CLGB • issue 2• MONACO

Page 38

38

• CLGB Newspaper est disponible gratuitement à Monaco dans plus de 180 points partenaires, et à Reims dans plus de 250 points partenaires • Dès septembre 2011, disponible à Bordeaux • Pour devenir diffuseur, n’hésitez pas à nous contacter •

/// N. TRAN BA VANG ///

• CLGB Newspaper soutient l’initiative « Monaco s’engage contre la déforestation », aux côtés de la Fondation Prince Albert II de Monaco • • Partenaire de •

© Nicole Tran Ba Vang Série «Collection Printemps/Eté 2001» Sans Titre 06, 2001 Photographie couleur 120cmx120cm

In your “Collections” there is a real confusion between the beauty of the images and the heavy funereal feeling we get from the models’ stripping off… It is probably linked to this notion of attraction/repulsion that you find throughout my work. It is always halfway between the monstrous and the beautiful; it is a social criticism of the artificial universe of fashion and its vision of a sanitised future. My work depicts this via an extreme search for perfection exploring the ambiguity between ‘being’ and ‘seeming to be’ which gives a disturbing and critical vision of the body, unlike its mode of representation.

Quelle place tient le « joke » dans ton travail ? Comment le définis-tu ? Te permet-il de révéler une vérité que l’on masque ? Je préfère l’humour plus que le «joke». Qui n’apprécie pas l’humour ? Estce que l’humour se rapproche de la beauté comme un moyen de séduction ? J’emploie les mêmes techniques que celles utilisées par les médias qui peuvent susciter la connivence mais aussi la manipulation. Je n’affirme aucune vérité. J’interroge la vacuité de l’image en élaborant un langage issu du vide ainsi que notre rapport au monde au travers de ce qui nous paraît le plus futile pour nous ramener à notre propre condition humaine.

To what extent can your work be regarded as playful? How do you define this aspect of your work ? Does it enable you to unveil a truth that is concealed ? I’d rather use the word humour. Who doesn’t like humour ? Is humour similar to beauty in that they are both means of seduction ? I use the same techniques as the media, and they can arouse complicity as well as manipulation. I don’t assert any truths. I question the vacuousness of images by developing a language from emptiness, as well as questioning our relation to the world through what seems the most futile to us, in order to bring us back to our initial human condition.

Quels sont tes projets à venir ? Je travaille actuel-

REVUE joue à la fois sur un jeu de mots et sur un concept de magazine de manière volontairement équivoque. Ce projet s’intègre comme une vraie pièce venant s’articuler dans mon travail et non pas comme un simple livre monographique. Comment parler de la représentation et de la culture des apparences en utilisant les mêmes codes et langage que ceux utilisés dans la mode sans s’exposer aux mauvaises interprétations? En m’appropriant l’idée du magazine, j’assume l’image mode et très réductrice parfois donnée à mon travail afin de le renvoyer vers un autre territoire de réflexion. Un sommaire proposera des rubriques à la manière d’un magazine où seront présentés mes détournements d’images et de publicité ainsi que l’ensemble de mes différentes collaborations artistiques comme celle avec le chorégraphe Angelin Preljocaj pour la scénographie et les costumes d’Eldorado pour une rubrique danse ainsi qu’une nouvelle série de photos effectuées avec lui, Olivier Assayas pour le film réalisé sur Eldorado pour la rubrique cinéma, plusieurs textes dont une nouvelle écrite à partir de mon travail de l’écrivaine Marie Darrieussecq pour la rubrique littérature, le groupe pop Daisybox pour la rubrique musique, NIP/TUCK pour la rubrique séries TV etc… J’aimerais plus tard compléter ce projet avec un tiré à part pour le distribuer en supplément d’un vrai magazine. J’ai également commencé une nouvelle série de photos, ironiquement intitulée You Will Never Die où j’aborde le temps en revisitant les grandes icônes de l’histoire de l’art de l’antiquité à nos jours. Le fantasme de modifier notre paraître et de lutter contre l’irréversibilité du temps est devenu en partie réalité depuis l’avènement de « l’industrie de la beauté corporelle » (Michaud). Associé à un idéal de jeunesse, le culte de la Beauté touche aujourd’hui l’ensemble de la vie moderne et conditionne les us et les coutumes de notre société. « Vivre son corps est aussi découvrir sa faiblesse, la servitude tragique et impitoyable de sa temporalité, de son usure et précarité, de prendre conscience de ses fantasmes, qui ne sont eux-mêmes que le reflet des mythes crées par la société » (Gina Pane)

What are your next projects ? I am currently working on a book whose generic title REVUE plays both with the word’s double meaning and with the concept of a magazine in a deliberately equivocal way. This book fits into my work as a true piece of it, and not as a mere standalone text. How can one speak of representation and of the culture of appearances by using the same codes and language as those used in fashion without exposing oneself to misinterpretation ? By appropriating the idea of a magazine, I accept full responsibility for the “fashion” and very reductive image sometimes attributed to my work so as to send it towards another area of reflection. A table of contents will offer columns like in a magazine in which will be presented my détournements of images and adverts as well as the entire collection of my different artistic collaborations. The choreographer Angelin Preljocaj with whom I worked on Eldorado’s stage production and costumes, as well as a new series of photos, will represent the dance column ; Olivier Assayas for his film on Eldorado will be the cinema column ; several texts inspired by my work, including a short story written by the writer Marie Darrieussecq in the literature column ; the pop band Daisybox in the music column ; NIP/TUCK in the TV series column… I would like to complete this project by printing it up to distribute as a pull-out supplement in a real magazine. I have also started a new series of photos ironically entitled You Will Never Die in which I broached the subject of time by revisiting famous icons of the history of art from Antiquity to the present day. Our fantasy of changing our appearance and fighting against the irreversibility of time has become part of reality since the advent of “The industry of physical beauty” (Michaud). Associated with an ideal of youth, the cult of Beauty today touches the whole of modern life and influences our society’s habits and customs. “Living in your body is also discovering its weaknesses ; the pitiless and tragic servitude of its temporality; its wearing and precariousness ; understanding its fantasies, which themselves are just the reflection of myths created by society” (Gina Pane).

lement sur un projet de livre dont le titre générique

www.tranbavang.com

Nicole Tran Ba Vang

RADIO MONACO 95.4 Music & News www.radio-monaco.com (Radio Monaco Méditerranée disponible sur App Store)

Chezlegrandbag Newspaper est publié par l’association Chezlegrandbag, (2 impasse JB de la Salle, 51100 Reims 29 rue de Millo, 98 000 Monaco) à 25 000 exemplaires. (Reims / Monaco) + Responsable de publication + Boris Terlet boris.clgb@gmail.com + Responsable de rédaction + Alexis Jama-Bieri alexis.clgb@gmail.com + Régie publicitaire + Boris Terlet (national) boris.clgb@gmail.com Isabelle Giovacchini (local) isabelle.clgb@gmail.com + Direction artistique + Crapaud Mlle crapaudmademoiselle.clgb@gmail.com + Réalisation graphique + Romuald Gabrel romuald.clgb@gmail.com http://chezlegrandbag.blogspot.com/


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.