Page 1

INDEX ÍNDICE December 2020

Content 03.

























According to the Santa Clara County guidelines. Effecive Tuesday, November 17th, all indoor Masses and worship services will be moved outdoor. We will also continue to livestream Masses for those who prefer to stay at home. Please help us to keep the safety and health of all who attend Mass by observing the established safety protocols: • Bring your mask, wash your hands – No mask, no mass. • Come at least 15 minutes early. • Ushers will direct you to your seat. • Please observe 6 feet social distancing at all times. • Use your mask at all times throughout the duration of Mass. • Stay at your designated space throughout the duration of Mass. • Receive Communion in your hand, with mask on, then step aside remove your mask and use your free hand to place the Host in your mouth and put your mask back on. • Collection baskets will not be passed but placed at entrance and exit for your offertory. • Please do not stay after mass to allow us to disinfect all chairs, and other contact points before the next mass.

De acuerdo con las pautas del condado de Santa Clara. A partir del martes 17 de noviembre, todas las misas interior- es y los servicios de adoración se trasladarán al exterior. También continuaremos transmitiendo misas en vivo para aquellos que

• Seniors citizens, all persons 65 years and older,

are asked to stay at home. • Parishioners who have high-risk chronic diseases are asked to stay at home. • If you have a persistent cough, or have a high temperature, please stay at home. • Families with little children (infants, toddlers, and children with compromised medical conditions) are asked to stay at home.

Thank you for your cooperation and understanding. Christ the King

Ayúdenos a mantener la seguridad y la salud de todos los que asisten a misa observando los protocolos de seguridad establecidos: • Traiga su mascarilla, lávese las manos - No mascarilla, no misa. • Llegue al menos 15 minutos antes. • Los acomodadores lo dirigirán a su asiento. • Por favor observe el distanciamiento social de 6 pies en todo momento. • Use su máscara en todo momento durante la duración de la misa. • Quédese en su espacio designado durante la duración de la misa. • Reciba la Comunión en su mano, con la máscara puesta, luego dé un paso a un lado, quítese la máscara y use su mano libre para colocar la Hostia en su boca y volver a ponerse la máscara. • No se pasarán canastas para la colecta, sino que se colocarán a la entrada y salida para que usted pueda hacer su ofrenda. • Por favor, No se quede después de la misa para permitirnos desinfectar todas las sillas y otros puntos de contacto antes de la próxima misa. • Se solicita a las personas de la tercera edad, todas las personas de 65 años o más, que se queden en casa. • Se pide a los feligreses que tienen enfermedades crónicas de alto riesgo que se queden en casa. quédese en casa. • A las familias con niños pequeños (bebés, niños pequeños y niños con afecciones médicas comprometidas) se les pide que se queden en casa.

Gracias por su cooperación y comprensión. Cristo el rey

4. Masses Schedule | Contact


Rev. Fr. Hector Basanez ................................................ 7183 Rev. Joseph Phúc Trần, Parochial V icar ..................... 7185 Sandra Maldonado, Catechetical Coordinator/Business Manager .... 7180

Martha Lario, EN/SP Administrative Assistant ........................ 7181 Sr. Mary Anh “Annie” Công Vietnamese Catechetical Coordinator ......................... 7186

5. New Mass Schedules

Inside the Church

Beginning October 24 & 25, 2020 Saturday 4:00 PM Vietnamese with live stream 5:30 PM English with live stream 7:00 PM Spanish with live stream Sunday 8:00 AM Spanish 9:30 AM English 11:00 AM Vietnamese 1:00PM Spanish 3:00PM Vietnamese 7:00PM Spanish OR you are welcome to participate our live streamed masses at our Website: www.ctksj.org Tiếng Việt: 4:00 PM English: 5:30 PM Spanish: 7:00 PM

Daily Mass 9 AM (Monday - Friday) Misa Diaria 9 AM (Lunes - Viernes)

Lễ ngày thường 9 giờ sáng Monday English Tuesday & Wednesday Spanish & English Thursday & Friday Vietnamese & English Office hours / Horas de oficina / Giờ làm việc

New office hours

Mon / Lunes / Thứ Hai: 12pm—6pm Tues - Fri / Martes - Viernes / Thứ Ba-Thứ Sáu: 12pm—6pm Nguyễn Hồng-Hoa, EN/VN Administrative Assistant ............ 7182 Vincent de Paul ................................................................ 7187 Alfonso Plancarte, Custodian

Sat / Sábado / Thứ Bảy: closed Sunday/Domingo/ Chúa Nhật: closed Holiday/Vacaciones: Closed (Cerrado) Đóng cửa các ngày lễ

6. Sacraments


SACRAMENTS Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautizmo / Bí Tích Rữa Tội. Please allow one month. Un mes de anticipación por favor. Xin liên lạc văn phòng giáo xứ trước một tháng.

Marriage/Matrimonio/ Bí Tích Hôn Phối

Ministry to the Sick and Homebound If in the hospital, please call the Diocesan Hotline service 408-345-2445. Si está en el hospital, llame al servicio de línea directa diocesana 408-345-2445. Nếu ở bệnh viện, xin vui lòng gọi số điện thoại khẩn của Giáo phận 408-345-2445. Reconciliation/Confesión/ Bí tích Hòa giải

Please contact a priest or parish office at least six months prior to the proposed date of wedding.

Monday - Friday/Lunes - Viernes 9:30 AM - 10:30 AM Thứ hai - Thứ Sáu

Comuníquese con un sacerdote u oficina parroquial al menos seis meses antes de la fecha propuesta para la boda.

Saturday: English: By appointment. En español haga una cita. Vietnamese: Giải tội 30 phút sau mỗi thánh lễ Việt Nam

Xin liên lạc với linh mục hoặc với văn phòng Giáo Xứ ít nhất 6 tháng trước ngày cưới.

We welcome you to our faith community and invite you to become a registered, and active member of our parish. You can stop by the parish office at the end of the shelter in place time for assistance. Please introduce yourself to our priests and the members of our parish staff so we can have a chance to welcome you.

Or by appointment/o con cita previa/ hoặc theo hẹn

Le damos la bienvenida a nuestra comunidad de fe y lo invitamos a convertirse en un miembro activo y registrado de nuestra parroquia. Puede pasar a la oficina de la parroquia al final del refugio en el lugar para asistencia. Preséntese a nuestros sacerdotes y a los miembros de nuestro personal parroquial para que podamos darle la bienvenida a nuestra parroquia.

10.Holy Gospel “They protested themselves and

The Epiphany of the Lord

did him homage.”

In the Gospel passage that we proclaim today, we heard of the magi, and how God led them to the light of His Son, by means of an extraordinary light, a star. The wise men were led by an extraordinary light to the source of true light, to Jesus, the source of all knowledge and wisdom of God. They were offered with the star, and they took the choice. They followed God’s call without hesitation. On epiphany, we celebrate today the divinity of the human child Jesus which is already beginning to manifest itself into the world. Epiphany is then the celebration of the ever-present, light of light, living in Jesus. Even when God the Father constantly helps us not to lose sight of His light, we are in a constant risk of losing sight of the light. We also heard in today’s gospel that the magi for a time lose sight of the star, but they persevered, and overjoyed when they saw the star again. We are imperfect human beings, sin and darkness can prevail at times in our lives. Accepting some Church teachings, or having to face suffering and loss, could lead us into losing sight of the real light present in Jesus. The magi were transformed by the experience. Scripture says that “they departed for their country by another way.” A personal encounter with Jesus, an epiphany, is more that worthy; it necessarily transforms our way of life. Let us now ask Him for the courage needed to change our ways out of darkness. Let us ask Him for the strength and wisdom needed to change our paths to another way, the way that the star constantly enlightens, the way that will eventually lead us into eternal life.


Fr. Hector

READINGS FOR THE WEEK 27 SUN THE HOLY FAMILY OF JESUS, MARY AND JOSEPH Sir 3:2-6, 12-14/Col 3:12-21 or 3:12-17/ Lk 2:22-40 or 2:22, 39-40 or, in Year B, Gn 15:1-6; 21:1-3/Heb 11:8, 11-12, 17- 19/Lk 2:22-40 or 2:22, 39-40 28 Mon The Holy Innocents, Martyrs 1 Jn 1:5—2:2/Mt 2:13-18 29 Tue Saint Thomas Becket, Bishop and Martyr 1 Jn 2:3-11/Lk 2:22-35 30 Wed Sixth Day within the Octave of the Nativity of the Lord white 1 Jn 2:12-17/Lk 2:36-40 31 Thu Saint Sylvester I, Pope 1 Jn 2:18-21/Jn 1:1-18 1/1/2021 Fri Solemnity of Mary, the Holy Mother of God. (Holyday of Obligation) Nm 6:22-27/Gal 4:4-7/Lk 2:16-21 2 Sat Saints Basil the Great and Gregory Nazianzen, 1 Jn 2:22-28/Jn 1:19-28 3 Sun the Epiphany of the Lord. Is 60:1-6/Eph 3:2-3a, 5-6/Mt 2:1-12

Santo Evangelio

Epifanía del Señor


“Vieron al niño con María, su madre,

y postrándose lo adoraron.”

The Pope’s January Intentions

Intention for evangelization.

Human fraternity May the Lord give us the grace to live in full fellowship with our brothers and sisters of other religions, praying for one another, open to all.

Estas son las intenciones de oración del Papa Francisco

Intención para la evangelización.

La fraternidad humana. Que el Señor nos dé la gracia de vivir en plena fraternidad con hermanos y hermanas de otras religiones, rezando unos por otros, abriéndonos a todos.

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES 3 Domingo Epifanía Del Señor 4 Lunes Santa Elizabeth Ann Seton 5 Martes San Juan Neumann 6 Miércoles San André Bessetle 7 Jueves San Raymundo de Peñafort 8 Viernes Ferias de Navidad 9 Sabato Ferias de Navidad 10 El Bautismo Del Señor

En el pasaje del Evangelio de hoy escuchamos acerca de los Reyes Magos, y de como Dios los llevo hasta la luz de su Hijo, por medio de una gran Estrella en el firmamento. Los Reyes fueron guiados por una gran luz hacia la fuente de la verdadera luz, a Jesús, la fuente del conocimiento y sabiduría divinas. Y Ellos, sin dudar un momento, tomaron la oportunidad, acudieron al llamado de Dios sin dilación. En la Epifanía, celebramos hoy el inicio de la revelación de la divinidad del Jesús humano nacido en Belén. En Epifanía celebramos la presencia de la Luz de luz contenida y revelada en Jesús de Nazareth. Aun cuando Dios mismo nos ayuda constantemente a no perder de vista su Luz, estaremos siempre en constante peligro de alejarnos de ella. Como oímos el día de hoy; los Reyes por un tiempo perdieron de vista esa misma luz, pero perseveraron, y se llenaron de regocijo cuando vieron la estrella otra vez. Somos seres humanos imperfectos, el pecado y la obscuridad pueden fácilmente entrar en nuestras vidas. El aceptar alguna enseñanza de la Iglesia, o enfrentar alguna pérdida importante en nuestras vidas pueden llevarnos fácilmente a ignorar la verdadera luz que brota de Cristo. Recordemos entonces como los magos fueron transformados por la experiencia. La Escritura narra como ellos “regresaron a su tierra por otro camino.” Un encuentro personal con Jesús es indudablemente una Epifanía, un momento de revelación poderoso que necesariamente transforma el rumbo de nuestras vidas. Pidamos hoy humildad para transitar por el camino que su Luz nos señala; la ruta que invariablemente conduce a la vida eterna.


Fr. Hector

12. Vietnamese TRANG TIẾNG VIỆT CHÚA NHẬT LỄ HIỂN LINH Ngày 3 Tháng 1 Năm 2021 CẦU NGUYỆN THEO Ý ĐỨC GIÁO HOÀNG Ý truyền giáo: Tình huynh đệ. Xin Chúa ban cho chúng ta ân sủng của Ngài, để chúng ta sống trọn vẹn tình huynh đệ với anh chị em của các tôn giáo khác, ngõ hầu mọi người cùng cầu nguyện cho nhau và sống cởi mở với nhau. HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG KHI THAM DỰ THÁNH LỄ Chúng ta không được cử hành Thánh lễ bên trong Nhà thờ kể từ Thứ Ba ngày 17 tháng 11 năm 2020. Thánh lễ sẽ cử hành ngoài trời, mỗi thánh lễ tối đa 100 người được phép tham dự. Chúng ta cũng sẽ tiếp tục có Thánh lễ trực tuyến cho những ai không thể đến nhà thờ. Xin giúp chúng tôi giữ an toàn và sức khỏe của tất cả những người tham dự Thánh lễ bằng cách tuân thủ các quy định an toàn đã được ban hành: • Đeo khẩu trang, rửa tay - Không đeo khẩu trang, không được tham dự thánh lễ. • Đến sớm ít nhất 15 phút. • Các thừa tác viên sẽ hướng dẫn qúy vị đến chỗ ngồi. • Luôn giữ khoảng cách xa 6 feet. • Đeo khẩu trang trong suốt thời gian của Thánh lễ. • Xin ngồi tại chổ của qúy vị trong suốt thời gian Thánh lễ. • Rước lễ bằng tay, đeo khẩu trang, sau đó bước sang một bên, gỡ khẩu trang ra và dùng tay còn lại để đặt Mình Thánh vào miệng và đeo lại khẩu trang. đặt ở lối ra vào để qúy vị ủng hộ. • Xin ra v ngay sau thánh lễ để chúng tôi khử trùng tất cả các ghế, tay nắm cửa, và các điểm tiếp xúc khác cho kịp thánh lễ tiếp theo. • Giáo dân cao niên, tất cả những người từ 65 tuổi trở lên, được yêu cầu ở nhà.

• Giáo dân có bất kỳ bệnh mãn tính có nguy cơ lây nhiễm cao xin yêu cầu ở nhà. • Nếu bạn bị ho dai dẳng hoặc có nhiệt độ cao, vui lòng ở nhà. • Các gia đình có con nhỏ (trẻ sơ sinh, trẻ mới biết đi và trẻ có nguy cơ dễ bị tổn thương) yêu cầu ở nhà. Cám ơn qúy vị đã hợp tác và thông cảm. Giáo Xứ Chúa Kitô Vua • Nếu bạn bị ho dai dẳng hoặc có nhiệt độ cao, vui lòng ở nhà. • Các gia đình có con nhỏ (trẻ sơ sinh, trẻ mới biết đi và trẻ có nguy cơ dễ bị tổn thương) yêu cầu ở nhà. Cám ơn qúy vị đã hợp tác và thông cảm. Giáo Xứ Chúa Kitô Vua

Đóng Góp và hỗ trợ Giáo xứ Xin cám ơn qúy ông bà và anh chị em vẫn tiếp tục đóng góp ủng hộ Giáo Xứ trong thời điểm khó khăn nầy. Theo yêu cầu của bộ y tế và Giáo Phận, chúng ta phải mua rất nhiều vật phẩm giúp bảo vệ sức khỏe và sự an toàn của tất cả những người đến để tham dự thánh lễ. • Qúy ông bà và anh chị em chưa đóng góp và muốn muốn đóng góp để giúp đỡ giáo xứ, có thể đóng góp qua online trang nhà của Giáo Xứ: www.ctksj.org. • Gởi qua bưu điện v địa chỉ: Christ the King Parish 5284 Monterey Hwy, San Jose CA 95111. (Ngân phiếu xin trả cho: Christ the King Parish) • Đem tới văn phòng và bỏ vào hộp thư an toàn của GX. Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị.


Họ phủ phục và thờ lạy Ngài Trong bài Tin Mừng mà chúng ta công bố hôm nay, chúng ta đã nghe nói về Ba Vua, và bằng cách nào mà Thiên Chúa dẫn họ đến với ánh sáng của Con Ngài, bằng một ánh sáng phi thường, một ngôi sao. Các nhà thông thái đã được hướng dẫn bởi một ánh sáng phi thường đến nguồn ánh sáng thật, đến với Chúa Giê-su, là nguồn của mọi sự hiểu biết và khôn ngoan của Thiên Chúa. Họ đã được trao ban với ngôi sao, và họ đã lựa chọn. Họ đi theo tiếng mời gọi của Chúa mà không do dự. Vào ngày Lễ Hiển Linh, hôm nay chúng ta mừng thiên tính của Hài Nhi Giêsu làm người đã bắt đầu tỏ lộ vào trong thế giới. Lễ Hiển Linh sau đó là mừng kính ánh sáng luôn luôn hiện hữu, ánh sáng bởi ánh sáng, sống động trong Chúa Giê-su. Ngay cả khi Thiên Chúa là Cha liên tục giúp chúng ta không để mất ánh sáng của Ngài, chúng ta vẫn luôn có nguy cơ để mất ánh sáng. Chúng ta cũng đã nghe trong Phúc Âm hôm nay rằng Ba Vua đã mất dấu ngôi sao trong một thời gian, nhưng họ vẫn kiên trì và vui mừng khôn xiết khi được nhìn thấy lại ngôi sao. Chúng ta là những con người bất toàn. Tội lỗi và bóng tối có thể chiếm cứ vào những thời điểm trong cuộc sống của chúng ta. Việc chấp nhận một số giáo huấn của Giáo hội, hoặc phải đối mặt với đau khổ và mất mát, có thể dẫn chúng ta mất đi ánh sáng thực sự hiện diện trong Chúa Giê-su. Ba Vua đã được biến đổi bởi kinh nghiệm. Kinh thánh nói rằng "họ khởi hành về lại quê hương của họ bằng một con đường khác." Một cuộc gặp gỡ riêng với Chúa Giêsu, là một vị Hiển Linh, còn xứng đáng hơn thế; nó cần thiết phải thay đổi cách sống của chúng ta. Bây giờ chúng ta hãy cầu xin Ngài ban sự can đảm cần thiết để thay đổi đường lối của chúng ta ra khỏi bóng tối. Chúng ta hãy cầu xin Ngài ban sức mạnh và sự khôn ngoan cần thiết để thay đổi đường lối của chúng ta sang một con đường khác, con đường mà ngôi sao liên tục soi sáng, con đường cuối cùng sẽ dẫn chúng ta vào cuộc sống trường sinh.

Nguyện Chúa chúc lành. Cha Hector

14. Comunidad Weekly Collections Weekly Goal ...................................$9,700.00 December 27 Offertory ................$4,652.00 Christmas Offertory .......................$3,913.00 Thank you for your generosity! Reporte Semanal de Corresponsabilidad Meta semanal es de...................... $9,700.00 27 de Diciembre ofertorio ........... $4,652.00 Ofertorio Navideño ....................... $3,913.00 ¡Gracias por tu generosidad! Dâng Cúng Hằng Tuần Dự trù ............................................ $9,700.00 Thu tuần nầy 12-20-2020 ........... $4,652.00 Thu Lễ Giáng Sinh ........................ $3,913.00 Xin cám ơn lòng quảng đại của quý vị. LỊCH PHỤNG VỤ 03 Chúa Nhật Lễ Hiển Linh Is 60,1-6; Ep 3,2-3a.5-6; Mt 2,1-12. 04 Thứ Hai sau Lễ Hiển Linh. 1Ga 3,22-4,6; Mt 4,12-17.23-25. 05 Thứ Ba sau Lễ Hiển Linh. 1Ga 4,7-10; Mc 6,34-44. 06 Thứ Tư sau Lễ Hiển Linh. 1Ga 4,11-18; Mc 6,45-52. 07 Thứ Năm Thánh Rây-mun-đô Pê-nha-pho, Lm 1Ga 4,19-5,4; Lc 4,14-22a. 08 Thứ Sáu sau Lễ Hiển Linh. 1Ga 5,5-13; Lc 5,12-16. 09 Thứ Bảy sau Lễ Hiển Linh. 1Ga 5,14-21; Ga 3,22-30. 10 Chúa Nhật, Chúa Giêsu Chịu Phép Rửa. Is 55, 1-11; 1Ga 5, 1-9; Mc 1,7-11



Parish Giving and Support We greatly thank for your continued support and contribution to Christ the King Parish during this difficult time. To provide the supplies required to protect the health and safety for all of you while attending mass or coming into the office, we have to purchase many items that are required by health department and Diocesan guidelines. - You can Give online at: www.ctksj.org - Give by mail to Christ the King Parish: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111. - Give by dropping off envelopes to the parish secure mail slot or bring it to the office.

Donación y apoyo parroquial Agradecemos enormemente su continuo apoyo y contribución a la parroquia de Cristo Rey durante este momento difícil. Para proporcionar los suministros necesarios para proteger la salud y la seguridad de todos ustedes mientras asisten a misa o entran a la oficina, tenemos que comprar muchos artículos que son requeridos por el departamento de salud y las pautas diocesanas. - Puede donar en línea en: www.ctksj.org. - Entregue por correo a la parroquia de Cristo Rey: 5284 Monterey Hwy, San Jose, CA 95111. - Entregue los sobres en la ranura de correo seguro de la parroquia.


16. SUPPORT OUR PARISH ỦNG HỘ GIÁO XỨ CHÚNG TA APOYE A NUESTRA PARROQUIA In response to God’s generosity Generous Lord, we know everything good comes from you, remind us to always be grateful for everything you have given us, help us use our talents to build your kingdom, so that we can share generously, all of our blessings, according to your will, so you can call us into your home as faithful and good stewards. Amen En respuesta a la generosidad de Dios Dios Generoso, sabemos que todo lo bueno proviene de Ti, estamos agradecidos por todo lo que Tú nos has dado, ayúdanos a utilizar nuestros talentos y nuestro tiempo para construir Tu Reino, ayúdanos para que po- damos compartir generosamente, de acuerdo con tu voluntad, todas nuestras bendiciones, para que cuando Tú nos llames a Tú casa respondamos como buenos y fieles custodios de Tus dones, Amen. Đáp lại sự khoan dung của Thiên Chúa Lạy Thiên Chúa Khoan dung, chúng con biết tất cả mọi sự tốt đẹp đều đến từ Ngài, xin nhắc nhở chúng con luôn biết tri ân những gì Ngài đã ban cho chúng con, xin giúp chúng con dùng tài năng của mình để xây dựng vương quốc của Chúa, để chúng con có thể quảng đại chia sẻ tất cả mọi đặc ân Chúa ban cho chúng con theo ý muốn của Chúa, để chúng con có thể được Chúa mời gọi vào nhà của Chúa như những người quản lý tốt và trung thành.Amen.

“...but each with his own gift, in proportion to the blessing which the LORD, your God, has given you... the measure of your own voluntary offering which you will give shall be in proportion to the blessing the LORD, your God, has given you...” Deuteronomy 16:17, 16-10 “...sino que cada uno ofrecerá en proporción a lo que tenga, según la bendición que Yahvé le haya otorgado. . . y no se presentarán a Yahvé con las manos vacías, sino que cada uno de lo que más pueda dar ...” Deuterono- mio 16:17, 16-10 “... Nhưng mỗi người sẽ đem lễ vật theo khả năng, tuỳ theo phúc lành Ðức Chúa, Thiên Chúa của anh em, ban cho anh em.......dâng lễ vật tự nguyện, tuỳ theo phúc lành Ðức Chúa, Thiên Chúa của anh em, ban cho anh em.....” Đệ Nhị Luật 16:17, 16:10


5284 Monterey Highway San Jose, CA 95111 ctk@dsj.org www.ctksj.org

Christ the King #954024 | (408) 362 9958 For Digital Use Only | December, 2020

Profile for ChristTheKingParish

Bulletin January 03, 2021  

Bulletin January 03, 2021