03. 04. 06. 08. 10. 11. 12. 13. 14. 15. IMPORTANT GUIDELINES ANUNCIO IMPORTANTE CONTACT MASSES SCHEDULE SACRAMENTS HOLY GOSPEL SANTO EVANGELIO VIETNAMESE VIETNAMESE COMUNIDAD COMUNIDAD COMUNIDAD January 2023 Content INDEX ÍNDICE
Welcome
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Bienvenido
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
We greatly thank you for your continued support and contributions to Christ the King Parish. Spiritual health and physical safety is importance to our parishioner come to Mass. we have often purchasing many products.
If you are able to help us financially, you can Give online at: www.ctksj.org. Send yours donate by mail to Christ the King Parish: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111.
Or drop it to the parish secure mail slot or bring it to the office Monday to Friday from 12pm to 6pm.
Donación y apoyo parroquial Estamos muy agradecidos por su continuo apoyo y contribuciones a la parroquia de Cristo Rey. La salud espiritual y la seguridad física son importantes para nuestros feligreses que vienen a Misa, por lo que constantemente necesitamos comprar productos para su proteccion. Si puede ayudarnos económicamente, puede donar en línea en: www.ctksj. org. Envíe su donación por correo a la parroquia Christ the King: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111. O déjelo en el buzon de correo de la parroquia, o llévelo a la oficina de lunes a viernes de 12 p.m. a 6 p.m.
3.
4. Masses Schedule | Contact
CONTACT Rev. Fr. Hector Basanez ................................................ 7183 Rev. Joseph Phúc Trần, Parochial Vicar ...................... 7185 Sandra Maldonado, Catechetical Coordinator ......... 7180
PARISH
........................ 7181
......................... 7186
Martha Lario, EN/SP Administrative Assistant
Sr. Mary Anh
“Annie”
Công Vietnamese Catechetical Coordinator
Saturday 4:00 PM Vietnamese with live stream 6:00 PM English with live stream 7:30 PM Spanish with live stream
5.
Mass Schedule
Daily Mass 9 AM (Monday - Friday) Misa Diaria 9 AM (Lunes - Viernes) Lễ ngày thường 9 giờ sáng Monday English Tuesday & Wednesday Spanish & English Thursday & Friday Vietnamese & English
hours /
de oficina / Giờ làm
Nguyễn Hồng-Hoa, EN/VN Administrative Assistant ............ 7182 Vincent de Paul ................................................................ 7187 Alfonso Plancarte, Custodian
Sunday 8:00 AM Spanish 9:30 AM English 11:00 AM Vietnamese 1:00PM Spanish 3:00PM Vietnamese 7:00PM Spanish OR you are welcome to participate our live streamed masses at our Website: www.ctksj.org Tiếng Việt: 4:00 PM English: 6:00 PM Spanish: 7:30 PM
Office
Horas
việc Parish office is open Monday - Friday from 12pm to 6pm.
6. Sacraments
SACRAMENTS
Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo / Bí Tích Rữa Tội. Please allow one month. Un mes de anticipación por favor. Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.
Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối
Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding. Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda. Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.
Ministry to the Sick and Homebound If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445.
Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445.
Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445.
Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải
Monday - Friday/Lunes - Viernes
9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu
Saturday: English: By appointment. En español haga una cita. Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam
Or by appointment/o con cita previa/ hoặc theo hẹn
We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.
Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.
7.
In the Gospel passage that we proclaim today, we heard of the magi, and how God led them to the light of His Son, by means of an extraordinary light, a star. The wise men were led by an extraordinary light to the source of true light, to Jesus, the source of all knowledge and wisdom of God. They were offered with the star, and they took the choice. They followed God’s call without hesitation.
On epiphany, we celebrate today the divinity of the human child Jesus which is already beginning to manifest itself into the world. Epiphany is then the celebration of the ever-present, light of light, living in Jesus. Even when God the Father constantly helps us not to lose sight of His light, we are in constant risk of losing sight of the light. We also heard in today’s gospel that the magi for a time lost sight of the star, but they persevered, and overjoyed when they saw the star again.
We are imperfect human beings, sin and darkness can prevail at times in our lives. Accepting some Church teachings, or having to face suffering and loss, could lead us into losing sight of the real light present in Jesus. The magi were transformed by the experience. Scripture says that “they departed for their country by another way.” A personal encounter with Jesus, an epiphany, is more than worthy; it necessarily transforms our way of life. Let us now ask Him for the courage needed to change our ways out of darkness. Let us ask Him for the strength and wisdom needed to change our paths to another way, the way that the star constantly enlightens, the way that will eventually lead us into eternal life.
Blessings, Fr. Hector
The Holy Father’s January Prayer Intentions
For educators
We pray that educators may be credible witnesses, teaching fraternity rather than competition and helping the youngest and most vulnerable above all.
8.
They prostrated themselves and did Him homage.
The Epiphany of the Lord
Holy Gospel
Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco
Intención Universal-Enero
Por los educadores
Oremos para que los educadores sean testigos creíbles, enseñando la fraternidad en lugar de la confrontación y ayudando especialmente a los jóvenes más vulnerables.
En el pasaje del Evangelio de hoy escuchamos acerca de los Reyes Magos, y de como Dios los llevo hasta la luz de su Hijo, por medio de una gran Estrella en el firmamento. Los Reyes fueron guiados por una gran luz hacia la fuente de la verdadera luz, a Jesús, la fuente del conocimiento y sabiduría divinas. Y Ellos, sin dudar un momento, tomaron la oportunidad, acudieron al llamado de Dios sin dilación.
En la Epifanía, celebramos hoy el inicio de la revelación de la divinidad del Jesús humano nacido en Belén. En Epifanía celebramos la presencia de la Luz de luz contenida y revelada en Jesús de Nazareth. Aun cuando Dios mismo nos ayuda constantemente a no perder de vista su Luz, estaremos siempre en constante peligro de alejarnos de ella. Como oímos el día de hoy; los Reyes por un tiempo perdieron de vista esa misma luz, pero perseveraron, y se llenaron de regocijo cuando vieron la estrella otra vez.
Somos seres humanos imperfectos, el pecado y la obscuridad pueden fácilmente entrar en nuestras vidas. El aceptar alguna enseñanza de la Iglesia, o enfrentar alguna pérdida importante en nuestras vidas pueden llevarnos fácilmente a ignorar la verdadera luz que brota de Cristo. Recordemos entonces como los magos fueron transformados por la experiencia. La Escritura narra como ellos “regresaron a su tierra por otro camino.” Un encuentro personal con Jesús es indudablemente una Epifanía, un momento de revelación poderoso que necesariamente transforma el rumbo de nuestras vidas. Pidamos hoy humildad para transitar por el camino que su Luz nos señala; la ruta que invariablemente conduce a la vida eterna.
Vieron al niño con María, su madre, y postrándose lo adoraron. Bendiciones, Fr. Hector
9.
La Epifanía del Señor
Santo Evangelio
At Christ the King parish we are a Catholic multicultural community, longing to become “One in Christ.”
Tại giáo xứ Ch úa Kitô Vua, chúng ta là một cộng đồng Công Giáo đa văn hóa, khao khát trở nên “Một trong Chúa Kitô”. En la parroquia de Cristo Rey somos una comunidad multicultural católica que anhelamos convertirnos “Uno en Cristo”.
Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ
Xin cám ơn qúy ông bà và anh chị em vẫn tiếp tục đóng góp ủng hộ Giáo Xứ trong thời điểm khó khăn nầy.
Theo yêu cầu của bộ y tế và Giáo Phận, chúng ta phải mua rất nhiều vật phẩm giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến để tham dự thánh lễ hoặc đến văn phòng Giáo Xứ .
• Qúy ông bà và anh chị em muốn đóng góp để giúp đỡ giáo xứ, có thể đóng góp qua online trang nhà của Giáo Xứ: www.ctksj.org.
• Gởi qua bưu điện về địa chỉ: Christ the King Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Ngân phiếu xin trả cho: Christ the King Parish)
TRANG TIẾNG VIỆT CHÚA NHẬT THỨ II MÙA VỌNG
Ngày 25 Tháng 12 Năm 2022
Cầu nguyện theo ý Đức Thánh Cha Francico: THÁNG 12 Cầu cho các tổ chức tự nguyện vô vị lợi Chúng ta cầu nguyện cho các tổ chức tình nguyện vô vị lợi biết cùng nhau cam kết phát triển con người. Giúp họ có được nhiều người tận tâm vì lợi ích chung và không ngừng tìm kiếm những con đường hợp tác quốc tế mới.
10.
Vietnamese
Họ qùy lạy và tôn kính Ngài
Trong bài Phúc Âm hôm nay, chúng ta nghe về Ba Vua, và thế nào Thiên Chúa đã dẫn họ tới ánh sáng Thánh Tử Ngài, bằng một ánh sáng phi thường, đó là một ngôi sao. Các nhà thông thái được dẫn đường bằng một ánh sáng lạ lùng tới nguồn ánh sáng chân lý, là Chúa Giê-su, nguồn mọi hiểu biết và khôn ngoan của Thiên Chúa. Họ được trao tặng với ngôi sao, và họ đã chọn lấy. Họ đã đi theo lời mời gọi của Thiên Chúa không chần chừ. Trong Lễ Hiển Linh, chúng ta mừng kính hôm nay thiên tính của Hài Nhi Giêsu mà Ngài bắt đầu tỏ hiện ch ính mình vào lòng thế giới. Lễ Hiển Linh là lễ kỷ niệm, là ánh sáng của ánh sáng, là sống trong Đức Giê-su. Ngay cả khi Chúa Cha luôn giúp đỡ chúng ta không mất đi tầm nhìn của ánh sáng Ngài, chúng ta luôn trong một rủi ro mất đi tầm nhìn của ánh sáng. Chúng ta cũng nghe trong bài Phúc Âm hôm nay rằng Ba Vua có thời gian bị mất tầm nhìn của ngôi sao, nhưng họ đã bền lòng, và quá đỗi vui mừng khi nhìn thấy lại ngôi sao. Chúng ta là những con người bất toàn, tội lỗi và bóng tối có thể thắng thế vào những thời điểm trong cuộc sống của chúng ta. Chấp nhận một số giáo huấn, hay đối đầu với đau khổ và mất mát, đã có thể dẫn chúng ta vào tới sự mất đi tầm nhìn của ánh sáng thật, hiện diện trong Chúa Giêsu. Ba Vua được biến đổi qua trải nghiệm. Sách Thánh nói rằng “họ đã trở về quê hương mình bằng lối khác”. Một cuộc gặp gỡ riêng mình với Chúa Giêsu, một sự hiển linh, xứng đáng hơn; nó cần thiết biến đổi cách sống của chúng ta. Chúng ta bây giờ cùng xin Ngài ban cho sự can đảm cần thiết để thay đổi các h sống của chúng ta ra khỏi sự tăm tối. Chúng ta xin Ngài cho sức mạnh và khôn ngoan cần thiết để thay đổi đường lối của chúng ta qua một lối khác, một lối mà ngôi sao liên tục soi sáng, con đường mà nó sẽ cuối cùng dẫn chúng ta vào sự sống trường si nh.
Nguyện Chúa chúc lành Cha Hector
11.
Vietnamese
READINGS FOR THE WEEK
8 Sun The Epiphany of the Lord. Is 60:1-6/Eph 3:2-3a, 5-6/Mt 2:1-12
9 Mon The Baptism of the Lord; Feast Is 42:1-4, 6-7 or Acts 10:34-38, Mt 3:13-17
10 Tue Weekday (First Week in Ordinary Time)
Heb 2:5-12/Mk 1:21-28 or Heb 1:1-6 (305) and 2:5-12 (306)/Mk 1:14-20 and 1:21-28
11 Wed Weekday
Heb 2:14-18/Mk 1:29-39
12 Thu Weekday Heb 3:7-14/Mk 1:40-45
13 Fri Saint Hilary, Bishop and Doctor of the Church Heb 4:1-5, 11/Mk 2:1-12
14 Sat Weekday
Heb 4:12-16/Mk 2:13-17
15 Second Sunday in Ordinary Time Is 49:3, 5-6/1 Cor 1:1-3/Jn 1:29-34
CALENDARIO LITÚRGICO
8 Domingo Epifanía Del Señor, Solemnidad - Is 60, 1-6. - Sal 71. - Ef 3, 2-3a. 5-6. - Mt 2, 1-12.
9 Lunes. BAUTISMO DEL SEÑOR, fiesta - Is 42, 1-4. 6-7 o Hch 10, 34-38. - Sal 28. - Mt 3, 13-17.
10 MARTES DE LA I SEMANA DEL TIEMPO ORDINARIO, feria - Heb 2, 5-12. - Sal 8. - Mc 1, 21b-28.
11 MIÉRCOLES DE LA I SEMANA DEL T. ORDINARIO, feria - Heb 2, 14-18. - Sal 104. - Mc 1, 29-39.
12 JUEVES DE LA I SEMANA DEL TIEMPO ORDINARIO, feria - Heb 3, 7-14. - Sal 94. - Mc 1, 40-45.
13 VIERNES DE LA I SEMANA DEL T. ORDINARIO, feria o SAN HILARIO, obispo y doctor de la Iglesia, m. libre - Heb 4, 1-5. 11. - Sal 77. - Mc 2, 1-12.
14 SÁBADO. SANTA MARÍA EN SÁBADO, memoria libre - Heb 4, 12-16.- Sal 18. - Mc 2, 13-17.
15 0 II DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO - Is 49, 3. 5-6. - Sal 39. - 1 Cor 1, 1-3. - Jn 1, 2934.
12.
LỊCH PHỤNG VỤ
Tháng 1 năm 2023
08/01 Chúa Nhật Lễ Hiển Linh Is 60:1-6; Tv 72:1-2,7-8,10-11,12-13; Ep 3:23,5-6; Mt 2:1-12
09/01 Lễ Chúa Giêsu Chịu Phép Rửa 10/01 Thứ Ba trong tuần thứ Nhất Mùa Quanh Năm
Dt 2:5-12; Tv 8:2,5,6-7,8-9; Mc 1:21-28
11/01 Thứ Tư trong tuần thứ Nhất Mùa Quanh Năm
Dt 2:14-18; Tv 105:1-2,3-4,6-7,8-9; Mc 1:29-39
12/01 Thứ Năm trong tuần thứ Nhất Mùa Quanh Năm
Dt 3:7-14; Tv 95:6-7,8-9,10-11; Mc 1:40-45
13/01 Thứ Sáu trong tuần thứ Nhất Mùa Quanh Năm
Dt 4:1-5,11; Tv 78:3,4,6-7,8; Mc 2:1-12
14/01 Thứ Bảy trong tuần thứ Nhất Mùa Quanh Năm
Dt 4:12-16; Tv 19:8,910,15; Mc 2:13-17
15/01 Chúa Nhật thứ Hai Mùa Quanh Năm Is 49:3,5-6; Tv 40:2-4,7-8,8-9,10; 1 Cr 1:1; 3 Ga 1:29-34
Weekly Collections
Weekly Goal ...................................$9,000.00
January 1, 2023 Offertory ............ $9,637.00 Thank you for your generosity!
Reporte Semanal de Corresponsabilidad
Meta semanal es de...................... $9,000.00
1 de Enero Ofertorio ................... $9,637.00
¡Gracias por tu generosidad!
Dâng Cúng Hằng Tuần
Dự trù ............................................ $9,000.00
Thu tuần nầy 01-01-2023 ........... $9,637.00
Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.
13.
14. Comunidad
Parish’s Facility Request Form
All the groups using facility must submit the reservation request form to the office, a responsible person must have a fingerprint, a safe environment certificate and a waiver. Please note: no cooking, no burners and no stoves allowed to use in the class room.
Formulario de Solicitud de Instalación Parroquial
Todo el grupo que utiliza las instalaciones debe enviar el formulario de solicitud de reserva a la oficina. La persona responsable debe tener una huella digital, un certificado de ambiente seguro y una exención. Tenga en cuenta: no se permite cocinar, ni quemadores ni estufas en el aula.
Đơn Xin Sử Dụng Cơ Sở Của Giáo Xứ
Tất cả các hội đoàn sử dụng các phòng ốc của giáo xứ phải nộp đơn xin sử dụng cho văn phòng, người chịu trách nhiệm phải lăn tay, phải có chứng chỉ an toà môi sinh và giấy cam kết. Xin lưu ý: không được dùng các loại bếp ga, các loại hơi nóng để nấu hoặc hâm nóng thức ăn trong phòng học.
Hall Rental
The Parish Hall is available for rent for events such as quinceañeras, anniversaries, wedding receptions, family gatherings, etc. You may call the office for information during the office hours from.
Alquiler de Salón
Estamos disponibles a alquilar el hall para la celebración de eventos como quinceaneras, recepción matrimonial, aniversarios, u otros eventos de familia, etc. Llame durante las horas de la oficina para más información.
MƯỚN HỘI TRƯỜNG
Qúy vị cần mướn hội trường của Giáo Xứ để tổ chức các buổi tiệc kỷ niệm, tiệc hội ngộ v.v. xin liên lạc với văn phòng giáo xứ trong giờ làm việc để biết thêm chi tiết.
15.
Saint Vincent De Paul
We provide assistance with rent, utilities and transportation. Please call SVdP at 408-4278006, leave a message and phone number.
De San Vicente de Paul
Proveemos asistencia con renta, servicios públicos y transporte. Llame a SVDP al 408427-8006 o deje un mensaje y un número de teléfono.
Trợ giúp Khẩn cấp về Tài chánh - Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn
Hội Bác Ái Thánh Vinh Sơn ở Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi có thể giúp đỡ trả tiền điện nước và phương tiện đi lại. Nếu cần sự giúp đỡ, xin gọi số 408-427-8006, để lại tin nhắn và số điện thoại của quý vị.
16.
WELCOME TO CHRIST THE KING CATHOLIC CHURCH
You are cherished by God and are welcomed to our faith community. If you are interested in more information about our parish, would like to register with us, or are a current parishioner with a change in your contact information, please fill out this form and place it in the collection basket. Name: ____________________________________________________________ address: ______________________________________ City ________________ State __________Zip code: _________ Phone: ____________________________ Email: _______________________________________________________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) Moving-remove from list ( ) Please send contribution envelopes Our website: www.ctksj.org
BIENVENIDOS A LA IGLESIA CATÓLICA CRISTO REY
Eres apreciado por Dios y eres bienvenido a nuestra comunidad de fe. Si está interesado en obtener más información sobre nuestra parroquia, desea registrarse con nosotros o es un feligrés actual con un cambio en su información de contacto, complete este formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Nombre: ____________________________________________________________ dirección: __________________________________ Ciudad __________________ Estado ______, Código postal: _______________, Teléfono: ______________ Correo electrónico: ___________________________________________________ ( ) Nuevo feligrés ( ) Nueva dirección ( ) Mudanza-eliminar de la lista ( ) Favor de enviar sobres de contribución Nuestro sitio web: www.ctksj.org
17.
Saint Vincent De Paul Christmas Gift for Children
St. Vincent De Paul of CTK would like to thank you all for your generous donation and support this past Thanksgiving . We were able to help 75 families with Target or Food Max Gift Cards.
Now Christmas is almost here. We would like to see if you can again help us to give a gift to a child. In the past we used a Christmas tree but now we are just asking for donations of $25.00 Target Gift Cards or just Cash.
Donations can be turned into the Church Office before the 15th of December 2022.
18. Comunidad
Parish Giving and Support
We encourage you to use budget envelopes or Online-Giving when making your offertory donations. Contact the parish office for offertory envelopes. An Online-Giving link is located on the home page of our Parish Website www.ctksj.org.
Donación y apoyo parroquial
Le recomendamos que use sobres de donaciones o done en línea al hacer sus ofrendas. Comuníquese con la oficina parroquial para obtener sobres de ofertorio o done en línea en nuestra página web parroquial. www.ctksj.org
Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ
Chúng tôi khuyến khích qúy vị sử dụng phong bì đóng góp hằng tuần hoặc đóng góp qua Online Xin liên lạc với văn phòng Giáo Xứ về phong bì. Đóng góp qua Online xin vào trang mạng của Giáo xứ www.ctksj.org.
19.
Christ the King #954024 | (408) 362 9958 For Digital Use Only | January 2023 5284 Monterey Highway San Jose, CA 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org