Evmagazine 2011 01 jan feb

Page 1

45


Test ief ot ogr af i ediChr i st i anPat r i ckRi cci


45


I colori della Giordania, delle rocce e dei deserti fanno The colours of Jordan, of its rocks and of its deserts make this country look like a wild, magnificent and rough destination. 46

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Arenaria

di questo Stato una meta seLvaggia, maestosa e struggente

47


Petra

L’antica capitale nabatea è un patrimonio Unesco The ancient Nabatean capital is among the UNESCO World Human Heritage sites.

di contribuire a «fare la differenza nelle vite the need to contribute in «making the difference degli studenti del Paese», e desidera trasforin the lives of this country’s students», and people mare in azioni concrete i loro impulsi creawho wish to turn their creative and intellectual tivi ed intellettuali. Il soggetto della frase è drive into concrete action. The author of these lines nientemeno che Sua Maestà la regina Rania is no less than Her Majesty, Queen Rania AlAl-Abdullah II, che del progetto Injaz e di Abdullah II, ambassador and promoter of the numerose altre iniziative a carattere sociale e Injaz project and many other initiatives of social fortemente politico è ambasciatrice ed aniand strong political nature. She also showed how matrice. E che di un rapporto successfully she turned her fresh fresco e schietto con i sudditi, e and genuine attitude towards her Il sito archeologico del sud della Giordania fu riscoperto nel 1812, ed è con il multiforme popolo delle subjects and the multiform people una delle sette meraviglie del mondo nuove tecnologie, dimostra di of the new technologies into an moderno. aver fatto un efficace strumento efficient government tool. The archaeological site situated in soudi governo. La Giordania, oggi, Today, Jordan reveals its modern, thern Jordan was brought to light again in 1812, and it is one of the seven wonders presenta al mondo un’immagilively and free side, which was gained of the modern world. ne moderna, vivace e libera analso thanks to its Queen, the young che grazie a lei: la giovane e caand charismatic wife of Jordan’s rismatica moglie del regnante in carica. Ed current sovereign. And the resulting excitement il fermento che ne deriva traspare evidente can be clearly seen by all the observers, who try to ad un osservatore che provi ad approfondire learn more about this Hashemite land through la conoscenza del territorio hashemita atthe voices coming from the Near East, and by the traverso le voci che provengono dal Vicino travellers visiting this peaceful and wonderful

48

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


49


L’antica Gerasa, a trenta chilometri a nord The ancient city of Jerash, situated thirty kilometres north of Amman, is a Roman decapolis. 50

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Jerash

di Amman, è una delle decapoli romane

51


Oriente, così come ad un viaggiatore che visiti questo pacifico e splendido Paese incastrato – in delicato ma costante equilibrio – in una delle aree più calde del pianeta. Quasi novantaduemila chilometri quadrati incluso il Mar Morto, simile per superficie a Stati come Austria e Portogallo; ma la diversa natura del paesaggio pare contraddire le dimensioni reali, con una ricchezza di ambienti degna di più grandi Paesi. Ricopre una posizione strategica nello scacchiere del cosiddetto Medio Oriente: basti pensare che sul golfo di Aqaba, a sud, unico sbocco sul mare (il Mar Rosso), si affacciano altre tre nazioni, l’Arabia Saudita, Israele e l’Egitto. Ed anche le frontiere terrestri confermano il suo ruolo di area-cuscinetto: confina infatti a nord con la Siria (per 375 km), a nord-est con l’Iraq (181 km), ad est e a sud

country embedded – in a delicate, although constant balance – within one of the hottest areas of the planet. Its area covers almost ninety-two thousand square kilometres, including the Dead Sea, whose size resembles the one of countries such as Austria and Portugal, but the diverse nature of the landscape seems to contradict the country’s real size: the diversity of its environment equals the ones found in bigger countries. Jordan is situated in a strategic position in the region known as Middle East: just think that the only coastal outlet of three other countries (Saudi Arabia, Israel and Egypt) overlooks the Gulf of Aqaba (part of the Red Sea), south of Jordan. Land boundaries as well confirm Jordan’s role as a “buffer-zone”: indeed, it borders Syria to the north (for 375 km), Iraq to the northeast (181 km), Saudi Arabia to the east and to the south (for more than 700 km) and, to the west, Israel (238 km) and the Palestinian territories

L’emancipazione della donna è ormai raggiunta The emancipation of women has today been achieved

con l’Arabia Saudita (oltre 700 km), ad ovest con Israele (238 km) e i territori dell’Autorità Palestinese (un centinaio di chilometri). E poi la Giordania è selvaggia, maestosa, struggente. Bella, di una bellezza incantevole e impossibile da descrivere pienamente per parole e immagini. In un territorio corrispondente a quasi un terzo d’Italia, si ritrovano alture di macchia mediterranea e deserti, pinete di montagna e paludi, fertili valli e canyon profondissimi, la massima depressione terrestre del Mar Morto e la vitalità multicolore dei fondali del Mar Rosso. Per non dimenticare aree metropolitane di fascino cosmopolita come Amman, la capitale, la straordinaria ricchezza di siti archeologici quali Jerash – una delle decapoli romane, la Pompei d’Oriente – e l’imprescindibile Petra, antica città nabatea, fra le sette meraviglie del mondo moderno e patrimonio dell’umanità per l’Unesco. Una natura ricchissima per biodiversità e

52

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11

(for about 100 km). Moreover, Jordan is wild, magnificent and stirring; an enchanting land, whose entire beauty cannot be described with words or images. In a land, whose area equals almost one third of the size of Italy, heights resembling the Mediterranean macchia and deserts are found, as well as mountain pine woods and marshland, fertile valleys and extremely deep canyons, the deepest point on Earth, situated in the Dead Sea, and the kaleidoscopic depths of the Red Sea. But let us not forget metropolitan areas such as Amman (Jordan’s capital), and their cosmopolitan fascination, as well as extraordinarily valuable archaeological sites like the one situated in Jerash – a Roman Decapolis known as the Pompei of the East – and the unmissable Petra, ancient Nabatean city included in the list of the seven wonders of the world and one of the UNESCO World Heritage sites. Jordan boasts extraordinarily rich and diverse natural environments, an educated and competitive society in several sectors of life; this



Un tè nel deserto e un narghilè, in compagnia dei Tea and a narghile in the desert, with nomad Bedouins: an unforgettable experience 54

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Shisha

nomadi beduini, sono un’esperienza indimenticabile 55


Su una jeep o in cammello, l’escursione nel deserto On board of a jeep or on the back of a camel: an excursion in Lawrence of Arabia’s desert is something you cannot miss

ambienti, una società colta e competitiva in careful and pulsating country has been trying diversi settori del vivere civile, che un Paese to preserve and improve such aspects for about attento e pulsante da circa un decennio lavoa decade, despite the difficulties it experienced, ra per conservare e valorizzare, pur tra le difthe predictable contradictions of a precarious ficoltà interne, le prevedibili contraddizioni area such as the Middle East, and the late di un’area precaria come quella mediorienglobal economic circumstances. tale e le recenti contingenze economiche These efforts resulted in the current period of good globali. Il risultato è un periodo attuale di gross domestic product growth, despite issues of buona crescita del prodotto critical concern such as the land interno lordo, nonostante prodryness, which limits agriculture Dune rosse, rocce brune, archi naturali plasmati dai venti, cespugli radi: la vablematiche di assoluta gravità practically to the Jordan River Valley, rietà del paesaggio rende il Wadi Rum uno dei deserti più belli del mondo. come l’aridità dei territori, che and the critical environmental costringe l’agricoltura praticaconditions of the Dead Sea, whose Red dunes, brown rocks, natural arches shaped by the wind, and sparse bushes: mente alla sola valle del Giorlevel is experiencing an inexorable thanks to the variety of its landscape, the Wadi Rum valley is one of the most beaudano, ed il grave stato ambienand constant drop. tiful deserts in the world. tale del Mar Morto, il cui livello Ironically, water – which, from diminuisce in maniera inesoramany sides, appears as the reason for bile e costante. E questa dell’acqua, che da a future world war – here, in the heart of the Fertile più parti si annuncia come la futura guerra Crescent, seems to have become a symbol of peace mondiale, ma che proprio qui – nel cuore and brotherhood (judging by the intense activity della Mezzaluna Fertile, paradossalmente carried out by a unique association of Jordanians, – pare diventare un motivo di pace e fraIsraelis and Palestinians) and is the protagonist

56

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Wadi Rum

di Lawrence d’Arabia è una meta imperdibile

57


Il Wadi Rum ha ospitato insediamenti umani fin dai The Wadi Rum has been home to human settlements since prehistoric times, approximately since 8,000 years before the birth of Christ

tellanza, a giudicare dall’intensa attività di of a really nice story – despite the dramatic un’a ssociazione unica di giordani, israeliani atmosphere it is surrounded with, considering e palestinesi, è davvero una bella storia, septhe context – perfectly symbolizing the amazing pure in salsa drammatica visto il contesto, nature of this land. Here, the lack of water supply emblematica del carattere sorprendente is as serious issue more than in any other region del territorio. Qui si concentra il problein the world: Israel, Jordan and Palestine are ma idrico del pianeta: Israele, Giordania e situated in the driest region of the planet and, la Palestina sono la regione più together, they can only access 1% La ricchezza di questo deserto è sorsecca del globo, disponendo of the Earth’s fresh water. Besides, prendente: fra le rocce, vi si trovano insieme di una quantità pari a the Dead Sea is fed by the “ghost” of incisioni rupestri ed anche un’antichissima mappa delle sorgenti d’acqua 1% dell’acqua dolce della Terra. what used to be the Jordan River: dell’area. Per di più, ad alimentare il Mar in Bethany, sacred place on the This desert features an astounding Morto è il fantasma di quello eastern shore of the Dead Sea (it is variety of precious elements: among the rocks are rock engravings and che fu il fiume Giordano: a Bewhere Jesus was baptised, according also a very ancient map of the water tania, luogo sacro sulla sponda to the Christian tradition) we sources found in this area. orientale celebre per aver ospisaw a stream, which looked like tato il battesimo di Gesù secondo la stosomething slightly bigger than a creek, and, it ria cristiana, abbiamo visto un corso che if were not for the Israeli military checkpoints è poco più di un rigagnolo, e la frontiera protecting the area, the border with the West Bank con la Cisgiordania sull’a ltra riva, non foson the other shore would be only one leap away. se che per i controlli militari israeliani che This is what resulted from the decision to divert presidiano l’area, si raggiungerebbe con un the water course for irrigation purposes, which has

58

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Deserto

tempi preistorici, circadi8.000 Scrivo, prima tutto,avanti per meCristo stesso. Deve essere la trasposizione dei sentimenti che incontro. balzo. È la conseguenza della scelta di deviarne le acque a fini irrigui, operata negli ultimi cinquant’anni per investire sul comparto produttivo agricolo di quella fertile valle. Oggi, e da tempo, il Mar Morto – con le sue concrezioni di sale famose in tutto il mondo per il loro potere cosmetico – subisce un lento processo di prosciugamento, poiché la portata ridotta del principale immissario non riesce più a compensare la forte evaporazione delle torride estati: l’a ltitudine, attualmente fissata a 413 metri sotto il livello del mare, si abbassa di circa un metro ogni anno. A poco a poco scompare, per dirla in termini crudi, perché è ormai rotto un equilibrio ambientale millenario: se ne annuncia la sparizione per il 2050, praticamente domani. Per questo, nonostante l’Intifada, un gruppo di giordani, israeliani e palestinesi sta lavorando insieme per la salvaguardia di un bene comune tanto prezioso, da cui dipende la stretta

been observed for the last fifty years, to invest into the agricultural productive potential of that fertile valley. Today, and for a long time, the Dead Sea – and its salt concretions known all over the world for their cosmetic properties – has been suffering from a slow draining process, as the reduced flow of its main tributary can no longer compensate the strong evaporation occurring during the torrid summers: its level, currently at 413 metres under the sea level, keeps lowering by approximately one metre each year. To sum it up in blunt terms, it is gradually disappearing, as its environmental balance, which has existed for thousands of years, is now broken: its disappearance has been announced for 2050. That is like saying tomorrow. For this reason, despite the Intifada, there are Jordanians, Israelis and Palestinians who are joining their efforts towards the preservation of such a precious common possession, on which the survival of each one of the individuals in their community entirely depends: among them, someone understood, that losing the Jordan River and the Dead Sea is not

59


La capitale giordana è una metropoli cosmopolita, The Jordan capital is a cosmopolitan metropolis showing interest in a constant growth

60

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Amman

interessata da un crescente sviluppo

61


È

Sua Maestà la regina Rania Al-Abdullah II

il volto simbolo della Giordania moderna, colta e sviluppata. Rania Al-Abdullah II, bellissima moglie del regnante Abdullah II, nonché madre di quattro figli, è un personaggio a cui guardano con interesse i sostenitori di un Islam moderato e dell’emancipazione delle donne musulmane. Nata a Kuwait City da genitori palestinesi, laurea in Gestione di Impresa presso l’Università Americana de Il Cairo, un impiego nella sede giordana della Apple Computer prima di incontrare il futuro marito, Rania si è battuta molto per migliorare la condizione delle donne in Giordania e in tutti i Paesi islamici. Non soltanto il suo ruolo, ma anche la sua personalità decisa e luminosa, ne hanno fatto un personaggio di primo piano nella promozione dello sviluppo di progetti economici e dell’insegnamento dell’informatica nelle scuole, nella protezione dei bambini dalla violenza, nel sostegno a donne e giovani come parte attiva della popolazione giordana. She is the icon of modern cultured and developed Jordan. Rania Al-Abdullah II is not only the beautiful wife of the sovereign Abdullah II, but even the mother of their four children. The supporters of a moderate Islam and of Muslim women’s emancipation look on her as a very interesting personality. She is born in Kuwait City and she has Palestinian parents. She got a degree in Management at the American University in Cairo and she had an employment at the Jordan Apple office before meeting the future consort. Rania is really engaged in getting better women’s situation in Jordan and in all Islamic countries. Not only her role, but even his great and determined personality have made her a very important figure in promoting the development of economic projects, the introduction of computers in schools, the protection of children from violence, the support women and young people to take an active part in the social life.

Courtesy of Royal Hashemite Court

La Giordania conta 5,9 milioni di abitanti: il 95% Jordan is populated by 5.9 million inhabitants: 95% of Arab descent, whereas the remaining percentage consists of other

sopravvivenza di ciascuno di loro: c’è chi ha just a local problem, and that it affects the whole capito che il Giordano e il Mar Morto non planet; and they also understood, that respecting sono un problema locale, ma del pianeta water and its vital importance is just as urgent as intero. E che rispettare l’acqua e il suo valoobtaining peace: it seems to be the only way possible re vitale, così come trovare la pace, sembra out of the problem, here and elsewhere. essere l’unico cammino da percorrere, qui Jordan is home to a constantly evolving society, come altrove. which the world’s eye is symbolically Una società in piena evoluziowatching. Walking the streets La società giordana è caratterizzata da una forte identità culturale: orgoglio ne, quella giordana, su cui simof Amman, among ruins and mediorientale, vivacità tecnologica e bolicamente sono puntati gli souqs, in the historical centre, and scientifica, tradizioni resistenti. occhi del mondo. A cammisurrounded by the elegance of the Jordan’s society shows a strong cultural identity: it is the pride of the Middle nare per le vie di Amman, tra ancient palaces in Jabal Amman – East, it proved to be technologically and i ruderi e i suq del centro stoone of the seven hills that originally scientifically lively and, at the same time, to be able to preserve its traditions. rico, o fra l’eleganza dei palazzi made up Amman – visitors will storici di Jabal Amman – uno spot clear evidence of the Hashemite dei sette colli su cui sorge – si scorgono modernity in the Near East: here, women dressed chiari segnali dell’avanguardia hashemita both in Arab and western clothes live together nel Vicino Oriente: qui convivono con lifreely, whereas some of the most interesting cultural bertà donne vestite all’araba e all’occidentaexperiences that Jordan has to offer are much more le, mentre alcune esperienze culturali tra le than the evidence of modernity. The Jordan River più interessanti del Paese sono ben più che Foundation is a non-profit organization started prove di modernità. La Jordan River Founby Queen Rania about fifteen years ago to help

62

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Capitale

arabi, una minoranza di armeni, circassi e ceceni minorities (Armenians, Circassians and Chechens)

63


dation, organizzazione non-profit voluta dalla regina Rania una quindicina di anni fa per stimolare il lavoro artigianale delle donne giordane, e con questo la loro emancipazione familiare e il miglioramento della qualità di vita di tutta la popolazione, in particolare i bambini. E la Royal Society for the Conservation of Nature, l’organismo più importante per la tutela dell’ambiente nazionale, che con il progetto Wild Jordan ha avviato la campagna “Helping nature, helping people”, che promuove laboratori tessili e di lavorazione dell’argento per le comunità rurali, commercializza prodotti e manufatti dei gruppi di lavoro, reinveste il ricavato nella gestione delle aree protette del Paese.

Suq

Jordanian women and to give them a chance to develop their skills as handicraft manufacturers and, consequently, their emancipation within their families, which also results in a better quality life for the entire Jordan population, of children in particular. The Royal Society for the Conservation of Nature, the most important organization preserving the national environment – which, with the Wild Jordan project has started the campaign “Helping nature, helping people”, promoting textile and silver manufacturing laboratories for the rural communities – sells the social work teams’ products and handicrafts, and reinvests its profits into the management of Jordan’s protected areas.

Attività commerciale e mercati: occasioni di incontro

Trading activities and markets: an opportunity to meet

64

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


65


Nel sud del Paese, il golfo sul Mar Rosso è una In Jordan’s southern region, the Gulf overlooking the Red Sea is a tourist destination situated in a strategic border position

66

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Aqaba

localitĂ turistica e strategica di confine

67


Giordania

in

breve

Tè nel deserto

I

giordani sono amichevoli e ospitali. Unirsi a loro per bere un caffè turco nei numerosi locali di Amman o accettare l’invito dei beduini per condividere una tazza di dolcissimo tè nel Wadi Rum è una splendida occasione per approfondire la cultura del Paese. Molte famiglie, soprattutto nelle aree rurali, sono ancora legate alla tradizione e, se si visitano le loro case, si nota che gli ambienti destinati agli uomini sono divisi da quelli per le donne; le straniere, invece, sono spesso considerate alle stregua di uomini onorari. Nella capitale, comunque, e in altre località turistiche come Aqaba, sono molto diffuse le abitudini internazionali: nei bar e nei ristoranti degli hotel delle principali città si servono alcoolici – eccetto durante il Ramadan, quando i non-musulmani possono consumarli in privato – così come si acquistano nei negozi e nei supermercati. Immancabile, anche nei campi tendati del deserto, la tipica pipa ad acqua, narghilè o shisha, preferibilmente caricata con tabacco aromatizzato al gusto di mela.n

Natura al top

S

ono numerose e degne di visita le aree protette del Paese. Un itinerario che preveda tappe wild sorprende per la varietà di ambienti e paesaggi. Si comincia con la riserva di Ajloun, che in primavera si ricopre di iris nero – fiore nazionale giordano – e in stagione è ottimo sito di osservazione degli uccelli migratori. Azraq e Shaumari, rispettivamente paludi di antica e straordinaria ricchezza ed area faunistica per la riproduzione in cattività dell’orice arabo a rischio di estinzione, si trovano sulla strada del deserto orientale verso l’Iraq. Wadi al-Mujib, nella zona del Mar Morto, è una gola scenografica imperdibile per il canyoning. E poi Dana, biosfera Unesco dai panorami solenni lungo un dislivello di 1.200 metri. Il deserto più bello del mondo, il Wadi Rum, terra multicolore di Lawrence d’Arabia, è semplicemente un’emozione e una vista che vale il viaggio in Giordania. n

info La cultura è un’opportunità: così sulla home page del sito ufficiale della regina Rania, www.queenrania.jo.n Il programma non-profit per migliorare le condizioni di vita della popolazione giordana: www.jordanriver.jo. nIl Museo dei Bambini affianca un progetto di educazione didattica nelle scuole del regno: www.cmj.jo. n Aiutare i giovani, ragazzi e ragazze, ad impostare il loro futuro investendo nella cultura e nel tessuto produttivo: è il progetto Injaz, www.injaz.org.jo. n Il portale ufficiale dell’Ente del Turismo della Giordania: www.visitjordan.com.n I progetti di sviluppo per Amman sono numerosi, e riguardano diversi aspetti della vita civile: www.ammancity.gov.jo. n È un momento di grande fermento, espansione e cambiamenti nel centro della capitale: www.abdali.jo. n Attenzione al patrimonio ambientale, per la Royal Society for the Conservation of Nature: www.rscn.org.jo. n Royal Jordanian Airlines: www.rja.com.jo. n

68

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Costa Smeralda

UFFICIO VENDITE E AFFITTI VILLE, APPARTAMENTI, TERRENI, LOCALI COMMERCIALI, POSTI AUTO/BARCA

Real Estate in Costa Smeralda

Claudia Iantosca: +39 389 0439607 - Valter Verdicchi: +93 335 8125988 Via Cerbiatta, 10 - 07021 Porto Cervo (OT) Tel: +39 0789 94320 - Fax: 178 2215694 info@realestatecostasmeralda.it - www.realestatecostasmeralda.it


Tea in the desert

J

ordans are friendly and hospitable. Joining them to have a Turkish coffee in one of the many cafés of Amman or accepting the invitation of Bedouins to share a cup of tea in the Wadi Rum is a great chance to deep the culture of the Country. A lot of families, especially in the rural areas, are still tied to tradition and, if we visit their houses, we can notice that the rooms assigned to men are separated from those assigned to women. Foreigner women, instead, are considered in the same way of men. Anyway, in the capital and in other touristic resort like Aqaba, are well diffused international customs: alcoholic beverages are served in cafes and hotel restaurants of the most important cities – but not during Ramadan, when not Muslim people can drink alcoholic beverages in private –and they are sold in shops and supermarkets. The typical waterpipe, hooka or shisha, is ever-present, even in the desert tent camp and the tobacco smoked is preferably apple tasted.n

top nature

T

here are a lot of protect areas in the country which deserve a visit. An itinerary characterized by wild stops can surprise everybody because of the wide variety of environments and landscapes. You can start from the Ajloun forest reserve, that is covered by the Black Iris in spring – the national flower of Jordan – and that is a great birdwatching site of migratory birds when it is the right season. Azraq and Shaumari are on the road to the eastern desert, towards Iraq. Azraq is and ancient and wonderful marsh whereas Shaumari is a faunal area where the Arabian Oryx, which is threatened with extinction, can reproduce itself. Wadi al-Mujib, in the Dead Sea Area, is a extraordinary gorge, and it is a must for canyoning. Dana is a UNESCO biosphere, characterized by wonderful landscapes following a height difference of 1.200 meters. Wadi Rum is the most beautiful desert in the world. The Lawrence of Arabia’s multicolored land is simply an emotion and a sight that deserve a trip to Jordan.n

infos Education=Opportunity: is written on the home page of Queen Rania website, www.queenrania.jo.n The non-profit program to get better the living conditions of Jordan population, in particular women and children: www.jordanriver.jo. n The Children Museum leads a didactic program in the schools of the Reign: www.cmj.jo.n The Injaz project wants to help young people, boys and girls, to plan their future, investing in culture and productive fabric: www.injaz.org.jo.n The official website of the Jordan Tourism Board: www.visitjordan.com.n There are a lot of projects to develop Amman, and they concern different aspects of civil life: www.ammancity.gov.jo. n The city center of the capital is in a state of ferment and it is characterized by a lot changes: www.abdali.jo. n The Royal Society for the Conservation of Nature is taking care of the environmental heritage: www.rscn.org.jo.n Royal Jordanian Airlines: www.rja.com.jo. n

70

g e n n a i o / f e b b r a i o 2 0 11


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.