Bulletin November 11, 2022

Page 1

03. 04. 06. 08. 10. 11. 12. 13. 14. 15. IMPORTANT GUIDELINES ANUNCIO IMPORTANTE CONTACT MASSES SCHEDULE SACRAMENTS HOLY GOSPEL SANTO EVANGELIO VIETNAMESE VIETNAMESE COMUNIDAD COMUNIDAD COMUNIDAD November 2022 Content INDEX
ÍNDICE

Welcome

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Bienvenido

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

We greatly thank you for your continued support and contributions to Christ the King Parish. Spiritual health and physical safety is importance to our parishioner come to Mass. we have often purchasing many products.

If you are able to help us financially, you can Give online at: www.ctksj.org. Send yours donate by mail to Christ the King Parish: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111.

Or drop it to the parish secure mail slot or bring it to the office Monday to Friday from 12pm to 6pm.

Donación y apoyo parroquial Estamos muy agradecidos por su continuo apoyo y contribuciones a la parroquia de Cristo Rey. La salud espiritual y la seguridad física son importantes para nuestros feligreses que vienen a Misa, por lo que constantemente necesitamos comprar productos para su proteccion. Si puede ayudarnos económicamente, puede donar en línea en: www.ctksj. org. Envíe su donación por correo a la parroquia Christ the King: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111. O déjelo en el buzon de correo de la parroquia, o llévelo a la oficina de lunes a viernes de 12 p.m. a 6 p.m.

3.
4. Masses Schedule | Contact
CONTACT Rev. Fr. Hector Basanez ................................................ 7183 Rev. Joseph Phúc Trần, Parochial Vicar ...................... 7185 Sandra Maldonado, Catechetical Coordinator ......... 7180
PARISH
........................ 7181
......................... 7186
Martha Lario, EN/SP Administrative Assistant
Sr. Mary Anh
“Annie”
Công Vietnamese Catechetical Coordinator

Saturday 4:00 PM Vietnamese with live stream 6:00 PM English with live stream 7:30 PM Spanish with live stream

5.
Mass Schedule
Daily Mass 9 AM (Monday - Friday) Misa Diaria 9 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường 9 giờ sáng Monday English Tuesday & Wednesday Spanish & English Thursday & Friday Vietnamese & English
hours /
de oficina / Giờ làm
Nguyễn Hồng-Hoa, EN/VN Administrative Assistant ............ 7182 Vincent de Paul ................................................................ 7187 Alfonso Plancarte, Custodian
Sunday 8:00 AM Spanish 9:30 AM English 11:00 AM Vietnamese 1:00PM Spanish 3:00PM Vietnamese 7:00PM Spanish OR you are welcome to participate our live streamed masses at our Website: www.ctksj.org Tiếng Việt: 4:00 PM English: 6:00 PM Spanish: 7:30 PM
Office
Horas
việc Parish office is open Monday - Friday from 12pm to 6pm.
6. Sacraments

SACRAMENTS

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội. Please allow one month. Un mes de anticipación por favor. Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding. Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda. Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

Ministry to the Sick and Homebound If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.

Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.

Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.

Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải

Monday - Friday/Lunes - Viernes

9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu

Saturday: English: By appointment. En español haga una cita. Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam

Or by appointment/o con cita previa/ hoặc theo hẹn

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

7.

Holy Gospel

Days will come when there will not be a stone upon another.

In today’s gospel, Jesus made a prediction about the Jerusalem’s temple, a fact that he had previously linked to His death and resurrection: “Destroy this temple, and I will rebuild it in three days.” Jerusalem’s temple represented for the Jewish people one of the pillars of their whole spirituality. St. Luke’s gospel begins in the temple with the annunciation of the birth of John the Baptist to Zachariah, his father, who used to serve at the temple. The temple is also the place where Simeon and Ann rejoiced before Jesus’ presence, while prophesizing about His life, passion, and death on a cross. The temple was the place where the Holy Family used to come to worship during their yearly pilgrimages. Jesus himself was found in the temple when, still as a child, He got separated from His anguished parents.

The temple is now the place where, according to St. Luke, Jesus’ last teachings took place. And today Jesus made an announcement lacking any political prudence: “The days will come when there will not be left a stone upon another stone that will not be thrown down.” In other words, do not put your hopes, or your securities, in material possessions. It does not matter how solid they look, or how beautiful they are. They will not ever be eternal; its end will undoubtedly arrive. Nobody knows the moment when the end of times arrives, do not let yourself be deceived by false prophets who believe they can read messages where there are none. Let us be aware of the fact that without God’s presence in our daily lives, death will always be an insurmountable tragedy. What we could consider as certain is the fact that every day of our life sets us closer to our individual end. On a daily basis, the universe evolves before us, and never stops. Every sunset announces the end of a day that will never return. Every death of a human being is an unrepeatable drama that witnesses the signs of the end of times.

Blessings, Fr. Hector

Thirty-Third Sunday In Ordinary Time

The Holy Father’s November Prayer Intentions

For children who suffer

We pray for children who are suffering, especially those who are homeless, orphans, and victims of war; may they be guaranteed access to education and the opportunity to experience family affection.

8.

Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco Intención Universal- Octubre

Recemos para que la Iglesia, fiel al Evangelio y valiente en su anuncio, viva cada vez más la sinodalidad y sea un lugar de solidaridad, fraternidad y acogida.

En el Evangelio, Jesús hace hoy una predicción acerca del templo de Jerusalén, un hecho que había sido ya ligado a su muerte y resurrección: “Días vendrán en que no quedará piedra sobre piedra de todo esto que están admirando; todo será destruido.” El templo de Jerusalén representaba para los judíos uno de los pilares más sólidos de su espiritualidad. El Evangelio de San Lucas inicia su narración en el templo con la anunciación del nacimiento de Juan el Bautista a su padre Zacarías, que servía en el templo. El templo es también el lugar donde el día de la purificación de María Simeón y Ana se regocijaron ante la presencia del niño Jesús, al mismo tiempo que profetizaban acerca de su vida, su pasión, y su muerte en una cruz. El templo era también el lugar al que la Sagrada Familia acudía en peregrinación para rendir culto al Dios de Israel. Jesús mismo había sido encontrado en el templo cuando, aun siendo niño, se había separado de sus angustiados padres.

El templo es ahora el lugar en donde, de acuerdo a San Lucas, Jesús entrega sus últimas enseñanzas. Y hoy Jesús hace un anuncio nada político: “Días vendrán en que no quedará piedra sobre piedra de todo esto que están mirando, todo será destruido.” En otras palabras, no pongan sus esperanzas, ni sus seguridades, en las posesiones materiales. No importa cuán sólidas parezcan, o que tan bellas sean; jamás serán eternas, su fin llegará indudablemente. Nadie conoce el momento cuando el final llegará, no nos dejemos engañar por falsos profetas que dicen leer mensajes en donde ni siquiera existen. Pero si hagámonos bien conscientes de un hecho: cuando nos decidimos a ignorar la presencia de Dios en nuestra vida diaria, la muerte se presentará siempre como una insuperable tragedia. De lo que si podemos estar seguros es del hecho que cada día de nuestra existencia nos coloca más cerca de nuestro final individual. Cada día, el universo transcurre delante nuestro, y jamás se detiene. Cada puesta de sol anuncia el final de un día que jamás volverá. Cada muerte de un ser humano es un drama irrepetible que atestigua el final de los tiempos.

9.
Días vendrán en que de esto no quedará piedra sobre piedra.
Bendiciones, Fr. Hector XXXIII Domingo del Tiempo Ordinario
Santo Evangelio

At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”

Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”.

En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ

Xin cám ơn qúy ông bà và anh chị em vẫn tiếp tục đóng góp ủng hộ Giáo Xứ trong thời điểm khó khăn nầy.

Theo yêu cầu của bộ y tế và Giáo Phận, chúng ta phải mua rất nhiều vật phẩm giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến để tham dự thánh lễ hoặc đến văn phòng Giáo Xứ .

• Qúy ông bà và anh chị em muốn đóng góp để giúp đỡ giáo xứ, có thể đóng góp qua online trang nhà của Giáo Xứ: www.ctksj.org.

• Gởi qua bưu điện về địa chỉ: Christ the King Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Ngân phiếu xin trả cho: Christ the King Parish) TRANG TIẾNG VIỆT CHÚA NHẬT THỨ 33 THƯỜNG NIÊN

Ngày 13 Tháng 11 Năm 2022

Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francico: THÁNG 11

Cầu cho giới trẻ vị thành niên

Chúng ta hãy cầu nguyện cho những trẻ em đang bị đau khổ, đặc biệt là những trẻ em vô gia cư, mồ côi và nạn nhân của chiến tranh; xin cho các em can đảm, biết chuyên chăm học hành và cho các em được cảm nghiệm tình yêu gia đình.

10.
Vietnamese

Sẽ có ngày không còn hòn đá nào trên hòn đá nào

Bài phúc âm hôm nay chúa Giêsu tiên đoán về ngày tàn của đền thờ Jerusalem, quả thật Ngài đã liên kết với cái chết của Ngài “Hãy phá hủy đền thờ này đi trong ba ngày ta sẽ xây dựng lại”. Đền thờ Jerusalem là một biểu tượng linh thiêng của người do Thái. Thánh Luca bắt đầu sách phúc âm của Ngài bằng sự kiện tiên báo về sự xuất hiện của Gioan Tẩy giả với Gia-Ca-Ria, cha của Gioan, trong khi ông Gia-Ca-Ria đang đảm nhiệm việc tế lễ Thiên Chúa. Cũng trong đền thờ (nầy) nơi ông Si Mê Ôn và bà Anna vui mừng gặp được Đấng Kitô trong lễ cung hiến hài nhi Giêsu, hai vị đã nói tiên tri về cuộc sống, cuộc thương khó, và cái chết trên thập tự giá của Ngài. Đền thờ cũng là nơi gia đình Thánh Gia hằng lui tới để thờ phượng Chúa mỗi năm đi hành hương. Đức Giêsu cũng đã được tìm thấy trong đền thờ lúc còn nhỏ, bị lạc mất, khi cha mẹ Ngài đang hớt hãi tìm Ngài. Theo Thánh sử Luca, hôm nay, chúa Giê su giảng dạy lần cuối cùng nơi đền thờ. Và Ngài đã tuyên bố một sự việc không liên quan gì đến chính sự: “Sẽ có ngày không còn hòn đá nào trên hòn đá nào mà không bị phá hủy”. Nói cách khác đừng đặt tin tưởng vào vật chất và tiền của. Điều quang trọng không phải là sự chắc chắn hoặc vẽ đẹp bề ngoài. Nó không trường tồn, ngày tàn phải đến không nghi ngờ gì sẽ đến, đừng lầm tưởng mà tin vào các tiên tri giả, họ nghĩ là họ biết các sự việc sẽ xảy ra, thật ra họ chẳng biết gì. Hãy xác định rõ là không có Chúa hiện diện trong cuộc sống hằng ngày thì sẽ dẫn đến diệt vong. Điều chắc chắn sẽ phải đến, đó là mỗi ngày sống là một ngày chúng ta tiến gần hơn đến cái chết. Mỗi ngày thế giới thay đổi không ngừng. Mỗi lúc chiều ta là chấm dứt một ngày và sẽ không bao giờ trở lại. Mỗi cái chết của một con người là một vở kịch không bao giờ lặp lại, đó cũng là chứng tá, bằng chứng hiển nhiên cho sự Cánh Chung sẽ phải đến.

11.
Vietnamese
Nguyện Chúa chúc lành Cha Hector

READINGS FOR THE WEEK

13 SUN THIRTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME

Mal 3:19-20a/2 Thes 3:7-12/Lk 21:5-19

14 Mon Weekday

Rv 1:1-4; 2:1-5/Lk 18:35-43

15 Tue Weekday Saint Albert the Great, Bishop and Doctor of the Church Rv 3:1-6, 14-22/Lk 19:1-10

16 Wed Weekday Saint Margaret of Scotland; Saint Gertrude, Virgin Rv 4:1-11/Lk 19:11-28

17 Thu Saint Elizabeth of Hungary, Religious Rv 5:1-10/Lk 19:41-44

18 Fri Weekday The Dedication of the Basilicas of Saints Peter and Paul, Apostles; USA: Saint Rose Philippine Duchesne, Virgin Rv 10:8-11/Lk 19:45-48 or, for the Optional Memorial of the Dedication, Acts 28:11-16, 30-31/Mt 14:22-33 (679)

19 Sat Weekday Rv 11:4-12/Lk 20:27-40

20 SUN OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF THE UNIVERSE

2 Sm 5:1-3/Col 1:12-20/Lk 23:35-43

CALENDARIO LITÚRGICO

13 Domingo 33º del Tiempo Ordinario Mal 3, 19-20a; Sal 97; 2Tes 3, 6-12; Lc 21, 5-19

14 Lunes Apo 1, 1-5a. 6b. 10-11; 2, 1-5a; Sal 1; Lc 18, 35-43

15 Martes, San Alberto Magno, obispo y doctor. Memoria libre Apo 3, 1-6. 14-22; Sal 14; Lc 19, 1-10

16 Miércoles, Santa Margarita de Escocia. Santa Gertrudis, virgen. Memorias libres Apo 4, 1-11; Sal 150; Lc 19, 11-28

17 Jueves, Santa Isabel de Hungría, religiosa. Apo 5, 1-10; Sal 149; Lc 19, 41-44

18 Viernes, Dedicación de las basílicas de San Pedro Apo 10, 8-11; Sal 118; Lc 19, 45-48

19 Sábado Apo 11, 4-12; Sal 143; Lc 20, 27-40

20 Domingo 34º del Tiempo Ordinario. 2Sam 5, 1-3; Sal 121; Col 1, 12-20; Lc 23, 35-43

12.

LỊCH PHỤNG VỤ Tháng 11 năm 2022

13 Chúa Nhật 33 Thường Niên Ml 3,19-20a; 2Tx 3,7-12; Lc 21,5-19.

11/14 Thứ Hai Tuần XXXIII Thường Niên. Kh 1,1-4;2,1-5a; Lc 18,35-43.

11/15 Thứ Ba Thánh Albertô Cả, Gm, TsHt. Kh 3,1-6.14-22; Lc 19,1-10.

11/16 Thứ Tư Thánh nữ Magarita Scốtlen. Thánh Ghêtơrút, tn. Kh 4,1-11; Lc 19,11-28.

1117 Thứ Năm Thánh nữ Elisabeth nước Hungari, lễ nhớ.

Kh 5,1-10; Lc 19,41-44.

11/18 Thứ Sáu Cung hiến đền thờ Thánh Phêrô và Thánh Phaolô ở Rôma. Kh 10,8-11; Lc 19,45-48.

11/19 Thứ Bảy Tuần XXXIII Thường Niên. Kh 11,4-12; Lc 20,27-40.

20 Chúa Nhật Lễ Chúa Giêsu Kitô, Vua Vũ Trụ, lễ trọng.

2Sm 5,1-3; Cl 1,12-20; Lc 23,35-43.

Weekly Collections

Weekly Goal ...................................$9,000.00

November 6, 2022 Offertory ...... $8,024.00 Thank you for your generosity!

Reporte Semanal de Corresponsabilidad

Meta semanal es de...................... $9,000.00

6 de Noviembre Ofertorio ......... $8,024.00

¡Gracias por tu generosidad!

Dâng Cúng Hằng Tuần

Dự trù ............................................ $9,000.00

Thu tuần nầy 11-06-2021 ........... $8,024.00

Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.

13.
14. Comunidad DONATE CLICK HERE

SUPPORT OUR PARISH ỦNG HỘ GIÁO XỨ CHÚNG TA APOYE A NUESTRA PARROQUIA

In response to God’s generosity

Generous Lord, we know everything good comes from you, remind us to always be grateful for everything you have given us, help us use our talents to build your kingdom, so that we can share generously, all of our blessings, according to your will, so you can call us into your home as faithful and good stewards. Amen

En

respuesta a la generosidad de Dios Dios Generoso, sabemos que todo lo bueno proviene de Ti, estamos agradecidos por todo lo que Tú nos has dado, ayúdanos a utilizar nuestros talentos y nuestro tiempo para construir Tu Reino, ayúdanos para que po- damos compartir generosamente, de acuerdo con tu voluntad, todas nuestras bendiciones, para que cuando Tú nos llames a Tú casa respondamos como buenos y fieles custodios de Tus dones, Amen.

Đáp lại sự quảng Đại của Thiên Chúa

Lạy Thiên Chúa Khoan dung, chúng con biết tất cả mọi sự tốt đẹp đều đến từ Ngài, xin nhắc nhở chúng con luôn biết tri ân những gì Ngài đã ban cho chúng con, xin giúp chúng con dùng tài năng của mình để xây dựng vương quốc của Chúa, để chúng con có thể quảng đại chia sẻ tất cả mọi đặc ân Chúa ban cho chúng con theo ý muốn của Chúa, để chúng con có thể được Chúa mời gọi vào nhà của Chúa như những người quản lý tốt và trung thành.Amen.

“...but each with his own gift, in proportion to the blessing which the LORD, your God, has given you... the measure of your own voluntary offering which you will give shall be in proportion to the blessing the LORD, your God, has given you...”

Deuteronomy 16:17, 16-10

“...sino que cada uno ofrecerá en proporción a lo que tenga, según la bendición que Yahvé le haya otorgado. . . y no se presentarán a Yahvé con las manos vacías, sino que cada uno de lo que más pueda dar ...” Deuterono- mio 16:17, 16-10

“... Nhưng mỗi người sẽ đem lễ vật theo khả năng, tuỳ theo phúc lành Ðức Chúa, Thiên Chúa của anh em, ban cho anh em.......dâng lễ vật tự nguyện, tuỳ theo phúc lành Ðức Chúa, Thiên Chúa của anh em, ban cho anh em.....”

Đệ Nhị Luật 16:17, 16:10

15. Comunidad
16. Comunidad

Parish’s Facility Request Form

All the groups using facility must submit the reservation request form to the office, a responsible person must have a fingerprint, a safe environment certificate and a waiver. Please note: no cooking, no burners and no stoves allowed to use in the class room.

Formulario de Solicitud de Instalación Parroquial

Todo el grupo que utiliza las instalaciones debe enviar el formulario de solicitud de reserva a la oficina. La persona responsable debe tener una huella digital, un certificado de ambiente seguro y una exención. Tenga en cuenta: no se permite cocinar, ni quemadores ni estufas en el aula.

Đơn Xin Sử Dụng Cơ Sở Của Giáo Xứ

Tất cả các hội đoàn sử dụng các phòng ốc của giáo xứ phải nộp đơn xin sử dụng cho văn phòng, người chịu trách nhiệm phải lăn tay, phải có chứng chỉ an toà môi sinh và giấy cam kết. Xin lưu ý: không được dùng các loại bếp ga, các loại hơi nóng để nấu hoặc hâm nóng thức ăn trong phòng học.

Hall Rental

The Parish Hall is available for rent for events such as quinceañeras, anniversaries, wedding receptions, family gatherings, etc. You may call the office for information during the office hours from.

Alquiler de Salón

Estamos disponibles a alquilar el hall para la celebración de eventos como quinceaneras, recepción matrimonial, aniversarios, u otros eventos de familia, etc. Llame durante las horas de la oficina para más información.

MƯỚN HỘI TRƯỜNG

Qúy vị cần mướn hội trường của Giáo Xứ để tổ chức các buổi tiệc kỷ niệm, tiệc hội ngộ v.v. xin liên lạc với văn phòng giáo xứ trong giờ làm việc để biết thêm chi tiết.

17.

Saint Vincent De Paul

We provide assistance with rent, utilities and transportation. Please call SVdP at 408-4278006, leave a message and phone number.

De San Vicente de Paul

Proveemos asistencia con renta, servicios públicos y transporte. Llame a SVDP al 408427-8006 o deje un mensaje y un número de teléfono.

Trợ giúp Khẩn cấp về Tài chánh - Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn

Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn ở Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi có thể giúp đỡ trả tiền điện nước và phương tiện đi lại. Nếu cần sự giúp đỡ, xin gọi số 408-427-8006, để lại tin nhắn và số điện thoại của quý vị.

18.
19.
Christ the King #954024 | (408) 362 9958 For Digital Use Only | November 2022 5284 Monterey Highway San Jose, CA 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Bulletin November 11, 2022 by ChristTheKingParish - Issuu