Page 1

Comunità Evangelica Luterana Trieste Oktober - November - Dezember 
 Ottobre - Novembre - Dicembre
 2016


 
 
 



 _________________________________________________________

Gemeindebrief 121 Lettera Comunitaria 121 


Evangelisch Lutherische Kirche in Italien Chiesa Evangelica Luterana in Italia


Denn ein Kind wird uns geboren und es heißt: Wunderbarer Rat, göttlicher Held, Ewiger, Friedensfürst. Jesaja 9,6 Liebe Gemeinde! Liebe Leserinnen und Leser!

La pastora Ulrike Eichler.

Dass man in der Welt Vertrauen haben und dass man für die Welt hoffen darf, ist vielleicht nirgends knapper und schöner ausgedrückt als in den Worten, mit denen die Weihnachtsoratorien die frohe Botschaft verkünden: ‚Uns ist ein Kind geboren‘.

Das schreibt die jüdische Philosophin Hannah Arendt und nennt die Geburt dieses Kindes, ja, die Geburt jedes Menschen – ein Wunder. Und wirklich spüren wir dieses Wunder immer, wenn ein Kind zur Welt kommt. Wir fühlen den ungeheuren, unübersehbaren Neuanfang, der mit jedem neuen Menschenleben beginnt. Die Philosophin Hannah Arendt erklärt uns nun, dass dieser Neuanfang als eine Fähigkeit zu uns gehört, die uns Menschen niemals verloren gehen kann, auch nicht, wenn wir älter, auch nicht, wenn wir alt werden. Deshalb kann jeder Mensch in seinem Leben neue, nicht vorgesehene und noch nie zuvor gewagte Schritte machen. Das ist unsere menschliche Freiheit. Wegen dieser Freiheit ist der Lauf jedes einzelnen menschlichen Lebens genauso wie der Lauf der ganzen Welt nie berechenbar. Das aber ist der Grund dafür, dass wir hoffen können. Es kann nämlich immer etwas Unerwartetes, Unvorhersehbares geschehen, das uns aus unserer Verzweiflung rettet. Denn oft genug haben wir das Gefühl, keinen Grund zur Hoffnung zu haben. Wenn wir in unserem persönlichen Leben in eine Lage geraten, in der sich nichts mehr zum Guten zu bewegen scheint, in der uns alles festgefahren und aussichtslos vorkommt. Dann können wir uns daran erinnern, dass die Geburt Jesu uns zeigen will, dass auch wir Neugeborene sind, die einen neuen Anfang machen können. Auf diesen Grund zur Hoffnung, auf diese Möglichkeit eines rettenden Neuanfangs: auf die Geburt Jesu hoffen wir, wenn wir uns am Totensonntag unserer Gestorbenen erinnern. Auf sie warten wir in der Adventszeit und sie feiern wir zu Weihnachten. Seien Sie deshalb herzlich willkommen zu den Veranstaltungen, Konzerten und Gottesdiensten unserer Gemeinde, in denen wir unseren tiefsten Hoffnungen Raum geben wollen. Ihre Pastorin Ulrike Eichler


Poiché ci è nato un bambino ed è chiamato: consigliere ammirabile, Eroe divino, principe della pace. Isaia 9,6 Cara comunità! Care lettrici e cari lettori! Il fatto che si debba avere fiducia nel mondo e che si debba sperare per il mondo, forse non è stato espresso da nessuna parte in modo più sintetico e più bello che in queste parole con le quali gli oratori di Natale annunciano la lieta novella: ”Ci è nato un bambino”. Lo ha scritto la filosofa ebrea Hannah Arendt e chiama miracolo la nascita di questo bambino, anzi, la nascita di ogni uomo. E, in realtà, percepiamo sempre questo miracolo quando un bambino viene al mondo. Avvertiamo la grandiosità, l’immensità di un nuovo inizio che comincia con ogni nuova vita umana. La filosofa Hannah Arendt ci spiega che questo nuovo inizio è una capacità che ci appartiene, che mai può andare perduta in noi uomini, anche quando diventiamo più vecchi, anche quando invecchiamo. Per cui ogni uomo nella sua vita può fare passi nuovi, non previsti che non aveva osato fare prima. Questa è la nostra libertà di uomini. A causa di questa libertà, il decorso di ogni singola vita umana, come lo sviluppo di tutto il mondo, non è mai calcolabile. Ma questo è il motivo per cui possiamo sperare. Perché può accadere sempre qualcosa di inaspettato, di imprevisto che ci salva dalla nostra disperazione. Infatti spesso abbiamo la sensazione di non avere motivo di speranza. Quando nella nostra vita personale ci ritroviamo in una situazione in cui niente sembra andare più per il verso giusto, in cui tutto ci appare arenato e senza prospettiva. Allora ci possiamo ricordare che la nascita di Gesù vuole indicarci che anche noi siamo rinati, che possiamo avere un nuovo inizio. In questo motivo di speranza, in questa possibilità di un nuovo inizio che salvi: speriamo nella nascita di Gesù quando ricordiamo i nostri morti nel giorno della commemorazione dei defunti. La attendiamo nell’avvento e la celebriamo a Natale.

Engel vom Stern, Paul Klee, 1935.

Pertanto sarete tutti i benvenuti di cuore alle manifestazioni, ai concerti ed ai culti della nostra comunità nei quali daremo spazio alle nostre speranze più recondite. La vostra Pastora Ulrike Eichler


Benvenuto - Willkommen Benvenuti Cari Confermandi! Quest’Autunno un Nuovo Gruppo di Confermandi Dopo che l’anno passato non avevamo alcun gruppo di confermandi perché nella nostra comunità non vi erano giovani di età adeguata, quest’anno un gruppo di giovani inizierà a prepararsi per la confermazione. Ci fa molto piacere e diamo il benvenuto più cordiale ai nuovi confermandi! Avranno l’occasione di conoscere più da vicino la bibbia, la fede cristiana ed anche gli aspetti particolari della teologia di Lutero e della Comunità Luterana. Soprattutto faranno esperienza che la Chiesa, che la nostra comunità è un luogo dove vengono poste delle domande e c’è bisogno di loro, dove sono benvenuti. I confermandi potranno partecipare attivamente al culto ed alla vita comunitaria. Potranno fare esperienza che la chiesa, la loro comunità, è un luogo che può dare senso alla loro vita. Un luogo dove è bene esserci. Un luogo di libertà. Tutti i giovani di età tra gli 11 e i 13 anni saranno i benvenuti. Per l’iscrizione rivolgetevi all’ufficio della comunità o alla vostra pastora Ulrike Eichler. Il primo incontro si terrà venerdì 21 ottobre alle ore 17.00 in Via S. Lazzaro 19.

Willkommen, liebe Konfirmandinnen und Konfirmanden!
 Eine neue Konfirmandengruppe in diesem Herbst Nachdem wir im letzten Jahr keine Konfirmandengruppe hatten, weil es in unserer Gemeinde keine Jugendlichen im entsprechenden Alter gab, wird in diesem Jahr wieder eine Gruppe von Jugendlichen beginnen, sich auf ihre Konfirmation vorzubereiten. Darüber freuen wir uns sehr, und wir heißen die neuen Konfirmandinnen und Konfirmanden sehr herzlich willkommen! Sie sollen Gelegenheit haben, die Bibel, den christlichen Glauben und auch das Besondere der Theologie Luthers und der Lutherischen Gemeinde besser kennenzulernen. Vor allem aber sollen sie die Erfahrung machen, dass die Kirche, dass unsere Gemeinde ein Ort ist, an dem sie gefragt, gebraucht und willkommen sind. Die Konfirmanden sollen sich also aktiv am Gottesdienst und am Leben der Gemeinde beteiligen können. Sie sollen die Erfahrung machen können, dass die Kirche, dass ihre Gemeinde ein Ort ist, der das eigene Leben mit Sinn erfüllen kann. Ein Ort, an dem es gut ist zu sein. Ein Ort der Freiheit. Alle Jugendlichen im Alter von 11 bis 13 Jahren sind dazu herzlich willkommen. Bitte wenden Sie sich zur Anmeldung an das Gemeindebüro oder an Ihre Pfarrerin Ulrike Eichler. Das erste Treffen findet am Freitag, 21. Oktober um 17 Uhr in der Via San Lazzaro 19 statt.


Benvenuta Anna Maria Filetti Annamaria Filetti è un nuovo membro della nostra comunità. La salutiamo cordialmente e adesso vogliamo conoscerla più da vicino. Annamaria Filetti ha trovato la via verso la nostra comunità spinta dalla sua spiccata curiosità intellettuale. “Ho letto molto per informarmi sul Annamaria Filetti. cristianesimo e sulla storia della Chiesa“, racconta. Ha fatto ricerche nelle biblioteche ed in Internet, finché la Comunità Evangelica Luterana di Trieste ha richiamato la sua attenzione. Durante un culto si è sentita Cristo molto vicino e poi subito è entrata in discorso con alcuni membri della comunità. Lo scambio epistolare con la pastora Ulrike Eichler ha rafforzato in lei la decisione di aderire alla nostra comunità. A maggio, infine, durante il culto, si è presentata alla comunità.
 


Non c’è da meravigliarsi se Annamaria Filetti sia giunta alla nostra confessione attraverso la letteratura. La sua vita è all’insegna dello studio, per 40 anni è stata insegnante, principalmente al liceo. Ha insegnato con passione ai giovani, negli ultimi anni, però, prima del suo pensionamento, trovava sempre più difficile trasmettere ai giovani il suo sapere. Di prima mano ha potuto constatare che per molti giovani lo studio non era più prioritario, che l’appartenenza ad un gruppo e dinamiche di classe sono spesso un intralcio ad imparare e per i pedagoghi è sempre più difficile trasmettere cultura e sapere alle giovani generazioni. Per di più la burocrazia assume un ruolo sempre più grande nella professione di insegnante e lascia meno spazio per rendere possibile l’inserimento culturale dei giovani nella società, dice l’insegnante in pensione. 


Per Annamaria Filetti la fine del suo lavoro di insegnante è stata l’inizio di un nuovo periodo di studio. Frequenta con euforia ed entusiasmo lezioni all’università di Trieste. Se in passato ha studiato scienze naturali e le ha insegnate per molti anni, adesso approfondisce le sue conoscenze nel campo della storia. Considera il suo studio attuale come collegamento logico alla storia dell’evoluzione, alle scienze naturali ed alla prima storia dell’ umanità. Si interessa specialmente per come è cambiata la società umana. Annamaria divide il suo tempo tra Trieste e la sua città natale Faedis in provincia di Udine. Si prende cura tanto di suo marito quanto del figlio adottivo originario dell’India, che sin dall’infanzia soffre di una malattia agli occhi. Quando è a Trieste, si gode soprattutto la mentalità aperta della 
 città e con tutta la sua persona emana il senso di benessere che prova a trovarsi qui.


Willkommen Annamaria Filetti
 


Annamaria Filetti ist neues Mitglied unserer Gemeinde. Wir begrüßen sie herzlich und erfahren hier etwas über sie.
 


Den Weg in unsere Gemeinde hat Annamaria Filetti Dank ihrer ausgeprägten Wissbegierde gefunden. „Ich habe viel gelesen, um mich über das Christentum und die Geschichte der Kirche zu informieren”, sagt sie. In Bibliotheken und im Internet recherchierte sie, bis sie schließlich auf die Evangelisch Lutherische Gemeinde in Triest aufmerksam geworden ist. Bei einem Gottesdienstbesuch hat sie sich Christus sehr nahe gefühlt und ist sofort mit Mitgliedern der Gemeinde ins Gespräch gekommen. Briefwechsel mit Pastorin Ulrike Eichler haben sie in ihrer Entscheidung bestätigt, unserer Gemeinde beizutreten. Im Mai hat sie sich im Gottesdienst vorgestellt. 
 


Dass Annamaria Filetti über die Literatur zu unserer Konfession gefunden hat, ist kein Wunder. Ihr Leben steht im Zeichen des Lernens, war sie doch rund 40 Jahre Lehrerin, hauptsächlich am Gymnasium. Mit großer Leidenschaft unterrichtete sie die Jugendlichen, doch in den letzten Jahren vor ihrer Pensionierung, fand sie es immer schwieriger, den Mädchen und Jungen ihr Wissen weiterzugeben. Aus erster Hand erfuhr sie, dass für viele junge Menschen das Lernen nicht mehr im Vordergrund steht, dass Gruppenzugehörigkeiten und -dynamiken in Klassen oftmals das Lernen hindern, und es für Pädagogen immer schwerer wird, Kultur und Wissen an die junge Generation zu vermitteln. Zudem nehme die Bürokratie im Angelo, dipinto da Marc Lehrerberuf eine immer grössere Rolle ein und lasse Chagall, 1973. wenig Platz, die kulturelle Eingliederung der Jungendlichen in die Gesellschaft zu ermöglichen. Für Annamaria Filetti war das Ende ihrer Lehrerzeit der Beginn einer neuen Studienzeit. Mit Euphorie und Neugierde besucht sie Vorlesungen an der Universität Triest. Hat sie einst Naturwissenschaften studiert und viele Jahre unterrichtet, so vertieft sie ihr Wissen heute im Fach Geschichte. Ihr neues Studium sieht sie als logische Anknüpfung an die Evolutionsgeschichte, die Naturwissenschaften und die frühe Menschheitsgeschichte an. Besonders interessiert sie sich dafür, wie sich die menschliche Gesellschaft verändert. Annamaria teilt sich ihre Zeit zwischen Triest und ihrer Heimat Faedis in der Provinz Udine auf. Ihre Fürsorge gilt sowohl ihrem Ehemann als auch ihrem aus Indien stammenden Adoptivsohn, der seit seiner Kindheit an einer Augenerkrankung leidet. Wenn sie in Triest ist, genießt sie die Offenheit der Stadt. Dass sie sich hier richtig wohl fühlt, das strahlt sie mit ihrem ganzen Wesen aus. Mary-Jana Wege


Cronaca Comunitaria Rückblick

Finissage dell’Estate Culturale 
 Il Mare Incontra il Cielo 
 


My Cup Runneth Over - La Mia Coppa Trabocca Prima Rappresentazione Assoluta del Compositore Simon Vincent Il concerto finale del compositore londinese Simon Vincent è stato una prima mondiale, un'opera, composta espressamente per la nostra chiesa e l’estate culturale Il Mare incontra il Cielo, ed intitolata La mia bocca trabocca (salmo 23).

Simon Vincent suona la sua opera. Foto: R. Giraldi

I suoni metallici ed elettrici traboccano dai tasti del pianoforte e come l'acqua si diffondono tra le navate. Ancora una volta la musica ci avvolge… forse ci fa sentire più vicini all'amore di Dio.

Finissage unseres Kultursommers 
 Il Mare Incontra il Cielo 


My Cup Runneth Over - La Mia Coppa Trabocca
 Uraufführung des Komponisten Simon Vincent Das Konzert des Londoner Komponisten Simon Il compositore Simon Vincent e la Vincent war eine Weltpremiere des Werks La pastora Ulrike Eichler. Foto: R. Giraldi Mia coppa trabocca - Mein Becher fließt über (Psalm 23), das Simon Vincent extra für unsere Kirche und zur Finissage des Kultursommer Das Meer begegnet dem Himmel komponiert hatte. Metall- und Elektroklänge fließen aus den Tasten des Klaviers und strömen durch das Kirchenschiff. Wieder einmal umhüllt uns die Musik… Vielleicht fühlen wir uns so Gottes überfließender Liebe näher. Marina Maraspin


Racconti sulle Famiglie Bibliche Scavano nella Psiche Umana

Il Vecchio Testamento abbonda di personaggi e di legami intrecciati sullo sfondo di situazioni famigliari usuali per il suo tempo eppure anche riconoscibili in qualche modo nella nostra moderna società. Fratelli che non hanno vergogna di ricorrere a spudorate menzogne per qualche vantaggio, aiutati magari da una madre assolutamente parziale nel suo Famiglia in riva al mare di Pablo Picasso. trasporto verso i figli. Mogli che per dare un figlio al proprio marito e tristi per la loro sterilità affittano l'utero di una schiava, diventandone poi gelose e angariandole. Nuore invece che amano la suocera come una madre e disposte a starle vicino una volta vedove. Raramente ho sentito frequentando i culti nelle nostre Chiese riflettere dai pulpiti sulle famiglie bibliche accostandole alle nostre, scavando nella psiche umana, sempre identica nel vissuto emotivo a se stessa, nell'eterno fluire del tempo. Mi è capitato recentemente, ascoltando la pastora Ulrike Eichler e credo che i pastori dovrebbero addentrarsi in percorsi simili, per ridestare in chi ascolta la voglia di percepire i racconti biblici non solo come favole.

Biblische Geschichten über die Familie Berühren die Seele

L'Annunciazione di Cortona da Fra Angelico, 1430.

Das Alte Testament ist voll von Geschichten mit Personen und deren für die damalige Zeit üblichen familiären Beziehungen, die wir aber auch heute in unserer modernen Gesellschaft in gewissem Sinne wiederfinden. So zum Beispiel geht es um Brüder, die sich durch schamlose Lügen Vorteile verschaffen und dabei von ihrer Mutter in ihrem Vorhaben unterstützt werden, obwohl diese dadurch ihre anderen Kinder benachteiligt; Ehefrauen, die aufgrund ihrer Unfruchtbarkeit unglücklich sind und deshalb die Gebärmutter einer Sklavin mieten, damit ihr Ehemann einen Nachkommen hat, die dann aber auf die Leihmutter eifersüchtig werden und sie schlecht


behandeln; Schwiegertöchter, die hingegen ihre Schwiegermutter wie ihre eigene Mutter lieben und bereit sind, auch nach dem Tod ihres Mannes, bei ihr zu bleiben. Nur selten habe ich im Gottesdienst eine Predigt gehört, in der über das Familienbild in der Bibel gesprochen und ein Vergleich zur heutigen Familie gezogen wurde. Wenn wir in die Tiefen der menschlichen Seele vordringen, sehen wir, dass sie sich im Laufe der Zeit, was erlebte Emotionen betrifft, immer gleich bleiben. Vor nicht allzu langer Zeit begegnete mir dieses Thema in einer Predigt von Pfarrerin Ulrike Eichler. Ich glaube, dass die Pfarrerinnen und Pfarrer einen ähnlichen Weg einschlagen sollten, um bei ihren Zuhörern den Wunsch zu erwecken, die Erzählungen der Bibel nicht nur als Märchen zu verstehen. 
 Dea Moscarda

Festa d’Estate sulla Terrazza della Pastora Come annunciato nella precedente lettera comunitaria, si è tenuta il giorno 30 luglio 2016 alle ore 20.00 presso la casa pastorale in Via Besenghi, 25 la consueta Festa in Terrazza per dare l'ufficiale inizio alla pausa estiva della nostra comunità ed anche cogliere una buona occasione per stare insieme e trascorrere dei momenti di gioioso convivio, accolti dal caloroso benvenuto da parte della pastora Ulrike Eichler. La serata è stata benedetta da un cielo Festa in Terrazza: una buona occasione per trascorrere dei momenti di gioioso convivio. limpido, sereno, stellato e temperatura gradevole che ci ha permesso di godere all'aperto di una piacevole e variegata conversazione; gustare squisite pietanze gentilmente preparate da chi era presente e bere degli ottimi vini. Sin da subito Roberto Giraldi si è messo al lavoro davanti ai carboni roventi della griglia e dobbiamo ribadire ancora una volta che fu il suo un'efficiente e lodevole contributo per far sì che tutti potessero degustare il pezzo forte della serata e come sempre è stato all'altezza delle attese. Un grazie di cuore. Quasi fatto apposta, verso le ore 23.00 i fragorosi fuochi d’artificio che si sono scatenati nelle vicinanze e susseguiti per diversi minuti, sono stati tradotti come una sorta di plauso e degna conclusione dell'incontro; come se avessero voluto celebrare con noi la fine della serata.


Sommerfest auf der 
 Terrasse der Pastorin Wie im vergangenen Gemeindebrief angekündigt, hat am 30. Juli 2016 um 20 Uhr im Pfarrhaus unser traditionelles Terrassenfest stattgefunden. Dieses Fest, mit dem offiziell die Sommerpause unserer Gemeinde begann, bot Gelegenheit zu einem geselligen Beisammensein mit der Pastorin Ulrike Eichler. Unter klarem Sternenhimmel und bei angenehmen Temperaturen verbrachten wir einen geselligen Abend im Freien mit interessanten und abwechslungsreichen Gesprächen, leckerem Essen, das die Gäste ebenso wie die Pastorin zubereitet hatten, und sehr guten Weinen.

La serata è stata benedetta da un cielo limpido.

Roberto Giraldi stand von Anfang an am glühenden Grill, wo er seinem Ruf als Grillmeister wieder gerecht wurde. Dank seines effizienten und lobenswerten Einsatzes kam jeder in den Genuss der

Tutti potevano gustare squisite pietanze.

Grillspezialitäten. Deshalb an dieser Stelle noch einmal herzlichen Dank!

Gli ospiti e la pastora hanno preparato gustosi piatti per la festa. Foto (4): Roberto Giraldi

Gegen 23 Uhr war für ein paar Minuten ein lautes Feuerwerk ganz in der Nähe zu hören, das wir als würdigen Abschluss dieses gelungenen Abends interpretiert haben; als ob wir so alle gemeinsam den Ausklang dieses Abends feiern sollten. 
 Marianella Rodriguez


Mosaico d’Attualità
 Mosaik der Aktualität Dove ci Conducono le Religioni
 Wohin führen uns die Religionen E’ l’Uomo che Deve Cambiare In seguito all'ennesimo attentato di origine jhadista mi hanno colpito alcune affermazioni scritte dal Dalai Lama: “Ci sono giorni in cui penso che sarebbe meglio se non ci fossero le religioni. Se portano al fanatismo, all'intolleranza e se in nome della religione si fanno le guerre allora significa che si ha bisogno di una nuova etica che trascenda la religione.” Parole che mi hanno fatto riflettere. Sono d'accordo che si devono promuovere valori umanistici ed etici, di unità, di armonia e di spiritualità, a prescindere dalle nostre Un’espressione di cambiamento - la convinzioni. Nel momento in cui si pensa che scultura di Frank Zucht è stata esibita una religione sia superiore alle altre, nella nostra Chiesa. Foto: Wege creando separazione e dualismo, allora si è in errore. Non esistono religioni sbagliate, o una migliore delle altre; è l'uomo che deve cambiare, che deve incontrarsi con l'altro risolvendo il problema, perché è l'uomo ad aver creato il problema. Non Dio. E non può essere risolto solo con la preghiera.

Es ist der Mensch, der sich ändern muss Nach einem abermaligen Anschlag von Dschihadisten haben mich folgende Worte des Dalai Lama tief berührt: „An manchen Tagen denke ich, dass es besser wäre, es gäbe gar keine Religionen. Wenn Religionen Fanatismus und Intoleranz hervorbringen und wenn im Namen der Religionen Kriege geführt werden, dann bedeutet das, dass wir eine neue Ethik brauchen, eine Ethik jenseits aller Religionen.” Diese Worte haben mich zum Nachdenken angeregt. Auch ich bin der Meinung, dass humanistische und ethische Werte


wichtig sind. Doch wir brauchen Einheit, Harmonie und Spiritualität, unabhängig von unseren Überzeugungen. Sobald jemand glaubt, eine Religion sei einer anderen überlegen und dies zu Spaltung und Dualismus führt, unterliegt er einem Irrtum. Es gibt keine falschen Religionen, oder bessere Religionen. Die Menschen müssen sich ändern, sich mit Andersdenkenden treffen, um sich einander anzunähern. Denn es sind die Menschen, die Fanatismus und Intoleranz hervorgebracht haben. Nicht Gott. Beten alleine reicht nicht. Marina Maraspin

Dove ci Conducono le Religioni? 
 Verso una Fiducia Speciale 
 Ai Confronti degli Altri, degli Stranieri “Sono convinto che i veri credenti, coloro che sono autenticamente ebrei, cristiani o musulmani e non dogmatici di queste religioni, che dunque coloro che sono veramente partecipi di una fede religiosa, sono disponibili più degli altri a capire la religione dell’altro.” Jacques Derrida Amo questo pensiero e lo amo in modo particolare perché è stato espresso da qualcuno che non si riteneva religioso. Quanta fiducia, quanta considerazione viene dimostrata nei confronti dei “veri credenti”! Queste parole sarebbero un po’ imbarazzanti, avrebbero il sapore della presunzione e dell’autoesaltazione se fossero pronunciate da quelli che definiscono se stessi credenti. Effettivamente non sarebbe possibile con questo gusto un pò amaro in bocca definire se stessi così. Ma quant’è bello ascoltarlo da qualcun altro! Sentirlo dire, sentirselo attribuire da altri. Trovo bello volere diventare realmente uno di questi uomini, che “sono disponibili più degli altri a capire la religione dell’altro”. Non giudicare dunque la religione dell’altro, non temerla, ma avere fiducia in essa in quanto religione di qualcuno che ama Dio con tutto il cuore, come io amo il mio Dio. Anche se le forme in cui lo fanno mi sono in un primo


momento estranee. Forse come le mie appaiono a loro. Come Comunità Luterana della diaspora lo sappiamo. Colui che ha formulato questo bel pensiero parlando con il filosofo islamico Mustapha Chérif, è il filosofo francese Jacques Derrida, nato nel 1930 a ElBiar in Algeria. Come bambino ebreo d’Algeria, nel 1940, sotto il governo fascista di Vichy, perse la cittadinanza francese e divenne un apolide senza diritti e senza documenti. Come bambino ebreo, durante il regime fascista, gli fu vietato per alcuni anni di frequentare la scuola. Quindi Jacques Derrida avrebbe tutti i motivi per diffidare delle religioni. E tuttavia ha sviluppato un pensiero al cui centro c’è la fiducia. Senza fiducia, dice, non posso andare incontro ad alcun uomo, non posso ascoltarlo, parlare con lui, credergli che non mi mente. La fiducia è all’inizio di tutto. Nella bibbia fede e fiducia sono la stessa parola. Fede, nella bibbia, è fiducia. In questa fiducia i credenti sono i primi che possono fare un passo verso l’altro, lo straniero. Cosa a cui ci porta la nostra fede. La nostra fede ci porta a rischiare con coraggio. Ma solo questo rischio regala alla nostra fede, nelle orme di Gesù, il suo senso.

Wohin führen uns die Religionen? Zu einem besonderen Vertrauen zu den Anderen, 
 Den Fremden „Ich bin überzeugt, dass die echten Gläubigen, diejenigen, die in authentischer Weise Juden, Christen oder Muslime und nicht nur Dogmatiker dieser Religionen sind, dass also diejenigen, die wahrhaft in den religiösen Glauben involviert sind, eher als andere dazu bereit sind, die Religion des anderen zu verstehen (…)“ Jacques Derrida Ich liebe diesen Gedanken und ich liebe ihn ganz besonders, weil er von jemandem gesagt wurde, der sich selbst nicht als einen religiösen Menschen versteht. Was für ein Vertrauen, was für eine Wertschätzung wird hier „den echten Gläubigen“ entgegengebracht! Diese Worte wären ein bisschen peinlich, sie würden nach Überheblichkeit und Eigenlob schmecken, wenn sie von denen gesagt würden, die sich selbst als gläubige Menschen bezeichnen. Mit diesem

Scultura dell’artista Frank Zucht. Foto: Wege


etwas schlechtem Geschmack auf der Zunge wäre es eigentlich gar nicht möglich, sie selbst zu sagen. Aber wie schön ist es, sie von jemand anderem zu hören! Sie von einem anderen gesagt, zugesprochen zu bekommen! Es ist so schön, finde ich, dass ich tatsächlich gleich einer von diesen Menschen werden möchte, die „eher als andere dazu bereit sind, die Religion des anderen zu verstehen“. Die Religion eines anderen also nicht zu verurteilen, nicht zu fürchten, sondern ihr zu vertrauen als der Religion von jemandem, der oder die ihren Gott von ganzem Herzen liebt, so wie ich den meinen. Auch dann, wenn die Formen, in der er oder sie es tut, mir zunächst fremd sind. So wie vielleicht auch meine Formen anderen fremd erscheinen. Als Lutherische Gemeinde in der Diaspora kennen wir das. Der den schönen Gedanken im Gespräch mit dem islamischen Philosophen Mustapha Chérif formulierte, ist der französische Philosoph Jacques Derrida, der 1930 in El-Biar in Algerien geboren wurde. Als ein jüdisches Kind in Algerien verlor er im Jahr 1940 unter der französischen faschistischen VichyRegierung die Staatsbürgerschaft und wurde so zu einem staaten- und rechtlosen Menschen ohne Papiere. Als ein jüdisches Kind war es ihm unter der faschistischen Regierung einige Jahre lang verboten, die Schule zu besuchen. Jacques Derrida hätte also allen Grund, den Religionen zu misstrauen. Und doch entwickelt er ein Denken, in dessen Mitte das Vertrauen steht. Ohne Vertrauen, sagt er, kann ich keinem anderen Menschen begegnen, kann ich ihm nicht zuhören, nicht mit ihm sprechen, ihm nicht glauben, dass er mich nicht belügt. Das Vertrauen steht am Anfang von allem. Und in der Bibel sind Glaube und Vertrauen dasselbe Wort. Glaube ist in der Bibel Vertrauen. In solchem Vertrauen sind die Gläubigen die ersten, die den Schritt auf einen anderen, fremden Menschen zu machen können. Das ist es, wohin unser Glaube uns führt. Unser Glaube führt uns in ein mutiges Wagnis. Dieses Wagnis aber schenkt unserem Glauben in den Fußspuren Jesu überhaupt erst seinen Sinn. Ulrike Eichler

L’artista berlinese Frank Zucht riflette sull’essere umano. Foto (3): Wege


Culti
 Gottesdienste
 Culto Solenne del Giorno della Riforma Domenica 30 Ottobre ore 10.30 Quest’anno ci stiamo già avviando verso il grande anniversario della riforma del 2017, quando celebreremo la ricorrenza delle 95 tesi pubblicate da Martin Lutero a Wittenberg. Pertanto quest’anno avremo motivo di celebrare solennemente il culto della riforma anche con il contributo musicale del coro della nostra comunità, Voci Luterane, che si esibirà in questa occasione. Domenica 30 ottobre saremo insieme a tutte le comunità evangeliche di Trieste, che quindi sono invitate di cuore a partecipare al culto della Riforma nella Chiesa di Largo Panfili! Come ogni anno, alla fine del culto siete invitati al rinfresco nei locali della comunità in via San Lazzaro 19, così anche i membri della nostra comunità, che non vivono in città, potranno partecipare al culto. Celebriamo dunque insieme il culto!
 


Concerto d’Organo di Manuel Tomadin 
 Il Giorno della Riforma Lunedì 31 Ottobre ore 20.30 Come ogni anno, l’organista della nostra comunità, Manuel Tomadin, darà, nella nostra Chiesa, un concerto d’organo per il giorno della riforma lunedì 31 ottobre alle ore 20.30. La musica organistica di Manuel Tomadin è unica nel suo genere, nel toccare in modo immediato i cuori degli ascoltatori. Per questo offre a tutti coloro, che all’inizio della stagione buia vogliono fermarsi un momento, la possibilità, ascoltando i suoni dell’organo, di ritrovare se stessi, di tranquillizzarsi, di ricordare e di pregare.

Icona, Andrej Rublëv, circa 1410.

Il concerto segna anche l'avvio del Festival Organistico Internazionale per cui organisti di tutto il mondo suoneranno opere di Johann Sebastian Bach nella nostra chiesa. Con questi concerti inizierà l'anno del giubileo 500 Anni di Riforma.


Festlicher Gottesdienst zum Reformationstag Sonntag, 30. Oktober, 10.30 Uhr In diesem Jahr befinden wir uns schon auf dem Weg zum großen Reformationsjubiläum im kommenden Jahr, in dem wir die 500jährige Wiederkehr der 95 Thesen feiern, die Martin Luther in Wittenberg veröffentlicht hat. So haben wir gerade in diesem Jahr Grund, unseren Reformationsgottesdienst festlich zu begehen. Der Chor unserer Gemeinde Voci Luterane wird deshalb im Reformationsgottesdienst singen. Wir feiern ihn schon am Sonntag, den 30. Oktober gemeinsam mit allen evangelischen Gemeinden Triests, die zum Reformationsgottesdienst am Largo Panfili sehr herzlich willkommen sind! Im Anschluss an den Gottesdienst laden wir wie in jedem Jahr zum gemeinsamen Essen und Trinken in unsere Gemeinderäume in der Via S. Lazzaro 19 ein. So haben gerade auch die Mitglieder unserer Gemeinde, die eine weite Anreise haben, Gelegenheit, am Gottesdienst teilnehmen zu können. Feiern wir also gemeinsam Gottesdienst!

Orgelkonzert von Manuel Tomadin 
 Am Reformationstag Montag, 31. Oktober, 20.30 Uhr Wie in jedem Jahr wird der Organist unserer Gemeinde Manuel Tomadin ein Orgelkonzert zum Reformationstag geben. Es findet am Montag, den 31. Oktober um 20.30 Uhr in unserer Kirche statt. Die Orgelmusik Manuel Tomadins ist einzigartig darin, auf ganz unmittelbare Weise, die Herzen ihrer Zuhörer zu berühren. Deshalb bietet sie allen, die zu Beginn der dunklen Jahreszeit einen Moment innehalten wollen, die Möglichkeit, im Hören auf die Klänge der Orgel zu sich zu kommen – ruhig zu werden, zu erinnern und zu beten.
 L’organo Steinmeyer nella nostra Chiesa. Foto: Wege

Dieses Konzert bildet auch den Auftakt des internationalen Orgelfestivals mit Werken von Johann Sebastian Bach, die von Organisten aus aller Welt zu hören sein werden. Die Konzertreihe läutet gleichzeitig das Jubiläumsjahr 500 Jahre Reform ein.


Culto della Commemorazioni dei Defunti In Ricordo dei Defunti Domenica 20 Novembre ore 10.30 Domenica 20 novembre, l’ultima domenica dell’anno liturgico, celebriamo il culto in ricordo delle persone care di cui piangiamo la perdita. Giustamente per molte persone questo culto è uno dei più importanti momenti dell’anno, perché con esso non vogliamo dimenticare coloro che abbiamo perduto. Vogliamo Angelo che suona il flauto, B. Luini, 1500. ricordarci di loro e nello stesso tempo raccomandarli a Dio. Proprio questo culto può rivelare perciò una particolare bellezza che ci tocca e ci consola, anche con l’apporto della musica meravigliosa che Paolo Monetti eseguirà sulla viola da gamba. Nel culto ci sarà la possibilità di far risuonare nella nostra bella Chiesa i nomi di coloro ai quali ci sentiamo legati, indifferente da quanto tempo siano morti. Vi prego perciò di venire un pò prima in Chiesa e di scrivere i nomi di tutti loro nel libro, posto all’ingresso già alle 10. Durante il culto leggeremo i nomi di tutti quelli che non devono essere dimenticati. Siete tutti cordialmente invitati!

Gottesdienst am Totensonntag Zur Erinnerung an die Verstorbenen Sonntag, 20. November, 10.30 Uhr Am Sonntag, den 20. November, dem letzten Sonntag des Kirchenjahres, feiern wir den Gottesdienst zur Erinnerung an die Verstorbenen, um die wir trauern. Mit Recht ist dieser Gottesdienst für viele Menschen einer der L’altare con Gesù sulla wichtigsten Momente des Jahres. Denn wir wollen in ihm croce. Foto: Wege die Toten, die wir verloren haben, nicht verloren geben. Wir wollen uns ihrer erinnern und sie zugleich Gott ans Herz legen. Dadurch kann gerade dieser Gottesdienst eine ganz besondere Schönheit entfalten, die berührt und tröstet. Dazu wird die wunderbare Musik beitragen, die Paolo Monetti auf der Viola da Gamba spielen wird. Im Gottesdienst soll Gelegenheit sein, die Namen derer in unserer schönen Kirche erklingen zu lassen, mit denen wir uns verbunden fühlen, egal, wie lange es her ist, dass sie gestorben sind. Ich bitte Sie deshalb ein bisschen früher zum Gottesdienst zu kommen und die Namen all derer in das Buch einzutragen, das dafür schon ab 10 Uhr im Eingang unserer Kirche bereit liegen wird. Wir werden im Gottesdienst die Namen aller vorlesen, die nicht vergessen sein sollen. Dazu sind Sie alle sehr herzlich eingeladen!


Culti Tematici in Avvento Le Antenate di Gesù Il nuovo testamento inizia con un testo stranamente banale: la genealogia di Gesù. L’elenco dei suoi antenati. La fila di 42 nomi quasi impronunciabili, citati nel vangelo di Matteo, normalmente viene saltata e si inizia con la storia di Gesù, la storia di Maria e Giuseppe, dove la vicenda si fa interessante. Così la particolarità, anzi l’unicità della genealogia di Gesù, viene calcolata appena. Tra gli antenati maschi, che uno dopo l’altro diventano padri di figli maschi, compaiono quattro donne prima che la genealogia all’inizio del nuovo testamento giunga infine a Maria, la madre di Gesù.

Rahab e le spie di Gerico, Marc Chagall, 1956.

Anche se sono vissute molte generazioni prima di Gesù, possiamo dire: il nuovo testamento inizia con il ricordare le nonne di Gesù. E conosciamo ognuna di loro perché l’antico testamento racconta la storia della loro vita: le storie di Tamar, Rahab, Rut ed anche di una donna anonima, la madre di Salomone. Le conosceremo nel tempo dell’avvento mentre aspettiamo la nascita di Gesù. Il nuovo testamento inizia con la genealogia degli antenati di Gesù affinché capiamo sin dall’inizio chi è colui nel cui arrivo, nell’avvento, è riposta la nostra speranza. Dopo i culti staremo ancora insieme un momento per il caffè ed i biscotti dell’avvento. Vi invito cordialmente assieme alle vostre famiglie ai culti dell’avvento! Aprire l’avvento! Tamar 1°Domenica d’avvento, 27 novembre ore 10.30
 Una sorpresa prenatalizia attenderà i bambini quando accenderanno la prima candela dell’avvento. Celebrare l’avvento! Rahab 2°Domenica d’avvento, 4 dicembre ore 10.30
 Cantare nell’avvento! Rut 3°Domenica d’avvento, 11 dicembre ore 10.30 Insieme al coro della nostra comunità, le Voci Luterane, ed insieme al coro della comunità avventista. Accogliere nell’avvento! Una donna senza nome 4° Domenica d’avvento, 18 dicembre ore 10.30 Presentazione dei confermandi. Sono invitati in modo particolare i nuovi confermandi e le loro famiglie.


Thematische Gottesdienste im Advent Die Großmütter Jesu Das Neue Testament beginnt mit einem merkwürdig unspektakulären Text: der Genealogie Jesu, der Liste seiner Vorfahren. Die Kette von 42 schier unaussprechlichen Namen, die im Matthäus-Evangelium genannt werden, überspringt man normalerweise, um mit der Geschichte der Geburt Jesu, der Geschichte von Maria und Josef da zu beginnen, wo es interessant wird. Dabei bleibt das Besondere, ja, das Einzigartige der Genealogie Jesu leicht übersehen. Zwischen den männlichen Vorfahren, die, einer nach dem anderen, Väter von Söhnen werden, tauchen nämlich vier Frauen auf, bevor die Genealogie am Anfang des Neuen Testaments schließlich auf Maria, die Mutter Jesu, zuläuft. Auch wenn sie viele Generationen vor Jesus lebten, könnten wir sagen: das Neue Testament beginnt damit, an die Großmütter Jesu zu erinnern. Und jede einzelne von ihnen kennen wir, denn das Alte Testament erzählt ihre Lebensgeschichten: Die Geschichten von Tamar, Rahab, Rut und die einer namenlosen Frau, der Mutter Salomos. Wir wollen sie kennenlernen, während wir im Advent auf die Geburt Jesu warten. Denn das Neue Testament beginnt mit der Genealogie der Vorfahren Jesu, damit wir von Anfang an verstehen, wer der ist, auf dessen Ankunft wir in der Adventszeit hoffen. Nach den Gottesdiensten wollen wir immer noch einen Moment zusammen bleiben bei adventlichen Gebäck und Kaffee. Sehr herzliche Einladung an Sie und Ihre Familien zu den Gottesdiensten im Advent! Den Advent eröffnen! Tamar 1. Advent – Sonntag, 27. November um 10.30 Uhr Die Kinder erwartet eine vorweihnachtliche Überraschung, wenn sie die erste Kerze im Advent anzünden. Den Advent feiern! Rahab 2. Advent – Sonntag, 4. Dezember um 10.30 Uhr Im Advent singen! Rut 3. Advent – Sonntag, 11. Dezember um 10.30 Uhr Zusammen mit unserem Chor Voci Luterane und dem Chor der adventistischen Gemeinde.

Tamar nuora di Giuda, Marc Chagall, 1960.

Im Advent begrüßen! Eine namenlose Frau 4. Advent – Sonntag, 18. Dezember um 10.30 Uhr Vorstellung der Konfirmanden. Die neuen Konfirmandinnen und Konfirmanden und ihre Familien sind besonders herzlich eingeladen!


Culto della Vigilia di Natale
 Sabato 24 Dicembre ore 17.00 Il 24 dicembre celebreremo il Natale!

Angelo su sfondo dorato.

In lingua tedesca e sulla scia della tradizione che sta così a cuore alla nostra comunità. Verrà acceso l’albero di Natale, i bambini verranno davanti attirati dagli animali del presepio e le candele che terremo in mano, rischiareranno la Chiesa buia quando alla fine canteremo insieme Stille Nacht. Tutti sarete i benvenuti!

Gottesdienst am Heiligabend
 Samstag, 24. Dezember, 17 Uhr Am 24. Dezember wollen wir Weihnachten feiern! In deutscher Sprache und in der Tradition, die uns in unserer Gemeinde so am Herzen liegt. Dann wird der Weihnachtsbaum leuchten, die Tiere der Krippe werden die Kinder nach vorne locken und die Kerzen, die wir in Händen halten, werden die dunkle Kirche erhellen, wenn wir schließlich Stille Nacht miteinander singen. Seien Sie dazu herzlich willkommen!


Culto di Natale Domenica 25 Dicembre ore 10.30 Predica di Natale di Martin Lutero in Italiano Il pastore Liberante Matta, per molti anni, ha tenuto la predica del giorno di Natale, cosa non più possibile dopo la sua morte. Ne siamo rattristati e sappiamo che Liberante Matta non si può sostituire. Martin Lutero predicando,

Lucas Cranach, 1547. Anche per questo motivo quest’anno vi farò ascoltare una predica di Natale di Martin Lutero tradotta in italiano. Le prediche di Martin Lutero sono redatte in una lingua straordinariamente bella, concreta e toccante. Venite il giorno di Natale al culto nella Chiesa Evangelica Luterana di Largo Panfili, per ascoltare una predica originale di Martin Lutero e per celebrare il Natale. Sarete i benvenuti!


Gottesdienst zum 1. Weihnachtstag Sonntag, 25. Dezember, 10.30 Uhr Eine Weihnachtspredigt Martin Luthers
 In italienischer Sprache Viele Jahre lang hat in unserer Gemeinde Pfarrer Liberante Matta die Predigt am 1. Weihnachtstag gehalten. Das ist nun, nachdem er gestorben ist, nicht mehr möglich. Wir sind traurig darüber und wissen, Angelo, Giotto, circa 1303-1305. dass Liberante Matta nicht zu ersetzen ist. Auch deshalb werde ich in diesem Jahr eine Weihnachtspredigt Martin Luthers in Italienischer Sprache zu Gehör bringen. Die Predigten Luthers sind in einzigartig schöner, konkreter und berührender Sprache geschrieben. Kommen Sie am 1. Weihnachtstag zum Gottesdienst in die Evangelisch Lutherische Kirche am Largo Panfili, um eine originale Predigt Martin Luthers zu hören und um Weihnachten zu feiern. Dazu herzlich willkommen!

Culto per la Fine dell’Anno Sabato 31 Dicembre ore 17.00 Quest’anno verrà celebrato un culto per la fine dell’anno. Concluderemo l’anno trattenendoci un po’ in Chiesa, guardando indietro e in avanti. Dovrà essere un’occasione per far scorrere davanti a se stessi le immagini dell’anno passato, per ringraziare e per recriminare e per prepararsi così all’anno nuovo. Tutti sarete i benvenuti! Pertanto, quest’anno, vi invitiamo domenica 1 gennaio alle ore 10.30 al culto nella Chiesa San Silvestro.

Gottesdienst zum Jahresende Samstag, 31. Dezember, 17 Uhr

In diesem Jahr wollen wir zum Jahresende Gottesdienst feiern. Wir wollen das Jahr ausklingen lassen, indem wir einen Moment in der Kirche innehalten, zurück- und nach vorne blicken. Es soll Gelegenheit sein, das vergangene Jahr noch einmal an sich vorbeiziehen zu lassen, zu danken und zu klagen und sich so auf das neue Jahr auszurichten. Dazu sind Sie herzlich willkommen! Deshalb laden wir am Sonntag, 1. Januar 2017 um 10.30 Uhr zum Gottesdienst in die Kirche San Silvestro ein.


Eventi & Concerti Veranstaltungen & Konzerte
 
 
 Autunno d’Organo Festival Organistico Internazionale Johann Sebastian Bach Inizio del Giubileo della Riforma
 


Novembre 2016 Lunedì 31 Ottobre ore 20.30

Manuel Tomadin (Trieste, Italia)

Domenica 6 Novembre ore 17.00

Clemens Lucke (Freiberg, Germania)

Domenica 13 Novembre ore 17.00

Henk Verhoef (Amsterdam, Paesi Bassi)

Domenica 20 Novembre ore 17.00

Kristian Olesen (Roskilde, Danimarca)

L'inizio del giubileo 500 Anni di Riforma verrà celebrato nella nostra Chiesa con l'Autunno d'Organo. L'organista della nostra Chiesa Manuel Tomadin che è conosciuto anche fuori d'Italia ed altri organisti della Germania, dei Paesi Bassi e della Danimarca suoneranno opere di Johann Sebastian Bach durante il Festival d’Organo Internazionale. Lasciatevi incantare! L’organo Steinmeyer venne inaugurato assieme al tempio il primo novembre 1874. Su questo strumento si esercitava Julius Kugy e qui, a partire dal 1889, con ritmo costante, furono presentate per la prima volta a Trieste le composizioni organistiche di Bach, sotto gli L’organista della nostra auspici dello Schillerverein. Tra gli esecutori figurava lo Chiesa Manuel Tomadin. stesso Kugy. Sullo strumento, Kugy lasciò il seguente giudizio: è una bella opera tedesca, a quel tempo sicuramente la migliore in città, con registri ben scelti nel primo manuale e un po’ misti nel secondo, dove però c’è un salicionale molto bene intonato che riempiva meravigliosamente la chiesa e adattissimo per accompagnamenti. Bassi erano sufficienti e tutto l’istrumento suonava solenne e nobile.


Orgel-Herbst Internationales Orgelfestival Johann Sebastian Bach Beginn des Jubiläumsjahres der Reform
 


November 2016 Manuel Tomadin (Trieste, Italia)

Sonntag, 6. November, 17 Uhr

Clemens Lucke (Freiberg, Germania)

Sonntag, 13. November, 17 Uhr

Henk Verhoef (Amsterdam, Niederlande)

Sonntag, 20. November, 17 Uhr

Kristian Olesen (Roskilde, Dänemark)

Montag, 31. Oktober, 20.30 Uhr

Der Beginn des Jubiläumsjahres 500 Jahre Reformation wird in der Evangelisch Lutherischen Kirche in Triest mit dem Orgel-Herbst feierlich eröffnet. Der über die italienischen Grenzen hinaus bekannte Organist der unserer Gemeinde Manuel Tomadin und weitere Organisten aus Deutschland, den Niederlanden und Dänemark werden die Steinmeyer-Orgel unserer Kirche mit Johann Sebastian Bachs Werken beim internationalen Orgelfestival erklingen lassen. Lassen Sie sich verzaubern! Die Steinmeyer-Orgel wurde zusammen mit der Kirche am 1. November 1874 eingeweiht. Auf diesem Instrument wurden 1889, auf Initiative des Schillervereins, zum ersten Mal in Triest Bachs Kompositionen für die Orgel gespielt. Es folgten in regelmäßigen Abständen weitere Bach-Konzerte. Einer der Organisten war Julius Kugy, der auch oft auf dieser Orgel übte. Kugy gab folgendes Urteil über die Orgel ab: „Sie ist ein schönes Beispiel deutscher Orgelkunst. Seinerzeit war sie sicherlich die beste in der Stadt. Die Register im ersten Manual sind gut gewählt, die im zweiten etwas gemischt. Dort befindet sich jedoch eine gut klingende Salicionalpfeife, die die Kirche mit herrlichem Klang erfüllt und hervorragend zur Begleitung geeignet ist. Die Anzahl der Basspfeifen reicht aus. Das Instrument klingt feierlich und elegant.

L’organo Steinmeyer del 1874 nella Chiesa Luterana. Foto: Wege


Mini Bazar con il Circolo delle Signore
 Sabato, 26 novembre
 Ore 10.00 - 12.00 e 16.00 - 19.00 Quest'anno il Circolo delle Signore della Comunità Evangelica Luterana invita tutti al Mini Bazar sabato, 26 novembre 2016 dalle ore 10 alle 12 e dalle ore 16 alle 19 nella sala comunitaria in Via San Lazzaro 19 a Trieste.

L’Angelo Bianco, Monastero di Mileševa, Serbia, 1240.

Tra gli articoli natalizi ci saranno anche le tradizionali corone d'avvento. Caffè e biscotti non mancheranno.


Mini Adventsbazar mit dem Frauenkreis
 Samstag, 26. November von 10 bis 12 und 16 bis 19 Uhr Der Frauenkreis der Evangelisch Lutherischen Gemeinde lädt ein zum MiniAdventsbasar mit Kaffee und Kuchen am Samstag, 26. November von 10 bis 12 Uhr am Vormittag und von 16 bis 19 Uhr am Nachmittag im Gemeindesaal in der Via S. Lazzaro 19. Neben vielen schönen Weihnachtsdekorationen werden auch Adventskränze angeboten.

Festa di Natale in Chiesa Sabato 17 Dicembre ore 16.30
 L’anno scorso abbiamo avuto una festa di Natale molto particolare, svoltasi in Chiesa causa dei lavori di ristrutturazione dei locali della comunità. E’ stato così bello, nella particolare atmosfera prenatalizia, essere tutti insieme in Chiesa, bere caffè e mangiare dolcetti di Natale, cantare insieme accompagnati al pianoforte da Manuel Tomadin ed infine accogliere Nicolò, che anche quest’anno, grandi e piccini, hanno invitato ben volentieri nella Chiesa di Largo Panfili. Il 17 dicembre 2016 vi aspettiamo tutti nella nostra Chiesa! Come l’anno scorso ci saranno i dolcetti tipici dell’avvento e canteremo insieme i nostri inni natalizi. 
 E per i piccoli ospiti anche quest’anno arriverà Babbo Natale!

Anche quest’anno vogliamo di nuovo cantare insieme in Chiesa. Foto: Ulrike Eichler


Weihnachtsfeier in der Kirche 
 Samstag, 17. Dezember, 16.30 Uhr Im letzten Jahr haben wir eine ganz besondere Weihnachtsfeier gefeiert. Wegen der Renovierung der Gemeinderäume fand sie in der Kirche statt. Es war so schön, in der besonderen vorweihnachtlichen Atmosphäre in der Kirche zusammen zu sein, Kaffee zu trinken und Weihnachtskekse zu essen, gemeinsam mit Manuel Tomadin am Flügel zu singen und schließlich den Nikolaus zu begrüßen, dass wir auch dieses Jahr Groß und Klein herzlich in die Kirche am Largo Panfili einladen.

La Festa di Natale in Chiesa con dolcetti tipici dell’avvento. Foto: Ulrike Eichler

Am 17. Dezember 2016 um 16.30 Uhr erwarten wir alle in unserer Kirche! Wie im letzten Jahr wird es die typischen Adventsnaschereien geben und wir werden unsere Weihnachtslieder gemeinsam singen. Ja, und für die „kleinen Gäste“ kommt natürlich auch in diesem Jahr der Weihnachtsmann!

Convegno Teologico Schweitzer 2016
 A 500 Anni dalla Riforma di Lutero, dopo Conflitti e Scomuniche, Segni di Comunione tra le Chiese? Una Riflessione tra Protestanti, Cattolici e Ortodossi Venerdì 11 Novembre

16.00 Saluto di Anna Illy, Presidente del Centro Schweitzer, 
 Introduzione Ruggero Marchetti, Pastore valdese a Trieste, coordinazione Gianfranco Hofer, Vicepresidente del Centro Schweitzer 16.50 Paolo Ricca, Pastore valdese e Docente nella Facoltà Valdese di Roma: La Santa Cena e la (mancata) Comunione tra le Chiese 16.50 Riccardo Burigana, Docente cattolico all’Istituto Ecumenico di San Bernardino a Venezia: Pregare insieme… 17.30 Interventi liberi e discussione. Conclusioni della prima giornata.


Sabato 12 Novembre Aula Luterana, Via San Lazzaro 19, Trieste 10.00 Introduzione Ulrike Eichler, Pastora della Chiesa Evangelica Luterana di Trieste, Coordinazione Gianfranco Hofer 10.15 Atenagora Fasiolo, Archimandrita al Trono Ecumenico della Chiesa greco ortodossa in Italia: Comunione e Unità alla Luce del Concilio Panortodosso di Creta 10.50 Urs Michalke, Pastore della Chiesa Evangelica Luterana di Verona: Una Nuova Visione della Chiesa. L’Altare di Lukas Cranach a Wittenberg e la Teologia Riformatoria della Chiesa. 11.30 Interventi liberi e discussione. Conclusioni del Convegno. Informazioni: Segreteria della Chiesa Luterana, telefono 040/630168.

Theologisches Seminar Schweitzer 2016 Nach 500 Jahren von Luthers Reformation, nach Konflikten und Kirchenbann, Gemeinsamkeiten unter den Kirchen?

Calice, Pieter Claez, 1597-1661.

Reflexionen zwischen Protestanten, Katholiken und Orthodoxen Freitag, 11. November

16 Uhr Begrüßung Anna Illy, Vorsitzende des Studienzentrums Schweitzer, Einführung Ruggero Marchetti, Waldenser Pfarrer in Triest, Moderator Gianfranco Hofer, Vizepräsident Studienzentrum. 16.15 Uhr: Paolo Ricca, Professor an der Waldenser Fakultät in Rom: Abendmahl und die (fehlende) Gemeinsamkeit unter den Kirchen. 16.50 Uhr: Riccardo Burigana, katholischer Professor am ökumenischen Institut von San Bernardino in Venedig: Gemeinsam beten. Samstag, 12. November 
 Gemeindesaal der Lutherischen Kirche, Via San Lazzaro 19, Trieste 10 Uhr: Einführung von Ulrike Eichler, Pfarrerin der Evangelisch Lutherischen Kirche in Triest, Moderator Gianfranco Hofer. 10.15 Uhr: Atenagora Fasiolo, Archimandrit der griechisch-orthodoxen Kirche in Italien: Gemeinsamkeit und Einheit nach dem Panorthodoxen Konzil von Kreta.
 10.50 Uhr: Urs Michalke, Pastor der Lutherischen Gemeinde Verona: Ein neues Bild von Kirche. Der Wittenberger Altar von Lukas Cranach und die reformatorische Theologie der Kirche.
 11.30 Uhr: Diskussionsrunde. Abschluss des Seminars. Informationen: Sekretariat der Lutherischen Gemeinde, Tel. 040/630168.


Faccia a faccia - L’intervista
 Im Gespräch - Das Interview
 


Oggi con Tiziana Lo Nigro Minuta e riservata, Tiziana Lo Nigro sprigiona la sua forte e profonda natura quando canta regalandoci la sua bellissima voce di soprano ed abbiamo la fortuna di averla tra di noi nel nostro coro Voci Luterane. Lei è, senz'altro, un perfetto esempio di cosa significa l'ecumenismo e come dovrebbe essere lo spirito di integrazione. Infatti, anche se Tiziana non è un membro ufficiale della comunità evangelica luterana - lei è cattolica in realtà - in più di una occasione ha confessato di sentirsi a casa sua nella nostra chiesa e di volere partecipare attivamente nella nostra vita comunitaria. Ed è così. Tutto è partito ed iniziato proprio dal coro: essendo il canto una sua passione sin da piccola, ha colto l'opportunità di cantare nel nostro coro dopo aver letto sul giornale che la nostra chiesa stava creando un gruppo e cercava delle persone che fossero disposte a far parte del progetto. Si è presentata e subito si è sentita al proprio agio. Angelo con viola, Melozzo da Forlì 1475-1480.

Tiziana Lo Nigro nel suo personale modo di essere ha percepito una particolare simbiosi con la nostra chiesa. Dice spesso che a lei piace entrare nella nostra chiesa perché la trova accogliente, rassicurante e con un pathos unico e non solo quando ci si trova a cantare. Aldilà della musica, si sente identificata con la comunità nel suo insieme; gradisce l'atmosfera che le cose semplici trasmettono. Partecipa con piacere ai culti ma in particolare vive intensamente quello della Vigilia di Natale che la emoziona profondamente. In più di una occasione ha affermato di sentirsi benvenuta a condividere la Santa Cena e di respirare la libertà di scelta che tale invito comporta e la semplicità della ritualità stessa. È proprio ciò che la avvicina alla nostra comunità perché ritiene che le cose fatte con il cuore sono, indubbiamente, ben viste da Dio senza il bisogno di guardare da dove o da chi parte l'iniziativa. Quindi, cantare con noi è per lei un modo per lasciare che l'anima si esprima tramite una delle più belle forme di espressione: la musica, e con ciò riuscire ad essere se stessa in una esperienza di vera libertà. Tiziana rappresenta un elemento fondamentale del nostro coro ed un valore per la nostra comunità. Si può ben dire che in lei si racchiude il vero simbolo del senso di condivisione così come traspare dal suo desiderio di continuare la nostra avventura canora.


Im Gespräch
 Heute mit Tiziana Lo Nigro Tiziana Lo Nigro ist klein und zurückhaltend, aber ihre innere Stärke und ihr tiefgründiges Wesen kommen durch ihre wunderschöne Sopranstimme zum Ausdruck. Und wir sind glücklich über diese Stimme in unserem Chor Voci Luterane, denn Tiziana ist ein Beispiel für gelungene Ökumene und Integration. Obwohl sie Katholikin ist und nicht Mitglied der evangelischlutherischen Gemeinde, hat sie uns mehr als einmal anvertraut, dass sie sich in unserer Kirche zu Hause fühle und aktiv an unserem Gemeindeleben teilnehmen wolle. Und das tut sie auch. Angefangen hat alles mit dem Chor. Sie hatte nämlich in der Zeitung gelesen, dass unsere Gemeinde einen Chor aufbauen wollte und dafür Interessenten suchte. Da Tiziana schon als Kind leidenschaftlich sang, hat sie sich bei uns gemeldet und sofort wohl gefühlt. Aufgrund ihres Wesens lebt Tiziana Lo Nigro mit unserer Kirche in einer besonderen Symbiose. Sie wiederholt oft, dass sie gerne in unsere Kirche komme. Unsere Kirche sei einladend, wirke beruhigend auf sie, strahle eine besondere Feierlichkeit aus und nicht nur wenn sie dort singe. Sie identifiziert sich mit der Gemeinde; ihr gefällt die Atmosphäre, die von den einfachen Dingen ausgeht. Sie nimmt gerne am Gottesdienst teil; der Gottesdienst an Heiligabend berühre sie jedesmal tief in ihrem Innern. Mehr als einmal hat sie uns auch gesagt, dass sie sich beim Heiligen Abendmahl willkommen fühle und dass sie dessen einfache Zeremonie und die freie Wahl der Teilnahme schätze. Und aus diesem Grund habe sie sich unserer Gemeinde genähert. Sie glaubt, dass alles, was von Herzen kommt, ganz bestimmt im Sinne Gottes ist. Es spiele dabei keine Rolle, woher oder von wem es komme. Wenn sie mit uns zusammen singt, kann ihre Seele in einer der schönsten Sprachen sprechen, der Musik, und dabei kann sie ganz frei und sich selbst sein.

Tiziana Lo Nigro.

Tiziana ist ein wichtiges Mitglied unseres Chors und von großem Wert für unsere Gemeinde. Sie verkörpert die eigentliche Bedeutung des Teilhabens. Das wird deutlich an ihrem Wunsch, auch weiterhin mit uns zu singen. 
 Marianella Rodriguez


Vita Comunitaria
 Gemeindeleben
 


La Pastora Ulrike Eichler vi Attende con Piacere 
 Nel suo Orario d’Ufficio La pastora della Comunità Evangelico Luterana di Trieste, Ulrike Eichler, avrà, d'ora in poi, un orario di ricevimento. Sin da adesso vi attende per discutere, per rispondere alle vostre domande, per nuovi stimoli o solamente per una piacevole chiacchierata con membri della comunità o con persone interessate. La pastora vi darà il suo più cordiale benvenuto ogni martedì dalle 15 alle 17 ed ogni giovedì dalle 10.30 alle 12.30 nel suo ufficio di via San Lazzaro 19. Nell’orario di ufficio è sempre raggiungibile telefonicamente al numero 040/630168.

La pastora Ulrike Eichler vi aspetta nel suo ufficio in Via San Lazzaro 19.

Pastorin Ulrike Eichler freut sich auf Gespräche 
 Während ihrer Bürozeiten Die Pastorin der Evangelisch Lutherischen Gemeinde Triest Ulrike Eichler hat von nun an Bürosprechzeiten. Sie freut sich schon sehr auf Gespräche, Anfragen, Anregungen oder nur einen netten Plausch mit Gemeindemitgliedern und Interessierten. Die Pastorin heißt sie dienstags von 15 Uhr bis 17 Uhr und donnerstags von
 10.30 Uhr bis 12.30 Uhr in ihrem Büro im Gemeindehaus in der Via San Lazzaro 19 in Triest herzlich willkommen. Gerne ist sie während der Bürozeiten auch telefonisch unter der Nummer 040/630168 erreichbar. 



Circolo delle Signore - Frauenkreis 
 Mercoledì 19 Ottobre e Mercoledì 11 Novembre
 Ore 16.30 nella Mansarda Il Circolo delle Signore avrà luogo mercoledì 19 ottobre 2016 e mercoledì 16 novembre 2016 alle ore 16.30 nella mansarda. Oltre alla lettura biblica si parlerà anche del Mini Bazar che quest'anno le signore organizzeranno per Alcuni membri del Circolo delle Signore.
 il sabato prima del primo avvento, sabato 26 novembre dalle ore 10 alle 12 e dalle ore 16 alle 19. Tra gli articoli natalizi ci saranno anche le tradizionali corone d'avvento. Per informazioni più dettagliate ci si potrà rivolgere in segreteria nel mese di novembre. All’incontro del 19 ottobre 2016 parteciperà anche la Pastora Ulrike Eichler.

Il Circolo delle Signore ha luogo una volta al mese. Foto (2): U. Eichler

In dicembre le signore non si incontrano; gli incontri riprenderanno in gennaio, il 18 gennaio 2017 alle ore 16.30. Con questo incontro vorremmo decidere la destinazione dei soldi raccolti durante il bazar. Allora tutte le signore sono pregate di intervenire e di presentare delle idee!

Mittwoch, 19. Oktober, und Mittwoch, 11. November, um 16.30 Uhr in der Mansarde Der Frauenkreis trifft sich am Mittwoch, 19. Oktober, und Mittwoch, 16. November jeweils um 16.30 Uhr in der Mansarde. Nach der Bibellesung wird noch darüber gesprochen, wie man dieses Jahr einen Mini Bazar organisieren könnte, der Samstag vor dem ersten Advent, Samstag, 26. November von 10 bis 12 Uhr und von 16 bis 19 Uhr stattfinden wird. Außer anderen Weihnachtsdekorationen werden auch die traditionellen Adventskränze angeboten. Für genauere Informationen kann man sich im November ans Sekretariat wenden. An unserem Treffen am 19. Oktober wird auch die Pfarrerin Ulrike Eichler teilnehmen.

Il Circolo delle Signore organizzerà un Mini Bazar con corone d’avvento.


Im Dezember fällt unser Frauenkreistreffen aus, und wir sehen uns erst im neuen Jahr wieder, am 18. Januar 2017 um 16.30 Uhr. Bei diesem Treffen möchten wir darüber sprechen, für welche Zwecke wir unser beim Bazar gesammeltes Geld verwenden. Deshalb bitten wir alle Damen zu kommen und auch Vorschläge zu machen!

Voci Luterane
 
 Ogni giovedì alle ore 19.00 in Chiesa 
 Le voci che cantano la vita non si riposano mai, infatti, il nostro coro Voci Luterane ha lavorato anche durante il periodo estivo per prepararsi ai futuri appuntamenti: abbiamo cantato al primo culto del mese di settembre - dopo la pausa di agosto - per iniziare con la spinta giusta, quella che solo la musica può ed è capace di imprimere. Daremo, poi, il nostro contributo canoro in occasione della gita organizzata per visitare la Comunità Luterana di Venezia il Il nostro coro Voci Luterane. Foto: Roberto Giraldi giorno 25 settembre; ci aspetta ad ottobre il culto per la festa del raccolto. In seguito ci sarà il nostro solenne appuntamento con il culto della Riforma. Evidentemente non può mancare l'omaggio che l'Avvento richiede e perciò cantare l'avvento ci darà l'occasione di condividere una bellissima esperienza musicale assieme alla Comunità Avventista di Trieste ed il suo meraviglioso coro, come già avvenuto l'anno scorso. Infine, il Culto della Vigilia di Natale regalerà la degna atmosfera di pace che soltanto le melodie donate dal cuore può offrire. Ci auguriamo sempre che il nostro modesto contributo arrivi diritto al cuore di ognuno di voi che ci ascoltate perché cantiamo con il sentimento che da forza alle nostre voci e con la meravigliosa collaborazione del nostro Manuel Tomadin. Come sempre ribadiamo l'invito a chi volesse unirsi a noi - le porte sono aperte!


Voci Luterane
 


Jeden Donnerstag um 19 Uhr in der Kirche
 


Stimmen, die das Leben singen, ruhen nie. Und so hat unser Chor Voci Luterane auch in den Sommermonaten geprobt und sich auf die bevorstehenden Auftritte vorbereitet. Wir haben im September während des ersten Gottesdienstes nach der Sommerpause gesungen, um mit neuem Schwung zu beginnen, den uns nur die Musik geben kann. Einen kleinen musikalischen Beitrag werden wir am 25. September anlässlich unseres Besuchs in der Lutherischen Gemeinde in Venedig leisten. Im Oktober werden wir dann im Erntedankgottesdienst und während des feierlichen Gottesdienstes zum Reformationstag singen. Unser musikalischer Beitrag in der Adventszeit darf nicht fehlen. Wie im vergangenen Jahr werden wir dieses musikalische Erlebnis gemeinsam mit der Adventistischen Gemeinde in Triest und ihrem wunderbaren Chor gestalten. Der Gottesdienst an Heiligabend wird uns die weihnachtliche Atmosphäre des Friedens schenken, die nur Melodien schaffen können, die von Herzen kommen. Wir wünschen uns, dass unser bescheidener Beitrag die Herzen all derer erreicht, die uns zuhören. Denn das Gefühl, mit dem wir singen, gibt unseren Stimmen Kraft und Manuel Tomadin unterstützt uns dabei auf eine wunderbare Weise. Wer bei uns mitmachen möchte, ist jederzeit herzlich willkommen!


Lettera Comunitaria Volete che vi mandiamo la Lettera Comunitaria con gli orari dei culti e le informazioni sul nostro programma? Allora mandate una mail in ufficio della comunità
 trieste@chiesaluterana.it oppure chiamateci al numero 040/630168. Piccolo consiglio per la stampa della lettera comunitaria: selezionare stampa poi proprietà e poi stile libretto oppure opuscolo.
 


Möchten Sie, dass wir Ihnen den Gemeindebrief mit Angaben zu den Gottesdiensten und weiteren Informationen zuschicken? Dann senden Sie uns eine E-Mail an das Gemeindebüro trieste@chiesaluterana.it oder rufen Sie uns unter der Telefonnummer 040/630168 an.
 Kleiner Tipp, um den Gemeindebrief auszudrucken: Erst stampa (drucken) dann proprietà (Eigenschaften) und dann stile libretto (Heftformat) oppure opuscolo (Prospekt).


COMUNITA’ EVANGELICA RIFORMATA di CONFESSIONE ELVETICA OTTOBRE ORGANISTICO 2016 XXIV edizione Lunedì, 3 ottobre - ore 20.30 Concerto del duo STEFANO CASCIOLI violino ELIA PIVETTI organo Musiche di Bach, Corelli e Tartini! Lunedì, 10 ottobre - ore 20.30 Concerto del violoncellista ANDREA NOCERINO Musiche di Bach e Hindemith Lunedì, 17 ottobre - ore 20.30 Concerto dell’organista MARCO ZUBIZ Musiche di Bach Lunedì, 24 ottobre - ore 20.30 Concerto dell’organista OLGA LAUDONIA Musiche di Mayone, Storace, Bach e Mendelssohn Lunedì, 31 ottobre - ore 20.30 Concerto dell’organista GIUSEPPE ZUDINI Musiche di Bach, Mendelssohn, Liszt e Reger

BASILICA DI S. SILVESTRO Piazza S. Silvestro, 1 TRIESTE


Culti & Eventi
 Domenica, ore 10.30
 Chiesa Evangelica Luterana di Largo Panfili 1, Triest 02.10.2016

Battesimo di Daphne Brazzatti Giorno del Ringraziamento

09.10.2016

21° Domenica dopo Pentecoste 
 In tedesco

16.10.2016

22° Domenica dopo Pentecoste 
 In italiano

21.10.2016

Primo Incontro dei Confermandi alle ore 17.00 
 In Via San Lazzaro 19

23.10.2016

23° Domenica dopo Pentecoste 
 In italiano

30.10.2016

Culto per la Festa della Riforma 
 In italiano

31.10.2016

Autunno d’Organo
 Concerto d’Organo di Manuel Tomadin 
 Il Giorno della Riforma alle ore 20.30

06.11.2016

25° Domenica dopo Pentecoste 
 In italiano

06.11.2016

Autunno d’Organo
 Concerto d’Organo di Clemens Lucke
 Ore 20.30

11.11.2016

Convegno Teologico Schweitzer
 Alle ore 16.00

12.11.2016

Convegno Teologico Schweitzer
 Aula Luterana, Via San Lazzaro 19, Trieste
 Alle ore 10.00

13.11.2016

26° Domenica dopo Pentecoste 
 In tedesco

13.11.2016

Autunno d’Organo
 Concerto d’Organo di Henk Verhoef
 Ore 17.00


20.11.2016

Culto della Domenica dei Morti Per la Commemorazione dei Defunti In italiano

20.11.2016

Autunno d’Organo
 Concerto d’Organo di Kristian Olesen 
 Ore 17.00

26.11.2016

Mini Bazar con il Circolo delle Signore
 Dalle ore 10 alle 12 e dalle ore 16 alle 19
 In Via San Lazzaro 19

27.11.2016

1° Domenica di Avvento con Santa Cena
 Culto tematico: Le Antenate di Gesù - Tamar
 In italiano

04.12.2016

2° Domenica di Avvento con Santa Cena
 Culto tematico: Le Antenate di Gesù - Rahab
 In italiano

11.12.2016

3° Domenica di Avvento Con la Comunità Avventista
 Culto tematico: Le Antenate di Gesù - Rut In italiano

17.12.2016

Festa di Natale in Chiesa alle ore 16.30

18.12.2016

4° Domenica di Avvento
 Presentazione dei Confermandi
 Culto tematico: Le Antenate di Gesù:
 Una donna senza nome 
 In italiano

24.12.2016

Vigilia di Natale alle ore 17.00
 In tedesco

25.12.2016

Culto di Natale 
 Predica di Martin Lutero
 In italiano

31.12.2016

Culto di Fine Anno alle ore 17.00
 In italiano

01.01.2017

Il Culto si terrà in Chiesa San Silvestro 
 Alle ore 10.30


Informazioni


La Chiesa: Largo Panfili, 1


Ufficio: Via S. Lazzaro, 19 34122 Trieste 1° piano; Tel/Fax: (+39) 040/630 168 E-Mail: trieste@chiesaluterana.it Internet: www.chiesaluterana.it Orario d’ufficio: da Martedì a Venerdì Dalle 10 alle 12 Segretaria: Gudrun Martini


I Culti: la Domenica, ore 10.30 In Largo Panfili. Il primo culto del mese viene tenuto con la Santa Cena Generalmente la seconda Domenica di Ogni mese il culto viene tenuto in Lingua tedesca.


Il Curatore: Ralph Rocktäschel


Foresteria: Informazioni in segreteria (+39) 040/630168.


La Pastora: Ulrike Eichler E-Mail: eichler@chiesaluterana.it Orario d’ufficio: Martedì dalle 
 15 alle 17 e Giovedì dalle
 10.30 alle 12.30 nel ufficio di 
 Via S. Lazzaro 19. Cellulare: (+39) 347 240 2938
 Telefono: (+39) 040/630168

Cimitero Ev.: Via Slavich, 4 Orario d’apertura: 
 Ore 7-17 (invernale) e 7-19 (estivo) Soprintendente: Dott. Giuliano Nadrah Via Imbriani 7, Telefono: (+39) 040/366 286

Organista: Manuel Tomadin Telefono: (+39) 347 426 4571
 Scuola domenicale: Marianella Rodriguez Telefono: (+39) 338 340 3297 Sandra Gasparini Telefono: (+39) 329 394 0375
 RAI uno: ”Incontri con la Bibbia” Rubrica Evangelica a cura del Pastore: Raul Matta Ogni Giovedì, ore 18.45 Culto evangelico Ogni Domenica ore 7.25

Redazione Lettera Comunitaria:
 Ulrike Eichler (curatrice)
 Mary-Jana Wege (capo redattrice) Marina Maraspin e Marianella Rodriguez
 Collaboratrici continui:
 Gudrun Martini, Piera Romani e Christine Fettig
 


Sito web: www.chiesaluteranatrieste.it Il conto corrente della Comunità: Intestazione (importante!): Comunità Evangelica di Confessione Augustana Unicredit Banca S.p.A. IBAN:

IT37Y0200802200000005399087 Codice BIC SWIFT: UNCRITM1880

lettera-com_10-122016  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you