lễ Chúa Giáng Sinh Is 62:11-12; Tv 97:1-6,11-123; Lc 2:15-20; Is 52:7-10; Tv 98:1,2-3,3-4,5-6; Dt 1:1-6; Ga 1:118; Ga 1:1-5,9-14

Weekly Collections

Weekly Goal ...................................$9,000.00

December 11, 2022 Offertory ..... $7,641.00 Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de...................... $9,000.00

11 de Diciembre Ofertorio ......... $7,641.00 ¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần Dự trù ............................................ $9,000.00

Thu tuần nầy 12-11-2022 ........... $7,641.000

Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.

13.
14. Comunidad

Parish’s Facility Request Form

All the groups using facility must submit the reservation request form to the office, a responsible person must have a fingerprint, a safe environment certificate and a waiver. Please note: no cooking, no burners and no stoves allowed to use in the class room.

Formulario de Solicitud de Instalación Parroquial

Todo el grupo que utiliza las instalaciones debe enviar el formulario de solicitud de reserva a la oficina. La persona responsable debe tener una huella digital, un certificado de ambiente seguro y una exención. Tenga en cuenta: no se permite cocinar, ni quemadores ni estufas en el aula.

Đơn Xin Sử Dụng Cơ Sở Của Giáo Xứ

Tất cả các hội đoàn sử dụng các phòng ốc của giáo xứ phải nộp đơn xin sử dụng cho văn phòng, người chịu trách nhiệm phải lăn tay, phải có chứng chỉ an toà môi sinh và giấy cam kết. Xin lưu ý: không được dùng các loại bếp ga, các loại hơi nóng để nấu hoặc hâm nóng thức ăn trong phòng học.

Hall Rental

The Parish Hall is available for rent for events such as quinceañeras, anniversaries, wedding receptions, family gatherings, etc. You may call the office for information during the office hours from.

Alquiler de Salón

Estamos disponibles a alquilar el hall para la celebración de eventos como quinceaneras, recepción matrimonial, aniversarios, u otros eventos de familia, etc. Llame durante las horas de la oficina para más información.

MƯỚN HỘI TRƯỜNG

Qúy vị cần mướn hội trường của Giáo Xứ để tổ chức các buổi tiệc kỷ niệm, tiệc hội ngộ v.v. xin liên lạc với văn phòng giáo xứ trong giờ làm việc để biết thêm chi tiết.

15.

Saint Vincent De Paul

We provide assistance with rent, utilities and transportation. Please call SVdP at 408-4278006, leave a message and phone number.

De San Vicente de Paul

Proveemos asistencia con renta, servicios públicos y transporte. Llame a SVDP al 408427-8006 o deje un mensaje y un número de teléfono.

Trợ giúp Khẩn cấp về Tài chánh - Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn

Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn ở Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi có thể giúp đỡ trả tiền điện nước và phương tiện đi lại. Nếu cần sự giúp đỡ, xin gọi số 408-427-8006, để lại tin nhắn và số điện thoại của quý vị.

16.

WELCOME TO CHRIST THE KING CATHOLIC CHURCH

You are cherished by God and are welcomed to our faith community. If you are interested in more information about our parish, would like to register with us, or are a current parishioner with a change in your contact information, please fill out this form and place it in the collection basket. Name: ____________________________________________________________ address: ______________________________________ City ________________ State __________Zip code: _________ Phone: ____________________________ Email: _______________________________________________________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) Moving-remove from list ( ) Please send contribution envelopes Our website: www.ctksj.org

BIENVENIDOS A LA IGLESIA CATÓLICA CRISTO REY

Eres apreciado por Dios y eres bienvenido a nuestra comunidad de fe. Si está interesado en obtener más información sobre nuestra parroquia, desea registrarse con nosotros o es un feligrés actual con un cambio en su información de contacto, complete este formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Nombre: ____________________________________________________________ dirección: __________________________________ Ciudad __________________ Estado ______, Código postal: _______________, Teléfono: ______________ Correo electrónico: ___________________________________________________ ( ) Nuevo feligrés ( ) Nueva dirección ( ) Mudanza-eliminar de la lista ( ) Favor de enviar sobres de contribución Nuestro sitio web: www.ctksj.org

17.

Saint Vincent De Paul Christmas Gift for Children

St. Vincent De Paul of CTK would like to thank you all for your generous donation and support this past Thanksgiving . We were able to help 75 families with Target or Food Max Gift Cards.

Now Christmas is almost here. We would like to see if you can again help us to give a gift to a child. In the past we used a Christmas tree but now we are just asking for donations of $25.00 Target Gift Cards or just Cash.

Donations can be turned into the Church Office before the 15th of December 2022.

18. Comunidad

Parish Giving and Support

We encourage you to use budget envelopes or Online-Giving when making your offertory donations. Contact the parish office for offertory envelopes. An Online-Giving link is located on the home page of our Parish Website www.ctksj.org.

Donación y apoyo parroquial

Le recomendamos que use sobres de donaciones o done en línea al hacer sus ofrendas. Comuníquese con la oficina parroquial para obtener sobres de ofertorio o done en línea en nuestra página web parroquial. www.ctksj.org

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ

Chúng tôi khuyến khích qúy vị sử dụng phong bì đóng góp hằng tuần hoặc đóng góp qua Online Xin liên lạc với văn phòng Giáo Xứ về phong bì. Đóng góp qua Online xin vào trang mạng của Giáo xứ www.ctksj.org.

19.
Christ the King #954024 | (408) 362 9958 For Digital Use Only | December 2022 5284 Monterey Highway San Jose, CA 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Bulletin December 18, 2022 by ChristTheKingParish - Issuu