基督教家庭服務中心 年報 2021-2022 Christian Family Service Centre Annual Report

Page 36

Christian Family Service Centre was established in 1954 by Miss Muriel Boone, a United Presbyterian missionary, to help Mandarin speaking refugees. Material aid, financial support and guidance in finding jobs were provided to needy families. The Agency was first located in 221 Sai Yee Street, Mongkok and moved to 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong in 1965.

Over the years, the Agency’s work gradually extended and it has now developed into a multi-service agency.

In the early years, it was necessary to depend on gifts from churches overseas to finance the programme. However, the Hong Kong Government and The Community Chest have started to provide financial support as well since 1969.

機構簡史 History 基督教家庭服務中心於 1954 年由美國長老會宣教士文美莉女士 (Miss Muriel Boone) 創立。主旨在提供物資、經 濟援助及輔導服務予當時從中國大陸來港之北方難民。本會原址位於旺角洗衣街 221 號,1965 年遷至現址觀 塘翠屏道 3 號。 隨着社會需要,本會工作逐步拓展,迄今已演變為一所多元化服務機構。 本會早期倚賴海外教會捐款支持,自 1969 年起,香港政府及公益金按年撥款資助各類服務開支,工作得以穩
步發展。
1 CFSC Annual Report 2021-2022
目錄 Contents 1 機構簡史 History 4 使命宣言、願景、信念和價值觀 Mission, Vision and Values 6 主席的話 Chairman’s Foreword 9 總幹事報告 Chief Executive’s Report 12 機構管治 Corporate Governance 16 組織圖表 Organisation Chart 18 董事會 Board of Directors 20 委員會 Committee 22 服務顧問╱管理委員會及關係團體 Service Advisory / Governing Committees and Affiliated Organisation 26 策略領導委員會 Strategic Leadership Committee 28 服務成效 CFSC in Numbers 30 大事紀要 Highlights of the Year 34 兒童及家庭服務 Children and Family Services 40 青年及教育服務 Youth and Education Services 46 長者照顧服務 Elderly Care Services 2 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報
52 殘疾人士綜合服務 Services for People with Disabilities 58 精神健康服務 Mental Health Services 64 悅齡服務 Active Ageing Services 70 基層醫療健康服務 Primary Health Care Core Services 76 殘疾人士發展及共融 Opportunities and Inclusion for People with Disabilities 82 環保及綠色生活 Environmental Protection and Green Living 88 社區發展服務 Community Development Services 94 僱員服務顧問 Employee Service Consultancy 98 企業社會責任 Corporate Social Responsibility 102 員工關係與發展 Staff Relations and Development 106 審核財務報告 Audited Financial Statements 119 辦事處及服務單位一覽表 Address of Service Units 131 職員名單 Staff List 147 鳴謝 Acknowledgement 151 捐款表格 Donation Form 3 CFSC Annual Report 2021-2022
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 4

Founded to manifest the love of God through serving people in need, Christian Family Service Centre strives to support and enhance family functioning, and foster an environment in which growth and change can take place. We believe in social justice, respect for human dignity, and endeavour to contribute to the building of a humane and caring society in Hong Kong.

Christian Family Service Centre strives to become a value-driven, passionate and integrated organisation which will be recognised for its excellent performance in Customer Service, Quality Care, Innovation, Solutions to Customers’ Problems, Strengthening Families, Making Positive Changes and Building Community Capacity.

manifest the love of God, Christian Family Service Centre holds the following corporate values: care, respect, fairness, justice, commitment to people, enabling people to help themselves and searching for excellence in service. In developing services, we hold the following principles: Family First; Professional Service; Excellent Management; and Innovation.

願景 Vision 基督教家庭服務中心的願景是成為一間具 高度熱誠及重視機構價值的綜合服務機 構,期望在顧客服務、照顧質素、服務創 意、為服務對象解難、支援家庭及建設社 區各方面達至卓越表現。
信念和價值觀 Values 我們本着基督的愛,以關懷、尊重、公 平、公義、以人為本、助人自助及追求卓 越的信念和精神,為有需要的人提供優質 服務和支援有需要的家庭。此外,我們抱 持下列原則和價值觀發展服務:重視家 庭、專業服務、完善管理、力求創新。 To
使命宣言 Mission 基督教家庭服務中心本着基督的愛服務有 需要之人士,致力支持及促進家庭功能, 並創造一個可供人們成長及改進的環境。 我們提倡社會公義及重視個人尊嚴,並努 力在香港建立一個富同情心及關懷的社會。
CFSC Annual Report 2021-2022 5

Chairman’s Foreword

“Person Oriented, Family Centred” is a philosophy that the Christian Family Service Centre (CFSC) has upheld since its establishment in 1954. Striving to enhance family functioning, CFSC is committed to providing a variety of community support services and has been expanding its innovative services into new directions in response to the changing needs of society. Today, it offers a diverse spectrum of social services across ten different areas and is devoted to building better homes for everyone based on innovative thinking and the spirit of caring.

2021-2022 年是充滿挑戰及成就的一年,縱 使面對不少挑戰,我們機構在政府、各不同 團體和善長的支持下,服務有不少增長,同 時不斷提升服務質素,為服務對象帶來轉變 和希望,並持續支援有需要的家庭,為社區 互助出力。 面對經濟不景,基層家庭首當其衝,入住資 助房屋是基層家庭改善生活質素的主要途徑

2021-2022 was a year full of challenges and achievements for CFSC. Despite the many obstacles, we expanded our services significantly with support from the government, various organisations and our generous donors. We continued to support families in need and work towards creating a supportive community by delivering high-quality services and bringing change and hope to our service users.

Grass-roots families are among the most vulnerable groups hit by the economic downturn, and the provision of subsidised housing is one of the most effective ways to improve their quality of life. To help those in need in a more constructive way, the Agency actively echoed the Transitional Housing Project launched by the Housing Bureau. In April 2021, the construction of transitional housing on Cheung Shun Street, Cheung Sha Wan, was approved for funding by the government and became our first-ever transitional housing project. Between August and October, our transitional housing projects on Tong Yin Street, Po Yap Road and Po Lam Road North, Tseung Kwan O, also gained approval for funding. The four projects will offer 1,212 residential units, which will provide a safe and warm shelter to numerous families affected by inadequate housing.

In addition, with support from all walks of life, we coordinated efforts to help grass-roots families cope with the financial burden. With a generous donation of HK$5 million from Futu Holdings Limited, the Agency launched the “FUTU Anti-epidemic Family Support Programme” and provided financial subsidies to households with an unemployed, underemployed or low-income status, benefitting 527 families in total.

主席的話
之一。因此,本會積極響應房屋局推行的發 展過渡性房屋計劃,藉此可以更有效地幫助 有需要的市民。於
撥款興建長沙灣長順街過渡性房屋項目,開 展首個過渡性房屋項目。隨後於 8 至 10 月陸 續取得將軍澳唐賢街、寶邑路及寶琳路北過 渡性房屋項目。四項項目合共提供 1,212 個 單位,為居住在不適切居所的基層家庭構建 安樂窩。 此外,感謝社會各界與我們攜手緩解基層家 庭的經濟壓力,本會獲富途控股有限公司慷 慨捐助港幣 500 萬元,開展「富途抗疫同行 支援貧困家庭計劃」,資助失業、開工不足 或低收入家庭,共有 527 戶家庭受惠。
2021 年 4 月,本會獲審批
「以人為本,以家為心」─基督教家庭服務中心自 1954 年創立以來,一直秉承此 信念,致力以促進家庭功能為核心提供各種社區支援服務。因應社會的轉變和需 求,本會不斷拓展創新的服務方向,至今已發展成一間多元化社會服務機構,涵
蓋十大服務範疇,致力建立一個以創新思維和關愛精神為基礎的美好家園。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 6

為長者提供適切的社區照顧服務一向是本會

的重點服務之一。香港賽馬會慈善信託基金

資助開展「賽馬會友『伴』同盟護老者支援計

劃」,為 300 個居於觀塘及黃大仙區的護老

者家庭提供緊急支援服務。同時獲香港交易

所慈善基金資助約港幣 233 萬元,開展「樂 •

同行」中風患者及跌倒後骨折患者社區復康

過渡計劃,為將離院及剛出院的長者提供無 縫銜接的日間照顧及復康服務。

本會兩間長者地區中心亦全力支援區內長

者及照顧者,在賽馬會「智融易」長者數碼

支援計劃的資助下,我們向 1,900 名有需要 長者送贈智能手機及上網卡,以便他們使用

「安心出行」應用程式。長者的情緒健康一向

備受關注,香港賽馬會慈善信託基金繼續支 持第二階段的「樂齡同行計劃」,為觀塘及將 軍澳區長者推行精神健康支援服務。

去年本會的復康服務迎來一件盛事,位於觀

塘福塘道的啟能綜合康復服務大樓舉行開幕 典禮暨服務開放日。我們參與營運其中四至

八樓的服務,包括翠業坊、尚真家舍、尚善

家舍及尚美家舍四項新服務,另重置欣悅坊

地區支援中心(觀塘東)及日間社區康復中 心兩項服務。今後的服務,更能將多元化復 康訓練與住宿服務產生協同效應,協助殘疾 人士發展潛能。 基層醫療健康服務亦是我們的關注重點。隨

Providing appropriate community care services for the elderly has always been one of our core services. The Hong Kong Jockey Club Charities Trust subsidised the “Stand-by U” Caregivers Community Support Project (Kowloon East), thereby providing emergency support to 300 vulnerable households with elderly people in need of care throughout Kwun Tong and Wong Tai Sin Districts. Meanwhile, the “Walking with You” Community Rehabilitation Transition Programme was launched with around HK$2.33 million in funding support from the HKEX Foundation. The programme provides seamless day care and rehabilitation services for newly discharged, or soon-to-be-discharged elderly patients who suffered a stroke or fracture after falling.

Our two District Elderly Community Centres (DECCs) also spare no effort in supporting elderly people and their carers in the community. With the financial support of the “Jockey Club Digital Support Project for the Elderly”, we distributed free smartphones and SIM cards to 1,900 elderly people in need, so that they could use the “LeaveHomeSafe” mobile application. Mental health issue of the elderly has always been a concern. The Hong Kong Jockey Club Charities Trust continued to support the second phase of the “JoyAge Project” in providing mental health support services for elderly people in Kwun Tong and Tseung Kwan O Districts.

Last year, the Rehabilitation Services celebrated a major milestone, as the Kai Nang Integrated Rehabilitation Service Complex located on Fuk Tong Road, Kwun Tong, held its grand opening ceremony and open day. We took part in the service provisions from 4/F to 8/F, including four new service units - Tsui Yip Co-production Centre, Sheung Chun House, Sheung Seen House and Sheung Mei House. In addition, we relocated two other service units - Cheerful Place - District Support Centre (Kwun Tong East) and Community Rehabilitation Day Centre. Since then, the diversified rehabilitation trainings would have achieved synergies with residential services for enabling people with disabilities to develop their potential even further.

Primary health care core service is another area of high priority on our agenda. With the number of COVID-19 cases rising, many financially disadvantaged individuals are deeply affected by Long COVID. To help people in need, the Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centres (Kwun Tong District) is providing free outpatient traditional Chinese medicine treatment to more than 500 recovered patients every month. With funding support from the “HSBC Hong Kong Community Partnership Programme 2020”, the Agency also took part in promoting the “Healthy Together-Family Support Programme”, which was aimed at supporting gross-root families and chronically ill patients through the pandemic, with the help of dietitians, clinical psychologists and traditional Chinese medicine.

着感染新冠病毒的人數增加,不少基層人士 亦深受長新冠問題困擾,觀塘區中醫診所暨 教研中心免費為有需要人士提供多次中醫內 科門診治療,每月服務超過 500 名康復者。 本會亦得到「滙豐香港社區夥伴計劃 2020」 資助,推廣「身心抗疫家庭健康支援計劃」, 通過營養師、臨床心理學家及中醫治療,支 援低收入家庭及長期病患者面對疫情。
CFSC Annual Report 2021-2022 7

近年,本會在環保服務方面取得長足發展。

「綠在裕民坊」、「綠在大圍」和「綠在寨城」

自 2020 年 12 月起投入服務,在全港 22 間

回收便利點中表現出色,屢獲環境保護署嘉

許。本會營辦的第六個「綠在區區」項目-

「綠在西貢」在 2021 年投入服務,並於 12 月

10 日舉行開幕典禮,局長及地區領袖也有蒞

臨支持及鼓勵。

今年,機構的管理層迎來重大轉變,前任總

幹事郭烈東先生於 2022 年 7 月榮休。新任

總幹事為梁少玲女士,她在本會服務超過 27

年,於 2022 年 8 月 1 日履新。梁女士會繼續

帶領機構實踐使命,為社會上有需要的人士 提供優質服務。

最後,本人謹代表本會感謝各政府部門、慈

善基金、諸位善長、贊助團體、輔助專業人 員和義工等在過去一年的協助和支持。此

外,衷心感謝各董事、諮詢委員會委員、服

務顧問及同工的參與付出,作為本會強大的 後盾,讓我們在任何時刻都能穩步向前,持 續開發優質創新的服務,滿足不斷演變的社 會需要。

In recent years, CFSC has made a great leap forward with its environmental protection service. Three recycling stores across the city: “GREEN@YUE MAN SQUARE”, “GREEN@TAI WAI” and “GREEN@WALLED CITY” commenced operations since December 2020. They have been widely recognised for their outstanding performance among all the 22 recycling stores in Hong Kong, and have won multiple awards from the Environmental Protection Department. Our sixth “GREEN@COMMUNITY” project, “GREEN@SAI KUNG”, commenced service since 2021. At the opening ceremony on 10th December, 2021, we were supported and encouraged by the then Secretary for the Environment and community leaders.

This year, the Agency underwent a significant change in its management. Our former Chief Executive, Mr. Kwok Lit-tung, JP, retired from the position in July 2022. His successor, Ms. Ivy Leung Siu-ling, has been serving the CFSC for more than 27 years. She has stepped up the position of Chief Executive since 1st August, 2022 and will continue to lead us on our mission to provide highquality services to those in need in our society.

Lastly, on behalf of the CFSC, I would like to thank all of the government departments, charitable foundations, donors, sponsors, auxiliary workers and volunteers that have given us their assistance and support over the past year. My heartfelt gratitude also goes to my fellow board members, members of the advisory committees, our service consultants and all our staff members for their contributions. Their staunch support is what allows us to persistently forge ahead and continue to develop high-quality and innovative services that cater to the ever-evolving needs of our society.

關銳煊教授 主席
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 8
Professor Alex Kwan Yui-huen Chairman

Chief Executive’s Report

The mission of the Christian Family Service Centre is to serve people in need and support family functions. Through our diverse services, we strive to achieve our mission of creating an ideal environment for growth and building better lives for all.

2021 至 2022 年,香港社會各階層都在努力

適應新常態下的步伐和生活。本會作為提供

多元化服務及促進家庭功能的社會服務機

構,雖然部分計劃和服務受影響,但各個核

心服務仍有重要發展,堅守信念,發揮協作 及創意精神,為大眾提供適切服務及支援。

在兩個以復康服務為主的核心服務帶領下,

於 2022 年推展社會福利署資助的深水埗海 達邨服務計劃,包括凱雅家舍和凱頌家舍,

共提供 83 個中度智障人士住宿及輔助宿舍

名額,以及翠風中心提供 125 個職業康復服 務名額;結合現時啟能綜合康復服務大樓六 項服務及蘇屋邨兩項服務的經驗,本會的復 康訓練及住宿服務單位進入新的里程碑。期

In 2021-2022, all sectors of Hong Kong society were adjusting to the “new normal” of pace and life. As a social service organisation that provides multi-services and enables family functions, although some of our programmes and services were affected, our core services had continued to grow significantly. We have continued to provide appropriate services and support to the community by embracing our mission and fostering a spirit of collaboration and innovation.

Under the co-leadership of two rehabilitation core services, our new service bundle at Hoi Tat Estate in Sham Shui Po District would have commenced services in 2022 with the Social Welfare Department subvention. It includes Hoi Nga House and Hoi Chung House, a hostel for moderately mentally handicapped persons and a supported hostel offering 83 residential places in total, as well as Tsui Fung Co-production Centre, which provides 125 places for vocational rehabilitation services. The experiences drawn from the six existing service units of the Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex and two service units in So Uk Estate mark a new milestone for our rehabilitation training and residential services. We are expecting to develop region-specific function for each of our service bundle so as to maximise the synergy effect of different parties and seamlessly support the needs of our service users.

As the pandemic has dragged on, we have continued to enhance our primary health care core services to support the community throughout these challenging times. “Kwun Tong District COVID-19 Vaccination Day” was held on 9th November last year, providing a one-stop free COVID-19 vaccination and consultation service for the elderly, recovered persons, carers and the community members. In response to the drastic increase in the number of confirmed cases in many residential homes, our “Visiting Medical Practitioner Service for Residential Care Homes” increased the number of onsite medical consultations / teleconsultation services to seven sessions a week between 16th March and 15th June, 2022, in order to help

總幹事報告
望在各服務群組建立地區連繫,發揮各方的 協同效應,支援服務使用者的需要。 疫情持續多時,本會不斷提升基層醫療健康 服務,與市民一起抗疫。去年 11 月 9 日舉辦 的「觀塘區新冠疫苗接種日」,為長者、復康 人士、照顧者及社區人士提供一站式免費新 冠疫苗諮詢及接種服務。因應多間院舍的確 診人數急升,院舍外展醫生到診服務團隊於 今年 3 月 16 日至 6 月 15 日內,增加到院舍 的探訪治療╱視像診症服務至每星期七次, 以協助院舍防控疫情。私營殘疾人士院舍專 業外展服務試驗計劃(港島及九龍區)在疫 情期間無間斷支援居住在私院的殘疾人士。
基督教家庭服務中心的使命是服務有需要人士,致力促進家庭功能,透過多元化 服務,實踐機構使命,創造一個理想的成長環境,建設美好生活。
CFSC Annual Report 2021-2022 9

在照顧長者方面,特別感謝一班委身熱誠的

同事開創多項服務,以緩減疫情對長者的影

響。有見區內不少染疫長者需要即時支援,

我們短時間內召集近 40 位曾確診並已康復

的同事組成「社區抗疫守護隊」,為社區確 診長者提供上門家居支援服務。另外,設立

「防疫在線」電話支援獨居雙居長者服務,

由輔助專業人員接聽來電,為九龍東有需要

長者解答疫情資訊、評估病情、送上緊急食

物、藥物及疏導情緒,一個月內收到 330 多

個來電,及後服務獲香港賽馬會慈善信託基 金撥款,擴展至九龍區。

面對人口急遽老化,長者服務團隊關注認知 障礙症長者及照顧者的需求。在「賽馬會社

工創新力量」計劃的支持下,本會首創「認

知障礙症行為心理症狀紀錄」應用程式,當

中的資料紀錄有助照顧者與醫護人員溝通, 藉着科技改善他們的社交聯繫及生活質素。

另一方面,我們獲社區投資共享基金資助

港幣 364 萬元,在樂華邨、牛頭角邨及花園 大廈推行為期三年的「腦友鄰舍在牛頭角計

劃」,透過社區教育增進居民對認知障礙症 患者的理解,有助建立認知友善社區。

我們關注青年人及家庭的精神健康。於 2021 年 7 月,獲香港公益金資助推出為期三年的 「童心藝行」學生情緒健康計劃,通過表達藝

residential homes prevent and contain the spread of COVID-19. In additional, the Pilot Scheme on Professional Outreaching Team for Private Residential Care Homes for Persons with Disabilities (Hong Kong and Kowloon Regions) provided seamless support to people with disabilities living in private residential homes.

With regard to the services for elderly, I would like to express special thanks to our dedicated staff members, who developed a number of new services to mitigate the impact of the pandemic on the elderly. In view of the elderly persons infected with COVID-19, many of whom needed immediate support. We formed a “Community Anti-Coronavirus Team”, by nearly 40 staff members who had been diagnosed COVID-19 and recovered, in a short period of time to provide home-based support services to them. In the meantime, a telephone support scheme for socially isolated elders and elderly couples was set up for Kowloon East area. This scheme was run by a team of Auxiliary Professionals who responsible for answering enquiries about COVID-19 and offering related information, assessing the caller’s medical needs, and offering emergency food, medications and emotional support, among other services. We received more than 330 calls in a month. The service was later expanded to Kowloon District with funding support from the Hong Kong Jockey Club Charities Trust.

For the rapidly ageing population, our elderly service team pays close attention to the needs of elderly people with dementia and their caregivers. With the support of InnoPower@JC, we developed a pioneering mobile application for tracking behavioural and psychological symptoms of dementia. The data can facilitate the communication among carers and healthcare professions, thereby improving their social connections and quality of life through technology. In addition, a three-year project called “DementiaFriendly Community in Ngau Tau Kok District” was launched across Lok Wah Estate, Ngau Tau Kok Estate and Garden Estate, with a subsidy of HK$3.64 million from the Community Investment and Inclusion Fund. Through promoting community education, it is expected that the project will help to build a supportive, dementiafriendly community for patients and their carers.

We concern the mental health of the youth and their families. With a subvention from the Community Chest of Hong Kong, in July 2021, we launched a three-year programme called “Act with your HeART-Anxiety Relief Project for Students”, which provided support for the early prevention, identification and intervention to treat anxiety among students through the expressive arts. Sponsored by The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, the “Hong Kong Jockey Club Early Intervention and Community Support Project for Parents” also developed a pioneering mobile application for parenting support, which enables parents to learn about and apply the “Acceptance and Commitment Approach” to promote personal and family mental health. Another three-year project called “Happy Family and Friends Project - Promoting and Supporting the Mental Wellbeing of Families in Tseung Kwan O”, funded by the Community Investment and Inclusion Fund, successfully recruited and gathered together 167 volunteers, 20

術為受焦慮困擾的學生提供及早預防、及早 辨識、及早介入的支援。本會同時獲香港賽 馬會慈善信託基金資助「賽馬會『家 • 添晴』 家長支援計劃」,自創手機應用程式「心情盆 JOY」,方便家長自學及應用「接納與承諾治 療」技巧,促進個人及家庭精神健康。另一 項為期三年的「幸福家友站」推廣及支援將 軍澳家庭精神幸福計劃,由社區投資共享基 金資助,項目成功招募 167 位義工、20 名專 業人士及社區領袖,連結成協作伙伴,首年 度的受惠人數超過 2,100 人。 除了提供多元化服務外,本會亦承擔企業社 會責任,身體力行推動環保工作。感謝香港 賽馬會慈善信託基金撥款,支持本會於總部 大樓進行「基督教家庭服務中心賽馬會大樓 綠建環評認證及優化工程」,以提升能源效 益。項目於 2021 年 12 月獲綠建環評既有建 築 2.0 版鉑金級評級,成為綠色建築物。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 10

機構的成長是有賴各員工的支持和努力,本

會為員工提供多元化培訓項目,包括領導力

及管理培訓課程、專業培訓、工作技巧、 專題課程、身心靈課程等。另一方面開展友

伴同行計劃,由資深管理人員以亦師亦友的 身份協助新管理人員適應機構文化和角色轉 變,促進新舊管理層的交流互動。

2021-2022 年,感恩共事團隊在充滿壓力的 環境下努力不懈,秉持機構的使命和信念, 承傳前總幹事的帶領,真誠為社會服務。我 藉此機會感謝董事會、各方團體及各內外 持份者的支持。展望來年,挑戰和變化不會 少,期待着與工作伙伴、社會各界繼續同心 協力,攜手跨越困難,為社會有需要人士帶

professionals and community leaders as collaborative partners, who have benefitted more than 2,100 individuals in the first year of the project’s operation.

In addition to providing diverse services, we are committed to fulfilling corporate social responsibility and have been putting environmental protection measures into action. With a generous donation from the Hong Kong Jockey Club Charities Trust, we implemented the “Christian Family Service Centre Jockey Club Building BEAM Plus Accreditation and Enhancement Project” to improve the energy efficiency of the Headquarters Building. In December 2021, the Headquarters Building was officially certified as a “green building”, after achieving an overall Platinum rating under the BEAM Plus Existing Building V2.0 Comprehensive Scheme.

The growth of our organisation relies on the support and commitment of our staff members. The Agency provides its employees with diverse training programmes, ranging from leadership and management courses, to professional training and the development of skills, as well as special themed programmes and body-mind-spirit courses. A mentoring programme had also been launched to pair new employees with senior managers as their peers and mentors, allowing newcomers to adapt to the organisational culture and their new roles, while stimulating exchanges and interactions between junior and senior management.

In 2021-2022, we are grateful to have great teams who adhere to the mission of our organisation. Despite the stressful environment around us, we persevered in serving our society with our hearts under the leadership of the former Chief Executive. I would like to take this opportunity to thank the Board of Directors, various organisations and all our internal and external stakeholders for their support. Looking forward, there will be still challenging in the years to come. We will continue to collaborate with our partners and all sectors of society to address these challenges, and embrace inclusion and hope with those in need.

來共融和希望。
梁少玲 總幹事
CFSC Annual Report 2021-2022 11

67 周年大會上合照留念。

Chairman of the CFSC’s

Rev. Dr. Eric So Shing-yit,

Governance Structure

Christian Family Service Centre values good corporate governance and is committed to providing high-quality services that embody our vision, mission and values.

The Board of Directors is the highest decision-making body in the Agency. With the succession mechanism for the governing board members, including the term of office and the number of consecutive terms, etc., our Board of Directors maintains a high level of transparency and openness. The Agency has established various committees under the Board of Directors, including the Development Committee, Finance and Personnel Committee, Committee on Reviewing Corporate Governance and Management Audit, Renovations and Works Committee, Steering Committee on Transitional Housing Projects, and other management committees, which are responsible for administering and executing specific functions, promoting the development of the Agency in different areas, and providing directions and guidance for the related work.

機構管治 Corporate Governance 管治架構 基督教家庭服務中心重視良好的機構管治, 致力追求優質的服務,實踐本會的抱負、使 命和信念。 董事會是本會的最高決策機關,透過董事的 服務任期、連任次數等更替機制,確保董事 會具有透明度和開放性。董事會轄下設有不 同的專責委員會,分別有拓展工作委員會、 財務及人事委員會、機構管治及管理審核委 員會、裝修及工務委員會、過渡性房屋督導 委員會及其他管理委員會,負責管理及執行 特定事務,推動機構各項工作發展,為相關 工作提供方向及指引。
董事會主席關銳煊教授聯同其他董事會成員與主禮嘉賓香港基督教協進會前任主席蘇成溢牧師於
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 12
Board of Directors, Prof. Alex Kwan Yui-huen, together with other board members and the officiating guest, former Chairperson of the Hong Kong Christian Council, took a group photo during the 67th Annual General Meeting.

Effective Communication

Human resources are the most valuable assets of an organisation. Therefore, the Agency attaches great importance to maintaining effective communication between management and staff. An intranet system has been set up to leverage the use of information technology as a means of strengthening internal information exchange and promoting a sense of cohesion and team spirit among staff members.

We are committed to creating a culture of openness, candid and inclusive communication by holding regular meetings to facilitate communication and connections between the Chief Executive, management and staff members, while conveying the Agency’s management strategies, plans and expectations. We continuously consult our employees on various organisational policies, to build an open, positive and more engaging atmosphere at work and motivate them in their efforts to achieve our shared goals.

良好溝通 人力資源是機構寶貴的資產,本會重視管理 層與員工的良好溝通,透過建構內聯網,善 用資訊科技加強內部資訊交流,提升員工的 凝聚力和團隊精神。 我們致力建構開明、坦誠和包容的溝通文 化,包括定期舉行會議,促進總幹事、管理 層與員工的溝通和聯繫,藉此傳達本會的管 理策略、計劃及期望,同時諮詢員工對機構 各項政策的意見,讓員工在開放積極的氣氛 下更投入工作,共同向既定的目標邁進。
跨部門會議確保管理層與各級主管、員工之間保持良好溝通。 Cross-functional meetings were held to ensure effective communication
at all levels. 在疫情嚴峻階段,本會通過網上會議與同事保持 緊密聯繫。 At the height of the pandemic, our management maintained close contact with the employees through online meetings. 本會透過內聯網加強各階層員工之間的溝通。 The Agency uses the intranet as a means to strengthen communication between employees at all levels. CFSC Annual Report 2021-2022 13
between the management and supervisors and employees

本會透過質素改善委員會和表現管理組,持

Quality Management

The role of the Quality Improvement Committee and the Performance Management Unit is to monitor the Agency’s overall service quality and key performance indicators, while ensuring adherence to various Service Quality Standards (SQSs). In the meantime, we encourage various departments to conduct regular self-assessments to continuously improve the quality of their services. In addition to promoting customer service, the Performance Management Unit has strengthened our internal audit system by conducting four SQS audits and implementing a number of occupational safety and health (OSH) audits, to ensure the environmental safety of the Agency and raise the level of safety awareness among all staff members.

Policies and Guidelines

In 2021-2022, the Agency committed to complying with the statutory rules and regulations set out under the Companies Ordinance, Education Ordinance, Lump Sum Grant (LSG) Manual, LSG Best Practice Manual (Level One) Guidelines and the SQSs. In addition, the Strategic Leadership Committee and the Quality Improvement Committee continue to review and optimise our corporate governance measures on an annual basis. During the reporting year, we approved several amendments to the Policy on the Prevention and Handling of Suspected Sexual Harassment, which expresses our commitment and determination to provide a safe and equal work and service environment.

質素管理
續監察機構整體服務水平,監控關鍵績效指 標及符合各項服務質素標準,同時鼓勵各部 門定期自我評估,不斷提升服務質素。除了 推動顧客服務外,表現管理組更加強內部審 核制度,進行了四次服務質素標準審核,另 推行多項職安健審核以確保機構環境安全, 並強化職員安全意識。
定期出版職安健刊物,提醒員工 注意工作安全。 The OSH Newsletter was published regularly, to remind staff members of the importance of maintaining safety at work. 舉行「顧客服務月」提 升優質服務文化。 “Customer Service Month” was organised to instil a culture that emphasises highquality customer service. 政策指引 在 2021-2022 年度,本會繼續嚴謹遵守《公 司條例》、《教育條例》、《整筆撥款手 冊》、《整筆撥款津助制度最佳執行指引》 第一組指引及《服務質素標準》內各項法定 規則、條例及規定。此外,機構的「策略領 導委員會」及「質素改善委員會」每年均檢 視及優化各項政策,本年度修訂及通過「防 止及處理懷疑性騷擾政策」,表達機構對提 供一個安全、平等的工作及服務環境的關注 及決心。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 14

To encourage a positive work culture, the Agency continued to implement the “Recognition Policy” for outstanding employees, units and service projects, and provided the winning employees and teams with professional training opportunities and support for further service development. By commending the employees and professional service units throughout the organisation for their outstanding performance, we once again demonstrated the enthusiasm, creativity and caring spirit of our personnel, as well as their joint commitment to driving the organisation’s growth and providing diversified, high-quality services to the public.

Strengthening Our Leadership

To support the rapid development of our services and enhance the effectiveness of our leadership, in 2021-2022, we reviewed the existing management structure and appointed three new Programme Directors to oversee the operations of our Elderly Care Services, Environmental Protection and Green Living and Primary Health Care Core Services respectively. In addition, the youth services and education services have been integrated into one core service called “Youth and Education”, in order to enable more efficient use of resources and maximise the effectiveness of our service delivery.

過表揚各部門員工及專業服務的卓越表現, 一再印證我們團隊的熱誠、創意和關愛精 神,共同推動機構成長,為社會大眾提供多 元優質服務。 強化領導力
境及綠色生活、基層醫療健康服務各增設一 位服務總監職位,以加強機構的領導效能。 此外,結合青年服務及教育服務,成為「青 年及教育」核心服務,更有效地運用資源及 進一步擴大服務成效。
為了推動本會正面的工作文化,機構持續推 行「嘉許政策」表揚具有卓越工作表現的員 工、單位和服務計劃;並為得獎的優秀員工 及團隊提供專業培訓及服務發展的支援。透
因應服務迅速發展,本會在 2021-2022 年度 檢討管理層架構,增設三位服務總監職位, 包括在長者照顧服務新增一位服務總監,環
機構不時舉辦經驗分享會,促進不同專業範疇的同事互相交流及 分享知識。 Sharing sessions were organised from time to time, to facilitate exchanges of experience and knowledge among colleagues with different fields of expertise. 制定「嘉許政策」表揚各部門具有卓越表現的員工、單位 和服務計劃。 The “Recognition Policy” is adopted to recognise outstanding employees, units and service projects throughout the organisation. CFSC Annual Report 2021-2022 15

Organisation Chart (As at 1st October, 2022)

總幹事

Chief Executive

助理總幹事

Assistant Chief Executive 助理總幹事 (管治及服務)

Assistant Chief Executive (Governance & Services) 助理總幹事 Assistant Chief Executive

兒童及家庭服務

Children & Family Services

青年及教育服務

Youth & Education Services

長者照顧服務

Elderly Care Services

活力家庭坊(綜合家庭服務)

Family Energizer (Integrated Family Service)

恬寧居 婦女庇護中心

Serene Court – Refuge Centre for Women

賽馬會翠屏跳躍青年坊

臨床心理服務 Clinical Psychological Service

賽馬會順天跳躍青年坊

殘疾人士綜合服務 Services for People with Disabilities

精神健康服務

Mental Health Services

School Social Work Unit

Jockey Club Shun Tin Youth Leap 臻 Cherish 學校社會工作部

養真苑

Yang Chen House

任白慈善基金景林安老院

Yam Pak Charitable Foundation

King Lam Home for the Elderly 觀塘長者日間護理中心

Kwun Tong Day Care Centre for the Elderly

Jockey Club Tsui Ping Youth Leap

真光苑長者日間護理中心

True Light Villa Day Care Centre for the Elderly

彩盈長者日間護理中心

Choi Ying Day Care Centre for the Elderly

橫頭磡長者日間護理中心

Wang Tau Hom Day Care Centre for the Elderly

翠林長者日間護理中心

Tsui Lam Day Care Centre for the Elderly

觀塘綜合家居照顧服務

Kwun Tong Integrated Home Care Services

藍田綜合家居照顧服務

Lam Tin Integrated Home Care Services

悅安心 嚴重殘疾人士家居照顧服務

Everjoy – Home Care Service for Persons with Severe Disabilities

翠林宿舍 Tsui Lam Half-way House 安愉宿舍及安怡宿舍

On Yue Hostel and On Yee Hostel

真光苑長者地區中心

和悅軒 精神健康綜合社區中心

Wellness Zone – Integrated Community Centre for Mental Wellness

幸福雜貨舖 精神健康流動宣傳車服務

Store of Happiness – The Mobile Van for Publicity Service On Mental Wellness

順安長者地區中心

青少年精神健 Centre for Adolescent Health Prevention

童心藝行 學

ACT with your Relief Project

Shun On District Elderly Community Centre 創老工作室 InnovAGE Team 悅齡服務

Active Ageing Services

基層醫療健康服務

Primary Health Care Core Services

True Light Villa District Elderly Community Centre

醫務所 Medical Clinic

綜合家庭醫療健康中心

Integrated Family Medical & Health Centre

翠林綜合職業復康服務

健康中心 Health Centre

中醫診所 Chinese Medical Clinic

Opportunities & Inclusion for People with Disabilities

Tsui Lam Integrated Vocational Rehabilitation Service

樂健中醫中心 Healthy Chinese Medical Centre 中醫診所暨教研中心(觀塘區

Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Cent (Kwun Tong District)

誠謙兒童之家 Shing
董事會 Board of Directors 拓展工作委員會 Development Committee 人力資源部 Human Resources Department 企業服務 Corporate Services 企業事務部 Corporate Affairs Department 財務部 Finance Department 財務及人事委員會 Finance
裝修及工務委員會 Renovations
Works
過渡性房屋督導 委員會 Steering
Housing
機構管治及 管理審核委員會
誠信兒童之家 Shing Shun Small 日間社區康復中心 Community Rehabilitation Day Centre 欣悅坊 地區支援中心(觀塘東) Cheer fulPlace –Dis tric tSupport Centre (KwunTongEas t)
Him Small
& Personnel Committee
&
Committee
Committee on Transitional
Projects
Committee on Reviewing Corporate Governance & Management Audit
僱員服務顧問 Employee Service Consultancy 盈力僱員服務顧問 Vital Employee Service Consultancy 綠在沙田 Sha Tin Community Green Station 都市綠洲 Urban Oasis 綠在觀塘 Kwun Tong Green Station 環保及綠色生活 Environmental Protection & Green Living 心靈綠洲 園藝治療花園 Serene Oasis – Horticultural Therapy Garden 天水圍社區服務處 Tin Shui Wai
鯉魚門社區服務處
Community Service Centre 翠屏社區服務處 Tsui Ping Community Centre 社區發展服務 Community Development Services
Lei Yue Mun Neighbourhood Level Community Development Project 翠藝中心 Tsui Ngai Co-production Centre 翠業坊 Tsui Yip Co-production Centre 翠風中心 Tsui Fung Co-production Centre 殘疾人士發展及共融
組織圖表 (截至 2022 年 10 月 1 日)
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 16

趣樂幼兒中心 Cheerland Kindergarten / Cheerland Child Care Centre 德田幼稚園/ 德田幼兒園 Tak Tin Kindergarten / Tak Tin Day Nursery 楊蔡慧嫻紀念幼稚園 Yeoh Choy Wai Haan Memorial Kindergarten 成龍全人發展中心 Jackie Chan Whole Person Development Centre 融合教育 Integrated

Education 學校項目 School Projects

黃大仙綜合家居照顧服務

智專綜合支援服務 (專為認知障礙患者提供家居支援)

足頤專業足部護理服務

Kwun Tong Enhanced Home and Community Care Services 黃大仙改善家居及社區照顧服務

智活記憶及認知訓練中心 Mind Delight Memory &

體弱長者家居 「想你心敞開 服務補充計劃

Wish U Well – Supplementary Support Service for Frail Elderly and their Caregivers 觀塘改善家居及社區照顧服務

Training Centre (Kwun

/ Tseung

Kwan

Happiness in Family and Community 照顧者網絡及服務發展 Carer Network & Service Development Service

樂齡同行計劃(將軍澳) Jockey Club JoyAge (Tseung Kwan O) 善軒 Cherish House YOUCAN 潛能發展中心 YOU CAN – potential exploration unit 趣樂幼稚園/

健康推廣及治療中心 Adolescent Mental evention and Intervention 誠愛兒童之家 Shing Oi Small Group Home 傳訊及伙伴發展 Communications & Partnership Engagement

Small Group Home

The Specific Home Care Support Service for people with Dementia

Comfy Foot Quality Footcare Service 適樂服務 腎病腹膜透析及 骨質疏鬆護理 D & O Service – CAPD & Osteoporosis Care 健康侍腹 腹膜透析(洗肚)服務

Pilot Scheme on Community Care Service Voucher for the Elderly

Blessing Belly – Renal Care (CAPD) Service (KSD)

護老者支援計劃

尚恩家舍 Sheung Yan House 凱頌家舍 Hoi Chung House Home Café 培訓計劃 「陽光路上」 Sunnyway –

On-the-job

Programme for

People with Disabilities

O) 「腦」友鄰舍在南區 Dementia Friendly Community in Southern District 樂力長者日間訓練中心 Lively Elderly Day Training Centre for 綠在大圍 GREEN@TAI WAI (Recycling Store) 綠在西貢 Sai Kung Community Green Station 塘 ong Community Station 綠在裕民坊 GREEN@YUE MAN SQUARE (Recycling Store) 綠在寨城 GREEN@WALLED CITY (Recycling Store) 賽馬會「回收轆轆」流動環保計劃 HK Jockey Club “Look For Green” Mobile Recycling Programme 環保項目團隊 Green Project Team 支援觀塘區劏房居民互助計劃 Suppor t Service for Enhancin g Mu tual Help Among Resid ents L iving in Sub-divided Units in Kw un Tong 駐屋宇署支援服務隊 Social Service Team in Buildings Department 「左鄰右里」觀塘社區互助計劃 Neighbourhood Mutual Help Project for New Arrivals 地區發展隊 Locality Development Team 賽馬會新屋邨支援計劃(深水埗) Jockey Club New Estate Support Programme (Sham Shui Po) 市區重建社區服務隊 Urban Renewal Social Service Team Centre 輔助就業服務 Supported Employment Service 思藝手作 A – Soulroom 營養服務 Dietetic Service 物理治療服務 Physiotherapy Service 長者牙科外展服務計劃 Outreach Dental Care Programme for the Elderly 「護齒同行」智障人士牙科服務計劃 “Healthy Teeth Collaboration” Project on Dental Services for Persons with Intellectual Disability 土瓜灣牙科診所 Tokwawan Dental Clinic 觀塘牙科診所 Kwun Tong Dental Clinic 區) cum re 賽馬會「攜手同行」

賽馬會
幸福家友站–推廣及支援將軍澳 家庭精神幸福計劃
私營殘疾人士院舍專業外展服務試 驗計劃 (港島及九龍區) PilotSchemeonProfe ssiona lO utreaching Team for Private Resid ential Ca re Homes for Persons wi th Disabilities (Hong Kong and Kowloon Regions) 尚美家舍 Sheung Mei House
賽馬會「家‧添晴」家長支援計劃 The Hong Kong Jockey Club Early Intervention and Community Support Project for Parents 尚真家舍 Sheung Chun House 誠望輔助宿舍 Shing Mong Supported Hostel
賽馬會康齡「身」世紀 Jockey Club “Get, Set, Go” for a Healthier Life 學生情緒健康計劃 your HeART – Anxiety oject for Students Group Home 迪智展能中心暨宿舍 Dick Chi Day Activity Centre cum Hostel 尚善家舍 Sheung Seen House
「支援身體機能有輕度缺損的長者」
試驗計劃
Pilot Scheme on Home Care and Support for Elderly Persons with Mild Impairment
長者社區照顧服務券試驗計劃
Carers Support Services
Wong Tai Sin
Enhanced Home and Community Care Services
Wong Tai Sin Integrated Home Care Services
Cognitive
Tong /HK Island
癌症患者支援計劃 觀塘中心
Visiting
賽馬會50+共創豐盛計劃 Jockey
賽馬會躍動啟航計劃 香港輔助專業人員計劃 Jockey
賽馬會樂齡同行計劃(觀塘) Jockey
Training
Young
Jockey Club Cancer Survivorship Care Project – Kwun Tong Centre 凱雅家舍 Hoi
足病診療服務 Podiatry Service 臨床心理服務 Clinical Psychological Service House
「護您天地」健康支援站 Nurse Care Service 院舍外展醫生到診服務
Medical Practitioner Service for Residential Care Homes
Club 50+ Startup Incubator Project
Club Golden Age Journey Project –Hong Kong Auxiliary Professional Scheme
Club JoyAge (Kwun Tong)
Nga

董事會

Board

(2022)

of Directors (2022) Chairman

主席 Chairman 關銳煊教授

Professor Alex Kwan Yui-huen

副主席 Vice-chairman 李日誠牧師 Rev. Daniel Li Yat-shing

Professor Alex Kwan Yui-huen Vice-chairman 李日誠牧師 Rev. Daniel Li Yat-shing

鄺祖盛先生MH

Board Members

義務司庫 Hon. Treasurer 鄺祖盛先生MH Mr. Antonio Kwong Cho-shing, MH 董事會委員 Board Members

陳國強牧師 Rev. Chan Kwok-keung 周國昌牧師 Rev. Chau Kwok-cheong 鄭榮科先生

陳國強牧師 Rev. Chan Kwok-keung 周國昌牧師 Rev. Chau Kwok-cheong 鄭榮科先生

Mr. Cheng Wing-for 鄒小岳先生 Mr. Chow Siu-ngor 高國雄牧師 Rev. Ko Kwok-hung 郭偉強先生 Mr. Kwok Wai-keung 梁紹安先生MH

鄒小岳先生

高國雄牧師 Rev. Ko Kwok-hung 郭偉強先生 Mr. Kwok Wai-keung 梁紹安先生MH Mr. Clifford Leung Siu-on, MH 杜敏玲牧師 Rev. To Man-ling

Mr. Clifford Leung Siu-on, MH 杜敏玲牧師 Rev. To Man-ling 曾福全先生

Mr. Thomas Tsang Fuk-chuen 曾慶敏上校

曾慶敏上校

Lt.-Col. Alfred Tsang Hing-man 黃永智牧師 Rev. Wong Wing-chi 邱可珍女士MH, JP Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP

Lt.-Col. Alfred Tsang Hing-man Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP

義務法津顧問 Hon. Legal Advisor 黃慧敏女士 Ms. Cherry Wong Wai-man

Hon. Legal Advisor 黃慧敏女士 Ms. Cherry Wong Wai-man Chief Executive 梁少玲女士

總幹事 Chief Executive 梁少玲女士 Ms. Ivy Leung Siu-ling

(由左至右,上至下,以英文姓氏排序 Fromlefttoright,toptobottominalphabetical order of the last name) 關銳煊教授 Professor Alex Kwan Yui-huen 鄭榮科先生 Mr. Cheng Wing-for 李日誠牧師 Rev. Daniel Li Yat-shing 梁紹安先生MH Mr. Clifford Leung Siu-on, MH 邱可珍女士MH, JP Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP 鄒小岳先生 Mr. Chow Siu-ngor 鄺祖盛先生MH Mr. Antonio Kwong Cho-shing, MH 杜敏玲牧師 Rev. To Man-ling 陳國強牧師 Rev. Chan Kwok-keung 高國雄牧師 Rev. Ko Kwok-hung 曾慶敏上校 Lt.-Col. Alfred Tsang Hing-man Rev. Chau Kwok-cheong Mr. Kwok Wai-keung 黃永智牧師 Rev. Wong Wing-chi 曾福全先生 Mr. Thomas Tsang Fuk-chuen 周國昌牧師 郭偉強先生 (由左至右,上至下,以英文姓氏排序 Fromlefttoright,toptobottominalphabetical order of the last name) 關銳煊教授 Professor Alex Kwan Yui-huen 鄭榮科先生 Mr. Cheng Wing-for 李日誠牧師 Mr. Clifford Leung Siu-on, MH Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP 鄒小岳先生 Mr. Chow Siu-ngor 鄺祖盛先生MH Rev. To Man-ling 陳國強牧師 Rev. Chan Kwok-keung Rev. Ko Kwok-hung 曾慶敏上校 Rev. Chau Kwok-cheong Mr. Kwok Wai-keung 黃永智牧師 曾福全先生 周國昌牧師 CFSC Annual Report 2021-2022 19

委員會

(2022)

Committee (2022)

拓展工作委員會

李日誠牧師(主席)

鄭榮科先生

鄒小岳先生

關銳煊教授

郭偉強先生

郭烈東先生 JP(總幹事)(至 2022 年 7 月 31 日)

梁少玲女士(總幹事)(由 2022 年 8 月 1 日)

Development Committee

Rev. Daniel Li Yat-shing (Chairman) Mr. Cheng Wing-for Mr. Chow Siu-ngor Professor Alex Kwan Yui-huen Mr. Kwok Wai-keung Mr. Kwok Lit-tung, JP (Chief Executive) (Until 31st July, 2022) Ms. Ivy Leung Siu-ling (Chief Executive) (From 1st August, 2022)

財務及人事委員會

鄺祖盛先生 MH(主席)

鄒小岳先生 關銳煊教授

李日誠牧師

曾福全先生 郭烈東先生 JP(總幹事)(至 2022 年 7 月 31 日) 梁少玲女士(總幹事)(由 2022 年 8 月 1 日)

Finance & Personnel Committee

Mr. Antonio Kwong Cho-shing, MH (Chairman) Mr. Chow Siu-ngor Professor Alex Kwan Yui-huen Rev. Daniel Li Yat-shing Mr. Thomas Tsang Fuk-chuen Mr. Kwok Lit-tung, JP (Chief Executive) (Until 31st July, 2022) Ms. Ivy Leung Siu-ling (Chief Executive) (From 1st August, 2022)

機構管治及管理審核委員會

關銳煊教授(主席)

李日誠牧師

邱可珍女士 MH, JP 郭烈東先生 JP(總幹事)(至 2022 年 7 月 31 日) 梁少玲女士(總幹事)(由 2022 年 8 月 1 日)

Committee on Reviewing Corporate Governance & Management Audit

Professor Alex Kwan Yui-huen (Chairman) Rev. Daniel Li Yat-shing Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP Mr. Kwok Lit-tung, JP (Chief Executive) (Until 31st July, 2022) Ms. Ivy Leung Siu-ling (Chief Executive) (From 1st August, 2022)

20 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報

裝修及工務委員會

鄭榮科先生(主席)

莫漢傑先生 郭烈東先生 JP(總幹事)(至 2022 年 7 月 31 日)

梁少玲女士(總幹事)(由 2022 年 8 月 1 日)

莫啟華先生(管業經理)

過渡性房屋督導委員會

鄭榮科先生(主席)

曾福全先生

曾慶敏上校

邱可珍女士 MH, JP 鄭加文先生

朱海山先生 莫漢傑先生 黃健偉先生(顧問)

郭烈東先生 JP(主席)(由 2022 年 8 月 1 日)

梁少玲女士(總幹事)(由 2022 年 8 月 1 日)

周淑琼女士(助理總幹事-管治及服務)

謝素虹女士(服務總監-家庭及社區)

陳敬嬋女士(項目經理)

唐善琪女士(項目經理)

Renovation & Works Committee

Mr. Cheng Wing-for (Chairman)

Mr. Andrew Mok Hon-kit

Mr. Kwok Lit-tung, JP (Chief Executive) (Until 31st July, 2022)

Ms. Ivy Leung Siu-ling (Chief Executive) (From 1st August, 2022) Mr. Mok Kai-wa (Estate Manager)

Steering Committee on Transitional Housing Projects

Mr. Cheng Wing-for (Chairman) Mr. Thomas Tsang Fuk-chuen Lt.-Col. Alfred Tsang Hing-man Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP Mr. Clement Cheng Ka-man Professor Paul Chu Hoi-shan Mr. Andrew Mok Hon-kit

Mr. Anthony Wong Kin-wai (Advisor) Mr. Kwok Lit-tung, JP (Chairman) (From 1st August, 2022)

Ms. Ivy Leung Siu-ling (Chief Executive) (From 1st August, 2022) Ms. Kitty Chau Shuk-king (Assistant Chief Executive – Governance & Services) Ms. Joyce Tse So-hung (Programme Director – Family & Community)

Ms. Jackie Chan King-sim (Project Manager) Ms. Kiori Tong Sin-ki (Project Manager)

21 CFSC Annual Report 2021-2022

服務顧問 / 管理委員會

(截至 2022 年 3 月 31 日)

Service Advisory /

(As at 31st March, 2022)

日間社區康復中心協調委員會

主席

郭烈東先生 JP(總幹事)

(於 2022 年 7 月 31 日退休)

梁少玲女士(副總幹事)

Governing Committees

Community Rehabilitation Day Centre Coordination Committee

Chairman

(於 2022 年 8 月 1 日晉升為總幹事)

委員

陳婉貞女士 周美華博士 鄭吳倩華博士

張光宇醫生 梁國輝先生 吳炳榮醫生 謝耀君先生 王超敏女士

(服務總監 [ 殘疾人士綜合服務-社區支援 ]) 林佩儀女士 (高級經理 [ 康復及社區支援 ])

(至 2022 年 2 月 6 日)

德田幼稚園校董會

郭烈東先生 JP(校監及主席)

(於 2022 年 7 月 31 日退休) 梁少玲女士(校監及主席)

(於 2022 年 8 月 1 日晉升為總幹事)

鄺秀芝女士(副主席)

王惠梅女士(司庫)

Mr. Kwok Lit-tung, JP (Chief Executive) (Retired on 31st July, 2022) Ms. Ivy Leung Siu-ling (Deputy Chief Executive) (Promoted to Chief Executive on 1st August, 2022)

Members

Ms. Grace Chan Yuen-ching Dr. Rosanna Chau Mei-wa Dr. Serena Cheng Ng Sin-wah Dr. Hobby Cheung Kwong-yu Mr. Leung Kwok-fai Dr. Ng Ping-wing Mr. Rudolf Tsea Yiu-kwan Ms. Pandora Wang Chao-ming (Programme Director [Community Support – Services for Persons with Disabilities]) Ms. Toby Lam Pui-yi (Senior Manager [Rehabilitation & Community Support]) (Until 6th February, 2022)

School Board of Tak Tin Kindergarten

Mr. Kwok Lit-tung, JP (Supervisor and Chairman) (Retired on 31st July, 2022) Ms. Ivy Leung Siu-ling (Supervisor and Chairman) (Promoted to Chief Executive on 1st August, 2022) Ms. Kwong Sau-chee (Vice-chairman) Ms. Nancy Wong Wai-mui (Treasurer) Ms. Sally Pang Shuk-ling (Secretary) Mr. Wong Wing-tim Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP (Member of Board of Directors) Ms. Wong Yuen-ling (Principal)

彭淑玲女士(秘書) 黃榮添先生 邱可珍女士 MH, JP(董事會委員) 黃婉玲女士(校長)
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 22

趣樂幼稚園校董會

郭烈東先生 JP(校監及主席)

(於 2022 年 7 月 31 日退休)

梁少玲女士(校監及主席)

(於 2022 年 8 月 1 日晉升為總幹事)

鄺秀芝女士(副主席)

王惠梅女士(司庫)

彭淑玲女士(秘書)

黃榮添先生

邱可珍女士 MH, JP(董事會委員)

陳麗群女士(校長)

楊蔡慧嫻紀念幼稚園校董會

郭烈東先生 JP(校監及主席)

(於 2022 年 7 月 31 日退休)

梁少玲女士(校監及主席)

(於 2022 年 8 月 1 日晉升為總幹事)

鄺秀芝女士

王惠梅女士

彭淑玲女士(秘書)

黃榮添先生

邱可珍女士 MH, JP(董事會委員)(顧問)

楊蔡慧嫻基金會(顧問)

譚佩玲女士(校長)

智活記憶及認知訓練中心 顧問委員會

主席

梁少玲女士(副總幹事)

(於 2022 年 8 月 1 日晉升為總幹事)

委員

陳鎮中醫生

鄭吳倩華博士 戴樂群醫生 方乃權博士 高黃美芸女士 許戈女士 林一星博士 邱慧慧醫生 陳鳳雯女士 (服務總監 [ 長者社區服務及健康服務 ])

(於 2021 年 6 月 1 日晉升為助理總幹事)

?

School Board of Cheerland Kindergarten

Mr. Kwok Lit-tung, JP (Supervisor and Chairman) (Retired on 31st July, 2022)

Ms. Ivy Leung Siu-ling (Supervisor and Chairman) (Promoted to Chief Executive on 1st August, 2022)

Ms. Kwong Sau-chee (Vice-chairman)

Ms. Nancy Wong Wai-mui (Treasurer) Ms. Sally Pang Shuk-ling (Secretary) Mr. Wong Wing-tim Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP (Member of Board of Directors) Ms. Emily Chan Lai-kwan (Principal)

School Board of Yeoh Choy Wai Haan Memorial Kindergarten

Mr. Kwok Lit-tung, JP (Supervisor and Chairman) (Retired on 31st July, 2022)

Ms. Ivy Leung Siu-ling (Supervisor and Chairman) (Promoted to Chief Executive on 1st August, 2022) Ms. Kwong Sau-chee Ms. Nancy Wong Wai-mui Ms. Sally Pang Shuk-ling (Secretary) Mr. Wong Wing-tim Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP (Member of Board of Directors) (Consultant) Yeoh Choy Wai Haan Trust (Consultant) Ms. Tam Pui-ling (Principal)

Mind Delight Memory & Cognitive Training Centre Advisory Committee Chairman

Ms. Ivy Leung Siu-ling (Deputy Chief Executive) (Promoted to Chief Executive on 1st August, 2022)

Members

Dr. Ray Chan Chun-chung Dr. Serena Cheng Ng Sin-wah Dr. David Dai Lok-kwan Dr. Kenneth Fong Nai-kuen Mrs. Gwen Kao Ms. Peggy Hui Ngor Dr. Terry Lum Yat-sing Dr. Jennifer Myint Ms. Angel Chan Fung-man (Programme Director [Active Ageing & Health Services]) (Promoted to Assistant Chief Executive on 1st June, 2021) Ms. Tong Choi-ying (Programme Director [Elderly Care - Home & Community Care])

游淑敏女士(經理)(至 2022 年 1 月 11 日)
唐彩瑩女士 (服務總監 [ 長者照顧─家居及社區照顧 ]) 文紫瑩女士(一級職業治療師) 吳銘偉先生(經理)
Ms. Stephenie Man Tsz-ying (Occupational Therapist I) Mr. Ng Ming-wai (Manager) Ms. Yolanda Yau Shuk-man (Manager) (Until 11th January, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 23

悅安心-嚴重殘疾人士家居 照顧服務諮詢委員會

主席

梁少玲女士(副總幹事) (於 2022 年 8 月 1 日晉升為總幹事)

委員

陳倫梅女士 張林秋律師 盧照宇先生 安馬順娜女士 蘇麗珍女士 MH, JP 屈結玲女士 王超敏女士 (服務總監 [ 殘疾人士綜合服務─社區支援 ])

基督教家庭服務中心-香港中文大學 中醫診所暨教研中心(觀塘區) 中心管理委員會

聯席主席

黃巧雲女士 (醫院管理局總行政經理 [ 中醫部 ])

郭烈東先生 JP(總幹事)

(於 2022 年 7 月 31 日退休)

梁少玲女士(副總幹事) (於 2022 年 8 月 1 日晉升為總幹事)

委員

陳國強牧師(董事會委員) 陳詩雅博士 周德宜醫師 華何與博士 劉昭勁博士 馬楚紅女士 謝萬里醫生 翁子豪先生 陳鳳雯女士 (服務總監 [ 長者社區服務及健康服務 ])

(於 2021 年 6 月 1 日晉升為助理總幹事)

Everjoy – Home Care Service for Persons with Severe Disabilities Advisory Committee

Chairman

Ms. Ivy Leung Siu-ling (Deputy Chief Executive) (Promoted to Chief Executive on 1st August, 2022)

Members

Ms. Chan Lun-mui Mr. Raymond Cheung Lam-chau Mr. Lo Chiu-yu Ms. On Rattana Ms. So Lai-chun, MH, JP Ms. Wat Kit-ling Ms. Pandora Wang Chao-ming (Programme Director [Community Support – Services for Persons with Disabilities])

Centre Management Committee of Christian Family Service Centre – The Chinese University of Hong Kong Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centre (Kwun Tong District)

Co-Chairman

Ms. Rowena Wong (Hospital Authority Chief Manager [Chinese Medicine]) Mr. Kwok Lit-tung, JP (Chief Executive) (Retired on 31st July, 2022)

Ms. Ivy Leung Siu-ling (Deputy Chief Executive) (Promoted to Chief Executive on 1st August, 2022)

Members

Rev. Chan Kwok-keung (Member of Board of Directors) Dr. Sarah Chan Sze-nga Ms. Chow Tak-yee Dr. Hua Heyu Dr. Martin Lau Chiu-king Ms. Ma Chor-hung Dr. Tse Man-li Mr. Timothy Yung Tsz-ho Ms. Angel Chan Fung-man (Programme Director [Active Ageing & Health Services]) (Promoted to Assistant Chief Executive on 1st June, 2021)

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 24

關係團體

(截至 2022 年 3 月 31 日)

Affiliated Organisation (As at 31st March, 2022)

基督教家庭服務中心 牙科服務有限公司 董事會(2022) 主席 盧展民教授 董事會成員 蘇平翬牙醫 邱可珍女士 MH, JP(董事會委員 )

Christian Family Service Centre Dental Services Limited Board of Governors (2022)

Chairman Professor Edward Lo Chin-man Board Members Dr. Alfred So Ping-fai Miss Nora Yau Ho-chun, MH, JP (Member of Board of Directors) CFSC Annual Report 2021-2022 25
希望 宜居 Dream Love Your Family 夢想 共融 Hope Caring 護老 Livable City Justice Social Inclusion Care for Elders 豐盛 Flourishing 關愛 4 2 1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 26

策略領導委員會

Strategic Leadership Committee

11. 曾靜德女士 (服務總監 [長者照顧─家居及社區照顧])

Ms. Adeline Tsang Ching-tak (Programme Director [Elderly Care - Home & Community Care])

12. 唐彩瑩女士 (服務總監 [長者照顧─家居及社區照顧])

Ms. Tong Choi-ying (Programme Director [Elderly Care - Home & Community Care])

13. 王超敏女士 (服務總監 [殘疾人士綜合服務─社區支援])

Ms. Pandora Wang Chao-ming (Programme Director [Community SupportServices for Persons with Disabilities])

14. 楊靄珊女士 (服務總監 [長者院舍及悅齡服務])

Ms. Edna Yeung Oi-shan (Programme Director [Elderly Residential & Active Ageing])

15. 何振熙先生 (服務總監 [殘疾人士綜合服務])

Mr. Alex Ho Chun-hei (Programme Director [Integrated Services for Persons with Disabilities])

16. 吳美娟女士 (服務總監 [殘疾人士綜合服務])

Ms. Anna Ng Mei-kuen (Programme Director [Integrated Services for Persons with Disabilities])

17. 周倩儀女士 (服務總監 [精神健康服務])

Ms. Petsy Chow Sin-yee (Programme Director [Mental Health Services])

CFSC Annual Report 2021-2022 27
名員工全力提供優質服務 employees providing quality services 全年受惠總人次超過 Total number of beneficiaries over 1,300,000 people during the year 123 個服務單位和計劃, 涵蓋全港多個服務範疇 service units and projects, providing multi-service throughout the territory 2 3 9 5 服務成效 CFSC in Numbers 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 28
96.55% 顧客對服務單位表現感到滿意* satisfactory rate of service units performance* * 根據本機構 2021-2022 年度顧客服務關鍵績效指標調查結果;「感到滿意」包括大部分╱完全滿意。 * Based on the result of 2021-2022 Customer Service KPI survey; “Satisfaction” included mostly satis ed / fully satis ed. 12 個 榮獲外界獎項 及嘉許 awards / recognitions received during the year 連繫各界, 組織義工服務,讓 Liaising with various stakeholders to organise volunteering services benefiting 人次受惠 150,350 people 29 CFSC Annual Report 2021-2022

The construction of our transitional housing project on Cheung Shun Street, Cheung Sha Wan, was approved for funding by the Task Force on Transitional Housing of the former Transport and Housing Bureau (the current Housing Bureau). Covering about 1,370 square metres of land, this will be CFSC’s first transitional housing project.

The Agency received funding from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust to launch the “Stand-by U” Caregivers Community Support Project (Kowloon East). The project provided emergency carer support services to 300 vulnerable households with elderly people in need of care across the Kwun Tong and Wong Tai Sin Districts. During the pandemic, we delivered free hygiene kits and daily necessities to elderly people whose carers were unavailable due to contracting COVID-19, in order to take care of their immediate needs.

HK$2.33 million in funding support from the HKEX Foundation, a two-year rehabilitation transitional project named “Walking with You” has been launched by the Lively Elderly Day Training Centre, to provide seamless day care and rehabilitation services for elderly people who are ready to be or have been discharged from hospital after suffering a stroke or fracture from a fall. The project has benefitted a total of 1,105 families in its first year and is expected to assist another 1,000 families in its second year of operations.

2021 大事紀要 Highlights of the Year 4月 APRIL 本會獲前運輸及房屋局(現為房屋局)過渡性房 屋專責小組審批,撥款興建長沙灣長順街過渡性 房屋項目,土地面積約 1,370 平方米。此項目是 本會首個過渡性房屋項目。
護老者緊急支援服務 獲香港賽馬會慈善信 託基金資助開展「賽 馬會友『伴』同盟護老 者支援計劃」,於本年 度為 300 個居於觀塘 及黃大仙區的護老者 家庭提供緊急護老者 支援服務。在疫情期 間,護老者因染病而 未能外出,工作員為長者提供防疫包及必需品以 解燃眉之急。
樂力長者日間訓 練中心長者照顧 服務獲香港交易 所慈善基金資 助約港幣 233 萬 元,開展為期兩 年的「樂•同行」 中風患者及跌倒後骨折患者社區復康過渡計劃, 為將離院及剛出院的長者提供無縫銜接的日間照 顧及復康服務。過去一年,計劃服務 1,105 戶家 庭,預計第二年將再為 1,000 戶家庭提供服務。 With
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 30

The construction of our transitional housing project on Tong Yin Street, Tseung Kwan O, was approved for funding by the Task Force on Transitional Housing of the former Transport and Housing Bureau (the current Housing Bureau). The project location is adjacent to Tseung Kwan O MTR Station, with a land area of about 2,770 square metres.

10月 OCTOBER

construction of our transitional housing project on Po Yap Road, Tseung Kwan O, was approved for funding by the Task Force on Transitional Housing of the former Transport and Housing Bureau (the current Housing Bureau). The project location is adjacent to Tseung Kwan O MTR Station, with a land area of around 6,356 square metres.

The construction of our transitional housing project on Po Lam Road North, Tseung Kwan O, was approved for funding by the Task Force on Transitional Housing of the former Transport and Housing Bureau (the current Housing Bureau). With a land area of about 4,786 square metres, the project is located right next to Po Lam Fire Station and will be our third transitional housing project in Tseung Kwan O District.

On 19th November, we held the grand opening and open day for Kai Nang Integrated Rehabilitation Service Complex and six of our service units that were fully operational, including two re-provisioned services, Cheerful Place - District Support Centre (Kwun Tong East), Community Rehabilitation Day Centre, and four new services units, Tsui Yip Coproduction Centre, Sheung Chun House, Sheung Seen House and Sheung Mei House. Dr. Law Chi-kwong, GBS, JP, the then Secretary for Labour and Welfare, was invited to officiate at the opening ceremony, and was joined by Mr. Gordon Leung Chung-tai, JP, the then Director of Social Welfare.

8月 AUGUST 本會獲前運輸及房屋局(現為房屋局)過渡性房
屋專責小組審批,撥款興建將軍澳唐賢街過渡性 房屋項目。此項目鄰近將軍澳港鐵站,土地面積 約 2,770 平方米。
本會獲前運輸及房屋局(現為房屋局)過渡性房 屋專責小組審批,撥款興建將軍寶琳路北過渡性 房屋項目,土地面積約 4,786 平方米,位處寶琳 消防局旁,是本會在將軍澳區第三個過渡性房屋 項目。
9月 SEPTEMBER 本會獲前運輸及房屋局(現為房屋局)過渡性房 屋專責小組審批,撥款興建將軍澳寶邑路過渡性 房屋項目,土地面積約
澳港鐵站。
11月 NOVEMBER 啟能綜合康復服務大樓於 11 月 19 日舉行開幕典 禮暨服務開放日,本會營運當中的六個服務單 位,包括兩項重置服務:欣悅坊─地區支援中 心(觀塘東)、日間社區康復中心;另有四項全 新服務:翠業坊、尚真家舍、尚善家舍及尚美家 舍。典禮邀請時任勞工及福利局局長羅致光博士 GBS, JP 擔任主禮嘉賓,並由時任社會福利署署 長梁松泰先生 JP 陪同出席。
CFSC Annual Report 2021-2022 31
6,356 平方米,鄰近將軍
The

NOVEMBER

12月 DECEMBER

In recognition of its outstanding and active participation in the “Opportunities for the Elderly Project” (OEP) over the last 23 years, Shun On District Elderly Community Centre (DECC) was one of the three groups in Hong Kong that received awards from the Social Welfare Department during the celebration of the first anniversary of OEP Day. 本會營運的中醫診所暨教研中心聯同參與抗疫前 線的中醫師,於 11 月 28 日獲前食物及衞生局(現 為醫務衞生局)頒發嘉許獎狀,表揚業界同工同 心抗疫。

On 28th November, 2021, our Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centre, along with frontline practitioners in traditional Chinese medicine, were presented with appreciation certificates by the former Food and Health Bureau (the current Health Bureau) for their contributions during the COVID-19 pandemic.

在香港賽馬會慈 善信託基金的慷 慨支持下,本會 於總部大樓進 行「基督教家庭 服務中心賽馬會 大樓綠建環評認 證及優化工程」 項目,並於2021 年 12 月成功獲 得綠建環評既有 建築 2.0 版的鉑 金級認證,成為 綠色建築物。

With a generous donation from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, we carried out the “Christian Family Service Centre Jockey Club Building BEAM Plus Accreditation and Enhancement Project” in the Headquarters Building. In December 2021, we were certified as a green building and received an overall Platinum rating under the BEAM Plus Existing Buildings V2.0 Comprehensive Scheme.

由本會營辦的「綠在西貢」於 12 月 10 日舉行開幕 典禮,是本會營辦的第六個「綠在區區」項目, 透過不同的回收計劃和教育活動,讓綠色生活紮 根社區。

The opening ceremony for the sixth “GREEN@ COMMUNITY” project to be operated by the Agency, “GREEN@SAI KUNG”, was held on 10th December. The project is committed to weaving green living into the fabric of the community with a variety of recycling schemes and educational programmes.

11月
順安長者地區中心 23 年來在「老有所為活動計 劃」中積極參與,表現傑出,於社會福利署「『老 有所為日』一歲生日大派對」上獲嘉許,是全港 三個獲嘉許團體之一。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 32

With funding support from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, True Light Villa DECC joined the second phase of the JoyAge Project. Partnered with the extension project carried by Wellness Zone ICCMW, the Project aims to providing mental health support services for elderly people in Kwun Tong and Tseung Kwan O District.

FEBRUARY

CFSC’s Social Service Team in Buildings Department has been commissioned by the Buildings Department to assist building owners and residents who are affected by the Mandatory Building Inspection Scheme and Mandatory Window Inspection Scheme in complying with the statutory notices. The project will run for a period of two years starting from January 2022.

Amid the upsurge in dementia among elderly people, our new project, “Dementia-Friendly Community in Ngau Tau Kok District”, received a grant of HK$3.64 million from the Community Investment and Inclusion Fund. The project is designed to support people living with dementia in Lok Wah Estate, Ngau Tau Kok Estate and Garden Estate during the period of 20222025. The focus will be on promoting community education and building a collaborative platform between different sectors, stakeholders, residents and carers, in order to raise public awareness of dementia and build a supportive, dementia-friendly community for patients and their carers.

2022 本會駐屋宇署支援服務隊獲屋宇署委聘,由 2022 年 1 月起,協助受署方行動影響的業主及居 民處理強制驗樓及強制驗窗通知,為期兩年。
2月
「腦友鄰舍在牛頭角計劃」獲社區投資共享基金 資助港幣 364 萬元,於 2022 年至 2025 年在樂華 邨、牛頭角邨及花園大廈推行,連結不同界別團
體、地區持份者、居民和護老者組成協作平台, 透過社區教育增進居民對認知障礙症患者的理 解,提升守望相助的意識,建立認知友善社區。
1月 JANUARY 真光苑長者地區中心獲香港賽馬會慈善信託基金 贊助,加入第二階段的「樂齡同行計劃」,連同 和悅軒 精神健康綜合社區中心的延展計劃, 為觀塘區及將軍澳區長者提供精神健康支援服 務。
CFSC Annual Report 2021-2022 33
服務方向 SERVICE ORIENTATION 社會的新常態改變大眾的生活模式,為兒童成長、個人情緒、以至家庭關係帶來不少挑戰。兒童及 家庭服務透過專業的服務,強化家庭功能,促進兒童發展,以締造和諧家庭生活。我們同時加強及 鞏固地區網絡,以多元化活動承托社區不同需要。 The new normal of society has transformed people’s lifestyles and presented many challenges to our children’s development, emotional wellbeing and family relationships. Our Children and Family Services are continuing to reinforce good family functioning, facilitate children’s development and promote family harmony through the provision of professional services. We are also striving to build a stronger community network and offer a diverse range of activities catering to various community needs. 兒童及家庭服務 Children and Family Services 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 34

SERVICE HIGHLIGHTS

Supporting Struggling Families with Professional Services

To help parents navigate the minefield of conflicts with their teenage children, Family Energizer (Integrated Family Service) and Refuge Centre for Women (Serene Court) have launched a project titled “Together Walking through the Stormy Days –Parents’ Learning Platform” supported by the former Home Affairs Bureau (the current Home and Youth Affairs Bureau) and the Family Council. Building on the theory of existentialhumanistic psychology, the project encouraged parents to regain their lost motivation and find suitable ways to get along with their children. The project attracted a total attendance of 6,741 and received positive feedback from the parents, who learned how to approach their problems with a positive and adaptive mindset. They also found solace in befriending their fellow parents with whom their concerns resonated.

The Department of Applied Social Sciences of the Hong Kong Polytechnic University was commissioned to evaluate the project outcomes. After interviewing 230 participants, the project was effective in relieving parenting stress and had significant effects on reducing parent-child conflict and enhancing parent-child bonding. The findings attested to the efficacy of the project and affirmed our belief in the importance of supporting parents.

服務摘要 以專業服務支援困難家庭 為協助家長走出與青少年子女衝突的困局, 活力家庭坊(綜合家庭服務)和恬寧居─婦 女庇護中心(恬寧居)獲前民政事務局(現為 民政及青年事務局)及家庭議會贊助,以人 本存在主義為理論基礎,推行「一起走過逆 風的日子」之家長學堂的計劃。目標是讓家 長在同行者陪伴下,面對親子衝突帶來的衝 擊時,能尋找適合自己與子女的相處方式。 計劃參與人次共 6,741 人,有參與家長表 示,小組讓她們學習到以正面及靈活心態面 對問題,藉着計劃亦結識到一班同行者互相 勉勵。
「一起走過逆風的日子之家長學堂計劃」微電影作 品「金針菜」。 A short film titled “Daylily Flower” produced by participants from the “Together Walking through the Stormy Days – Parents’ Learning Platform”. 「一起走過逆風的日子」之家長學堂舉辦的真人圖 書館。 The “Human Library” was organised as part of the “Together Walking through the Stormy Days –Parents’ Learning Platform”. 恬寧居舉辦「家事法律知多點」講座,讓婦女多了解法律對自己的保障。 Serene Court organised a talk on “Know More about Family Law” to educate women about how to protect themselves through legal means. 本計劃委託了香港理工大學應用社會科學系 進行服務成效研究,訪問了 230 名參加者, 研究發現計劃能夠有效紓緩家長親職壓力, 在親子衝突顯著下降的同時,親子連繫也明 顯加強,反映本計劃的成效獲得一大肯定。 CFSC Annual Report 2021-2022 35

Emergency Shelter Services for Young Girls from High-Conflict Families

Serene Court received 25% more service requests from young girls aged 13-17 embroiled in high levels of conflict in their families and recorded an overall occupancy rate of 6.5% last year. In view of this, Serene Court introduced short-term emergency accommodation services for young girls and offered them help in improving their selfcare abilities, as well as providing learning skills for communicating with their parents and creating action plans for reconciliation, in order to de-escalate the family conflicts and relieve family tensions.

Responding to Community Needs with Diversified Activities

Last year, Family Energizer handled 1,128 cases in total. Among the new cases, 25% involved people seeking help for parentchild and parenting problems, and 17% involved people with emotional issues. Individuals seeking assistance for financial and unemployment-related problems accounted for 13% of cases. In addition, our Clinical Psychological Service handled 134 cases, most of which involved individuals in need of assessments or those who were affected by emotional and psychological problems. To address the arising family problems, Family Energizer launched a variety of service projects intended to bring people closer together.

支援處於高衝突家庭少女緩衝緊張 關係 本會恬寧居在過去一年接獲正處於高衝突家 庭的 13 至 17 歲年輕少女求助個案比往年上 升 25%,佔整體入住率 6.5%。有見及此, 恬寧居增設支援青少女短期緊急住宿服務, 期間協助她們提升自我照顧能力及與家人溝 通技巧,並訂定與家人重整關係的方案,在
1,128 宗,當中因親子及管教困難而求助的 個案佔了新增個案的 25%;受情緒問題困擾 的個案佔 17%;經濟及就業問題尋求社工協 助佔 13%。臨床心理服務處理 134 宗個案, 主要是有評估需要或受情緒及心理問題困 擾。為應對急增的家庭問題,活力家庭坊過 去一年透過連串的服務計劃,加強人與人之 間的連繫。
恬寧居增設青少女緊急住宿服務。 Serene Court introduced emergency residential service for young girls.
家庭衝突加劇之際提供出路,緩和她們與家 人緊張的關係。 以多元活動承托社區需要 在過去一年,經活力家庭坊處理的個案有
親子瑜珈 A parent and child yoga class. 婦女義工們參與街站宣傳活動。 A promotion booth operated by our female volunteers. 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 36

Enjoyed a happy meal with family.

Sharing a Taste of Love with Family Members –“Love Meals @ Kwun Tong”

Under the epidemic of COVID-19, Family Energizer and Home Café jointly launched a six-month project called “Love Meals @ Kwun Tong”, distributing hot meal vouchers to families in need through different service units across the community. The project not only helped to ease their financial burden, but also encouraged people to dining out with family and enjoy some bonding time. With more than 4,400 meal vouchers handed out, the project had benefitted more than 1,000 people.

Building a Caring and Supportive Community –Kwun Tong Mental Wellness Programme 2021-2022 (Kwun Tong Central)

With a subvention from the Kwun Tong District Social Welfare Office, Family Energizer organised the “Kwun Tong Mental Wellness Programme 2021-2022 (Kwun Tong Central)” in conjunction with other social service providers across Kwun Tong. By harnessing the collective power of community members, the programme aimed to promote social inclusion through a diverse array of activities. During the process of giving and receiving help, people of all ages were able to foster a sense of caring and belonging to their community. The programme served more than 250 people in total.

一家人享受共聚用膳的時光。
與家人共嚐幸福 有膳觀塘計劃 在新冠疫情下,活力家庭坊夥拍本會 Home Café 推出「有膳觀塘」計劃,透過區內不同 服務單位向有需要家庭派發熱食餐劵,作為 經濟支援之餘,並鼓勵一家人外出用膳,享 受與家人共聚的時光。計劃為期半年,共派 出 4,400 多張餐劵,超過 1,000 人士受惠。 連繫社區人士關愛互助 共「里」一起 @ 觀塘 2021-2022 由活力家庭坊與區內服務機構聯合籌辦,社 會福利署觀塘區福利辦事處資助的「共里一 起 @ 觀塘 2021-2022(觀塘中)」計劃,集結 地區力量,以社區共融為題,讓區內不同年 齡的人士在「施」與「受」的活動過程中,增 添對社區的關愛和歸屬感,計劃共服務超過 250 人。
義工在共「『里』一 起 @ 觀塘 2021-2022( 觀塘中)」活動中為區內長者 送上愛心湯水。 Volunteers from the “Kwun Tong Mental Wellness Programme 20212022 (Kwun Tong Central)” delivered warm bowls of soup to elderly people living throughout the community. CFSC Annual Report 2021-2022 37

Chasing Dreams with Children –“Dreams Come True”

Family Energizer partnered with Gucci Change Makers to launch the “Dreams Come True” programme last year, collecting 40 letters and wish lists from children living in Kwun Tong and the Lei Yue Mun Squatter Area to Santa. Corporate volunteers from Gucci Change Makers answered each of the children’s letters by hand and dressed up as Santa Claus, touring the streets of the squatter area and giving Christmas presents to the children on a handmade sleigh to spread the joy of Christmas.

長幼義工齊齊學習手杖舞,為服務長者做好準備。 Volunteers from all age groups learned to dance with a walking stick, in preparation for providing elderly services. 「聖誕童心願 • 夢想齊實現」 聖誕老人帶着義工與鯉魚門寮屋居民歡度聖誕。 During “Dreams Come True” programme, a group of volunteers led by Santa Claus celebrated Christmas with residents of the Lei Yue Mun Squatter Area. 與小朋友一起追夢 「聖誕童心願•夢想齊實現」 活力家庭坊與Gucci Change Makers合辦「聖 誕童心願•夢想齊實現」活動,收集 40 封 居住在觀塘及鯉魚門寮屋區小朋友寫給聖誕
老人分享願望的信,再由企業義工化身聖誕 老人,給小朋友逐一回信,並在聖誕節期間 推着義工們自製的鹿車於寮屋區內巡遊及送 上禮物,一起歡度佳節。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 38

OUTLOOK

Our Children and Family Services will continue to uphold its core value of “Love Your Family”, while strengthening our work in parental education, children’s development, family counselling and the prevention of domestic violence. We will continue to improve our service quality, and will support our service users through the challenges resulting from our fast-changing society.

未來發展
兒童及家庭服務繼續持守「愛家」的核心價 值,並深化家長教育、兒童發展、家庭輔導 及預防家庭暴力等多個範疇的工作,持續提 升服務質素,與我們的服務對象並肩,積極 面對社會急速變化帶來的困難和挑戰。
促進兒童成長的活動節數 No. of sessions of children’s development programmes 推動和諧家庭活動節數 No. of sessions of family harmony programmes 支援受家暴影響的個案數目 No. of cases receiving domestic violence support 促進家庭功能的個案數目 No. of cases receiving support in family functioning 77 305 92 1,128 臨床心理輔導個案數目 No. of cases receiving clinical psychological counselling 123 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 39
服務方向 SERVICE ORIENTATION 縱使挑戰不斷,並未阻礙我們與服務使用者的距離,反而驅使我們在新常態中尋覓不同的出路,無 論在線上線下,我們皆緊貼年青人的脈搏提供到位服務。我們把握機遇,在服務中尋求突破,務求 連結年青人,鼓勵他們以正向態度面對挑戰,在逆境下茁壯成長。 The challenges ahead has not stopped us from getting closer to our service users. Instead, it has driven us to explore alternatives in the new normal. We provide well-targeted services attuned to the needs of youth both online and offline, and we seize opportunities to seek innovation in our services, in order to bring young people together and help them flourish in their lives and take on different challenges with a positive outlook. 青年及教育服務 Youth and Education Services 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 40

SERVICE HIGHLIGHTS

“Children’s Fun x Fun Together”

In 2022, Jockey Club Youth Leap kicked off the “Children’s Fun x Fun Together” programme, providing low-income families with after-school care services to ease the burden for caregivers and respond to the developmental needs of schoolchildren beyond homework support, including promoting their extra-curricular development, social development and community connections. Regular meetings were held with the children and their parents to evaluate their needs and formulate individualised care plans. The programme received positive feedback from parents at the end of the school year, with a total attendance of 1,828 people.

Living Note 2021

During the pandemic, the number of people seeking help for domestic violence spiked in Hong Kong. With its music intervention service, Y-Concept of Jockey Club Youth Leap organised the “Living Note 2021” programme in conjunction with Serene Court –Refuge Centre for Women. To embody the spirit of care, band members turned the stories of victims of domestic violence into a song, which gave the victims an emotional outlet to share their journey of recovery and hopes for the future. The finished song and music video were published on the online platform to raise public awareness of domestic violence.

Alpha band members recorded their song and took part in the filming of a music video in the studio.

服務摘要 「童樂 X 同樂」 賽馬會跳躍青年坊於今年開始,為低收入家 庭提供「童樂 x 同樂」課餘託管服務,以紓緩 家庭的照顧負擔,讓兒童除課業支援外,發 展更多方面的成長需要,包括課外發展、社 交發展、社區聯繫等。工作員定期與兒童及 家長會面,持續評估及提供個別照顧計劃, 家長們於學期終結對服務表達正面的評價, 受惠對象達 1,828 人次。 譜寫人生 2021 於疫情下,本港家暴求助個案急升。賽馬會 跳躍青年坊關注到上述情況,其轄下的音樂 介入服務—Y-Concept 與恬寧居—婦女庇護 中心合作舉行「譜寫人生 2021」。樂隊發揮 關愛精神,為家暴受害人的家庭故事譜上樂 曲,讓她們藉着分享走出陰霾,重拾對未來 的願景,抒發感受;同時透過於網上平台發 佈歌曲及MV,提升大眾對家庭暴力的關注。 1 賽馬會跳躍青年坊連續第五年舉辦「童創 A 級工房」,本年度於社區內舉行兩日展覽活動 ,吸引不少社區人士參與。 The
Class A
We held a
which
2
Jockey Club Youth Leap organised the “Our
Workshop” for the fifth year.
two-day community exhibition
was well-received by members of the community.
婦女用心聆聽樂隊的作品及解說。 Victims of domestic violence listened attentively to the song written by the band and the commentary afterwards. 3 樂隊 Alpha 於錄音室錄歌及拍攝 MV。
1 2 3
CFSC Annual Report 2021-2022 41

Cooperate with Stakeholders to Provide Different Opportunities for Young People

With the support of the Rotary Club of Soho Hong Kong, we continued to offer a multimedia workshop for primary and secondary school students and their carers, allowing them to learn the fundamentals of programming and animation production. In addition, with overwhelming support from companies including Mentholatum (Asia Pacific) Limited and OCBC Wing Hang Bank, we organised a host of activities and scholarship schemes, attracting a total attendance of 226 people. Our heartfelt gratitude goes out to these companies, whose support has strengthened our collaboration with local stakeholders.

Sharing Experiences in Using Art to Respond to Young People’s Needs

Over the years, YOU CAN – Potential Exploration Unit has gained invaluable experience in using visual arts and drama as a platform of communication that allow young people to explore their potential. The feedback we received from the participants and stakeholders involved has been immensely encouraging. This year, under the “Champion for Change” scheme launched by The Keswick Foundation in conjunction with The Hong Kong Council of Social Service, we were invited to share our experience in preventing youth suicide with the industry through our “Open Studio Project”, which focused on the use of visual art in interventions.

This year, we held a webinar named “How Close School Bullying to Me” and an online experiential performance titled “Co-creating Harmonious School Environment via Interactive Drama”, during which we shared our experience in applying drama as a means to open up influential conversations about school bullying with the industry. The online events attracted a total attendance of 400 people, and the participants all agreed that artistic creation could deliver deeper messages and more profound experiences than language alone.

與外界協作為青少年提供不同機會 本年度臻善軒繼續得到蘇豪香港扶輪社資 助,舉行多媒體形式的工作坊,讓中小學生 及其照顧者學習編程及動畫製作。中心亦得 到不同企業如曼秀雷敦(亞洲太平洋)有限 公司、華僑永亨銀行的熱烈支持,為區內 學童舉辦活動及獎學金計劃,受惠人次共 226。我們十分感謝各界對本中心的支持, 同時讓中心與地區持份者的合作更加緊密。 戲劇是綵排人生的試驗場,學生透過上台重演嘗試改變故事主角被欺凌 的結果。 The theatre is a testing ground for what life could be: students reenacted and tried to rewrite the ending of a story about school bullying. 曼秀雷敦(亞洲太平洋)有限公司義 工與會員一同慶祝中秋節。 Volunteers from Mentholatum (Asia Pacific) Limited celebrated the MidAutumn Festival with our members. 華僑永亨銀行義工帶領會員 一同製作環保小手作。 Volunteers from OCBC Wing Hang Bank guided our members in
their own eco-friendly crafts. 回應青年人需要 引入藝術手法的 經驗交流 YOU CAN 潛能發展中心一直以視覺藝術 及戲劇作為溝通平台,與年青人從創作中一 起發掘自己,得到參加者及持分者非常正面 的評價。今年,在凱瑟克基金及香港社會服 務聯會合作的「Champion for Change」計劃 中,本單位獲邀分享以視覺藝術為主要介入 媒介的「開放藝術工作室」,與業界分享預防 青少年自殺的工作經驗。 本單位於今年舉辦了「我與校園欺凌的距離」 網上分享會及「共建和諧校園互動劇場」網 上體驗演出,與同業分享從戲劇教育切入課 題的影響力及心得,參與者達 400 人次,參 加的同工都認同藝術創作可表達的內容比語 言更深厚,體會更深刻。 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 42
making

Applying Emotion Focused Therapy to School Counselling

Young people, who are often going through many struggles in life, are especially vulnerable to this issue. Thus, the social workers stationing at two of the schools we are serving applied “Emotion Focused Therapy” to help students reconnect with their emotions and recognise their needs via face-to-face counselling sessions, and took actions to respond to their needs. With a total attendance of 80 people, the sessions were aimed at allowing young people to thrive on healthy bodies and minds.

explored their emotions during an event organised by social workers.

Teaching the Importance of Gratitude from a Young Age with “My Pledge to Act”

Supported by the Quality Education Fund, Tak Tin Kindergarten and Cheerland Kindergarten co-organised a programme titled “My Pledge to Act – Be grateful and treasure what we have, stay positive and optimistic” in 2022. A variety of engaging and diverse events were held for 216 children attending the two kindergartens, ranging from the Pledge Day and Happy Broadcasting Station to integrated arts and family-friendly nature activities. Starting with the Pledge Day, the children participated in 10 sessions of activities intended to foster positive values and attitudes and enrich their lives with positivity, which included exploring the four elements of positive living.

小小廣播員向同學分享生活中的好人好事,散播 快樂正能量。 The little broadcasters spread happiness and
of kind
their
小朋友抱着自己命名的小熊作行動承諾。 Children made a pledge to act while holding a bear they had named.
positivity by sharing stories
acts with
fellow students.
走出陰霾 情緒導向治療在學校的 應用 年青人在成長階段面對不少挑戰,當情緒受 到長期壓抑而崩潰時,悲劇可能隨之發生。 有見及此,兩間學校的駐校社工嘗試應用情 緒導向治療,服務人次達 80 人,透過面談輔
216 位學 生舉辦一系列有趣及多元化活動,包括承諾 日、快樂廣播站、綜合藝術、親子大自然活 動等。幼兒由承諾日開展正向活動,尋找正 向生活四大元素,共同經歷十節的活動,以 培育他們正面的價值觀和態度,為生活注入 多一點正能量。 學生參與抱石活動放鬆一下心情。 Students enjoyed a bouldering activity to let off some steam. 社工透過舉辦活動讓學生認識自己 的情緒。 Students
導協助學生接觸、承認自己的情緒和需要, 並作出相應的行動回應,讓身心健康成長。 推行「我的行動承諾」計劃 讓幼兒 學會感恩珍惜 德田幼稚園及趣樂幼稚園申請優質教育基金 推行「我的行動承諾—感恩珍惜•積極樂觀」 計劃,並成功獲撥款,為兩校合共
CFSC Annual Report 2021-2022 43

習教材套」服務,讓學童在家也能持續訓練

Training Subsidy Programme for Children on the waiting list for Subvented Pre-school Rehabilitation Services

Our “Training Subsidy Programme for Children on the waiting list for Subvented Pre-school Rehabilitation Services” (TSP) continued to provide video training and training material kits to children with special education needs and their parents. This gave these students an opportunity to continue their training and learning from home, while relieving their parents’ stress and offered solutions to parenting issues. Over the past year, the programme has served 89 students and provided 455 hours of training.

Promoting Whole Person Development with HighQuality Early Childhood Courses

In March and April, the Jackie Chan Whole Person Development Centre launched the virtual “Pre-Summer Online Course” to enhance our interactions with children and encourage continuous learning despite the school closures due to the impact of the pandemic. Our School Services Team also offered a range of courses including academic subjects, art, STEM and magic for different schools, while online parent talks were hosted in collaboration with more than 31 schools in an ongoing effort to support families, schools and the community.

英語戲劇訓練班 English Kids Theater 線上提供創意教材以吸引小朋友的注意。 Creative online materials were used to capture children’s attention. 為輪候資助學前康復服務的兒童 提供學習訓練津貼 本會的「為輪候資助學前康復服務的兒童提 供學習訓練津貼項目」持續為有特別學習需 要的兒童及家長提供「視頻訓練」及「訓練學
早暑期活動」,透過視像課堂與小朋友增強 互動,為受疫情影響而提早放暑假的學童, 實踐停課不停學。抗疫期間,我們的「學校 服務」團隊為不同學校提供網上學術課堂、 藝術、STEM、魔術等課程,以及為超過 31 間學校提供網上家長講座,持續支援家、校 及社區。 為學校舉辦網上藝術興趣班。 Our online art programme for schools 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 44
學習,減輕家長面對管教問題之壓力及提供 處理方法,過去一年共 89 個學童接受服務, 訓練時數多達 445 小時。 提供優質幼兒課程 推廣全人發展 成龍全人發展中心在 3 至 4 月期間舉辦「提

Looking ahead, the future will present many more challenges for the new generation. Our Youth and Education Services will continue to promote positive thinking in the face of adversity and will strive to connect young people with the community, in order to unlock and harness their full potential. Together, we will build a better future and make dreams come true.

未來發展
OUTLOOK
接受輔導的青少年個案數目 No. of youths counselled 1,298 接受諮詢服務的人次 Attendance of consultation services 5,473 激勵青少年成長 的活動節數 No. of sessions of youth development programmes 1,947 提供參與及服務社區的服務節數 No. of sessions of community involvement and services 379 發展人際社交 能力、體藝能力 的活動節數 No. of sessions of social, sports and art skills development programmes 712 接受幼兒教育人數 No. of students receiving early childhood education 394 兒童及青少年參與持續學習課程的人次 Attendance of continuing education programmes for children and youth 40,240 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 45
迎向未來社會,新世代將會面對更多挑戰。 青年及教育服務將繼續推廣正向思維以面對 逆境,同時連結年青人與社區,讓他們的潛 能加以發揮及展現,共同建構未來,令夢想 實現。
服務方向 SERVICE ORIENTATION 為了讓體弱長者於晚年得到專業照顧,繼續過自主及富尊嚴的生活,我們提供持續及適切的服務, 動員不同的資源,積極回應社區及新的服務需要,尤其於艱難時期,以靈活方式支援長者及照顧者 面對疫情,共同抗疫。 To help frail elderly people continue to live with dignity and autonomy through professional care, we are committed to mobilising different resources in order to provide continuous services that are closely aligned with and actively respond to the community needs and emerging service demands. In particular, we adapted flexibly to changes and spared no effort in supporting the elderly and their carers through these difficult times. 長者照顧服務 Elderly Care Services 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 46

SERVICE HIGHLIGHTS

Improving Our Enhanced Home and Community Care Service

Since 2021, our Enhanced Home and Community Care Service has been regularised through the Lump Sum Grant Subvention System. In light of the increased resources and service quota, we have continued to optimise our services. Every year, as part of an ongoing effort to provide high-quality services to those in need throughout the community, our team has been serving more than 900 frail elders and their carers in Kwun Tong and Wong Tai Sin.

Pilot Scheme on Home Care and Support for Elderly Persons with Mild Impairment

Funded by the Community Care Fund, the “Pilot Scheme on Home Care and Support for Elderly Persons with Mild Impairment” has been providing home support services to mildly impaired elders on the waiting list for Integrated Home Care Services in Kwun Tong and Wong Tai Sin Districts. Over the last four years, our team has supported the everyday needs of more than 500 elders in the community. The pilot scheme is set to be regularised in 2023 with a subvention from the government.

服務摘要 提升改善家居及社區照顧服務 改善家居及社區照顧服務在 2021 年開始成為 整筆過撥款資助服務。因應服務的資源和服 務名額有所增加,持續優 化服務。服務隊每年為觀 塘區及黃大仙區內 900 多 名體弱長者和其照顧者提 供支援,期望能繼續為社 區內有需要的長者和護老 者提供優質服務。
中心開放日間復康訓練區予 使用服務的長者,對於能參 與鍛鍊,長者都感到高興和 珍惜。 The Day Rehabilitation Training Area was opened to our service users, who relish the training time. 關愛基金支援身體機能有輕度缺損 的長者試驗計劃 由關愛基金資助的 「支援身體機能有輕度 缺損的長者試驗計劃」 在觀塘及黃大仙區為 綜合家居照顧服務輪 候名單中的輕度受損 長者提供家居支援服 務。在過去四年,團 隊為 500 多名有需要 的長者服務,成功支 援他們在社區中的日 常生活。此試驗計劃 將於 2023 年得到政府 資助轉為恆常化。 「老有所為」計劃之農莊體驗遊活動。 The “Opportunities for the Elderly Project” gave elders the opportunity to enjoy the facilities and environment at an organic farm. CFSC Annual Report 2021-2022 47

Project GrandMove

To spread the message of “Healthy Ageing” across the society, our Elderly Care Services launched a special two-year programme between September 2021 and August 2023, called “Project GrandMove”. Although it was brought to a halt during the pandemic, this meaningful project was resumed with a grant of HK$1.29 million from the Simon K.Y. Lee Foundation. Since then, we have cooperated with various organisations and organised 26 sports groups in areas including Hong Kong Island, Yau Tsim Mong, Sham Shui Po and Kwun Tong, benefitting 260 elders in total.

Jockey Club EngAGED Elderly Project

The “Jockey Club EngAGED Elderly Project” is aimed at fostering community engagement among the socially isolated elders living in Kwun Tong district through group activities. The project started in September 2020 and was expected to serve 800 socially isolated elders in three years. We had effectively used the community resources and organised group activities in the open public spaces around the residential buildings where the elderly lived, teaching them ways to protect themselves from the pandemic while caring for their needs, in order to ensure their physical and mental wellbeing as well as reducing the likelihood of loneliness.

Forming the “Community Anti-Coronavirus Team”

In view of the fifth wave of COVID-19, many singletons elderly and families of elderly couples in Kwun Tong district who were infected with COVID-19 had to self-isolate at home, where material and care support was scarce. To prevent unattended deaths of those infected elders, the Agency recruited nearly 40 volunteer staff members who had recovered from COVID-19 and formed a “Community Anti-Coronavirus Team”. They provided home-based support services to infected elders including checking vital signs, deliveries of meals and health and hygiene supplies, and cleaning homes.

「耆力無窮」計劃 為向社會大眾推廣「健康老齡化」的信息, 長者照顧服務特別推出「耆力無窮」計劃。 雖然在疫情下,計劃推行一度受阻,但感謝 李國賢基金會資助港幣 129 萬元,讓我們於 2021 年 9 月至 2023 年 8 月兩年間,繼續推 行這項有意義的服務,與多間機構合辦 26 個運動小組,服務地區包括香港島、油尖 旺、深水埗及觀塘等,合共260位長者受惠。
長者於家居樓下的空地參與小組活動。 The elderly activity took part in an open public space around the residential building where they lived. 賽馬會「耆待破隔」長者計劃 賽馬會「耆待破隔」長者計劃旨在透過小組 及活動,提升在觀塘區社交疏離長者的社區 參與度,計劃由 2020 年 9 月開始,期望三年 內可服務
「社區抗疫守護隊」提供上門家居支援服務。 Our “Community Anti-Coronavirus Team” offered door-to-door home support services. 「耆力」教練拳擊運動初體驗。 Service users first experienced the sport of boxing with a coach from “Project GrandMove”. 組織「社區抗疫守護隊」 第五波新冠疫情嚴峻,觀塘區很多體弱的獨 居長者或長者夫婦染疫後,只能留在家中隔 離,缺乏物資和精神上的支援。為避免確診 長者因缺乏照顧而失救,本會召集接近 40 位曾患新冠肺炎的已康復同事擔任志願者, 組成「社區抗疫守護隊」,提供上門入屋的家 居支援服務,包括量度生命表徵、送飯、遞 送抗疫物資、清潔家居等。 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 48
800 名社交疏離的長者。我們的團 隊善用社區資源,在長者家樓下的空地開設 小組,教育長者防疫措施,以照顧長者的不 同需要,改善其孤獨感和身心健康。

Distribution of Health and Hygiene Supplies for Elderly People

With many of our staff falling ill at the height of the pandemic, our elderly care services were faced with unprecedented challenges and staff shortages. Fortunately, with the support of various foundations, the Agency was able to hire community care assistants, as well as to purchase health and hygiene supplies and food. This allowed us to provide urgent material support to the elderly staying in their homes and maintaining their quality of life. Between March and May 2022, we received a total of HK$965,200 in donations from Lee Hysan Foundation, the Kadoorie Charitable Foundation, and the Keswick Foundation, and helped 3,737 elderly families from our home care services and day care centres. In total, we distributed 11,604 spare meal boxes, 7,172 rapid antigen test kits, 800 oximeters, 1,010 thermometers, 4,200 health and hygiene packs, 800 food packs and 37,600 face masks to the elderly in need.

抗疫物資派送計劃 在疫情最嚴峻之時,本會有多位同事染疫, 安老照顧人手面對前所未有的短缺和挑戰; 幸好獲各基金伸出援手,支持單位聘請社 區關顧員、購買抗疫物資及食物,使服務使 用者的生活質素得以維持,並及時派送抗疫 物資支援留家的長者們。在 3 至 5 月期間, 我們得到利希慎基金、嘉道理慈善基金會、 凱瑟克基金捐助合共港幣 965,200 元,協助 3,737 個家居照顧服務及日間中心的長者家 庭。期間派發的抗疫後備飯盒 11,604 個、快 速驗測包 7,172 套、血氧機 800 個、溫度計 1,010 支、抗疫物資包 4,200 袋、食物包 800 袋及口罩 37,600 個等。
感謝賽馬會社區持續抗逆基金「融入新常態計 劃」的支持,為中心及上門服務添置多元化運動 訓練。 With the support of the Jockey Club Community Sustainability Fund “Community Inclusion Project in the New Normal”, we purchased a wide range of training equipment to make our rehabilitation services more enjoyable. 為了讓院友生活增添樂趣及與外間保持聯繫,院 舍引入機械人與院友互動。 To increase the fun in hostel life under the pandemic, our elderly homes used Robot Temi for interaction. 本會得到無國界醫生資助及協助,上門及於日間中心為 104 位長者接種 疫苗,加強防疫。 With the support of Médecins Sans Frontières, our door-to-door vaccination services and day care centres had inoculated 104 elderly people with the doses of vaccine. 長者家居照顧服務設立「社區關顧員」及提供車費津助,以紓緩送遞物 資人手不足的情況。 Community care assistants were recruited and given transport allowances to help distribute essential supplies to elders in need. CFSC Annual Report 2021-2022 49

Extending Training in the

Empowerment in Care

Model

Since we incorporated the “Empowerment in Care” model into our elderly care services in 2017, the Agency has been committed to promoting this care model through the provision of training. As of the present, we have trained 271 internal staff members and 451 frontline workers and professionals in the industry. In November 2021, for instance, we held a two-day workshop for 36 industry professionals at the invitation of the Social Welfare Department. Since 2022, we have been working with the “Guardians of the Silver Age – Eldercare Talent Training Programme”, alongside the Taiwan Self-Supporting Care Professional Development Association, at the request of Generation Hong Kong. Our role is to develop accredited courses and industry training on the “Empowerment in Care” model for frontline care workers and managerial staffs, as well as sharing our practical experiences to support the concerted effort to establish a truly caring and respectful model of elderly care.

拓展「自立支援」照顧模式培訓 本會自 2017 年引入「自立支援」照顧模式 後,我們致力透過培訓推動此照顧模式, 至今已於內部培訓 271 名同工,於業界培訓
作,設計自立支援認證課程,並協助培訓前 線及管理層同工,分享實踐經驗,攜手建立 一個能真正對長者關懷及尊重的照顧模式。
451 名前線及專業同工,包括去年 11 月獲 社會福利署邀請培訓業內 36 名專業同工。 由 2022 年開始,我們受 Generation Hong Kong 委託,聯同台灣自立支援照顧專業發 展協會,與他們轄下的銀齡守護者計劃合
社會福利署邀請我們為業界提供自立支援體驗培訓。 We were invited by the Social Welfare Department to offer experiential training on re-enablement care for other professionals in the industry. 在疫情中,日間中心加強了清潔消毒措施,同時在社會福利 署資助下噴灑防病毒塗層,為服務使用者提供安全環境。 Our day care centres stepped up their efforts to clean and spray surfaces with an antiviral coating solution sponsored by the Social Welfare Department. 翠林長者日間護理中心舉行十周年慶祝活動,讓家屬體驗長 者在中心接受的日常復康訓練。 As Tsui Lam Day Care Centre for the Elderly celebrated its 10 th Anniversary, family members were
of
of the rehabilitation training. 50 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報
given a first-hand experience
some
安老住宿照顧個案數目 No. of elderly people receiving residential care services 240 提供復康訓練節數 No. of rehabilitation training sessions 59,256 提供照顧、護理服務時數 No. of hours of care and nursing services 64,795 全年送遞到戶膳餐之數目 No. of home-delivered meals 267,341 長者社區照顧個案數目 No. of elderly people receiving community care services 4,971 長者社區聯繫活動數目 No. of community connection events for the elderly 684 OUTLOOK In the face of population ageing and the new normal in everyday life, we look forward to upholding the spirits of people-centric and respectful services, and to utilising different community resources and technologies in innovative ways. By doing so, we will continue to deliver professional and well-targeted care services dedicated to promoting “ageing in place” and easing the stress of carers. 未來發展 面對人口老齡化及新常態的生活,我們仍然 希望秉持人本及尊重的精神,以創新的方 式,善用不同社區資源及科技,為長者居家 安老及緩減照顧者壓力為依歸,提供專業及 到位的照顧服務。 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) 51 CFSC Annual Report 2021-2022
服務方向 SERVICE ORIENTATION 殘疾人士綜合服務的主要對象包括智障人士、其他殘障類別人士及其照顧者。我們的團隊成員皆持 守着關愛的核心價值,採取跨專業協作和全人照顧之個案管理模式,致力回應不同復康人士的需要 和關愛照顧者。 Our Services for People with Disabilities are targeted at those with intellectual or other disabilities and their carers. To cater to the diverse rehabilitation needs of our service users and support their carers, our team is committed to upholding the core value of “Care” through holistic case management and interdisciplinary collaboration. 殘疾人士綜合服務 Services for People with Disabilities 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 52

SERVICE HIGHLIGHTS

Opening Ceremony of Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex

The Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex (KNIRSC) located at Fuk Tong Road, Kwun Tong, held its opening ceremony and an open day on 19th November, 2021. We were honoured to have Dr. Law Chi-kwong, GBS, JP, the then Secretary for Labour and Welfare, and Mr. Gordon Leung Chung-tai, JP, the then Director of Social Welfare, CFSC Board Chairman, Professor Alex Kwan Yui-huen and the board members as the attending guests. The scope of our services include two re-provisioned services, Cheerful Place – District Support Centre (Kwun Tong East) and Community Rehabilitation Day Centre, and four new service units, Tsui Yip Coproduction Centre, Sheung Chun House, Sheung Seen House and Sheung Mei House. Its opening marks a new milestone and will generate a stronger synergy between our rehabilitation training and residential services.

Online Learning and Socialising in the “New Normal”

Despite the significant challenges our operations have faced, our team has gained many unconventional hands-on experiences from their tireless and collaborative efforts to adapt to the “new normal” amid the pandemic. Cheerful Place – District Support Centre (Kwun Tong East) offered hybrid classes that involved a combination of face-to-face and remote sessions at the height of the pandemic. DIY kits containing the materials required for each group session / workshop were prepared and delivered door-todoor to the service users in person or by mail. Online training and interactive workshops were also conducted regularly through the KN8 e-learning platform, allowing service users to continuously engage in social interactions, training and learning.

服務摘要 啟能綜合康復服務大樓開幕典禮 位於觀塘福塘道的啟能綜合康復服務大樓 (啟能大樓)於 2021 年 11 月 19 日舉行開幕 典禮暨服務開放日,本會共有兩項處所重置 服務:欣悅坊─地區支援中心(觀塘東)和 日間社區康復中心,另參與營運的新服務包 括翠業坊、尚真家舍、尚善家舍及尚美家 舍。我們榮幸邀請時任勞工及福利局局長羅 致光博士 GBS, JP,聯同時任社會福利署署 長梁松泰先生 JP、機構董事會主席關銳煊教 授及一眾董事會成員參與典禮。啟能大樓的 開幕,讓本會的復康訓練及住宿服務單位正 式進入新的里程碑,發揮更大的協同效應。
啟能綜合康復服務大樓舉行開幕典禮暨服務開放日。
時任勞工及福利局局長羅致光博士 GBS, JP 及時 任社會福利署署長梁松泰先生 JP 於本會董事局委 員陪同下參觀欣悅坊及日間社區康復中心。 Dr. Law Chi-kwong, GBS, JP, the then Secretary for Labour and Welfare, and Mr. Gordon Leung Chung-tai, JP, the then Director of Social Welfare, visit our Cheerful Place and Community Rehabilitation Day Centre in the company of Board Members of CFSC. 網上學習與社交新常態 疫情下的服務運作縱然面對不少挑戰,於團 隊成員的努力和協作下,新常態帶來了不一 樣的實務經驗。欣悅坊─地區支援中心(觀 塘東)運用混合模式課堂(遠程及實體式課 程設計),在疫情嚴峻時,將每一節小組╱ 工作坊所需的物資,製作 DIY 工作包,並安 排職員派送或郵寄到服務使用者家中,然後 透過應用 KN 8 網上學習平台,定時進行網 上訓練及舉行互動工作坊,以繼續保持學員 的社交互動及參與訓練學習。
The
Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex held its opening ceremony and an open day.
CFSC Annual Report 2021-2022 53

In addition, the Community Rehabilitation Day Centre partnered with therapists from Everjoy – Home Care Service for Persons with Severe Disabilities produced workout videos tailored to different ability levels. Designed to work with the smart fitness mirror that was recently installed at the centre, these videos offered a home-based and remote alternative to rehabilitation training.

Integrating Community Resources to Spread Love amid COVID-19

In a quick response to the outbreak of the fifth wave of COVID-19 in Hong Kong, we reached out to 24 industrial and commercial associations for help and received donations of more than 1,500 packs of health and hygiene supplies and food items. Staff members and community volunteers were mobilised to distribute them to people with mobility difficulties, frail elderly with disabilities and the residents of private residential care homes for persons with disabilities (RCHDs). These actions addressed their immediate needs, as well as made them feel loved and cared for by the community through selfless acts of sharing. With support from the Simon K. Y. Lee Foundation Limited, a project named“ Video Medical Consultation and Dispensing Services for Private Residential Care Home for Persons with Disabilities”was also launched to offer immediate medical consultations and support to 240 economically-disadvantaged residents of private RCHDs who had been diagnosed with COVID-19.

With the support of the ICBC (Asia) Charitable Foundation, we gave service users access to rapid antigen tests during the early stage of the pandemic.

此外,日間社區康復中心聯同悅安心─嚴重 殘疾人士家居照顧服務的專職治療師,為不 同能力的殘疾人士設計復康訓練影片,配合 中心添置的智能運動鏡,作家居網上遠程訓 練。 社工教授照顧者如何以 QR 碼 獲得服務資訊。 Our social workers instructed carers on how to access service information using a QR code. 疫情期間派發捐贈物資予私營殘疾人士院舍的服 務使用者。 Donated supplies were distributed to service users at private RCHDs during the pandemic. 欣悅坊 地區支援中心(觀塘東)進行 KN8 網上直 播。 Cheerful Place – District Support Centre (Kwun Tong East) offered livestreamed classes and athome skill training via the KN8 Channel. 連結社區資源 疫中送暖 在疫情爆發第五波初期,我們迅速聯繫了
24 個工商社團,獲得他們捐贈超過 1,500 份 抗疫物品及食物,我們更動員社區義工及單 位同工,一同派發物資予行動不便或身體衰 弱的殘疾人士,及居住在私營殘疾院舍的舍
240 名居住在私營殘疾人士院 舍的貧困舍友在確診後,可以即時獲得醫療 支援。
友。這些抗疫物資及食物不單能解決殘疾人 士燃眉之急,亦讓他們感受社會人士的關愛 及無私的分享。此外,承蒙李國賢基金會有 限公司撥款資助「殘疾人士院舍視像診症支 援服務」,使
獲工銀亞洲慈善基金支持,於疫情早期階段令服務使用者可盡快接受快 速測試。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 54

增強照顧者關愛自己及社區鄰里 支援網絡 承蒙利希慎基金捐款約港幣 200 萬元資助, 欣悅坊─地區支援中心(觀塘東)推行「關愛 友伴─智障人士家居暫託計劃」,此計劃希 望透過結集社區上的不同伙伴,包括婦女、 退休人士、學生等社區人士,為智障人士提 供上門暫託及外出陪伴服務,以減輕智障人 士照顧者的壓力。現時已有 46 位完成訓練 的關愛友伴,並提供了 229 小時的家居暫託 服務時數。 「殘疾人士照顧者生命故事教育計劃」成功招 募 57 位照顧者,製作獨一無二的生命故事

電台邀請訪問,向聽眾宣揚逆境自強的正面 信息,以正面經驗去激勵更多同路人。 「罩亮仲夏•魅力非凡」口罩設計 比賽頒獎禮 居於私營殘疾人士院舍的舍友,抗疫也需要 提升正向思維及希望感,「私營殘疾人士院 舍專業外展服務試驗計劃」於去年 7 至 8 月 期間舉辦了「罩亮仲夏•魅力非凡」口罩設 計比賽暨魅力抗疫新星選舉。是次比賽共收 到 211 份口罩設計及 70 份魅力抗疫新星作 品,舉行線上頒獎禮當日全體 26 間私營殘 疾人士院舍及職員也有參加,合共頒發

Advocating Self-Care for Carers and Building a Strong Community Support Network

With a generous donation of around HK$2 million from the Lee Hysan Foundation, Cheerful Place – District Support Centre (Kwun Tong East) launched a project called“ Home Respite Caring Buddies for Persons with Intellectual Disabilities” . It is intended to ease the burden on carers by bringing together homemakers, retirees, students and other community members to provide home respite care and companion care services for people with intellectual disabilities. So far, the project has provided training for 46 care buddies and provided 229 hours of home respite services.

Meanwhile, with a programme named“Life Story Project and Developing Carers of Persons with Disabilities as Positive Life Ambassadors ” , 57 carers were engaged in the production of a book documenting their extraordinary life stories. Encouragingly, one of the carers was invited to be a guest on RTHK ’ s programme, during which she spread the positive message of staying resilient in the face of adversity and inspired other carers with her empowering experience.

Awards Ceremony for a Face Mask Design Competition

To spread positivity and hope amid the battle against COVID-19,“ The Pilot Scheme on Professional Outreaching Team for Private Residential Care Homes for Persons with Disabilities”organised a face mask design competition, along with a“Glamourous Rising Star Award”to recognise the best pandemic fighters among the residents of private RCHDs in July and August 2021. A total of 211 face mask designs and 70 video submissions for the“Glamourous Rising Star Award” were received. The online awards ceremony was attended by all 26 of the participating care homes and their staff members, where 29 awards were given out in total. Excitement mounted among the award recipients as the winners were announced.

Carers of people with disabilities got to know each other by creating artwork together.

生命大使及負責社工到電台分享照顧歷程。 A Positive Life Ambassador, accompanied by her social worker, was invited by a radio station to share her personal journey as a carer. 殘疾人士照顧者藉共同創作互相認識。
冊,而最欣慰是當中的一位照顧者,獲香港
29 個獎項,獲獎舍友表現非常興奮及雀躍。
CFSC Annual Report 2021-2022 55

Chun House organised a programme dedicated to making sports accessible with the support of the Queen Elizabeth Foundation for the Mentally Handicapped, resulting in faster standing balance responses in more than 70% of the residents.

New Milestones in Residential Services

Last year, our residential homes adopted a new model of care focused on online activities and training on a small-group basis, in hopes of countering the adverse impact of the pandemic while balancing infection control measures with the physical and mental well-being of residents by allowing them to stay in touch with the community. In the meantime, interventions in the form of art and music therapy, physical exercise and e-sports training were introduced to improve the residents’ concentration, uncover their potential and enrich their residential experience.

OUTLOOK

In the second quarter of 2022, our new service units at Sham Shui Po Hoi Tat Estate commenced operations, with Hoi Nga House and Hoi Chung House offering 51 residential places for moderately mentally handicapped persons and 32 places for supported accommodation, respectively. Looking forward, our core services will uphold the spirit of delivering innovative and flexible services,

宿舍服務新里程 過去一年受新冠疫情影響,家舍為平衡感染 控制和舍友身心健康,採用新照顧模式,轉 以網上和小組形式進行活動和訓練,期望舍 友在家舍內仍可與社區保持聯繫。同時透過 藝術及音樂治療、運動及電競訓練,提升舍 友專注力,發掘他們的能耐,豐富舍友的生 活體驗。 26 間私營殘疾院舍參與「罩亮仲夏 • 魅力非凡」口 罩設計比賽暨魅力抗疫新星選舉2021聯院頒獎禮。 26 private RCHDs participated in the “Mask Design Competition cum Glamourous Rising Star Award Presentation Ceremony 2021”. 承蒙伊利沙伯女皇弱智人士基金 資助尚真家舍舉辦「運動無障礙計 劃」,超過七成舍友站立平衡的反應 更靈敏。 Sheung
尚美家舍透過電子競技遊戲,培養舍友的能耐和 興趣,並不定期與其他宿舍進行線上比賽。 Sheung Mei House hosted e-sports competitions to gauge the residents’ abilities and interests. Selected candidates were also trained to compete with other residential homes from time to time. 誠信兒童之家本年度以「感恩」為主題,鼓勵舍友向不同對象表達謝意。
“thanksgiving”
未來發展 2022 年第二季,位於深水埗區的「海達邨服 務計劃」(包括凱雅家舍提供 51 個中度智障 人士住宿服務及凱頌家舍提供 32 個輔助宿 舍服務名額)開始投入服務。本核心服務持 續發揮創新靈活的服務精神,應用嶄新的資
Shing Shun Small Group Home used as the theme of the year,
to
encourage residents to express gratitude to those who have helped them.
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 56

applying cutting-edge information technology to develop remote services that seamlessly cater to the diverse needs of our service users. We aim to help people with disabilities develop their full potential while working towards creating a caring and inclusive community.

訊科技發展遠程服務,冀能無間斷支援服務 使用者的不同需要;發展殘疾人士的潛能, 齊建一個共融關愛社會。 while
殘疾人士住宿個案數目 No. of cases of residential services for people with disabilities 262 殘疾人士融入社區的個案數目 No. of cases of people with disabilities integrated into the community 3,072 照顧者會員數目 No. of carer members 1,197 潛能發展及豐富生活體驗的活動時數 Programme hours of potential development and life enrichment activities 25,842 提供照顧、護理及關懷健康 的服務時數 Service hours of nursing care and health awareness programmes 86,638 提供治療的服務時數 Service hours of therapeutic sessions 15,107 促進家屬自助互助的活動時數 Programme hours of self-help and mutual aid facilitation for family members 233 262 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 57

Mental Health Services continue to serve the local community with a multitude of high-quality services catering to all ages and take pride in the passionate commitment of our professional team. We promote the holistic wellbeing of our fellow citizens and encourage service users to navigate their lives positively by practising emotional self-care and self-appreciation, in order to enhance the resilience of individuals, families and the broader community. We have integrated a variety of evidence-based service models and launched innovative pilot programmes, which are helping people in recovery find their inner strength and value to enjoy living in a diverse and inclusive society. With our ongoing effort to promote mental health education in the community, we are aiming to improve public awareness of mental health issues, and are advocating for the importance of early identification, innovative interventions, as well as public participation in building a mental health-friendly society.

服務方向 SERVICE ORIENTATION 精神健康服務持續為本地各年齡層的社群提供多元化優質服務,專業團隊的服務熱誠,一直以來都 讓我們感到驕傲。我們關注市民的全人身心健康,推動服務受眾培養自我照顧及自我欣賞等積極人 生態度,強化個人、家庭以至整個社區的抗疫力。我們結合不同實證為本的服務模式,透過多項創 新試驗計劃,協助復元人士尋找內在優勢和價值,享受共融多元人生。同時,我們持續推動社區教 育,讓公眾人士認識精神健康需要,積極倡議及早識別、創意介入,推動共建精神健康友善城市。
精神健康服務
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 58
Mental Health Services

SERVICE HIGHLIGHTS

Mobilising Community Action to Forge New Paths

Since February 2022, our community service units had launched a wide spectrum of online campaigns to support and promote mental wellbeing, including the “Online Cheering Channel”, “Mobile Mental Wellness Learnings” and “Recharging Your Soul Programmes”. We also distributed donations of personal care and hygiene supplies to the households of our service users in need, providing people in recovery with the timely emotional and tangible support they needed. These efforts benefitted a cumulative total of 300 individuals.

Diverse Support for the Mental Wellbeing of Families, Adolescents and Schoolchildren

With a subvention from The Community Chest of Hong Kong, we launched a three-year programme called “ACT with your HeART –Anxiety Relief Project for Students” in July 2021. In the programme, the Acceptance and Commitment Approach (ACT) was integrated with Expressive Arts Therapy as a means of intervention, in order to help students manage their anxiety through support in terms of early prevention, identification and intervention.

In addition, the “Hong Kong Jockey Club Early Intervention and Community Support Project for Parents”, a three-year programme sponsored by The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, was launched in June 2020 to support the mental wellbeing of parents. An original mobile application for parenting support was rolled out in December 2021, which teaches parents how to apply ACT to their everyday lives at home. Encouragingly, as of 31st March, 2022, the accumulated number of programme service times reached 6,195, with the mobile application registering 1,205 downloads in just four months since its launch.

服務摘要 動員社區力量 齊創新領域 社區服務單位自 2022 年 2 月起先後推出一系 列精神健康推廣及支援的線上項目,包括: 和悅打氣頻道、流動心靈學堂、心靈加油站 等,並成功連繫各界善長轉贈抗疫物資予有 需要的會員家庭,為復元人士提供及時的情 緒及實質支援。累積受惠人數達 300 人。
同學們透過創作情緒瓶,表達他們此時此刻 的心情。 Students expressed the emotions they were feeling as they created their own mood bottles. 手機應用程式「心情盆 JOY」。 Our newly-developed mobile application for parenting support. 「和悅打氣頻道」為社區人士打打氣、分享疫情最 新消息及抗疫情緒小錦囊。 “Online Cheering Channel” was used to share the latest updates on COVID-19 and tips on emotional management with community members to keep their spirits up amid the pandemic. 多元承托 關注家庭、青少年及學 童精神健康 我們得到香港公益金撥款資助,於 2021 年 7 月,推出為期三年的「童心藝行」學生情緒 健康計劃。透過運用接納與承諾治療為本, 以表達藝術治療作為介入手法,為受焦慮困 擾的學生提供及早預防、及早辨識與及早介 入的支援,減輕焦慮情緒。 此外,由香港賽馬會慈善信 託基金捐助,為期三年的「賽 馬會『家•添晴』家長支援 計劃」於 2020 年 6 月開展, 支援家長的精神健康。計劃 於 2021 年 12 月推出全新的 自創手機應用程式「心情盆 JOY」。截至2022年3月31日, 計劃已服務 6,195 人次;「心 情盆 JOY」於短短四個月內已 錄得 1,205 下載人次,成績令 人鼓舞。 CFSC Annual Report 2021-2022 59

Building Happier Families through the “Happy Family and Friend Project”

The “Happy Family and Friend Project – Promoting and Supporting the Mental Wellbeing of Families in Tseung Kwan O” is a threeyear community-based project that was launched in April 2021. Supported by the Community Investment and Inclusion Fund, the project serves to promote the mental health of primary school students with emotional needs and their families across Tseung Kwan O District. In their first year of operations, the team provided 85 one-to-one home-based art activities to 36 families. In the project, 167 community volunteers were recruited and a network of cross-sectoral partnerships was established with 20 professionals and community leaders, thereby benefitting more than 2,100 individuals in total.

Supporting the Holistic Wellbeing of Elderly People

collaboration with other providers of elderly services in the community, phase two of “The Jockey Club Holistic Support Project for Elderly Mental Wellness” supported elderly people at risk of depression, or those exhibiting depressive symptoms.

「心情行動」接納與承諾治療手法專業培訓講座。 “Smile ACTion” Workshop for Professionals. 關顧年長人士的全人健康 本會透過第二期的「賽馬會樂齡同行計劃」 與區內各長者地區中心協作,支援有抑鬱風 險或抑鬱徵狀的長者。 「幸福家友站」推廣家庭精神幸福 「幸福家友站」─推廣及支援將軍澳家庭精 神幸福計劃由社區投資共享基金資助,由 2021 年 4 月開始為期三年,以社區為本推廣
85 次一對一到戶式親子 藝術活動。另外,項目亦成功招募 167 位社 區熱心義工,並與 20 名來自各界的專業人 士及社區領袖結成關鏈性協作伙伴,受惠總 人數超過
家庭精神健康,服務將軍澳區內有情緒支援 需要的小學生及其家庭。首年度,團隊已成 功為 36 個家庭提供
2,100 人。
Music Video
In
充滿暖意的歌曲《一切都會過去》由 計劃朋輩支援同工夥拍本會青年及教 育服務 Y-Concept Stage 的青年義工 一起創作,透過動人樂章寄語長者們 將憂傷放下,在困難時刻記緊身邊有 人共同面對,並一起展望將來。 Peer supporters work with youth volunteers from the Y-Concept Stage, a division of our Youth and Education Services, to compose “Everything will be alright”, a beautifully written and heart-warming song telling elderly people to let go of their sorrows and look forward to the future, knowing that they are not alone in their fight. 親子燈飾製作工作坊 A lamp-making workshop for families 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 60

Meanwhile, “The Jockey Club – Get Set Go for a Healthier Life” focused on helping middle-aged and elderly people, by improving their health awareness and their ability to manage their own health holistically during the pandemic. Despite the trying times, our team conducted a wide range of online health talks and fitness classes, after which some of the participants were referred to our community healthcare partners for professional health assessments. Statistics showed that the project had significantly helped the participants in terms of improving their overall healthy living index. During the reporting year, the two programmes attracted more than 3,300 participants.

A Creative Approach to Mental Health Promotion

In early 2022, we published an original picture book titled “Present Living is the Beginning of Happiness”. In March 2022, we organised a virtual book launch event under the theme of “Happy Simple, Simple Happiness”, along with a series of workshops on expressive arts therapy. With these light-hearted and creative activities, we hoped to encourage participants to find happiness in the smallest of things, master the key to a happier life. The virtual event was a resounding success, attracting a total of 160 participants.

另外,「賽馬會康齡『身』世紀」計劃」在疫 情期間於社區支援及推動中高齡人士提升自 我全人健康管理意識及能力。無懼疫情的難 阻,團隊舉辦了一系列網上健康講座、康體 運動班,並轉介有需要的參加者至區內專業
有效改善參加者的整體健康生活指數。兩個 計劃年度內的受惠人次超過
人。 「幸福簡單,簡單幸福」網上新書發佈會。 Our virtual book launch event under the theme of “Happy Simple, Simple Happiness”. 《活在當下,是幸福的開始》自創繪本,基於 「接納與承諾治療 ( 簡稱 ACT )」的概念編著。 “Present Living is the Beginning of Happiness” is an original picture book inspired by the concept of Acceptance and Commitment Therapy. 創意入屋的社區精神健康推廣 我們於 2022 年初推出了一本以《活在當下, 是幸福的開始》為題的自創繪本,並於 3 月 舉辦「幸福簡單,簡單幸福」直播新書發佈 會及一系列的表達藝術治療工作坊,希望透 過輕鬆、創意手法倡議參加者投入體驗活 動,覺察身邊的「小確幸」及掌握提升「幸福 感」的竅門。是次活動以網上形式舉行,成 功吸引 160 人於線上同步參與。 「感受幸福」和諧粉彩網上工作坊。 Our virtual Pastel Nagomi Art workshop titled“Feel the Blessings” CFSC Annual Report 2021-2022 61
醫療伙伴進行健康評估。服務數據顯示計劃
3,300

Residential Services

Our halfway house and supported hostels were faced with many challenges last year. Since we are committed to improving the holistic quality of health among our residents, we continued to enhance their health awareness and ability to manage their own health, while promoting accessible physical activities across the community.

Funded by The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, the “Jockey Club Facilities Enhancement Scheme for Pandemic Preparedness at Residential Care Homes” granted a one-off subsidy to our residential care homes to install telecommunications equipment, so that service users can stay closely connected with their family members and relatives at home or abroad during the pandemic.

calls were arranged at the residential homes for service users to stay connected with their family members during the pandemic.

OUTLOOK

In the coming year, we will continue to navigate the turbulent times by working closely with various stakeholders and maintaining the quality, extensiveness and diversity of our services, to ensure that all our service users and their families can receive the care and support. Another priority will be to collaborate with other mental health service providers in response to the surging demand for mental health services. We will also consolidate our existing services in the following three directions:

1. Promoting cross-sectoral communication, building different communication channels and listening to our service users and community stakeholders.

2. Embracing innovation, out-of-the-box thinking and a visionary overhaul of our service model, while encouraging our team to adopt a diversified and innovative approach with a careroriented and age-specific focus on physical and mental needs.

3. Building a high-performing multi-disciplinary team, as well as continuing to research, develop and optimise different interventions and supporting services in conjunction with local universities and research teams.

院舍服務 中途宿舍及輔助宿舍於過去一年均經歷了不 少嚴峻的挑戰,宿舍持續提升舍友的自我健 康管理意識及能力,並倡議社區便利運動, 改善舍友的全人健康質素。 承蒙香港賽馬會慈善信託基金資助「賽馬會 院舍防疫設施資助計劃」,在疫情期間資助 院舍添置資訊設備,讓服務使用者與家人及 海內外親友保持緊密聯繫。 為宿舍進行定期噴灑防病毒塗層,提供一個更安 全的環境讓舍友居住。 Surfaces within the residential homes were regularly treated with an antibacterial spray to provide a safer environment for residents. 院舍安排使用視像通話,讓服務使用者能夠與家人 於疫情期間保持聯繫。 Video
未來發展 在未來一年,我們會與相關持份者繼續攜手 共渡時艱,繼續提供優質、全面及多元的服 務,以確保服務使用者及其家庭得到適切的 照顧及支援。此外,我們致力與業界協作, 以應付社會對精神健康服務不斷飊升的需 求。我們會從以下三方面發展鞏固上述的服 務方向 : 1. 重視跨界別溝通,建立不同渠道,聆聽 服務使用者及社區持份者之意見; 2. 勇於創新,突破框架,以敏銳觸覺革新 服務模式,鼓勵團隊以創新及多樣手法 關懷照顧者及各年齡層服務使用者的全 人健康; 3. 建立高效能專業團隊,並持續與香港多 間大學及科研團隊共同研發及改進不同 介入手法配套及成效。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 62
精神病康復者住宿照顧個案數目 No. of cases of ex-mentally ill persons using residential services 97 接受兒童及青少年情緒支援服務個案數目 No. of cases of children and adolescents receiving mental health interventions 39 支援精神病康復者融入社區個案數目 No. of cases of ex-mentally ill persons receiving support for community integration 733 參與精神健康教育及推廣活動人數 No. of people who attended mental health education and promotion programmes 33,879 提供復元活動的服務時數 Service hours of the recovery programmes 5,249 促進復元的輔導時數 Counselling hours of the recovery facilitation services 5,627 接受照顧者情緒支援服務個案 數目 No. of cases of carers receiving mental health interventions 150 接受老齡化情緒支援服務個案數目 No. of cases of elderly people receiving mental health interventions 215 提供網上活動的服務時數 Service hours of the online programmes 452 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 63
服務方向 SERVICE ORIENTATION 悅齡服務繼續為退休人士及長者提供多元化服務,讓他們展現精彩的人生下半場。兩間長者地區中 心為觀塘區長者及照顧者提供社區支援,服務結合地區資源,造就長者友善社區。去年疫情反覆, 為長者帶來不少困擾,兩間中心以「抗逆同行」為主題,支援他們積極面對不同逆境,同時透 過多種方式讓長者保持健康活躍、持續參與及貢獻社區。 Our Active Ageing Services continue to enhance the well-being of retirees and elderly people aged 50+, with a diversified service portfolio designed to enrich the second half of their lives. Our two District Elderly Community Centres (DECCs) are committed to providing community support services to the elders and their carers in Kwun Tong District, by integrating a range of community resources to create an age-friendly community. With the recurring pandemic taking a toll on well-being last year, the two DECCs had developed a range of services under the theme of “Solidarity in Adversity”, which were empowering the elderly to take on adversities with a positive spirit, so they could stay physically active, remained socially engaged and contributed to their community through various activities. 悅齡服務 Active Ageing Services 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 64

SERVICE HIGHLIGHTS

Support Services amid the Fifth Wave of COVID-19

February and March 2022 marked the height of the fifth wave of the COVID-19 pandemic in Hong Kong. During this period, Shun On and True Light Villa DECCs spared no effort in providing urgent support services for the elders and their carers across the community. They included 4,966 over-the-phone check-ups, 3,108 emotional counselling sessions, as well as 1,592 food aid packages, 188 emergency assistance and medical consultation sessions, and 3,058 rapid antigen test kits. With a generous donation of the “Jockey Club Digital Support Project for the Elderly”, 1,900 smartphones with SIM cards were distributed to elders in need for free and taught them using the “LeaveHomeSafe” mobile application.

Enhancing Online Services to Maintain Community Connections

Last year, the two DECCs continued to develop their online and virtual services, including a number of educational programmes on smart technologies with a total attendance of 5,321 people. Through these programmes, more than 500 elders were taught how to use mobile applications for social networking and everyday tasks. Among them, we helped 41 elderly people living alone to reconnect with their relatives outside Hong Kong. We also held 114 online and virtual events that attracted a total attendance of 2,278 people, along with the videos and posts on social media garnering a total of 78,273 views. As in previous years, our Chinese New Year celebration was held through Facebook Live, which created a cheerful and warm atmosphere for the elders and their carers.

服務摘要 第五波疫情期間的支援 在第五波疫情最嚴峻的 2 月至 3 月期間,順 安及真光苑長者地區中心全力支援區內長者 及照顧者,共進行 4,966 次電話關顧、3,108 次情緒疏導、1,592 次食物援助、188 次緊急 及應診支援,並派發 3,058 個抗疫檢測包。 另外,在賽馬會「智融易」長者數碼支援計 劃的捐助下,向 1,900 名有需要長者贈送智 能手機及上網卡,並教授他們使用「安心出 行」應用程式。
來自不同界別的熱心人士為長者送上節日溫暖。 Enthusiastic persons from all walks of life delivered festival cheer to the elderly. 深化網上服務 保持社區聯繫 兩間長者地區中心持續推動以網上╱視像 形式提供服務,過去一年,兩間中心舉辦 的智能科技教學活動共錄得 5,321 參與人 次,協助超過 500 名長者掌握社交及生活 應用程式,更幫助其中 41 名獨居長者與海 外或國內親友重新取得聯繫。我們亦舉辦 了 114 次網上╱視像活動,共錄得 2,278 參 與人次;上載於社交媒體上的短片或貼文, 共獲得 78,273 瀏覽人次。去年我們再次以 Facebook 直播方式舉辦團年活動,以線上 形式為長者及照顧者帶來歡樂氣氛。 「Chill 級觀塘•給您希望」啟動禮以 Facebook 直播,透過展覽為觀塘區家 庭帶來正能量。 The kick-off ceremony for “Chill Kwun Tong, Having Hope” was live-streamed on Facebook. The exhibition spread positivity to families in Kwun Tong District. CFSC Annual Report 2021-2022 65

推廣照顧規劃 減低照顧壓力 兩間長者地區中心去年共為

Improving Physical and Mental Resilience

To promote physical and mental health of the elderly, the two DECCs supported more than 250 elders struggling with emotional problems and more than 500 elderly people with various physical conditions such as dementia, hyperglycaemia, hypertension, hyperlipidaemia, sarcopenia and pain disorder, with a service attendance of 10,594. To raise awareness of physical and mental health issues among elderly people, three projects were rolled out with support from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, included “Place for Healthy Ageing”, JoyAge Project and “Anti-epidemic Support Programme for the Elderly” – offering an extensive range of health and daily support to over 2,000 elders over the past year.

Promoting Care Planning to Mitigate the Care Burden

協助社聯拍攝「社福幫緊你」短片,讓公眾認識照顧者支援服務。 We introduced our carer support services by taking part in The Hong Kong Council of Social Service’s production of a short video titled “NGO Helps You”. 長者與外傭合作完成手工作品,加強彼此溝通。 The elderly and domestic helpers established a good rapport through creating artwork together. 關注身心健康 提升抗逆能力 為使長者保持身心健康,兩間長者地區中心 過去一年透過不同手法,協助超過 250 名長 者改善情緒困擾,並為超過
500 名長者改善 身體狀況,包括認知障礙症、三高、肌力流 失、痛症等,共錄得 10,594 服務人次。此 外,香港賽馬會慈善信託基金資助的三個計 劃「樂齡新天地計劃─創健薈」、「樂齡同行」 計劃及「抗疫同行」長者支援特別計劃,分 別關注長者的身體及精神健康,於過去一年 共關顧超過 2,000 名長者。
Last year, the two DECCs followed up on the long-term care planning for 746 frail elders and held discussions regarding their advanced healthcare directives. In addition, we supported 1,208 carers with various types of services to ease their burden and enable them to balance their care responsibilities with their own physical and mental needs, such as temporary respite care, care guidance, training for foreign domestic helpers, ME-Time activities and rehabilitation equipment lending services. A mobile application for tracking the daily care of patients suffering from Behavioural and Psychological Symptoms of Dementia (BPSD) was also launched with the support of InnoPower@JC. Data and records collected will be used to facilitate communication between carers and medical professionals. 746 名體弱長者 跟進長期照顧規劃及商討預設醫療指示;亦 為 1,208 名照顧者提供不同程度的支援,以 緩減照顧壓力,包括暫託服務、照顧指導、 外傭培訓、ME-Time 活動、復康用品租借 等,在照顧弱老及照顧者的身心需要之間作 好平衡。另外,在「賽馬會社工創新力量」 計劃的支持下,首創「認知障礙症行為心理 症狀紀錄」應用程式,透過資訊紀錄,提升 照顧者與醫護人員之間的有效溝通。 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 66

Bringing Elderly People Together through Active Community Engagement

Last year, we launched two “Opportunities for the Elderly Projects” (OEPs), “Moving O2O” and “Create Brilliantness Once More”, in which we made use of the wisdom and experiences of younger elders to plan and organise a series of events. We also produced 45 two-minute audio clips covering a wide array of topics, such as lifestyle practices and philosophical thinking, to help elderly people broaden their knowledge. We were also partnered up with the Consumer Council and trained a group of Consumer Education Ambassadors, who were responsible for promoting elderly people’s consumer rights. Meanwhile, Prime Link set up the first senior cheerleading team in Hong Kong, which won widespread acclaim after being invited to perform publicly at a large-scale event called Kai Tak Fantasy.

Connecting Social Resources to Form a Strong Support Network

Over the last year, our two DECCs joined forces with 128 organisations from all walks of life, recruited and trained up 804 volunteers to forge an extensive network of support services serving more than 5,000 elders and their carers. These services included material assistance, ICT education, relaxation activities, physical training, medical escort services, telehealth consultations etc., in order to ensure that the elderly and their carers felt valued and cared.

全港首支悅齡啦啦隊在大型公眾活動上表演,為 社會注入正能量。
The first senior cheerleading team in Hong Kong injected a dose of positive energy into society with a public performance at a large-scale event.
順安長者地區中心 23 年來積極參與「老有所為活動計劃」,表現傑出, 獲社會福利署嘉許。 Shun On DECC received an award from the Social Welfare Department for its 23 years of active participation and outstanding performance in OEP projects. 本會積極推動長者消費權益,獲消 費者委員會嘉許。 CFSC was recognised by the Customer Council for its outstanding performance in promoting the consumer rights of the elderly. 凝聚長者力量 積極參與社區 我們善用年輕長者的智慧經驗,去年推行了 「躍動 O2O」及「再創•精彩」兩個「老有所 為活動計劃」,策劃及舉辦一系列活動,並
128 個來自不同界別的團體,另外亦招募及培訓 了 804 名義工,共同為超過 5,000 名長者及 照顧者提供各層面的支援,包括提供物資、 資訊科技應用、情緒紓緩活動、運動訓練、 陪診或視像應診、電話關顧等,讓長者及照 顧者感受到社會關愛。 CFSC Annual Report 2021-2022 67
創作了 45 條「聲音導航 2 分鐘」語音片段, 內容包括生活小品、哲理思考等,為長者帶 來多元化領域的知識。另外,我們與消費者 委員會合作,訓練一班消費教育大使推廣長 者消費權益。此外,悅齡薈也在去年創辦全 港首支悅齡啦啦隊,並獲邀在大型活動「飛 躍啟德」上公開表演,得到不少的讚賞。 連結社會資源 提供強大支援 過去一年,兩間長者地區中心共連繫了

疇為 50+ 製造就業及義務工作機會,推動積 極樂齡。

Telephone Support for Socially Isolated Elders and Elderly Couples from Auxiliary Professionals

The InnovAGE Team worked with our Primary Health Care Services and launched a telephone support scheme for socially isolated elders and elderly couples throughout Kowloon East, setting up a phone line run by a team of Auxiliary Professionals (aPs) consisting of retired nurses, social workers and counsellors. The team was responsible for answering questions about the pandemic, evaluating the callers’ medical needs and offering emergency food, medication and emotional support. In just one month, the line received more than 330 calls. With a grant from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, the service was later expanded to include Kowloon District. Apart from answering incoming calls, the team made outgoing calls to the elderly in need, in order to help them manage their health through recovery support and health education.

Jockey Club 50+ Startup Incubator Programme

With continued support from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, the “Jockey Club 50+ Startup Incubator Programme” has been developing entrepreneurial ventures under the themes of “Active Ageing” and “Carers’ Needs” since 2021. The goal is to serve the public in innovative ways and allow the elderly to explore new opportunities and choices in later life. The three start-up projects selected in the first year of the programme included a training scheme for individuals aged 50+ to serve as companions for the elderly, an educational programme on holistic mind-body-spirit wellness and a “life storybook” short film production service for the elderly. These projects had created a variety of job and volunteering opportunities for people aged 50+ and were contributing greatly to active ageing.

Members of the award-winning start-up teams shared their philosophies and reflect on their rewarding journeys and experiences throughout the programme.

輔助專業人員在家接聽「防疫在線」的來電,支援長者在疫情中的需要。

A telephone line was run by a team of aPs to support needs of the elderly during the pandemic.

獲獎 50+ 團隊於活動上分享創業理念,及參與計 劃的經驗和收穫。
「賽馬會 50+ 共創豐盛計劃」舉行一系列設計思維工作坊。 A
series of workshops on design thinking were held as part of the “Jockey Club 50+ Startup Incubator Programme”.
防疫在線─電話支援獨居雙居長者 X 輔助專業人員 創老工作室聯同基層醫療健康服務推出「防 疫在線」電話支援獨居雙居長者服務,由退 休護士、社工及輔導員組成的輔助專業人員 接聽來電,為九龍東有需要長者解答疫情資 訊、評估病情需要、送上緊急食物、藥物及 提供情緒支援,短短一個月便收到
育,協助他們實踐自主健康管理。 「賽馬會 50+ 共創豐盛計劃」 「賽馬會 50+ 共創豐盛計劃」去年繼續獲香港
330 多個 來電,及後服務得到香港賽馬會慈善信託基 金撥款,擴展至九龍區。除接聽熱線外,更 會致電有需要長者,提供康復支援、健康教
賽馬會慈善信託基金捐助,以「積極樂齡」 及「照顧者需要」為主題設計創業項目,以 創新方法服務社會大眾,為人生下半場帶來 更多機遇和選擇。第一屆獲選的三個創業項 目,服務包括「50+ 長者陪伴員培訓計劃」、 「身心靈健康課程計劃」、以及為長者製作人 生紀念冊微電影計劃。各項目同時於不同範
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 68

Given the ever-growing impact of information technology on

未來發展
隨着資訊科技對生活的影響日深,我們將進 一步促進長者與科技共融,協助他們改善應 用科技的能力,從而提高社交聯繫及生活質 素。另外,要達致豐盛的人生下半場,積極 的人生觀是重要的元素,我們將為此推廣生 命教育和提供多元體驗的機會,協助退休人 士、長者及照顧者尋找人生新意義。 OUTLOOK
people’s lives, we will continue to promote digital inclusion
the elderly and equip them with ICT skills,
to
social connections and quality
life.
essential to a rewarding
and offer
長者地區中心會員數目 No. of members of District Elderly Community Centre 2,696 創老工作室會員數目 No. of members of the InnovAGE Team 291 護老者會員數目 No. of carer members 1,208 接受輔導的長者個案數目 No. of elderly people receiving counselling services 746 獨居╱雙居長者個案 No. of cases of socially isolated elders and elderly couples 2,158 悅齡活動的服務人次 Attendance of active ageing activities 128,244 協作伙伴數目 No. of collaborating partners 137 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) 接受義工提供網絡支援服務的人次 No. of recipients of networking support services provided by volunteers 13,607 CFSC Annual Report 2021-2022 69
for
in order
enhance their
of
As a positive outlook is
later life, we will also promote life education
a diversity of new experiences to help retirees, the elders and their carers to find new meaning in their lives.
服務方向 SERVICE ORIENTATION 基層醫療健康服務致力讓社區人士能享受長遠的健康生活,提升身心能力,以應付生命歷程的轉變; 透過服務拉近健康未符理想與健康人士之間的差距,共享晚年。 Primary Health Care Core Services are committed to helping members of the community lead long and healthy lives and promoting their mental and physical resilience in the face of major life changes. By closing the health gap in communities through our services, we hope everyone, no matter frail or fit, can enjoy a healthy old age. 基層醫療健康服務 Primary Health Care Core Services 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 70

SERVICE HIGHLIGHTS

Specialised Chinese Medicine Services to Improve Long COVID Symptoms in Recovering Patients

To cope with the fallout of the COVID-19 pandemic with the help of traditional Chinese medicine, the Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centre (Kwun Tong District) is offering free specialised Chinese medicine services, which include up to 10 outpatient consultations, to eligible patients recovering from COVID-19. Since the outbreak of the fifth wave of infections, the Centre has been serving more than 500 recovering patients suffering from long COVID symptoms each month. Patients who were consulted by our registered Chinese medicine practitioners and received traditional Chinese medicine treatments reported significant improvements in symptoms, such as reduced coughing, less severe insomnia, less fatigue, lower stress levels, and overall physical and mental recuperation.

Chinese Medicine Advice Service Hotline

In solidarity with other medical services in Hong Kong against the COVID-19 pandemic, a group of Chinese medicine practitioners from Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centre (Kwun Tong District) stepped up to support the Chinese Medicine Advice Service hotline launched by the Hospital Authority in February 2022. Together, they provided free tele-advice to many individuals under isolation or quarantine for COVID-19 and other members of the public who had Chinese medicine-related enquiries.

Kwun Tong District COVID-19 Vaccination Day

To encourage COVID-19 vaccine uptake among our service users, the “Kwun Tong District COVID-19 Vaccination Day” was held on 9th November, 2021. On the day of the event, one-stop COVID-19 vaccination services were available to the elderly, people with rehabilitation needs, caregivers and members of the community free of charge, along with health talks on COVID-19 vaccination and individual medical consultations offered by doctors. To make the vaccine easily accessible to those in need, participants could choose to receive the Sinovac COVID-19 vaccine available onsite or travel to a Community Vaccination Centre by our shuttle bus to receive the BioNTech vaccine.

During the pandemic, the “Kwun Tong District COVID-19 Vaccination Day” was held to make the vaccine easily accessible to those in need in Kwun Tong district.

服務摘要 中醫為 2019 冠狀病毒病康復出院病 人提供復康治療 為配合中醫藥專業參與香港齊心抗疫,觀塘 區中醫診所暨教研中心繼續為新型冠狀病毒 病康復者免費提供最多十次的中醫內科門診 服務。服務自第五波疫情開始,本中心已每 月為超過 500 名新型冠狀病毒病康復者提供 服務。康復者經註冊中醫師的內科診症及 中藥治療,改善康復後之各種長新冠後遺症 狀,例如改善咳嗽,失眠及易累等情況,紓 緩壓力,調理身心。 「中醫諮詢服務」熱線
11 月 9 日舉辦「觀塘區 新冠疫苗接種日」,為長者、復康人士、照 顧者及社區人士提供一站式免費新冠疫苗接 種服務。當日除有醫生主講新冠疫苗健康講 座,參加者亦可向醫生作個別諮詢,並可 即場接種科興疫苗,或乘坐專車往社區疫苗 接種中心接種復必泰疫苗,方便區內有需要 人士。
觀塘區中醫診所暨教研中心中醫師參與醫管 局於 2022 年 2 月設立的「中醫諮詢服務」熱 線,為正在接受隔離的新冠肺炎確診者及公 眾人士提供中醫諮詢及解答中醫藥相關的查 詢,與全港各醫療服務一起同心對抗疫情。 「觀塘區新冠疫苗接種日」 基層醫療健康服務於
疫情期間舉辦「觀塘區新冠疫苗接種日」,方便 觀塘區內有需要人士。
CFSC Annual Report 2021-2022 71

Strengthened the Services of Visiting Medical Practitioner Service (VMPS) for RCHEs and RCHDs

As the fifth wave of infections hit the city, many residential care homes reported a spike in COVID-19 cases among residents. Between 16th March, 2022 and 15th June, 2022, our VMPS team increased the number of onsite medical consultations and/or teleconsultation service sessions offered at the Residential Care Homes for the Elderly (RCHEs) and Residential Care Homes for Persons with Disabilities (RCHDs) to seven times per week to assist in preventing and containing infections.

Supporting Low-Income Families During the Pandemic

The Agency continues to collaborate with Manulife Hong Kong to support low-income families and improve their health and quality of life through the “Manulife Health Voucher Programme”. The scheme is expected to benefit up to 2,000 low-income beneficiaries with the provision of free health screening and consultation services. Based on the results of health checks, a registered nurse or dietitian will provide individuals with personalised healthcare advice and health vouchers sponsored by Manulife. With these vouchers, they can choose their preferred medical service from seven options, each tailored to a different healthcare need. The first phase, launched in the Kwun Tong, Tsuen Wan and Kwai Tsing districts, was successfully concluded at the end of 2021, attracting 800 participants in total. The rest of the scheme will soon be rolled out across the Eastern District, Sham Shui Po and Tin Shui Wai.

支援基層家庭 齊齊健康抗疫 本會繼續與宏利香港合作推出「宏利『券』 顧您健康」計劃,為低收入家庭提供支援, 以助他們改善健康和生活。計劃將讓多達 2,000 位基層人士獲得免費健康檢查和諮詢 服務,受助人在進行健康評估後,便由註冊 護士或營養師根據檢查結果提供諮詢及建 議,並向受助人派發由宏利贊助的醫療券, 憑券可從七個醫療項目中,選擇最適合自己 的項目。第一階段服務計劃已在觀塘、荃灣 及葵青區展開,並於 2021 年底順利完成, 總參與人數為 800 人。計劃隨後會繼續於港 島東區、深水埗及天水圍推行。 「宏利『券』顧您健康」計劃,為低收入家庭提供 支援,以助他們改善健康和生活。 The Manulife Health Voucher Programme empowered low-income families to improve their health and quality of life. 承蒙「滙豐香港社區夥伴計劃 2020」資助,由跨專業團隊免費為基層家 庭分析健康測試結果及建議跟進計劃。 With support from the HSBC Community Partnership Programme 2020, our multidisciplinary medical professionals were explaining the result of the health screening and advised on the follow up plans for deprived families. 物理治療師透過伸展動作示範,讓參加者在家保 持運動以紓緩肌肉痠痛。 Our physiotherapist demonstrated stretching and pain relieving exercises techniques for participants to exercise at home.
加強院舍外展醫生到診服務 於第五波疫情期間,多間院舍的院友確診個 案急速上升,本會的院舍外展醫生到診服務 團隊於 2022 年 3 月 16 日至 2022 年 6 月 15 日 內,加強到院舍的探訪治療╱視像診症服務 至每星期七次,以協助院舍預防及控制疫 情。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 72

The Agency had been offering free medical and healthcare services to deprived families through the “Healthy Together-Family Support Programme”, launched with the support of HSBC Community Partnership Programme 2020. The scope of services included a “mindful eating programme” in which nutrition therapy was offered by registered dietitians to improve service users’ physical health, a “positive psychology programme” in which emotionally distressed individuals were counselled by clinical psychologists and taught skills in emotion and stress management, and an “emotional wellness programme” designed to offer traditional Chinese medicine consultations and treatments to individuals struggling with sleep, pain or chronic illnesses, in order to enhance their emotional and physical wellbeing. A total of 1,060 service users had benefitted so far.

Jockey Club Cancer Survivorship Care Project

Our team at the Jockey Club Cancer Survivorship Care Project supports cancer patients at various stages of their cancer journey and their caregivers. Last year, we moved many of our events online. These included online talk for cancer patients, where a pharmacist shared the side effects of chemotherapy and tips on how to manage them, and “Sleeping well - Insomnia prevention programme for cancer and caregivers”, a series of talks hosted by a multidisciplinary team of Chinese medicine practitioner, clinical psychologist, physiotherapist, dietitian and social worker to promote good sleep hygiene through acupuncture, mindfulness practices, stretching, healthy eating and integrative body-mindspirit practices. Using online platforms, we also incorporated music and art therapy into our services to help cancer patients and their caregivers express their feelings and lift one another up through music and Pastel Nagomi Art. To actively care for patients with advanced cancer and their caregivers, peer support groups are available to share information on advanced healthcare directives and address patients’ physical, mental, societal and spiritual needs towards their end of life.

提升情緒及壓力管理技巧;「情志養生」計 劃提供中醫診症及治療,調理身心,改善睡
提供各項資訊支援癌症病人及其照顧者。 Provided information to support cancer patients and their carers. 藥劑師舉辦講座講解化療的副作用及應對方法。 A pharmacist discussed the side effects of chemotherapy and shared ways to manage them during a talk.
本會得到「滙豐香港社區夥伴計劃 2020」資 助,推廣「身心抗疫家庭健康支援計劃」, 為他們提供免費醫療健康服務,包括註冊營 養師透過「紓壓飲食」計劃提供營養飲食治 療,改善身體狀況;「正向心理」計劃由臨 床心理學家為有情緒困擾的人士提供輔導、
眠、痛症及長期病患等情況,總服務人數為 1,060 人。 全方位癌症支援 與病友攜手同行 本會透過賽馬會「攜手同行」癌症患者支援 計劃,免費支援不同階段的癌症病人及其 照顧者。過去一年,我們改用網上的形式舉 辦多個活動,例如癌症病人可以在網上參加 由藥劑師講解化療引起的副作用及處理方法 的講座;此外,由中醫師、心理學家、物理 治療師、營養師及社工的跨專業團隊主講的 「一覺好眠」健康講座,從穴位按摩、靜觀、 拉筋、營養飲食及身心靈模式,推廣健康睡 眠方法;我們在服務中亦加入音樂及藝術治 療的元素,讓癌患者及家屬能在網上平台透 過音樂及和諧粉彩,學習表達感受及讓同路 人彼此勉勵。我們亦積極關懷晚期患者及家 屬,在同路人小組中分享預設醫療指示計劃 及晚期身心社靈的照顧。
CFSC Annual Report 2021-2022 73

Osteoporosis Screening Programme for Women in Kwun Tong District

To raise awareness of bone health among women aged between 40 and 70 in the Kwun Tong District, the Agency partnered up with the Kwun Tong District Council and Kwun Tong Healthy City Steering Committee again to launch the “Osteoporosis Screening Programme for Women in Kwun Tong District”. Under the programme, free screening tests for osteoporosis were offered to over 650 women.

Promoting Healthy Diet in Schools – Low-Salt LowSugar Cooking Classes by Dietitian (Pilot Programme)

On a mission to tackle obesity and promote healthy eating in primary schools, we joined hands with the former Food and Health Bureau (the current Health Bureau) to organise a programme called “Promoting Healthy Diet in Schools - Low-Salt Low-Sugar Cooking Classes by Dietitian”. During the programme, a free healthy cooking class was given by our dietitian to teach primary school pupils the importance of maintaining a healthy diet low in sodium and sugar. The pilot programme, launched in collaboration with Kwun Tong Government Primary School, received positive feedback from the participating pupils, who gained valuable knowledge about a healthy diet.

食物及衞生局(現為醫務衞生局)合辦「學校
班,喚醒學生對少鹽少糖健康飲食的關注。 計劃首與觀塘官立小學合作開展,參與的小 學生反應踴躍,學習了不少健康飲食知識。
「觀塘區婦女骨質疏鬆初步篩檢 計劃」 為促進觀塘區介乎 40 至 70 歲婦女關注骨骼 健康,本會與觀塘區議會及觀塘健康城市督 導委員會再度合辦「觀塘區婦女骨質疏鬆初 步篩檢計劃」。為超過 650 位婦女免費提供 骨質疏鬆初步篩檢。 「學校健康飲食推廣 少鹽少糖 煮食班計劃」(試驗計劃) 關注學童的飲食健康及過胖問題,本會與前
健康飲食推廣─少鹽少糖煮食班計劃」。透 過營養師為小學生免費教授健康飲食的煮食
「觀塘區婦女骨質疏鬆初步篩檢計劃」透過提供骨 質疏鬆初步篩檢服務,喚醒基層婦女對骨骼健康 的關注。 The “Osteoporosis Screening Programme for Women in Kwun Tong District” offered osteoporosis screening services to low-income women to raise their awareness of bone health. 營養師到校教授學童簡單的健康飲食烹調方法。 Our dietitian visited the school to teach pupils simple techniques to prepare a healthy meal. 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 74

OUTLOOK

Looking forward, Primary Health Care Core Services will continue to develop primary healthcare services and programmes that are tied in with government policies and more closely attuned to community needs. Our multidisciplinary teams will also work more closely to address the risk factors associated with cardiovascular diseases and cancers among the middle-aged population.

未來發展 回應政府政策及社區需要,基層醫療健康服 務將繼續推動基層醫療健康,並推出更貼近
社區需要的服務及計劃。我們將會提升團隊 間的跨專業合作,共同應對中年組群面對心 血管疾病及癌症的風險因素。
新症人次 No. of attendance of new cases 全年曾接受治療的人次 No. of service attendance in the year 參與健康教育活動的人次 No. of attendance of health education programmes 舉行健康教育活動的次數 No. of health education programmes 接受健康檢測及諮詢的人次 No. of attendance of health check-ups 28,292 133,145 6,267 386 13,967 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 75
服務方向 SERVICE ORIENTATION 我們一直致力滿足殘疾人士在職業訓練及就業支援的需要,同時鼓勵社會參與,促進不同生活範疇 的平等與尊重,共同建構一個共融社區。2021 年是充滿挑戰的一年,職業復康服務在疫情下嘗試以 種種新常態突破框框,不斷創新,為殘疾人士的學習、就業和共融創造更多機會及可能。 It has always been at the heart of our services to address the needs of people with disabilities in vocational training and employment support, while encouraging social participation, promoting equality and respect in all aspects of life and working towards developing an inclusive community.
vocational rehabilitation services, we ventured into the unknown and
amid the pandemic, and to open up new opportunities and
learning, employment and inclusion of people with disabilities. 殘疾人士發展及共融 Opportunities and Inclusion for People with Disabilities 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 76
2021 was a challenging year for our
explored new territories, in an effort to navigate the new normal
possibilities for the lifelong

SERVICE HIGHLIGHTS

The “Here for U” Programme

Tsui Ngai Co-production Centre has been a participating member of UNIQLO’s “Here for U” recruitment programme since July 2021, providing people with disabilities with the opportunity to realise their full potential and build their confidence. We have also been upholding the principles of “equal pay for equal work” and “equal pay for work of equal value” in order to build a diverse, harmonious and dignified workplace. The programme covers diverse aspect ranging from pre-service experiential activities, mock interviews and skills training, to on-the-job mentorship and follow-up support by social workers. So far, it has helped seven service users secure job positions at different UNIQLO stores across the city.

Training the Leather Craftsmen of Tomorrow

Over the years, our handmade leather goods have developed into a successful brand of our services. Our service users have climbed the ladder from apprentices to skilled craftsmen, through years of learning and from trial and error. With the recently launched A-Soulroom project, we have begun offering training courses to introduce the art of leather crafting to the general public and give our service users an opportunity to mentor future leather craftsmen.

The leather bags made by our service users.

服務摘要 Here for U 計劃 翠藝中心自 2021 年 7 月參與 UNIQLO「Here for U」計劃,合作招募殘疾人士就業,期望 他們在工作上發揮所長、建立自信,並堅持 「同工同酬」和「同值同酬」的原則,讓學員 更有尊嚴地工作,盡展所能,亦為員工打造 多元愉快的工作環境。計劃包括工作前的體 驗活動、模擬面試、工作技巧訓練、在職指 導及社工跟進等,至今已有七名中心學員成 功獲聘,現於全港不同 UNIQLO 分店工作。
參與「Here for U」計劃的學員專心聆聽 UNIQLO 同事的講解。 Service users participating in the “Here for U” programme paid close attention to the instructions given by UNIQLO’s staff. 學員受訓後於店舖內進行實習。 After completing their training, the service users proceeded to take up internships at retail stores. 皮革工匠的誕生 經過多年努力,手製皮革生產線已經成為本 服務的亮眼品牌。我們的學員由學生,一步 一腳印地變成製造者,在不停學習與嘗試中 成長,變成今天的皮革 工匠。我們近年成立了 A-Soulroom 項目,開展 訓練班向外界推廣皮革 製作,讓中心的學員有 機會成為一名導師。
CFSC Annual Report 2021-2022 77
學員親手製作的皮革產品。

Last year, we invited Braloba Group, a Swiss-based luxury leather goods brand, to be a consulting partner and established Hong Kong’s first-ever “Leather Manufacturing Training Centre for People with Disabilities”, providing 20 service users with professional training in the production of leather goods. We emulated the model of a business operation to better immerse service users in the job training opportunity and boost their confidence.

We also cooperated with a business partner in rolling-out the “Andcare” leather bike bags, which were handmade by our service users for retail sales. In December 2021, we participated in an interview with Hong Kong Open TV’s news programme “Wish”, giving greater visibility to the extraordinary talent of our service users.

去年我們邀請了瑞士高級皮革品牌生產商 Braloba Group 作為顧問,創建全港第一間 皮革製造訓練中心,內裡有 20 位學員接受 皮革生產的專業訓練。我們仿效商業運作模 式,好讓學員能加強工作訓練的投入感,有 助提高自信心。 我們與商業伙伴合作,推出 Andcare 品牌單 車專用袋,嘗試把學員生產的皮革製品,推 廣到零售市場。並於 2021 年 12 月接受香港 開電視節目《小事大意義》訪問,將學員的 才能向社會大眾展現。
成立全港第一間皮革製造訓練中心。 We set up the first Leather Manufacturing Training Centre for People with Disabilities in Hong Kong. 學員於訓練中心內接受傳媒採訪。 Our service users were interviewed by the media in the training centre. 慶祝翠林工場成立 30 周年 翠林綜合職業復康服務於 1991 年成立,至 今已經 30 年,慶祝活動於 2021 年 10 月 29 日於翠林社區會堂舉辦,服務使用者、家屬 及同工合共 175 位出席活動,共同慶祝及回 顧本單位的發展歷史。 Celebrating the 30th Anniversary of the Tsui Lam Integrated Vocational Rehabilitation Service Established in 1991, the Tsui Lam Integrated Vocational Rehabilitation Service (IVRS) celebrated its 30th anniversary with a special event held at Tsui Lam Community Hall on 29th October, 2021. During the event, 175 service users, family members and staff came together to celebrate and look back on IVRS’s historical milestones over the years. 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 78

Tsui Lam IVRS celebrated its 30th anniversary.

Keep Exercising Actively

During the pandemic, many people with disabilities have refrained from going out, which means they have had fewer opportunities to exercise. To encourage our service users to stay physically active while keeping safe during the pandemic, Tsui Lam IVRS and the Supported Employment Service arranged them to participate in the “Walk Up Jardine House 2021” campaign organised by Mindset College and received an overwhelming response. With a total of 61 service users participating on our behalf, the service unit was awarded the champion in the Social Welfare Organisation Group at the event.

Tsui Lam IVRS was awarded the champion of the Social Welfare Organisation Group at “Walk Up Jardine House 2021”.

翠林綜合職業復康服務慶祝成立 30 周年。
本會翠林綜合職業復康服務獲得「齊步上怡廈
2021」社福機構 組比賽的冠軍。
鼓勵學員積極參與運動 疫情下,不少殘疾人士減少外出,連運動的 機會亦相對減少。翠林綜合職業復康服務 及輔助就業服務鼓勵 服務使用者在防疫的 前提下,亦要積極運 動,特別組織他們參
1 2 1 疫情緩和期間,翠藝中心帶同舍友前往西九龍文化區觀賞大型聖誕樹,感受節日氣氛。 With the pandemic subsiding, Tsui Ngai Co-production Centre took services users to West Kowloon Cultural District, where they admired a towering Christmas tree. 2 翠業坊的學員投入魚苗培育的工作訓練,寓生命教育於訓練活動中。 Service users at Tsui Yip Co-production Centre applied themselves in a training programme on fry rearing. CFSC Annual Report 2021-2022 79
與由思健學院舉辦的 「齊步上怡廈 2021」活 動,服務使用者反應 熱烈,本單位合共有 61 位參加者,並獲得 「齊步上怡廈 2021」社 福機構組比賽的冠軍。

Service users attended an adult Chinese literacy class sponsored by the Adult Education Subvention Scheme. 2 疫情期間同工保持與學員進行網上訓練。

Despite the pandemic, our staff members continued to provide online training to service users.

OUTLOOK

With part of the new “Hoi Tat Estate Project I” located at Sham Shui Po Hoi Tat Estate, Tusi-Fung Co-production Centre commenced its operations in the second quarter of 2022, offering 125 new places for vocational rehabilitation services, our Opportunities and Inclusion for People with Disabilities will set our sights on developing services with regional characteristics, as well as leveraging the synergy among regional services and promoting family involvement and social participation through the use of technology, sports and arts. We will also incorporate the principles of “Strength Perspectives” to help people with disabilities maximise their potential, promote cross-sector collaboration and work towards building an inclusive society.

未來發展 隨着本會位於深水埗區的「海達邨服務計 劃」,包括提供 125 個職業康復服務名額的 翠風中心於 2022 年第二季正式投入服務, 殘疾人士發展及共融核心服務期望於各服務 組別中建立地區特色,同時發揮區域服務之 間的協同效應,透過應用科技、運動及藝術 融合各區服務,建設家庭及推動社區參與; 並以「優勢為本」的概念發揮殘疾人士所 長,推動跨界別合作,建立共融社會。
2 1 1 學員參與由「成人教育資助計劃」資助的中文識字班。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 80
提供職前培訓的時數 No. of hours of pre-job training 11,863 接受模擬工作訓練及就業支援服 務的個案數目 No. of cases receiving practical job training and employment support services 636 為殘疾人士創造的就業時數 No. of employment hours created for people with disabilities 35,142 支持殘疾人士發展及共融的伙伴數目 No. of collaborative partners supporting Opportunities and Inclusion for People with Disabilities 108 參與社區共融活動的人次 Attendance of community inclusion programmes 1,112 參與促進個人及社交發展活動的人次 Attendance of personal and social development programmes 19,414 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 81
服務方向 SERVICE ORIENTATION 我們以提升市民的環保意識、促進行為改變及環保生活化為目標,致力推動香港的環境保護和綠色 生活,並透過為社區提供回收減廢支援,推動社區農耕和綠化發展,提高城市的可宜居性。 We are striving to promote environmental protection and green living in Hong Kong by raising public awareness, encouraging behavioural changes and advocating green practices in our daily lives. We are committed to making Hong Kong a more livable city by supporting waste reduction and recycling efforts within communities, as well as promoting urban agriculture and greening. 環保及綠色生活 Environmental Protection and Green Living 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 82

The guests of the ceremony were each holding a handmade soap bar marked with the number “6”, a homonym for “green” in Cantonese that symbolises “going green all the way”.

The opening ceremony of “GREEN@SAI KUNG” took place on 10th December, 2021.

SERVICE HIGHLIGHTS

Opening Ceremony of GREEN@SAI KUNG

The opening ceremony of “GREEN@SAI KUNG” was held on 10th December, 2021. Among the officiating guests were the then Secretary for the Environment, Mr. Wong Kam-sing, GBS, JP, Sai Kung District Officer, Mr. David Chiu, JP, Chairman of Sai Kung District Council, Mr. Francis Chau, BBS, MH and the Board Chairman of CFSC, Professor Alex Kwan Yui-huen. Around 130 guests attended the event, including representatives from the Environmental Protection Department (EPD), Architectural Services Department, Sai Kung District Office, Sai Kung District Council, corporates, property management companies, owners’ corporations, social service agencies and regional organisations.

As the sixth “GREEN@COMMUNITY” project operated by the Agency, “GREEN@SAI KUNG” is actively reaching out to housing estates and property management companies within the community, to establish a service network through a variety of recycling programmes and educational activities. Recycling collection vehicles have been deployed to collect recyclables including waste paper, metals, plastics, glass bottles, regulated electrical equipment, small electrical appliances, CFL bulbs and tubes, rechargeable batteries, beverage cartons and other items. Environmental education events are also being conducted, to instil the idea of green living into the community.

服務摘要 「綠在西貢」正式開幕 由本會營辦的「綠在西貢」於 2021 年 12 月 10 日舉行開幕典禮,有幸邀請到時任環境局 局長黃錦星先生 GBS, JP、西貢民政事務專 員趙燕驊先生 JP 和西貢區議會主席周賢明 先生 BBS, MH,以及本會董事會主席關銳煊 教授一同主持開幕儀式,並獲來自環保署、 建築署、西貢民政事務處、西貢區議會、企 業、物業管理公司、業主立案法團、社會服 務機構、地區組織等約130位嘉賓出席支持。 「綠在西貢」是本會營辦的第六個「綠在區 區」項目,透過不同的回收計劃和教育活 動,積極聯繫區內屋苑和物業管理公司,建 立服務網絡;派出回收車支援區內收集回收 物,包括廢紙、金屬、塑膠、玻璃樽、四電 一腦、小型電器、慳電膽及光管、充電池及 紙包飲品盒等;並舉辦環保教育活動,讓綠 色生活紮根社區。
「綠在西貢」於 2021
12
月 10 日舉行開幕典禮。
一眾嘉賓手持「6」字手工皂,取其諧音,寓意綠 色生活「綠綠」無窮。
CFSC Annual Report 2021-2022 83

Recycling Stores

stores run by the Agency – “GREEN@YUE MAN SQUARE”, “GREEN@TAI WAI” and “GREEN@WALLED CITY” –commenced operations in December 2020. Since then, they have been widely recognised for their outstanding performance among all the 22 recycling stores in Hong Kong, and have won multiple awards from the EPD.

回收便利點表現出色 屢獲嘉許 由本會營辦的回收便利點「綠在裕民坊」、 「綠在大圍」和「綠在寨城」,自 2020 年 12 月全面投入服務後,於全港 22 間回收便利 點中表現出色,深受社區歡迎,並屢獲環境 保護署嘉許。 Multi-Award-Winning
The
來自多個政府部門、社會服務機構、地區組織及私人公司等嘉賓,出席「綠在西貢」開幕典禮。 Representatives
government departments, social service agencies, regional organisations and companies,
「回收便利點」支援公眾實踐減廢回收,讓綠色生活紮根社區。 Recycling Stores were launched to inspire action to reduce waste and recycle more while weaving green living into the community. 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 84
recycling
from
attended the GREEN@SAI KUNG’s opening ceremony.

The then Secretary for the Environment, Mr. Wong Kam-sing, visited the recycling spot at “GREEN@YUE MAN SQUARE”.

Recycling Spots operated as popup booths at regular locations and on a fixed weekly schedule, to support recycling work in the community.

透過舉辦以塑膠回收為主題的環保教 育攤位,宣揚乾淨回收信息。

Educational booths were set up under the theme of plastic recycling to promote the importance of clean recycling.

2 位;「綠在大圍」在首三季均取得街站 回收量第 1 位;「綠在裕民坊」在第三季的店面回收量取 得第 2 位。

Green Hiking Etiquette Campaign@Devil’s Peak

In recent years, hiking has become a popular leisure activity in Hong Kong. To minimise the impact on the rural environment caused by increased traffic and to raise public awareness of nature conservation, EPD has joined forces with local non-profit organisations to launch the “Green Hiking Etiquette Campaign”. Every weekend, we will send out our environmental ambassadors to promote green hiking etiquette and the importance of waste reduction and nature conservation among the hikers at Devil’s Peak in Yau Tong.

Our Recycling Stores had outstanding performance in terms of the collection volume in 2021. Among “GREEN@COMMUNITY” projects in Hong Kong, “GREEN@WALLED CITY” ranking second in the overall volume during the second quarter. In addition, “GREEN@TAI WAI” ranked first among Recycling Spots for the first three quarters, and “GREEN@YUE MAN SQUARE” ranked second among Recycling Stores during the third quarter. 本會的環保大使於每個周末在油 塘魔鬼山向行山人士推廣環保行 山禮儀。

Our environmental ambassadors promoted green hiking etiquette among hikers at Devil’s Peak every weekend.

「回收流動點」每周定時定點,以街站 形式運作,支援地區的回收工作。
時任環境局局長黃錦星先生到訪 「綠在裕民坊」的回收街站。
環保行山禮儀運動 魔鬼山 近年登山郊遊愈趨普及,為了減低因遊人增 加而對郊野環境帶來影響,並提高市民對保 護自然環境的意識,本會與環保署鄉郊保育 辦公室攜手推出名為「遊環惜@魔鬼山」環 保行山禮儀運動,安排環保大使於周末在油 塘魔鬼山向行山人士推廣環保行山禮儀,減 少廢物和保育大自然等信息。 在 2021 年,本會營運的回收便利點服務表現優異,在 全港「綠在區區」項目中,「綠在寨城」於第二季度的整
體回收量取得第
CFSC Annual Report 2021-2022 85

環保防疫福袋社區派發日

Distribution Day for Anti-Epidemic Service Bags

Urban Oasis recruited about 80 volunteers between March and May 2021, who prepared and packed 2,000 goodie bags filled with health and hygiene supplies. The bags included face masks, handmade mask covering, homemade alcohol-based hand rub and other daily necessities, along with banner roses made from upcycled banners. The bags were distributed on the eve of Mother’s Day in Kwun Tong District, as a way of sending good wishes to mothers and spreading positivity throughout the community.

派發防疫服務包的過程十分順利,大受市民歡迎。

The distribution of the anti-epidemic service bags proved a great success and was warmly welcomed by residents.

感謝各義工過去兩個月的努力,協助製作及準備防疫包內的物品。

We were immensely grateful to all the volunteers who spent two months preparing the anti-epidemic service bags.

OUTLOOK

疫福袋,包括口罩、自家製作的口罩套、由 舊宣傳橫額升級再造的橫額玫瑰、手工調製 酒精搓手液及其他日用品。我們在母親節前 夕,於觀塘區派發防疫福袋,為媽媽們獻上 祝福,向社區傳遞正能量。 未來發展 我們以推動城市的可宜居性為目標,繼續拓 展及鞏固「環保及綠色生活」核心服務;並 加強與不同持份者合作,持續提升環保教育 和回收服務的質素,從而讓市民建立綠色的 生活習慣。
都市綠洲於 2021 年 3 月至 5 月期間,於疫情 下動員近 80 名義工,親手準備 2,000 個防
It is at the heart of our Core Service “Environmental Protection and Green Living” to promote the livability of the city. We will continue to expand and consolidate our services and work more closely with our stakeholders to improve the quality of our environmental education and recycling services, in order to cultivate green living habits among city residents. 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 86
都市農夫會員數目 No. of Urban Farmers 1,495 參與回收獎勵計劃的個人會員數目 No. of members of the recycling reward scheme 12,193 參與園藝治療活動的人次 Attendance of horticultural therapy services 2,206 提供綠色教育活動的時數 Total hours of green education events 2,500 參與環保及綠色生活活動的合作伙伴數目 No. of collaborating partners in environmental protection and green living events 318 處理都市固體廢物量(公噸) Weight of municipal solid waste being handled (tonnes) 2,181 參與環保及綠色生活活動人次 Attendance of environmental protection and green living events 74,136 建立減廢回收點數目 No. of waste collection points 821 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 87
服務方向 SERVICE ORIENTATION 社區發展服務轄下的單位關注不同匱乏社區的需要,致力改善他們的生活環境。我們透過網絡資源 及多元化活動,加強對基層家庭的支援,照顧他們各項生活所需。 Our Community Development Services are focused on the needs of different underprivileged communities by striving to improve their living environment. We strengthened our support for the grass-roots families and catered to their various needs, through various online resources and diversified activities. 社區發展服務 Community Development Services 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 88

SERVICE HIGHLIGHTS

Improving the Living Environment of Low-Income Families through Transitional Housing Projects

To meet the enormous housing needs of low-income people, the Agency has launched four Transitional Housing Projects funded by the former Transport and Housing Bureau (the current Housing Bureau) in various urban locations since 2021. These projects are located at Cheung Shun Street in Cheung Sha Wan, and at Tong Yin Street, Po Yap Road and Po Lam Road North in Tseung Kwan O. As the first of our Transitional Housing Projects, the Cheung Shun Street project has already kicked off with a groundbreaking ceremony, where we were honoured to have the then Under Secretary for Transport and Housing Bureau, Dr. Raymond So Waiman, BBS, JP, the then Project Director of Transport and Housing Bureau, Mr. Stephen Wong Wing-hung, CFSC Board Chairman, Professor Alex Kwan Yui-huen, and Chairman of CFSC Steering Committee on Transitional Housing, Mr. Cheng Wing-for as the officiating guests.

group photo was taken at the groundbreaking ceremony, to set the tone for a smooth construction process.

服務摘要 開展過渡性房屋項目 改善基層居住 環境 為回應基層市民的住屋需要,本會獲前運輸 及房屋局(現為房屋局)資助,於 2021 年起 開展四個位於市區的過渡性房屋項目,包括 位於長沙灣長順街、將軍澳唐賢街、將軍澳 寶邑路及將軍澳寶琳路北。其中長順街項目 已舉行動土禮,更有幸邀請到時任運房局副 局長蘇偉文博士 BBS, JP、時任運房局過渡 性房屋專責小組項目總監黃永雄先生、機構 董事會主席關銳煊教授及機構過渡性房屋專 責小組主席鄭榮科先生擔任主禮嘉賓,為本 會首個過渡性房屋項目正式揭幕。
長順街項目為本會首個過渡性房屋項目。 The Cheung Shun Street Project will be CFSC's first transitional housing project. 一眾主禮嘉賓主持點睛儀式,為長順街過渡性房 屋項目動土禮揭開序幕。 The officiating guests were invited to an eyedotting ceremony to kick off the groundbreaking ceremony for the Transitional Housing Project on Cheung Shun Street. 長順街過渡性房屋項 目動土禮出席嘉賓合 照,寄望工程順利。 A
CFSC Annual Report 2021-2022 89

FUTU Anti-Epidemic Family Support Programme

As the society was hit by the fifth wave of the COVID-19 pandemic, many low-income people were faced with mounting financial pressure due to unemployment or underemployment. The Agency was delighted to receive a donation from Futu Holdings Limited, which enabled us to launch the “FUTU Anti-Epidemic Family Support Programme”. Under the programme, eligible unemployed, underemployed or low-income households were, upon approval, granted a relief payment of HK$8,000 to HK$10,000, depending on the size of the household. Overall, the programme helped alleviate the financial burden of 527 households.

Working with All Walks of Life to Fight the Pandemic

With funding support from The Hong Kong and China Gas Company Limited (Towngas), a series of initiatives were organised to release the financial burden for the grass-roots families during the pandemic:

We distributed soup packs and supermarket coupons to 5,000 elderly households and deprived families to support their livelihoods. The beneficiaries included residents of sub-divided housing, singleton elderly and two-elder families, as well as unemployed or underemployed people.

Donated and delivered 1,000 back-to-school gift packs containing stationery and educational toys to school-age children from underprivileged families, whose academic, physical and mental development was severely hindered by school closures, in order to lift their spirits and prepare them for the return to school.

Through the “Love on Delivery” Project, fresh food packs were distributed twice per week to 756 underprivileged families in Kwun Tong, Sham Shui Po and Tin Shui Wai for 15 consecutive weeks. Online activities, including a cooking competition and an online video campaign called “Relaxing for a Few Minutes”, were also organised. As the pandemic subsided, volunteers from Towngas also delivered basic home repair services for families in need. The project benefited more than 2,800 people and addressed their needs in all aspects of life.

照顧基層家庭疫情下需要
公司慷慨捐助,開展「富途抗疫同行支援貧
在第五波疫情打擊下,基層市民失業或開工 不足,經濟壓力大增。本會獲富途控股有限
困家庭計劃」,資助失業、開工不足或低收 入家庭,經審批的合資格家庭可按人數獲港 幣 8,000 至 10,000 元的 資助金額,共 527 戶低收 入家庭受惠,減輕經濟困 難。
疫情下失業、開工不足及 低收入家庭領取支票,大 大減輕經濟壓力。 Unemployed, underemployed and low-income families
煤氣公司的義工隊協助基層家庭維修家居。 Volunteers from Towngas carried out home repair works for low-income families. 與各界攜手抗疫 我們獲香港中華煤氣有限公司(煤氣公司) 贊助一系列活動,在疫情下支援不同弱勢社 群,包括: – 舉辦「全城集氣•抗疫送暖」活動,向本 會 5,000 個長者戶及基層家庭派發愛心湯 包及超市購物券,受惠人士包括劏房戶、 獨居長者、「雙老」家庭、失業或開工不足 人士。 – 因應小朋友無法回到校園正常學習,身 心大受影響,煤氣公司向基層學童送贈 1,000 份文具及益智玩具禮物包。 –「家餸愛•添温馨」計劃向觀塘、深水埗 及天水圍共 756 戶基層家庭,連續 15 星 期,每星期派發兩次新鮮餸菜包;期間推 出多項網上活動,包括廚藝比拼及「輕鬆 教養幾分鐘」等。至疫情緩和時,煤氣義 工更為有需要家庭進行簡單家居維修。整 個計劃的受惠人數超過 2,800 人,全面照 顧基層人士不同範疇的需要。
received the cheques with subsidies to significantly ease their financial burden.
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 90

Members of a parent’s group shared their parenting experiences while creating a picture book together.

To mitigate the long-term impact of online classes on children’s academic performance, our team at the “Support Service for Enhancing Mutual Help Among Residents Living in Sub-divided Units in Kwun Tong” invited 50 university students to volunteer as tutors and provide one-to-one free classes to primary school pupils living in sub-divided housing, over a period of three months. They also helped organise different forms of activities that allowed the children to get to know their communities and enjoy a happier childhood. In total, the project has served 500 attendance.

Brightening the Lives of Residents of Squatter Area

With sponsorship from “Ngong Ping 360”, the Lei Yue Mun Neighbourhood Level Community Development Project (NLCDP) gifted households living in the squatter area with specially designed board games and Rubik’s Snake puzzles, in order to encourage parent-child interactions through simple games. The project culminated in a “Board Game Tournament”, during which 32 families played head-to-head in teams on a giant chess board. With a total attendance of 841, the events created a joyful atmosphere in the community.

舉行商社合作總結分享會。 A sharing session was held to summarise the collaborative experiences between private and social enterprises. 有見長期網課影響學童的學業成績,「支援 觀塘區劏房居民互助計劃」招募 50 名大專生 擔任義務導師,為居於劏房的小學生提供為 期三個月的一對一免費補習,並為學童舉辦 認識社區活動,以不同形式支援基層小朋友
大專生擔任義務導師,向小學生提供網上補習課。 University students volunteered as tutors and offered free online tutorial classes to primary school pupils.
快樂成長,共 500 人次受惠。 為寮屋居民生活增添色彩 鯉魚門社區服務處獲「昂坪 360」贊助,推行 「線上線下同鯉玩」計劃,透過向寮屋區內的 家庭送贈特別為本計劃設計的家樂棋和扭扭 捧,鼓勵家長藉簡單的遊戲多與子女互動, 並舉辦「家樂棋爭霸戰」,由 32 隊家庭組合 在大型棋盤上進行比賽,帶動社區的歡樂氣 氛,活動共有 841 人次參與。 家長在「繪本製作小組」分享與子女相處經驗。
參加者在大型棋盤上比賽,氣氛熱鬧。 Participants played on a giant chess board in a lively atmosphere. CFSC Annual Report 2021-2022 91

Recently, Lei Yue Mun NLCDP strived to organise mural painting events in the squatter area. With funding support from The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited last year, local artists and volunteers were invited to paint the 12 Chinese Zodiac signs along the walls, in order to infuse elements of traditional Chinese culture into mural painting and transform the squatter area into a mural art village.

Supporting the Owners of “Three-Nil” Buildings to Improve Safety

Starting from January 2022, our Social Service Team at the Buildings Department will extend the scope of its services to include support for the residents of old buildings - in particular, the elderly owners of “three-nil” buildings in carrying out the Mandatory Building Inspections and Mandatory Window Inspection Schemes. The goal is to eliminate the threat to public safety associated with ageing buildings. The number of attendance receiving the services is expected to reach a total of 1,961.

鯉魚門社區服務處近年於寮屋區積極推動壁 畫活動,去年更獲香港上海滙豐銀行支持, 邀請本地藝術家及義工在區內進行壁畫創 作,於寮屋外牆繪畫出 12 生肖,糅合壁畫 藝術與中國傳統文化,將鯉魚門寮屋區化身 為壁畫藝術村。
社工隊到訪「三無」大廈的業主。 The Social Service Team visited the owner of “three-nil” buildings. 義工在鯉魚門繪畫壁畫。
支援「三無」大廈業主提升樓宇安全 由 2022 年 1 月起,駐屋宇署支援服務隊的服 務範疇擴展至協助舊樓住戶,特別是「三無」 大廈內的長者業主,計劃協助他們進行強制 驗樓及強制驗窗,預防樓宇因老化而危害公 眾安全,預計可服務
Murals were painted by volunteers at Lei Yue Mun.
1,961 人次。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 92

隨着本會過渡性房屋項目於明年陸續落成,

未來將進一步加強社區發展服務對基層市民

的支援,改善他們的住屋環境。與此同時,

面對社會及經濟環境的不確定,預料基層生

活將持續受影響,我們會繼續拓展新的服務

項目,善用網絡資源,以回應他們的需要。

OUTLOOK

With our transitional housing projects will be completed next year, the Community Development Services will continue to strengthen our support for underprivileged families by improving their housing environments. Furthermore, as the uncertain social and economic environment continues to threaten the livelihoods of the grassroots, we will develop new services and expand our network of resources in response to their needs.

未來發展
參與促進鄰里網絡活動的人次 Attendance of neighbourhood networking programmes 參與關懷基層家庭活動的人次 Attendance of social care programmes for grassroots families 參與社區教育活動的人次 Attendance of community education programmes 參與提升服務對象能力活動的人次 Attendance of skills enhancement programmes for service users 參與關注社會議題 ╱ 社區問題活 動的人次 Attendance of awareness-raising activities related to social / community issues 9,415 14,827 14,173 1,916 1,306 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 93
服務方向 SERVICE ORIENTATION 盈力僱員服務顧問(盈力)為企業提供多元化專業服務,為職場注入健康、活力,增加企業的生產 力,提升僱員的生活質素。核心服務包括僱員輔助計劃、在職培訓、危機介入、管理顧問等。 Vital Employee Service Consultancy (Vital) is committed to creating healthy and vibrant workplaces by providing employees from various enterprises with diversified professional services designed to improve their productivity and quality of life. Our core services include the Employee Assistance Programme (EAP), on-the-job corporate training, crisis interventions and management consultancies. 僱員服務顧問 Employee Service Consultancy 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 94

having to wear masks during the exercises, the participants immersed themselves fully in the corporate training programmes resumed by some companies as soon as the pandemic began to subside.

SERVICE HIGHLIGHTS

More Enterprises Introducing the EAP to Care for their Employees

In light of the growing concerns around the physical and mental well-being of employees, enterprises appointed Vital to provide telephone counselling services and wellness programmes for their employees through the EAP. We have gained new customers from various sectors, including The Hong Kong Jockey Club, Hong Kong Broadband Network Limited, Fubon Bank (Hong Kong) Limited, The Hong Kong Academy for Performing Arts, Langham Hotels International Limited, Tam Jai International Company Limited, World Vision Hong Kong and The Society of Rehabilitation and Crime Prevention, Hong Kong. Last year, our counselling services recorded an increased usage, with a considerable number of employees expressing anxious feelings related to the pandemic. This shows that our counselling services are playing a significant role in providing emotional support to employees.

服務摘要 企業引入僱員輔助計劃 關懷僱員身心 社會各界愈來愈重視僱員的身心健康,企業 委托盈力提供僱員輔助計劃,讓僱員使用輔 導熱線和參與身心健康活動,表達對僱員 的關懷。我們的新客戶遍及不同行業,包括 香港賽馬會、香港寬頻有限公司、富邦銀行 (香港)、香港演藝學院、朗廷酒店集團、譚 仔國際有限公司、香港世界宣明會、香港善 導會等。去年的輔導服務使用量錄得上升, 有不少僱員向輔導員表達對疫情的焦慮,反 映輔導服務對僱員發揮了情緒支援作用。
盈力為公司客戶舉辦「員工健康日」,透過健康攤位和小組活動,鼓勵僱員 關注身體健康。 By organising health booths and group activities on the Employee Wellness Day for a corporate client, Vital encouraged the employees to prioritise their physical health and stay resilient. 盈力為客戶撰寫文章,分享在家工作和防疫小貼士,為 僱員打氣。 Vital
疫情緩和期間,有企業立即復辦培訓課程,即使戴着 口罩做練習,亦無礙參加者的投入感。
CFSC Annual Report 2021-2022 95
has prepared a series of articles for employees to keep their spirits high and share tips on working from home and protecting themselves during the pandemic.
Despite

Working with Corporates to Promote Employee Well-Being

The ongoing pandemic has inevitably eroded the health and morale of many employees. To help them stay physically and mentally healthy, Vital initiated a series of special solutions to help employees overcome the stress and health issues associated with the pandemic. At the height of the pandemic, we hosted more than 40 pandemicrelated seminars at the invitation of our corporate clients, covering a range of topics including “AQ Accelerator: Boost Your Resilience in the Face of the Pandemic”, “Managing Emotions in the Face of the Pandemic”, “COVID-19 from the Perspective of Traditional Chinese Medicine” and “A Nutritional Guide to Fighting the Pandemic”. Most of the training sessions were held online. Furthermore, we prepared a series of articles to share tips on staying healthy and productive at work with our clients, with the goal of providing comprehensive support to employees during the pandemic.

A Survey on Upward Mobility in Young People

The upward mobility of young people is intertwined with the long-term stability and harmony of our society. In view of this, Vital conducted a survey on upward mobility among young people in collaboration with Junior Chamber International City Lady last year, gathering responses from over 600 employers and employees under the age of 30. The aim of the survey was to gather their perspectives and views on the criteria necessary for young employees to qualify for a job promotion and the support they needed to do so. The results revealed that the majority of employees lacked a clear understanding of the key factors that were considered by employers when deciding on promotion, while most companies also failed to offer the support necessary for young employees to be awarded a promotion. The glaring discrepancy between the expectations and views of the two sides had limited the upward mobility of young employees. To narrow this cognitive gap and help young people move up more easily, Vital recommended a series of measures for employees and managers based on the survey findings.

與企業攜手抗疫 共建僱員健康身心 為協助僱員建立健康身心,盈力特別設計出 多種抗疫方案,協助僱員克服疫情帶來的身 心困擾。在疫情高峰期,我們應邀為企業客 戶舉辦超過 40 場抗疫講座。主題包括「疫 境自強─提升心理韌性面對轉變」、「疫流而 上─疫情中管理好情緒」、「中醫角度看肺 炎」、「抗疫 Full Gear 營養全攻略」等,大部 分培訓以網上形式進行。此外,我們還撰寫 了多篇抗疫文章,向盈力客戶分享健康和工 作小貼士,全面支援僱員的抗疫需要。
大部分企業培訓活動改以網絡形式進行,情緒管理和 健康生活都是受歡迎的主題。 Emotional management and healthy living were popular themes at our corporate training events, most of which had switched to online delivery during the pandemic. 全民造「升」─青年上流力問卷調查發佈會。 A press conference was held to present the results of our survey on upward mobility in young people. 全民造「升」─青年上流力問卷 調查 青年上流力與社會長遠穩定及和諧發展息息 相關。盈力去年與城市女青年商會合作進行 「全民造『升』─青年上流力問卷調查」,合 共訪問逾 600 名僱主及 30 歲或以下的僱員, 探討他們對職場青年升職條件,以及升職所 需協助的認知和看法。調查結果顯示,普遍 僱員並不了解僱主決定升遷的關鍵條件,公 司亦未能提供僱員最需要的升職協助,雙方 的期望和看法存在明顯差異,以致年青僱員 上流力不足。盈力根據調查結果向僱員及管 理者作出建議,冀拉近雙方距離,協助青年 向上流動。
96 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報

In March 2022, Vital’s training consultant was invited to speak on the theory and applications of D.I.S.C. assessments at a seminar titled “Creating a Happy Workplace” Sharing Series: “Harmony Workplace - Knowing your Personalities in the Workplace” hosted by The Hong Kong Council of Social Service. The seminar was aimed at helping the participants gain better insights into their personalities in the workplace and learn how to facilitate workplace communication, interact with co-workers and work more efficiently as a team under the “new normal” of remote working. The sharing session took place in the form of an online conference, which was attended by more than 100 employees from companies/ organisations participating in the Caring Company Scheme. As was evidenced by the positive feedback, the event proved to be a spectacular success.

OUTLOOK

As Hong Kong’s economic outlook continues to be uncertain, Vital is expecting a challenging year of growing market competition ahead. We will introduce more diversified service offerings and counselling models, by tapping into the power of technology, and will explore new opportunities to collaborate with other organisations and develop innovative employee services. We will also encourage more employers to prioritise employee well-being and engage with them in creating healthy workplaces.

嘉賓講者分享
用,讓參加者認識自己的職場性格,學習在 遙距工作的新常態下促進職場溝通,保持與
以網上會議形式舉行,吸引超過 100 位來自 「商界展關懷」公司╱機構的僱員參加,得到 不少正面回應,反映是次分享會十分成功。
樂•工作間系列分享會︰ 和諧工作間─認識職場性格特質 2022 年 3 月,香港社會服務聯會舉辦了 「樂•工作間系列分享會:和諧工作間─認 識職場性格特質」。盈力的培訓顧問獲邀為
D.I.S.C. 人格特質的理論和應
同事間的交流合作,提高團隊效率。分享會
“Creating a Happy Workplace” Sharing Series: “Harmony Workplace - Knowing your Personalities in the Workplace”
「靜思繪圖」和「日本酒精墨水藝術」工 作坊讓參加者透過藝術創作達致專注 和減壓效果,極受企業歡迎。 Our Zentangle and Japan Alcohol Ink Art workshops were popular among corporate clients, as they allowed the participants to sharpen their focus and de-stress by creating art. 未來發展 來年,香港的經濟前景仍然不明朗,市場競 爭愈見激烈,是極具挑戰性的一年。盈力將 會善用科技,引入更多元化服務種類和輔 導模式,也會開拓更多與其他機構的合作機 會,發展創新的僱員服務,推動更多僱主關 懷員工的身心靈,共建健康工作間。
參與訓練及發展活動的人次 Attendance of training and development activities 參與僱員健康活動的人次 Attendance of employee wellness activities 接受危機事件介入服務的人次 Attendance of crisis intervention services 32,000 1,100 110 2021 - 2022 服務統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Service Statistics (as at 31st March, 2022) 97 CFSC Annual Report 2021-2022
本會除了為有需要人士提供優質社會服務,幫助弱勢社群外,亦積極承擔企業社會責任, 致力在保護環境、照顧員工需要及推動家庭友善措施方面盡一分力。 In addition to providing high-quality services to people in need and empowering the disadvantaged, we are committed to fulfilling our social responsibilities. We strive to protect the environment, care for our staff and adopt various family-friendly measures. 企業社會責任 Corporate Social Responsibility 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 98

CFSC’s Headquarters Building is now a certified green building, with an overall Platinum rating under the BEAM Plus Existing Buildings V2.0 Comprehensive Scheme.

BEAM Plus Accreditation and Enhancement Project

With a generous donation from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust, the Agency implemented the “Christian Family Service Centre Jockey Club Building BEAM Plus Accreditation and Enhancement Project” and carried out various types of enhancement works in the Headquarters Building. In December 2021, the Headquarters Building was officially certified as a “green building” after achieving an overall Platinum rating under the BEAM Plus Existing Buildings V2.0 Comprehensive Scheme. Many of the enhancements were actively supported by staff members and service users in the building, with constructive and encouraging results. For example, the actual overall electricity consumption in the building was reduced by 17.3%, while the water consumption was reduced by 24.2% compared to the previous year, and the amount of food waste collected reached 5,081 kg. To contribute to the sustainable development of the community, we will continue to develop other green initiatives to improve our employees’ environmental awareness and encourage a minimal, low-waste lifestyle.

綠建環評認證及優化工程 在香港賽馬會慈善信託基金的撥款及支持 下,本會開展「基督教家庭服務中心賽馬會 大樓綠建環評認證及優化工程」項目,於總 部大樓進行多項改善工程,並於 2021 年 12 月成功獲得綠建環評既有建築 2.0 版的鉑金 級評級,成為綠色建築物。當中多項改善工 程,得到總部大樓各同工及服務使用者的積 極參與,均獲得建設性果效,包括大樓實際 整體用電量減少 17.3%、用水量比去年減少 24.2%、廚餘回收量達到 5,081 千克等等, 成績令人鼓舞。展望將來,我們仍會繼續透 過不同的環保推廣計劃,提升員工的環保意 識及建立節約減廢的習慣,致力為推動社區 的可持續發展作出貢獻。 總部大樓設置多個廢物回收設施。 The Agency has set up various recycling facilities at our headquarters building. 透過推出不同的環保措施,加強員工及服務使用者的環保意識。 We strives to enhance the environmental awareness of our employees and service users through different green initiatives.
本會總部大樓成功獲得綠建環評既有建築 2.0 版的 鉑金級評級,成為綠色建築物。
CFSC Annual Report 2021-2022 99

環保項目及計劃

本會推行多項環保項目,參與政府及社會上 不同計劃,以提升員工及持份者的環保意 識,促進節約及減廢,計劃包括:

• 參與機電工程署及前環境局(現為環境 及生態局)的「全民節能運動」,簽署 《節能約章 2021》、《4Ts 約章》及「不要 鎢絲燈泡」節能約章; • 簽署《戶外燈光約章》; • 參加環境運動委員會及環境保護署(環 保署)的「香港環境卓越大獎」及「香港 綠色機構認證」; • 簽署環保署的「惜食約章」;

Environmental Protection Initiatives

To foster environmental awareness among our staff and stakeholders, and to promote momentums of conservation and waste reduction, the Agency has launched and participated in a variety of governmental or social initiatives. They include:

• Participating in the Energy Saving Campaign organised by the Electrical and Mechanical Services Department and the former Environmental Bureau (the current Environment and Ecology Bureau) and signing up to join the “Energy Saving Charter 2021”, the “4Ts Charter” and the “Energy Saving Charter on No ILB”;

• Signing up to join the “Charter on External Lighting”;

• Taking part in the “Hong Kong Awards for Environmental Excellence” and “Hong Kong Green Organisation Certificate” organised by the Environmental Campaign Committee (ECC) and Environmental Protection Department (EPD);

• Signing up to join the “Food Wise Charter” of the EPD;

• Participating in the “Power Connect” Programme of CLP Power Hong Kong Limited.

參與中華電力有限公司的「全心傳電」 計劃。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 100

Creating an Inclusive Workplace

Helping people with disabilities integrate into society has always been one of our key missions. Last year, our Home Café provided more than 2,000 hours of vocational training and more than 2,300 hours of employment opportunities in the catering industry to people with disabilities.

Home Café provides job opportunities and vocational training to motivated and competent service users.

Recognition

Our environmental protection initiatives and corporate social responsibility measures have been widely recognised by various sectors of the community. Last year, we were honoured to be awarded the “Wastewi$e Certificate - Class of Excellence” under the Hong Kong Green Organisation Certificate Scheme by the ECC and EPD, as well as the “Indoor Air Quality Certificate - Good Class” by the EPD and Indoor Air Quality Information Centre, and the Blue Certificate under the “Quality Water Supply Scheme for Buildings - Fresh Water (Management System)” by the Water Supplies Department. These accolades provide proof of our efforts and vision in the pursuit of excellence, and are driving us to fulfil our social responsibilities.

學員正在餐廳接受餐飲培訓。
構建共融工作間 本會一向致力扶助弱勢人士融入社會。過 去一年,Home Café 為殘疾人士提供超過 2,000 餐飲訓練時數及超過 2,300 小時的餐 飲工作機會。
Staff members at Home Café received catering training.
本會餐廳 Home Café 提供工作機會及餐飲訓練予 有工作熱誠及能力的服務使用者。
Our
本會榮幸得到各界肯定,多項環保措施及企 業社會責任措施均獲認同及鼓勵。去年,我 們榮獲環境運動委員會及環保署頒發的香港
CFSC Annual Report 2021-2022 101
獲得認同
綠色機構認證「卓越級別」減廢證書、環保 署及室內空氣質素資訊中心頒發的「室內空 氣質素檢定證書」、水務署頒發的「大廈優質 供水認可計劃食水(管理系統)」證書。這 些榮譽肯定了我們持續追求卓越的努力和理 念,鼓勵我們繼續履行社會責任。 「大廈優質供水認可計劃食水(管理系統)」證書 “Quality Water Supply Scheme for Buildings –Fresh Water (Management System)” 「室內空氣質素檢定證書」 “Indoor Air Quality Certificate”
本會一直重視員工在機構成長和發展過程中所擔當的角色,全力支援員工發揮潛能。人力資源部為 員工提供多元化培訓項目及關愛活動,致力培育人才,鼓勵彼此關愛,讓團隊共同成長,努力構建 和諧的家庭友善工作環境。 The Agency has always recognised the important role of employees in our organisational growth and development, and has fully supported our employees in realising their potential. The Human Resources Department provides a variety of employee training programmes and staff engagement activities to nurture talent, promote a caring culture and create a harmonious and family-friendly workplace. 員工關係與發展 Staff Relations and Development 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 102

Creating A Culture of Learning and Upskilling

To help our employees cope with the challenges they encounter in our service delivery, the Agency strives to promote a culture of active learning and encourages staff members at all levels to upgrade their skills. To tie in with the implementation of our strategic plan, we provided our employees with a wide range of training and learning programmes throughout the year, including a series of leadership and management training courses for managerial personnel. These were designed to strengthen the communication, problem-solving abilities and creativity of our staff, as well as enhancing their overall leadership skills. In addition, a variety of training and development courses were offered to deepen their all-round learning experience and to bolster their physical and mental well-being. These courses included:

How to Manage a Multi-Generational Workforce;

Achieving Collaboration Through Negotiation;

A course on emotion-oriented therapy led by a psychologist;

A legal talk on mentally-incapacitated patients delivered by a lawyer.

In response to the “new normal” of our services, a series of workshops on how to run online activities were specifically designed for our employees. The themes included “Into the World of Zoom” and “Facilitation Skills for Online Events and the Use of Padlet”. Through these workshops, our employees learned how to deliver uninterrupted services with the use of diverse online tools.

續學習,裝備自己。配合本會策略計劃之推 行,我們年內舉行多項培訓課程,加強各級 員工培訓,包括為管理人員而設的領導力及 管理培訓課程,加強員工的溝通、解難和創 造力,全面提升領導才能。此外亦提供多元 化的培訓及發展課程,全方位加深員工的學 習體驗,照顧同事的身心健康發展。當中包 括: • 如何管理跨世代團隊的「How to manage Multi-generational workforce」; • 教授員工洽談技巧「Achieving Collaboration Through Negotiation」; • 由心理學家主講情緒取向治療手法; • 邀請律師分享有關「精神上無行為能力 人士」的法律講座等。
推動學習文化 鼓勵裝備自己 為協助員工應對服務上遇到的不同挑戰,本 會着力推動員工間的學習文化,鼓勵員工持
不同專業的同工學習如何管理跨世代的團隊。 Employees of different departments learned how to manage cross-generational teams. 新同工迎新活動讓新入職員工認識機構。 Staff orientation activities were organised, giving newcomers a chance to get to know the Agency. 為應對服務的新常態,本年度亦特別為員 工設計多個關於「線上」舉辦活動的技巧課 程,包括「進入 Zoom 世界」及「網上活動帶 領技巧及 Padlet 使用」等,讓員工學習以多 元化的「線上」模式,為服務使用者提供無 間斷的服務。 •
CFSC Annual Report 2021-2022 103

“New Manager Training” courses were offered, to help new managers become familiar with the operations of the Agency.

To familiarise our new managers with our corporate governance, policy implementation and management systems, the Training Unit continued to organise “New Managers Training” courses throughout the year, which helped in facilitating the coordination between our central departments and service units. With the implementation of our mentoring programme, senior managers from different professionalism were paired up with new employees, to share their valuable experiences and to promote mentorship at work and beyond, thus providing the new managers with emotional support and guidance in adapting to the organisational culture and their new roles.

In 2021-2022, the Training Unit hosted an array of training activities for employees from different departments and positions. A total attendance of 929 was recorded.

Site Visits and Staff Exchanges

At CFSC, staff education goes far beyond the classroom. During the reporting year, the Training Unit organised a “CFSC study tour” for our staff members. It was arranged for the participants to visit some of our service units, become acquainted with the mission and operations of other teams, and facilitate cross-functional interactions and cooperation.

To strengthen cross-functional communication, staff members were arranged to visit other service units during the “CFSC study tour”.

Staff Engagement Activities

The Agency continued to emphasise the importance of balancing our personal lives with work schedules. Despite the impact of the pandemic, in this year’s “Work-Life Balance Week”, staff members were invited to share pictures of their favourite travel destinations in Hong Kong. We also invited the Chairman of CFSC’s Staff Association to share his tips and tricks for taking pictures with a smartphone. He encouraged our staff members to rediscover the city through photography. In addition, we distributed special gift sets to all our staff, to stay connected with them and help lift their spirits during the pandemic.

Staff members put their skills to the test, after learning how to take pictures with their smartphones.

舉辦「新經理培訓」課程,讓新管理人員加深對機構 運作的了解。
同工參加「CFSC 遊學團」到訪不同單位,加強跨單位的溝通。
同事即場應用手機拍攝技巧。
為提升新管理人員對機構管治、政策推行及 各管理系統的認識,培訓組年內持續舉辦 「新經理培訓」課程,促進中央部門與服務單 位的協調。此外,透過「友伴同行計劃」, 將不同專業範疇的資深管理人員與入職不久 的員工配對,雙方以亦師亦友的身份互相交 流,分享經驗,藉此給予被指導者情緒支 援,有助新管理人員理解機構文化,適應角 色轉變。 在 2021 至 2022 年度,出席培訓組為不同部門 及職級員工提供培訓活動的人數達 929 人次。 員工參觀與交流 員工學習不限於課堂培訓,本會培訓組年內 組織「CFSC 遊學團」,安排員工到本會轄下 不同服務單位參觀交流,了解服務單位的使 命和運作,加強服務單位之間的連繫,促進 跨部門合作機會。 員工關愛活動 本會鼓勵員工在繁忙的工作外,同時注意生 活平衡,雖然受疫情影響,本年度仍然舉行 了「生活與工作平衡週」,當中「港•旅行」 活動,讓員工透過相片分享,互相介紹香港 旅遊好去處;並邀請職員會主席與員工分享 手機攝影技巧,以另類的方式遊歷香港。此 外,本會今年特別為員工送上關愛禮品包, 在疫情期間與大家保持聯繫,為彼此打氣。
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 104

year, the Staff Association also organised a workshop on “forest bathing”, to introduce the art of forest therapy to our employees. The participants were taken on a walk through the woods by a guide, which allowed them to relax from the stress of work and everyday life. We also hosted other recreational programmes, including a Turkish Mosaic Lamp Workshop, an Indigo Dying Workshop, a night tour of Hok Tau, Fanling, and a Yoga Training Course, some of which were open to the employees’ family members.

We understand that balancing work and family life can be stressful and challenging. To help our employees navigate these difficult times, we continued to deliver our Employee Assistance Programme with the help of a professional organisation, to provide staff members and their families with telephone hotline services and face-to-face consultations, and give them the right help in times of need.

職員會今年舉辦「森林浴」活動,由森林療 癒嚮導帶領大家在大自然中漫步,紓緩工作 及生活壓力。除此之外,職員康樂活動還有 土耳其燈工作坊、藍染工作坊、夜行生態團 及瑜伽班等,部分 項目歡迎員工家屬 參加。 本會理解員工面對 工作和家庭均承受 不少壓力與挑戰, 故今年繼續委託專 業機構,由認可輔 導員透過電話熱線 及面談輔導,為員 工及其家人提供僱員支援服務,希望在此艱 難時刻提供適時協助,攜手共渡難關。
This
和諧粉彩療癒課程讓同事透過藝術減壓。 We offered a Pastel Nagomi Art workshop to help employees harness the stress-relieving power of art. 社會工作系 Social Work Students 48 社會學 Sociology Students 32 為大專學生提供實習機會的人數 Internship Opportunities for Students of Tertiary Institutions 中醫學系 Traditional Chinese Medicine Students 13 環境科學 Environmental Science Students 15 其他 Others 42 各大專學院及社會服務團體舉辦之培訓課 程、講座及研討會 Training courses, seminars and workshops organised by tertiary institutions and other social service organisations 376 醫院、社會福利署及其他政府部門舉辦之訓練課 程及研討會 Courses and workshops organised by hospitals, the Social Welfare Department and other government departments 155 本會舉辦之講座及研討會 Seminars and workshops organised by the Agency 1,402 其他 Others 871 職員訓練(人次) Staff Training Activities (Attendance) 2021 - 2022 培訓統計(截至 2022 年 3 月 31 日) Training Statistics (as at 31st March, 2022) CFSC Annual Report 2021-2022 105

Audited Financial Statements

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 106 審核財務報告
107
108
109
110
111
112
113

financial statements as presented on page 110 to 115 are extracted from the specified financial statements of the Centre for the year ended 31 March, 2022, and should be read in conjunction with notes of the financial statements which are not presented here. In accordance with the Companies Ordinance Section 436(2), the auditor’s report on the financial statements are accompanied here on page 107 to 109.

115 第 110 至 115 頁的財務資料乃節錄自本會截至 2022 年 3 月 31 日年度之指明財務報表。本年報未有刊載財 務報表附註,而該附註為指明財務報表之一部分,應聯同財務報表一起閱讀。根據「公司條例」第 436(2) 段,本年報附上獨立核數師報告刊載於 107 至 109 頁。 The

財務報告 FINANCIAL REPORT

收入來源表 Chart On Income Resources

2021-2022 全年總收入 Annual Income HK$963,087,761.17

社會福利署

Social Welfare Department subvention 72.96% 政府津助(非社會福利署)

Government subvention 7.51% (Non-Social Welfare Department) 香港公益金

The Community Chest of Hong Kong allocation 0.91% 香港賽馬會慈善信託基金

The Hong Kong Jockey Club Charities Trust 3.70% subvention 項目計劃資助

Other Project Grants 3.12% 學費及服務費

Fee income 6.64% 活動收入 Programme income 3.87% 捐款及籌款

Donations and Fundraising 0.28% 投資及利息收入

Investment and Bank interest 0.16% 其他收入 Other income 0.85%

Personal Emoluments & Staff Benefits 71.09% 培訓及發展

Staff Training & Development 0.29% 行政及設備支出

Administrative & Facilities Expenses 11.30% 服務營運

Service Operation 13.09% 租金、差餉及其他支出

Rent, Rates & Others 4.23%

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 116
支出表 Chart On Expenditure 2021-2022 全年總開支 Annual Expenditure HK$852,181,009.83
薪金及福利

核心服務支出表 Chart On Expenditure For Core Services

2021-2022 全年總開支 Annual Expenditure

HK$852,181,009.83

兒童及家庭服務

Children & Family Services 7.33% 青年服務

Youth Services 3.40% 長者照顧服務

Elderly Care Services 30.98% 殘疾人士綜合服務

Services for People with Disabilities 18.60% 精神健康服務

Mental Health Services 4.45% 悅齡服務

Active Ageing Services 4.85% 醫療健康服務

Medical & Health Services 9.17% 殘疾人士發展及共融

Opportunities & Inclusion for People with 5.16% Disabilities

環保及綠色生活

Environmental Protection & Green Living 4.40% 社區發展服務

Community Development Services 2.29% 企業服務

Corporate Services 7.14% 其他 Others 2.23%

CFSC Annual Report 2021-2022 117
詳細周年財務報告及整筆撥款之周年財務報 告請於本會網頁查閱 Annual Financial Report and Annual Financial Report of Lump Sum Grant can be downloaded from CFSC’s website www.cfsc.org.hk 整筆撥款之 周年財務報告 The Annual Financial Report (Lump Sum Grant) 周年財務報告 The Annual Financial Report

根據本會政策,整筆撥款儲備主要用於履行 對員工的合約承諾、支付整筆撥款服務營運 虧損、及推行策略性發展工作。本會 20212022 年度整筆撥款服務營運錄得盈餘港幣 42,239,503 元,盈餘撥歸整筆撥款儲備。 截至 2022 年 3 月底,整筆撥款累積儲備(不 計算公積金儲備、寄存帳戶、租金差餉及中 央項目儲備)為港幣 129,944,258 元,相當 於整筆撥款 2021-2022 年度總營運開支的 25.13%。

在 2021-2022 年度,受到第五波疫情影響, 部分原定的策略性發展工作需要重整步伐。

本會於整筆撥款儲備中撥出了港幣 254,572 元鼓勵優秀團隊推展創新服務。

未來兩年,即 2022-2023 年及 2023-2024

年,本會預算動用約港幣 14,050,000 元儲

備,繼續推行策略性發展工作。其中二百五

According to the Agency’s policy, the Lump Sum Grant (LSG) reserve will be used to honour the contractual commitment to our snapshot staff, as a reserve for the possible deficit of LSG operation and support the strategic development of our services. At the end of March 2022, we recorded a surplus of HK$42,239,503 for the LSG service operations in 2021-2022, which has been transferred to the LSG reserve. The cumulative LSG reserve (excluding the Provident Fund reserve, Holding Account, Rent and rates, and the Central Item reserve) was HK$129,944,258, accounting for 25.13% of the total LSG operating expenses in 2021-2022.

In 2021-2022, some of our original strategic development plans were affected by the fifth wave of the COVID-19 pandemic and had to be re-scheduled. The Agency allocated HK$254,572 from the LSG reserve to encourage the promotion and development of innovative services by our outstanding teams.

For the next two years (2022-2023 and 2023-2024) HK$14,050,000 has been budgeted from the LSG reserve for the continued support of various strategic initiatives. Within this budget, HK$2.5 million will be used for extending the professional development of our core service staff; HK$1.1 million is earmarked to optimise the websites of different service units; HK$1.55 million will be budgeted for exploring the use of new ICT technology to improve user communication, HK$2.9 million will be set aside for the promotion of service image; HK$0.5 million will be allocated to encouraging the development of innovative services by our outstanding teams; HK$2.5 million will be spent on social impact studies, and HK$3 million has been reserved for various minor improvement works.

Management of the Provident Fund Reserve for Non-Snapshot Staff in 2021-2022 and Future Plan:

拾萬元用於持續員工專業培訓、一百一拾萬 元用於改善單位網頁、一百五拾五萬元用於 研究開發服務使用者資訊科技應用系統、 二百九拾萬元用於推廣服務、五拾萬元用於 鼓勵優秀團隊發展創新服務、二百五拾萬元 用於進行服務效益研究,三百萬元用於多項 小型維修工程。 本會由

Starting from January 2017, CFSC has enacted an amendment to its employer contributions under the Mandatory Provident Fund (MPF) scheme. For new employees, the employer contributions for MPF will be equivalent to 5% of their total salary. This percentage will increase to 6% after six years of service, then to 7% after seven years of service and so on, until it reaches the maximum rate of 10% for employees who have completed 10 years of service. At the end of March 2022, the cumulative Provident Fund reserve for non-snapshot staff amounted to HK$35,261,552.

基督教家庭服務中心
118
2021-2022 年報
2017 年 1 月起調整強積金僱主供款比 率。員工在入職時,僱主供款為僱員全數薪 金的 5%,當僱員工作滿六年,僱主供款會 增加至 6%,工作滿七年增加至 7%,如此類 推,直至工作滿十年,僱主供款會增至最高 的 10%。截至 2022 年 3 月底,本會的非定 影員工公積金累積儲備有港幣$35,261,552。
2021-2022 年 整筆撥款儲備的運用及未來運用計劃: Management of the LSG Reserve and Future Plan: 2021-2022 年 非定影員工公積金儲備的運用及未來運用計劃:
2021-2022 年 整筆撥款周年財務報告: Annual Financial Report (Lump Sum Grant): 本會 2021-2022 年的整筆撥款周年財務報告已在本會網頁發佈。公眾人士可透過下列連 結到網頁 www.cfsc.org.hk 查閱。 The 2021-2022 Annual Financial Report (Lump Sum Grant) has been published on the CFSC’s website for public viewing. You can access the report via the following link:
www.cfsc.org.hk.

Address of Service Units (2022)

總辦事處 Head Office

九龍觀塘翠屏道 3 號 10 樓

10/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2861 0283 傳真 Fax:2520 0438

網頁 Website:www.cfsc.org.hk 電郵 E-mail:cfsc@cfsc.org.hk

企業事務部 Corporate Affairs Department

電話 Tel:2861 0283 傳真 Fax:2520 0438

電郵 E-mail:cad@cfsc.org.hk

人力資源部 Human Resources Department

電話 Tel:2861 0283 傳真 Fax:2111 2785 電郵 E-mail:hr@cfsc.org.hk

財務部 Finance Department

電話 Tel:2861 0283 傳真 Fax:2758 0630 電郵 E-mail:accounts@cfsc.org.hk

傳訊及伙伴發展

Communications & Partnership Engagement

電話 Tel:2950 5871 傳真 Fax:3188 5026 電郵 E-mail:cpe@cfsc.org.hk

活力家庭坊(綜合家庭服務)

Family Energizer (Integrated Family Service)

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2318 0028 傳真 Fax:2753 6627 電郵 E-mail:famcoun@cfsc.org.hk

恬寧居 – 婦女庇護中心

Serene Court – Refuge Centre For Women

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓(通訊處)

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon (Mailing address)

電話 Tel:2381 3311 傳真 Fax:2396 8109

電郵 E-mail:serenecrt@cfsc.org.hk

家庭指導服務

Family Aide Service

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2318 0028 傳真 Fax:2753 6627

電郵 E-mail:famcoun@cfsc.org.hk

臨床心理服務

Clinical Psychological Service

九龍觀塘翠屏道 3 號 8 樓

8/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2318 0398 傳真 Fax:2796 6790

電郵 E-mail:cpservice@cfsc.org.hk

辦事處及服務單位一覽表(2022)
學校社會工作部 School Social Work Unit
3 號 8 樓 8/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2750 2337 傳真 Fax:2796 6790 電郵 E-mail:schoolsw@cfsc.org.hk 賽馬會翠屏跳躍青年坊 Jockey Club Tsui Ping Youth Leap 九龍觀塘翠屏道 3 號 8 樓 8/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2750 5582 傳真 Fax:2796 6790 電郵 E-mail:ytst@cfsc.org.hk 賽馬會順天跳躍青年坊 Jockey Club Shun Tin Youth Leap 九龍觀塘順天邨天柱樓地下 4-9 及 11-17 號 Unit 4-9 & 11-17, G/F, Tin Chu House, Shun Tin Estate, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2952 2192 / 2952 2116 傳真 Fax:2952 2293 電郵 E-mail:ytst@cfsc.org.hk 臻善軒 Cherish House 九龍秀茂坪寶達邨達翠樓地下 C 翼 G/F, Wing C, Tat Chui House, Po Tat Estate, Sau Mau Ping, Kowloon 電話 Tel:2344 4252 傳真 Fax:2344 4253 電郵 E-mail:csh@cfsc.org.hk 兒童及 家庭服務 Children and Family Services 青年及 教育服務 Youth and Education Services CFSC Annual Report 2021-2022 119
九龍觀塘翠屏道

YOU CAN – 潛能發展中心

YOU CAN – potential exploration unit

九龍觀塘翠屏道 3 號 8 樓

8/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2750 2269 傳真 Fax:2796 6790

電郵 E-mail:yan@cfsc.org.hk

趣樂幼稚園 / 趣樂幼兒中心

Cheerland Kindergarten / Cheerland Child Care Centre

九龍觀塘翠屏道 3 號 3 樓

3/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2389 3363 傳真 Fax:2389 7213

電郵 E-mail:cheerland@cfsc.org.hk

德田幼稚園 / 德田幼兒園

Tak Tin Kindergarten / Tak Tin Day Nursery

九龍藍田康雅苑停車場頂樓

Top Floor, Carpark Block, Hong Nga Court, Lam Tin, Kowloon 電話 Tel:2775 2881 傳真 Fax:2348 3124

電郵 E-mail:taktinur@cfsc.org.hk

楊蔡慧嫻紀念幼稚園

Yeoh Choy Wai Haan Memorial Kindergarten

九龍觀塘安達邨謙達樓與正達樓之間地下

G/F, between Him Tat House and Ching Tat House, On Tat Estate, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel : 2507 4811 傳真 Fax:3913 7120 電郵 E-mail:ycwh@cfsc.org.hk

為輪候資助學前康復服務的兒童提供

學習訓練津貼項目

Training Subsidy Programme for Children on the waiting list for Subvented Pre-school Rehabilitation Service

九龍觀塘翠屏道 3 號 3 樓 / 九龍藍田康雅苑停車場頂樓

3/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon / Top Floor, Carpark Block, Hong Nga Court, Lam Tin, Kowloon 電話 Tel:5571 6514 / 2775 2881 傳真 Fax:2389 7213 / 2348 3124 電郵 E-mail:kie@cfsc.org.hk / taktinur@cfsc.org.hk

成龍全人發展中心

Jackie Chan Whole Person Development Centre

新界將軍澳景林邨鄰里社區中心 1 樓、2 樓 及 4 樓

1/F, 2/F & 4/F Neighbourhood Community Centre, King Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2704 0020 / 2357 1722 傳真 Fax:2703 7979 電郵 E-mail:info@wholeperson.org.hk

學校項目

School Projects

新界將軍澳景林邨鄰里社區中心 1 樓、2 樓 及 4 樓

1/F, 2/F & 4/F Neighbourhood Community Centre, King Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2704 0020 / 2357 1722 傳真 Fax:2703 7979 電郵 E-mail:school@cfsc.org.hk

養真苑 Yang Chen House 新界將軍澳厚德邨德康樓及德志樓地下及 1 樓 G/F and 1/F, Tak Hong and Tak Chi House, Hau Tak Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2706 3018 傳真 Fax:2706 3161 電郵 E-mail:ych@cfsc.org.hk 任白慈善基金景林安老院 Yam Pak Charitable Foundation King Lam Home for the Elderly 新界將軍澳景林邨景棉樓地下及 1 樓 G/F and 1/F, King Min House, King Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories
Tel:2701 8655 傳真 Fax:2706 1922
:kinglamhom@cfsc.org.hk 長者照顧服務 Elderly Care Services 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 120
電話
電郵 E-mail

觀塘長者日間護理中心

Kwun Tong Day Care Centre for the Elderly

九龍觀塘藍田啟田邨啟信樓地下 B 翼 2 號

Unit No. 2, G/F, Wing B, Kai Shun House, Kai Tin Estate, Lam Tin, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2952 6710 傳真 Fax:2346 4680

電郵 E-mail:kwuntongde@cfsc.org.hk

真光苑長者日間護理中心

True Light Villa Day Care Centre for the Elderly

九龍順天邨天池樓地庫二樓 L202 至 L209 號

Unit No. L202-L209, LG 2/F, Tin Chi House, Shun Tin Estate, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:3598 9268 傳真 Fax:2345 9362 電郵 E-mail:tlvde@cfsc.org.hk

彩盈長者日間護理中心

Choi Ying Day Care Centre for the Elderly

九龍觀塘彩盈邨盈安樓地下

G/F, Ying On House, Choi Ying Estate, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2350 2333 傳真 Fax:2320 1114

電郵 E-mail:choiying@cfsc.org.hk

橫頭磡長者日間護理中心

Wang Tau Hom Day Care Centre for the Elderly

九龍橫頭磡邨宏頌樓地下 6-17 號單位

Unit Nos. 6-17, G/F, Wang Chung House, Wang Tau Hom Estate, Kowloon 電話 Tel:2338 3738 傳真 Fax:2336 9272

電郵 E-mail:wangtauhom@cfsc.org.hk

翠林長者日間護理中心

Tsui Lam Day Care Centre for the Elderly

新界將軍澳翠林邨彩林樓地下 101 及 108-116 室

Unit 101 & 108-116, G/F, Choi Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2191 0321 傳真 Fax:2191 0602 電郵 E-mail:tlde@cfsc.org.hk

藍田綜合家居照顧服務

Lam Tin Integrated Home Care Services

九龍藍田啟田邨啟旺樓地下 B 翼

Wing B, G/F, Kai Wong House, Kai Tin Estate, Lam Tin, Kowloon 電話 Tel:2727 5315 傳真 Fax:2379 9854 電郵 E-mail:lamtinhh@cfsc.org.hk

黃大仙綜合家居照顧服務

Wong Tai Sin Integrated Home Care Services

九龍黃大仙東頭(二)邨興東樓地下 23-26 號

Unit 23-26, G/F, Hing Tung House, Tung Tau (II) Estate, Wong Tai Sin, Kowloon 電話 Tel:2706 6732 傳真 Fax:2716 9670 電郵 E-mail:wongtaisinhh@cfsc.org.hk

觀塘改善家居及社區照顧服務

Kwun Tong Enhanced Home & Community Care Services

九龍牛頭角彩霞邨彩日樓地下 2 號

No. 2, G/F, Choi Yat House, Choi Ha Estate, Ngau Tau Kok, Kowloon 電話 Tel:2357 5399 傳真 Fax:3586 1436 電郵 E-mail:ktehccs@cfsc.org.hk

黃大仙改善家居及社區照顧服務

Wong Tai Sin Enhanced Home & Community Care Services

九龍新蒲崗太子道東 698 號寶光商業中心 6 樓 601 室

Unit 601, 6/F Stelux House, 698 Prince Edward Road East, San Po Kong, Kowloon 電話 Tel:2997 8028 傳真 Fax:2997 8082 電郵 E-mail:enhomecare@cfsc.org.hk

緊急護老者支援服務

Emergency Carer Support Service

九龍觀塘鴻圖道 80 號華懋鴻圖工業大廈 903 室

Unit 03, 9/F, Hung To Industrial Building, 80 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:3613 0752 傳真 Fax:2648 7955 電郵 E-mail:wtea@cfsc.org.hk

智活記憶及認知訓練中心

Mind Delight Memory & Cognitive Training Centre

九龍觀塘彩霞邨彩星樓地下 4 號舖

Unit No. 4, G/F, Choi Sing House, Choi Ha Estate, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2793 2138 傳真 Fax:3572 0634 電郵 E-mail:mlc@cfsc.org.hk

觀塘綜合家居照顧服務 Kwun Tong Integrated Home Care Services 九龍觀塘翠屏道 3 號 7 樓 7/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2758 8023 傳真 Fax:2357 4208 電郵 E-mail:kwuntonghh@cfsc.org.hk
CFSC Annual Report 2021-2022 121

維拉荻茜 – 智活記憶及認知訓練中心

Vera R. Desai – Mind Delight Memory & Cognitive Training Centre

香港仔海傍道 3 號逸港居 2 座地下 4 號舖

Shop No. 4, G/F, Ocean Court, No.3 Aberdeen Praya Road, Hong Kong 電話 Tel:2130 3390 傳真 Fax:3011 5169 電郵 E-mail:mhk@cfsc.org.hk

樂力長者日間訓練中心

Lively Elderly Day Training Centre

九龍黃大仙彩虹道 121 號啟德花園第 2 期

1 樓 B 室

Unit B, 1/F, Kai Tak Garden Phase II, 121 Choi Hung Road, Wong Tai Sin, Kowloon

電話 Tel:2705 2333 傳真 Fax:2705 2330 電郵 E-mail:lively@cfsc.org.hk

長者社區照顧服務券試驗計劃

Pilot Scheme on Community Care Service Voucher for the Elderly

九龍觀塘彩霞邨彩星樓地下 4 號舖 /

九龍黃大仙彩虹道 121 號啟德花園第 2 期

1 樓 B 室

Unit No. 4, G/F, Choi Sing House, Choi Ha Estate, Kwun Tong, Kowloon / Unit B, 1/F, Kai Tak Garden Phase II, 121 Choi Hung Road, Wong Tai Sin, Kowloon

電話 Tel:2793 2138 / 2705 2333 傳真 Fax:3572 0634 / 2705 2330 電郵 E-mail:mlc@cfsc.org.hk / lively@cfsc.org.hk

適樂服務 – 腎病腹膜透析及骨質疏鬆護理

D & O Service – CAPD & Osteoporosis Care

九龍牛頭角彩霞邨彩日樓地下 2 號

No. 2, G/F, Choi Yat House, Choi Ha Estate, Ngau Tau Kok, Kowloon 電話 Tel:2357 5399 / 6119 1696 傳真 Fax:3586 1436 電郵 E-mail:ksv@cfsc.org.hk

足頤專業足部護理服務

Comfy Foot Quality Footcare Service

九龍新蒲崗太子道東 698 號寶光商業中心

6 樓 601 室

Unit 601, 6/F Stelux House, 698 Prince Edward Road East, San Po Kong, Kowloon 電話 Tel:2997 8028 傳真 Fax:2997 8082 電郵 E-mail:cf@cfsc.org.hk

支援身體機能有輕度缺損的長者試驗計劃

Pilot Scheme on Home Care and Support for Elderly Persons with Mild Impairment

九龍觀塘成業街 10 號電訊一代廣場 28 樓 A 室

Office A, 28/F, TG Place, 10 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:3618 7041 傳真 Fax:2851 4047 電郵 E-mail:hcmkt@cfsc.org.hk

4 號啟能綜合康復服務大樓 8 樓 8/F, Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex, No, 4 Fuk Tong Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2793 2218 傳真 Fax:2342 0338 電郵 E-mail:crdc@cfsc.org.hk 欣悅坊

Everjoy – Home Care Service for Persons with Severe Disabilities 九龍觀塘利安道 15 號順利邨利富樓 2 樓 113-115 室 / 九龍新蒲崗五芳街 10 號 新寶中心 7 樓 703 室 Unit Nos. 113-115, F2 Floor, Lee Foo House, Shun Lee Estate, 15 Lee On Road, Kowloon / Unit 703, 7/F, New Treasure Centre, No. 10 Ng Fong Street, San Po Kong, Kowloon 電話 Tel:3996 8515 / 2950 5809 傳真 Fax:3996 8514 / 2191 9879 電郵 E-mail:rhc@cfsc.org.hk

8/F, Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex, No, 4 Fuk Tong Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel

2191 3138 傳真 Fax

2304 4029 電郵 E-mail

dsc@cfsc.org.hk

日間社區康復中心 Community Rehabilitation Day Centre 九龍觀塘福塘道
– 殘疾人士地區支援中心(觀塘東) Cheerful Place – District Support Centre for Persons with Disabilities (Kwun Tong East) 九龍觀塘福塘道 4 號啟能綜合康復服務大樓 8 樓
殘疾人士 綜合服務 Services for People with Disabilities 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 122
悅安心 – 嚴重殘疾人士家居照顧服務

翠業坊

Tsui Yip Co-production Centre

九龍觀塘福塘道 4 號啟能綜合康復服務大樓

7 樓

7/F, Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex, 4 Fuk Tong Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2905 5333 傳真 Fax:2435 3398

電郵 E-mail:knivrs@cfsc.org.hk

誠信兒童之家

Shing Shun Small Group Home

新界將軍澳貿泰路 8 號茵怡花園

第 1 層平台 5 座(通訊處)

Podium Level 1, Block 5, Verbena Heights,

8 Mau Tai Road, Tseung Kwan O, New Territories (Mailing Address)

電話 Tel:2997 0390 傳真 Fax:2997 0126

電郵 E-mail:smallgroup@cfsc.org.hk

誠愛及誠謙兒童之家

Shing Oi and Shing Him Small Group Homes

九龍彩輝邨彩華樓地下 1-9 號

Unit 1-9, G/F, Choi Wah House, Choi Fai Estate, Kowloon

電話 Tel:2515 0400 / 2515 0227

傳真 Fax:2515 0428

電郵 E-mail:smallgroup@cfsc.org.hk

迪智展能中心暨宿舍

Dick Chi Day Activity Centre cum Hostel 九龍觀塘翠屏道 3 號 5 樓及 6 樓

5-6/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2951 9322 傳真 Fax:2304 4708 電郵 E-mail:dickhostel@cfsc.org.hk

尚美家舍

Sheung Mei House 九龍觀塘福塘道 4 號啟能綜合康復服務大樓 4 樓

4/F, Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex, No, 4 Fuk Tong Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2905 5340 傳真 Fax:2435 3393

電郵 E-mail:knshos@cfsc.org.hk

尚善家舍

Sheung Seen House

九龍觀塘福塘道 4 號啟能綜合康復服務大樓

5 樓

5/F, Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex, No, 4 Fuk Tong Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2905 5350 傳真 Fax:2435 3393 電郵 E-mail:knhsph@cfsc.org.hk

尚真家舍 Sheung Chun House 九龍觀塘福塘道 4 號啟能綜合康復服務大樓

6 樓

6/F, Kai Nang Integrated Rehabilitation Services Complex, No, 4 Fuk Tong Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2905 5360 傳真 Fax:2435 3393 電郵 E-mail:knhmmh@cfsc.org.hk

The Pilot Scheme on Professional Outreaching Team for Private Residential Care Homes for Persons with Disabilities (Hong Kong and Kowloon Regions) 九龍新蒲崗大有街 3 號萬迪廣場 28 樓 A / 九龍旺角彌敦道 707-713 號銀高國際大廈 21 樓

Flat A, 28/F, Maxgrand Plaza, No. 3 Tai Yau Street, San Po Kong, Kowloon / 21/F, Silvercorp International Tower, 707-713 Nathan Road, MongKok, Kowloon 電話 Tel:2950 5888 / 3992 1422 傳真 Fax:2703 9070 / 3596 3674 電郵 E-mail:pot@cfsc.org.hk

私營殘疾人士院舍專業外展服務試驗計劃 (港島及九龍區)
CFSC Annual Report 2021-2022 123

精神健康服務

Mental Health Services

翠林宿舍

Tsui Lam Half-way House 新界將軍澳翠林邨康林樓 105 及 204-210 號

Unit 105 & 204-210 Hong Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories

電話 Tel:2703 6242 / 2703 6249

傳真 Fax:2706 3114

電郵 E-mail:tsuilamhwh@cfsc.org.hk

安愉宿舍及安怡宿舍

On Yue Hostel and On Yee Hostel

香港柴灣樂民道 3 號東區尤德夫人那打素醫

院當值職員宿舍地庫 3 樓及 4 樓

Lower Ground 3/F – 4/F, Barrack Block, Pamela Youde Nethersole Eastern Hospital, 3 Lok Man Road, Chai Wan, Hong Kong

電話 Tel:2558 8768 傳真 Fax:2505 7556

電郵 E-mail:ouhostel@cfsc.org.hk / oehostel@cfsc.org.hk

和悅軒 – 精神健康綜合社區中心

Wellness Zone – Integrated Community Centre for Mental Wellness 新界將軍澳翠嶺路 48 號翠嶺峰 2 樓

2/F, Mount Verdant, 48 Chui Ling Road, Tseung Kwan O, New Territories

電話 Tel:3521 1611 傳真 Fax:2706 1223 電郵 E-mail:wellness@cfsc.org.hk

青少年精神健康推廣及治療中心

Centre for Adolescent Mental Health Prevention and Intervention 九龍觀塘成業街 19-21 號成業工業大廈 7 樓

24 室

Unit 24, 7/F., Shing Yip Industrial Building, No. 19-21 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2580 8351 傳真 Fax:2580 8355 電郵 E-mail:ym@cfsc.org.hk

賽馬會康齡身世紀計劃

Jockey Club “Get, Set, Go” for a Healthier Life

新界將軍澳翠嶺路 48 號翠嶺峰 2 樓

2/F, Mount Verdant, 48 Chui Ling Road, Tseung Kwan O, New Territories

電話 Tel:2706 7198 傳真 Fax:2706 1223 電郵 E-mail:healthierlife@cfsc.org.hk

賽馬會樂齡同行計劃(將軍澳)

JC JoyAge: Jockey Club Holistic Support Project for Elderly Mental Wellness (Tseung Kwan O)

新界將軍澳翠嶺路 48 號翠嶺峰 2 樓

2/F, Mount Verdant, 48 Chui Ling Road, Tseung Kwan O, New Territories

電話 Tel:2706 7198 傳真 Fax:2706 1223 電郵 E-mail:tkojcjoyage@cfsc.org.hk

朋輩支援服務

Peer Support Service (PSS)

新界將軍澳翠林邨康林樓 105 及 204 至 210 號

Unit 105 & 204-210 Hong Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2703 6242 / 2703 6249 傳真 Fax:2706 3114 電郵 E-mail:tsuilamhwh@cfsc.org.hk

幸福雜貨舖 – 精神健康流動宣傳車服務

Store of Happiness – The Mobile Van For Publicity Service On Mental Wellness 新界將軍澳翠嶺路 48 號翠嶺峰 2 樓 2/F, Mount Verdant, 48 Chui Ling Road, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:3521 1611 傳真 Fax:2706 1223 電郵 E-mail:mpvs@cfsc.org.hk

幸福家友站 – 推廣及支援將軍澳家庭 精神幸福計劃

Happiness in Family and Community –Collaborative Care and Support Approach in Promoting Family’s Mental Wellness in Tseung Kwan O 新界將軍澳翠嶺路 48 號翠嶺峰 2 樓(通訊處) 2/F, Mount Verdant, 48 Chui Ling Road, Tseung Kwan O, New Territories (Mailing Address) 電話 Tel:2706 5262 傳真 Fax:2706 5776 電郵 E-mail:hm@cfsc.org.hk

賽馬會「家 • 添晴」家長支援計劃

The Hong Kong Jockey Club Early Intervention and Community Support Project

九龍觀塘成業街 19-21 號成業工業大廈 7 樓 24 室

Unit 24, 7/F, Shing Yip Industrial Building, No. 19-21 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2580 8351 傳真 Fax:2580 8355 電郵 E-mail:jcfm@cfsc.org.hk

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 124

悅齡服務

Active Ageing Services

公益金童心藝行 – 學生情緒健康計劃

ACT With Your Heart- Anxiety Relief Project For Students

九龍觀塘成業街 19-21 號成業工業大廈 7 樓

24 室

Unit 24, 7/F., Shing Yip Industrial Building, No. 19-21 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2580 8351 傳真 Fax:2580 8355

電郵 E-mail:jm@cfsc.org.hk

真光苑長者地區中心

True Light Villa District Elderly Community Centre

九龍觀塘翠屏道 3 號 4 樓

4/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2357 9963 傳真 Fax:2345 6018

電郵 E-mail:tlvmede@cfsc.org.hk

順安長者地區中心

Shun On District Elderly Community Centre

九龍觀塘順安邨安逸樓地下 G13-G14 號

Units Nos. 13-14, G/F, On Yat House, Shun On Estate, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2727 1234 傳真 Fax:2709 5704

電郵 E-mail:shunonme@cfsc.org.hk

創老工作室

InnovAGE Team

九龍觀塘成業街 10 號電訊一代廣場 28 樓 A 室

Office A, 28/F, TG Place, 10 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel : 2950 5801 / 2950 5804

電郵 E-mail:innovage@cfsc.org.hk

悅齡薈

Prime Link

九龍觀塘翠屏道 3 號 4 樓

4/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2357 9963 傳真 Fax:2345 6018 電郵 E-mail:tlvmede@cfsc.org.hk

賽馬會 50+ 共創豐盛計劃

Jockey Club 50+ Startup Incubator Programme

九龍牛頭角觀塘道 378 號創紀之城 2 期 18 樓 1809 室 Room 1809, 18/F, Millennium City 2, 378 Kwun Tong Road, Ngau Tau Kok, Kowloon 電話 Tel:3706 8437 傳真 Fax:3616 3490 電郵 E-mail:startup@cfsc.org.hk

賽馬會躍動啟航計劃 – 香港輔助專業人員計 劃

Jockey Club Golden Age Journey Project –Hong Kong Auxiliary Professional Scheme

九龍觀塘偉業街 118 號 6 樓 611 室 Room 611, 6/F, 118 Wai Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:3543 1277 傳真 Fax:3914 9350 電郵 E-mail:cfscap@cfsc.org.hk

賽馬會樂齡同行計劃(觀塘)

JC JoyAge: Jockey Club Holistic Support Project for Elderly Mental Wellness (Kwun Tong)

九龍觀塘順安邨安逸樓地下 G13-G14 號 Unit Nos. 13-14, G/F, On Yat House, Shun On Estate, Kwun Tong 電話 Tel:2727 1234 傳真 Fax:2709 5704 電郵 E-mail:shunonme@cfsc.org.hk

賽馬會「抗疫同行」長者支援計劃

Jockey Club Support Project for the Elderly under COVID-19

九龍觀塘翠屏道 3 號 4 樓 4/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2357 9963 傳真 Fax:2345 6018 電郵 E-mail:tlvmede@cfsc.org.hk

CFSC Annual Report 2021-2022 125

基層醫療

健康服務

Primary Health Care Core Services

醫務所

Medical Clinic

九龍觀塘翠屏道 3 號地下 A 室

Room A, G/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2950 8105 傳真 Fax:2191 2210

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

「護您天地」健康支援站

Nurse Care Service

九龍觀塘翠屏道 3 號地下 A 室

Room A, G/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2950 8105 傳真 Fax:3188 4719

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

綜合家庭醫療健康中心

Integrated Family Medical & Health Centre

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2950 8101 傳真 Fax:2951 9013

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

牙科診所

Dental Clinic

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8101 傳真 Fax:2951 9013

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

長者牙科外展服務計劃

Outreach Dental Care Programme for the Elderly

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8101 傳真 Fax:2951 9013

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

物理治療服務

Physiotherapy Services

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8101 傳真 Fax:2951 9013

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

營養服務

Dietetic Service

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8101 傳真 Fax:2951 9013

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

臨床心理服務

Clinical Psychological Service

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8101 傳真 Fax:2951 9013 電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

足病診療服務

Podiatry Services

九龍觀塘翠屏道 3 號地下 C 室 Room C, G/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8105 / 2950 8101 傳真 Fax:2951 9013 電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

健康中心

Community Health Centre

九龍觀塘翠屏道 3 號 9 樓

9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8101 傳真 Fax:2951 9013 電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

賽馬會「攜手同行」癌症患者支援計劃 –觀塘中心

Jockey Club Cancer Survivorship Care Project – Kwun Tong Centre 九龍觀塘翠屏道 3 號 7 樓 7/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8326 傳真 Fax:2951 9013 電郵 E-mail:whih@cfsc.org.hk

中醫診所

Chinese Medical Clinic 九龍觀塘翠屏道 3 號地下 B 室

Room B, G/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8105 傳真 Fax:2191 2210 電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

樂健中醫中心

Healthy Chinese Medical Centre 九龍觀塘翠屏道 3 號地下 C 室

Room C, G/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8119 傳真 Fax:2191 2210 電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 126

基督教家庭服務中心牙科服務

土瓜灣牙科診所

Christian Family Service Centre Dental Services Tokwawan Dental Clinic

九龍土瓜灣樂民新村 G 座地下 144 號舖

Shop No. G144, Lok Man Sun Chuen, To Kwa Wan, Kowloon

電話 Tel:3590 9449 傳真 Fax:3590 9445

電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

「護齒同行」智障人士牙科服務計劃

“Healthy Teeth Collaboration” Project on Dental Services for Persons with Intellectual Disability

基督教家庭服務中心牙科服務土瓜灣牙科診所

九龍土瓜灣樂民新村 G 座地下 144 號舖

Christian Family Service Centre Dental Services Tokwawan Dental Clinic

Shop No. G144, Lok Man Sun Chuen, To Kwa Wan, Kowloon 電話 Tel:3590 9449 傳真 Fax:3590 9445 電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

健齒行動(低收入家庭牙科服務)

Dental Care Action

九龍土瓜灣樂民新村 G 座 144 號舖 / 觀塘翠屏道 3 號 9 樓

Shop No. G144, Lok Man Sun Chuen, To Kwa Wan, Kowloon / 9/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong 電話 Tel:3590 9449 / 2950 8101 傳真 Fax:3590 9445 / 2951 9013 電郵 E-mail:health@cfsc.org.hk

院舍外展醫生到診服務

Visiting Medical Practitioner Service 九龍觀塘敬業街 55 號皇廷廣場 11 樓 E 室

Office E, 11/F, King Palace Plaza, 55 King Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 5879 傳真 Fax:2602 3910 電郵 E-mail:vmps@cfsc.org.hk

基督教家庭服務中心 –香港中文大學中醫診所暨教研中心

(觀塘區)

Christian Family Service Centre –The Chinese University of Hong Kong Chinese Medicine Clinic cum Training and Research Centre (Kwun Tong District) 九龍牛頭角定安街 60 號牛頭角賽馬會診所 4 樓 4/F, NTK Jockey Club Clinic, 60 Ting On Street, Ngau Tau Kok, Kowloon 電話 Tel:3107 4113 傳真 Fax:3583 4681 電郵 E-mail:ntkcmc@cfsc.org.hk

(Camellia House), So Uk Estate, Sham Shui Po, Kowloon

電話 Tel:2905 5460 傳真 Fax:2456 4301

電郵 E-mail:soivrs@cfsc.org.hk

翠風中心

Tsui Fung Co-production Centre 九龍深水埗深旺道 38 號海達邨服務設施大樓 1 樓

1/F, Hoi Tat Estate Ancillary Facilities Block, 38 Sham Mong Road, Sham Shui Po, Kowloon 電話 Tel:2905 1668 傳真 Fax:2720 0030 電郵 E-mail:htivrsc@cfsc.org.hk 輔助就業服務 Supported Employment Service 新界將軍澳翠林邨安林樓 116-125 室 Room 116-125, On Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2623 5671 傳真 Fax:2703 6767 電郵 E-mail:vocrehab@cfsc.org.hk

殘疾人士發展及 共融 Opportunities and Inclusion for People with Disabilities 翠林綜合職業復康服務 Tsui Lam Integrated Vocational Rehabilitation Service 新界將軍澳翠林邨安林樓 116 至 125 室及 327-329 室及康林樓 106 至 114 室 Room 116-125 & Room 327-329, On Lam House & Room 106-114, Hong Lam House, Tsui Lam Estate,
電話
電郵 E-mail:
翠藝中心 Tsui Ngai Co-production Centre 九龍深水埗蘇屋邨 14 座(茶花樓)1 樓 1/F, Block 14
Tseung Kwan O, New Territories
Tel
2703 6670 傳真 Fax
2703 6767
vocrehab@cfsc.org.hk
CFSC Annual Report 2021-2022 127

誠望輔助宿舍

Shing Mong Supported Hostel

新界將軍澳貿泰路 8 號茵怡花園第 1 層平台 5 座

Podium Level 1, Block 5, Verbena Heights, 8 Mau Tai Road, Tseung Kwan O, New Territories

電話 Tel:2997 0566 傳真 Fax:2325 9770

電郵 E-mail:smsh@cfsc.org.hk

2/F, Block 14 (Camellia House), So Uk Estate, Sham Shui Po, Kowloon 電話 Tel:2950 5461 傳真 Fax:2341 0302

電郵 E-mail:sohmmh@cfsc.org.hk

凱雅家舍

Hoi Nga House

九龍深水埗深旺道 38 號海達邨服務設施大樓

2 樓

2/F, Hoi Tat Estate Ancillary Facilities Block, 38 Sham Mong Road, Sham Shui Po, Kowloon

電話 Tel:2905 1200 傳真 Fax:2720 0065

電郵 E-mail:hthostel@cfsc.org.hk

凱頌家舍

Hoi Chung House

九龍深水埗深旺道 38 號海達邨服務設施大樓

6 樓

6/F, Hoi Tat Estate Ancillary Facilities Block, 38 Sham Mong Road, Sham Shui Po, Kowloon 電話 Tel:2905 1200 傳真 Fax:2720 0065

電郵 E-mail:hthostel@cfsc.org.hk

1/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:3586 1313 傳真 Fax:3586 1323 電郵 E-mail:cafe@cfsc.org.hk 「陽光路上」

思藝手作

A-Soulroom

九龍深水埗蘇屋邨 14 座(茶花樓)1 樓 1/F, Block 14 (Camellia House), So Uk Estate, Sham Shui Po, Kowloon 電話 Tel:5545 9934 傳真 Fax:3013 8760 電郵 E-mail:asoulroom@cfsc.org.hk

加家店

&Care Products Corner

九龍觀塘翠屏道 3 號地下 G/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2905 5333 傳真 Fax:2435 3398 電郵 E-mail:knivs@cfsc.org.hk

職業康復延展計劃

Work Extension Programme

新界將軍澳翠林邨安林樓 116 至 125 室及 327-329 室及康林樓 106 至 114 室 Room 116-125 & Room 327-329, On Lam House & Room 106-114, Hong Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2703 6670 傳真 Fax:2703 6767 電郵 E-mail:vocrehab@cfsc.org.hk

弱能人士車輛接載服務

Commercial-hired Transport Service for People with Disabilities

新界將軍澳翠林邨安林樓 116 至 125 室及 327-329 室及康林樓 106 至 114 室 Room 116-125 & Room 327-329, On Lam House & Room 106-114, Hong Lam House, Tsui Lam Estate, Tseung Kwan O, New Territories 電話 Tel:2703 6670 傳真 Fax:2703 6767 電郵 E-mail:vocrehab@cfsc.org.hk

1/F, Block 14 (Camellia House), So Uk Estate, Shum Shui Po, Kowloon

電話 Tel:2905 5460 傳真 Fax:2456 4301 電郵 E-mail:vocrehab@cfsc.org.hk

尚恩家舍 Sheung Yan House 九龍深水埗蘇屋邨 14 座(茶花樓)二樓
Home Café 九龍觀塘翠屏道 3 號 1 樓
– 培訓計劃 Sunnyway – On-the-job Training Programme for Young People with Disabilities 九龍深水埗蘇屋邨 14 座茶花樓 1 樓
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 128

心靈綠洲 – 園藝治療花園

Serene Oasis – Horticultural Therapy Garden

九龍觀塘觀塘道 2 號 A

No. 2A, Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2718 3008 傳真 Fax:2718 3939

電郵 E-mail:htg@cfsc.org.hk

都市綠洲

Urban Oasis

九龍觀塘觀塘道 2 號 A

No. 2A, Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2718 3008 傳真 Fax:2718 3939

電郵 E-mail:uog@cfsc.org.hk

綠在沙田

Sha Tin Community Green Station

新界沙田區石門安平街 10 號

No. 10, On Ping Street, Shek Mun, Shatin, New Territories

電話 Tel:2285 9433 傳真 Fax:2453 7960

電郵 E-mail:shatincgs@cfsc.org.hk

綠在觀塘

Kwun Tong Community Green Station

九龍灣常怡道 27 號

27 Sheung Yee Road, Kowloon Bay, Kowloon

電話 Tel:2776 5700 傳真 Fax:2217 8006

電郵 E-mail:kwuntongcgs@cfsc.org.hk

綠在西貢

Sai Kung Community Green Station

新界將軍澳寶琳里 3 號

3 Po Lam Lane, Po Lam Road North, Tseung Kwan O, New Territories

電話 Tel:2727 7330

電郵 E-mail:saikungcgs@cfsc.org.hk

鯉魚門社區服務處

Lei Yue Mun Neighbourhood Level

Community Development Project

九龍觀塘鯉魚門安里西村

綠在大圍

GREEN@ TAI WAI Recycling Store 新界沙田大圍天寶樓地下 1 號舖

Shop 1, G/F, Tin Po Building, Tai Wai, Shatin, New Territories 電話 Tel:2653 3216 電郵 E-mail:scrc@cfsc.org.hk

綠在裕民坊

GREEN@ YUE MAN SQUARE Recycling Store

九龍觀塘物華街 19-29 號地下 H 號舖

Shop H, G/F, 19-29 Mut Wah Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2345 8510 電郵 E-mail:kcrc@cfsc.org.hk

綠在寨城

GREEN@ WALLED CITY Recycling Store 九龍九龍城獅子石道 48 號地下及 1 樓

G/F, & 1/F, 48 Lion Rock Road, Kowloon City, Kowloon 電話 Tel:2302 1829 電郵 E-mail:hcrc@cfsc.org.hk

賽馬會「回收轆轆」流動環保計劃

HK Jockey Club “Look For Green” Mobile Recycling Programme 九龍九龍灣宏冠道 6 號鴻力工業中心

A 座 7 樓 15 室

Room 15, 7/F, Block A, Proficient Industrial Centre, 6 Wang Kwun Road, Kowloon Bay, Kowloon 電話 Tel:3706 7817 傳真 Fax:3590 5442 電郵 E-mail:lookforgreen@cfsc.org.hk

99 號 No. 99 On Lei Sai Chuen, Lei Yue Mun, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2346 3680 傳真 Fax:2346 3684 電郵 E-mail:leiyuemun@cfsc.org.hk 翠屏社區服務處 Tsui Ping Community Centre 九龍觀塘翠屏道 3 號 7 樓 7/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:
傳真 Fax:
9433 電郵 E-mail:tsuipingcd@cfsc.org.hk 環保及綠色生活 Environmental Protection and Green Living 社區發展服務 Community Development Services CFSC Annual Report 2021-2022 129
2701 5592
2950

天水圍社區服務處

Tin Shui Wai Community Service Centre

新界天水圍天晴邨晴碧樓地下 5 號

Unit 5, G/F, Ching Pik House, Tin Ching Estate, Tin Shui Wai, New Territories

電話 Tel:3401 1117 傳真 Fax:3401 1626

電郵 E-mail:tsw@cfsc.org.hk

地區發展隊

Locality Development Team

九龍觀塘翠屏道 3 號 7 樓

7/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon

電話 Tel:2950 8355 傳真 Fax:2950 9433

電郵 E-mail:ldt@cfsc.org.hk

「左鄰右里」觀塘社區互助計劃

Neighbourhood Mutual Help Project for New Arrivals

九龍觀塘翠屏道 3 號 7 樓

7/F, 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2950 8355 傳真 Fax:2950 9433

電郵 E-mail:ldt@cfsc.org.hk

駐屋宇署支援服務隊

Social Service Team In Buildings Department

九龍油麻地海庭道 11 號西九龍政府合署北座 屋宇署總部

Buildings Department Headquarters, North Tower, West Kowloon Government Offices, 11 Hoi Ting Road, Yau Ma Tei, Kowloon

電話 Tel:3842 3999 電郵 E-mail:bdsst@cfsc.org.hk

駐屋宇署支援服務隊(驗樓及驗窗)

Social Service Team In Buildings Department (MBI)

九龍觀塘成業街 10 號電訊一代廣場 28 樓 A 室 Office A, 28/F, TG Place, 10 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:9704 3336 / 9417 3984 電郵 E-mail:bdsst2@cfsc.org.hk / bdsst3@cfsc.org.hk

基督教家庭服務中心賽馬會新屋邨支援計劃 (深水埗)

CFSC Jockey Club New Estate Support Programme (Sham Shui Po)

九龍石硤尾白田邨心田樓地下互助委員會 辦事處

MAC Room, G/F, Sum Tin House, Pak Tin Estate, Shek Kip Mei, Kowloon 電話 Tel:9192 3020 電郵 E-mail:lsp@cfsc.org.hk

支援觀塘區劏房居民互助計劃

Support Service for Enhancing Mutual Help among Residents living in Sub-divided Units in Kwun Tong 觀塘開源道 62 號駱駝漆大廈 2 座 4 樓 A8 室 Unit A8, 4/F, Block 2, Camel Paint Building, 62 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2110 5864 傳真 Fax:2110 8625 電郵 E-mail:lsu@cfsc.org.hk

市區重建社區服務隊

Urban Renewal Social Service Team 香港西營盤新街 5-13 號 WeWork 02-116 室 Room 02-116, WeWork, 5-13 New Street, Sai Ying Pun, Hong Kong 電話 Tel:3580 8841

電郵 E-mail:uk@cfsc.org.hk

號電訊一代廣場 22 樓

室 Office F, 22/F, T G Place, 10 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel:2757 6732 傳真 Fax:3421 2425 電郵 E-mail:info@vital.org.hk

盈力僱員服務顧問 Vital Employee Service
僱員服務顧問 Employee Service Consultancy 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 130
Consultancy 九龍觀塘成業街 10
F

職員名單(截至 2022 年 3 月 31 日)

Staff List (as at 31st March, 2022)

總幹事 Chief Executive

郭烈東 Kwok Lit Tung (於 31.7.2022 退休) (Retired on 31.7.2022)

副總幹事 Deputy Chief Executive 梁少玲 Leung Siu Ling (於 1.8.2022 晉升為 總幹事) (Promoted to Chief Executive on 1.8.2022)

助理總幹事 Assistant Chief Executive

陳鳳雯 Chan Fung Man Angel

* 周淑琼 Chau Shuk King Kitty

行政人員 Executive Staff 陳本禮 Chan Pun Lai

* 陳玉英 Chan Yuk Ying Gloria 何振熙 Ho Chun Hei Alex 吳美娟 Ng Mei Kuen

彭淑玲 Pang Shuk Ling (於 1.4.2022 晉升為 助理總幹事)

(Promoted to Assistant Chief Executive on 1.4.2022)

帥鳳蓮 Sui Fung Lin

唐彩瑩 Tong Choi Ying 曾靜德 Tsang Ching Tak

謝素虹 Tse So Hung 王超敏 Wang Chao Ming 楊靄珊 Yeung Oi Shan

高級管理人員 Senior Managerial Staff

* 陳麗梅 Chan Lai Mui

* 陳毅勤 Chan Ngai Kan

(於 1.4.2022 晉升為

服務總監) (Promoted to Programme Director on 1.4.2022)

鄭智釗 Cheng Chi Chiu

張家偉 Cheung Ka Wai

張家寶 Cheung Kar Po Elaine

趙羨婷 Chiu Sin Ting

周倩儀 Chow Sin Yee

(於 1.8.2022 晉升為

服務總監)

(Promoted to Programme Director on 1.8.2022)

甘詠然 Kam Wing Yin

江政宇 Kong Ching Yue Gary

郭思捷 Kwok Sze Chit Kenny

* 郭慧心 Kwok Wai Sum

林靜雯

Lam Ching Man

林璇 Lam Shuen

* 劉慧琪 Lau Wai Ki

李業基 Lee Ip Ki Ricky

李淑玲 Lee Suk Ling

梁淑勤 Leung Shuk Kan

魯愛蓮

盧淑芬

Lo Oi Lin

Lo Suk Fan

馬漢明 Ma Hon Ming

吳慧琪

Ng Wai Ki Wicky

蘇慧儀 So Wai Yee

譚秋賢 Tam Chau Yin

譚領律 Tam Lanny

唐曉紅 Tang Xiao Hong

温潔莉 Wan Kit Lee

黃可君 Wong Ho Kwan 王���� Wong Ki Ki

黃菊靜 Wong Kuk Ching

黃麗華 Wong Lai Wah

黃佩儀 Wong Pui Yi Regina (於 1.6.2022 晉升為 服務總監) (Promoted to Programme Director on 1.6.2022)

黃淑芳 Wong Shuk Fong 黃華純 Wong Wah Shun 楊行宜 Yeung Hang Yi 葉紀為 Yip Kei Wai Connie

高級專業人員

區美儀

Senior Professional Staff

Au Mei Yee Stella

陳家祿 Chan Ka Luk 陳健龍 Chan Kin Lung 陳慧高 Chan Wai Ko

* 陳宇軒 Chan Yu Hin 陳銳恆 Chan Yui Hang 鄭家輝 Cheng Kar Fai 鄭紫霞 Cheng Tsz Ha 卓詠儀 Cheuk Wing Yi 張展圖

Cheung Chin To Jacky 張雅琪 Cheung Nga Ki 曹嘉嘉

Cho Ka Ka Jessica 方思恩

Fong Sze Yan 符福海

* 馮曉筠

Fu Fuk Hoi

Fung Hiu Kwan 向宇

Heung Yu Darwin

* 何潔明 Ho Kit Ming 何詠恩 Ho Wing Yan

* 許世豪

許得輝

Hsu Sai Ho

Hui Tak Fai

Hung Sze Kin Terri 葉毓秀

孔施健

黎展鵬

賴競昌

* 賴素亭

Ip Yuk Sau

Lai Chin Pang

Lai King Cheong

Lai So Ting 賴素盈 Lai So Ying 賴欣棋

Lai Yan Ki Carmen 林文娟

Lam Man Kuen 林愛珩

Lam Oi Hang

CFSC Annual Report 2021-2022 131

*

李建威 Lee Kin Wai

李賢健 Lee Yin Kin

黎婉媚 Lei Yuen Mei

梁靜茵 Leung Ching Yan

梁曉晴 Leung Hiu Ching

李卓敏 Li Cheuk Man

李家英 Li Ka Ying

李健希 Li Kin Hei

李翠姸 Li Tsui Yin Jade

李梓豐 Li Tsz Fung

林萬盛 Liem Man Shing

馬念華 Ma Nian Hua Yvonne

* 文紫瑩 Man Tsz Ying

麥晟鑫 Mark Sheng Xin Adrian

吳卓翹 Ng Cheuk Kiu

吳靜雯 Ng Ching Man

吳燕霞 Ng Yin Ha

吳宛容 Ng Yuen Yung

* 彭倩盈 Pang Sin Ying

施雅芳 See Ngar Fong

沈詠雯 Sham Wing Man

鄧麗琪 Tang Lai Kee Viggie

鄧惠玲 Tang Wai Ling

杜佩梨 To Pui Lei

唐加名 Tong Ka Ming John Kevin

謝潔翠 Tse Kit Chui

* 謝兆翔 Tse Siu Cheung

曹偉棠 Tso Wai Tong

蔡曉紅 Tsoi Hiu Hung

蔡麗苹 Tsoi Lai Ping Apple

* 黃慈萍 Wong Chee Ping

王愷琪 Wong Hoi Ki

黃潤斌 Wong Ion Pan

黃心瑜 Wong Jade Sum Yu

黃美儀 Wong Mei Yee Bonnie

黃曉晴 Wong Nurun Nuha

胡澔林 Wu Ho Lam

胡東海 Wu Tung Hoi

邱詩瑩 Yau Sze Ying

楊澤 Yeung Chak

楊國橋 Yeung Kwok Kiu

鄭英慧 Zheng Ying Hui

管理人員

Managerial Staff

陳敬嬋 Chan King Sim

陳麗群 Chan Lai Kwan

陳思明 Chan Sze Ming

蔡栢茵 Choi Pak Yan

朱健滔 Chu Kin To

崔保寧 Chui Po Ling

符文安 Fu Man On

何穎熹 Ho Wing Hei Perdy

紀雪瑛 Kay Suet Ying

官文浩 Koon Man Ho

古家韻 Ku Ka Wan

郭泳怡 Kwok Wing Yee

賴麗麗 Lai Lai Lai Lily

賴佩雲 Lai Pui Wan

劉建宇 Lau Kin Yu 羅敬文 Law King Man

* 李浩鑫 Lee Ho Yam

李啟光

Lee Kai Kwong Dennis

李國基 Lee Kwok Kee

李美珊 Lee Mei Shan

* 李新 Lee San 李燕嫺 Lee Yin Han

梁家智 Leung Ka Chi

梁敏樺 Leung Man Wah 梁思華 Leung Sze Wa 梁惠英 Leung Wai Ying 勞倩鈴 Lo Sin Ling Kim

* 勞婉雯 Lo Yuen Man

* 馬曉君 Ma Hiu Kwan

莫啓華 Mok Kai Wa

吳凱欣 Ng Hoi Yan

吳銘偉 Ng Ming Wai 吳小珍 Ng Siu Chun 蘇倩敏 So Sin Man 譚佩玲 Tam Pui Ling 鄧麗貞 Tang Lai Ching 杜俊文 To Chun Man 陶麗開 To Lai Hoi

曾志娟

Tsang Chi Kuen 黃娟華 Wong Kun Wa 王坤榮 Wong Kwan Wing Paul 黃婉玲 Wong Yuen Ling 胡潤儀 Wu Yun Yee

* 任青駿 Yam Tsing Chun 邱惠雯 Yau Wai Man 楊淑芳 Yeung Suk Fong

專業人員

Professional Staff 區文浩

Au Man Ho 歐陽志威 Au-yeung Chi Wai 陳才駿

* 陳鳳芝

Chan Choi Chun Tony

Chan Fung Chi 陳曉晴 Chan Hiu Ching 陳可兒

Chan Ho Yee 陳嘉寶

Chan Ka Po 陳嘉慧

Chan Ka Wai

Chan Kam Yan 陳嘉敏

陳錦欣

Chan Kar Man 陳建伃

Chan Kin Yue Hayden

Chan May Ling 陳媚媚

陳美齡

Chan Mei Mei

Chan Mei Wan 陳鵬

陳美雲

Chan Pang 陳沛慜

Chan Pui Man Gladys 陳珮婷

Chan Pui Ting 陳秀蓮

Chan Sau Lin Grava

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 132

* 陳淑淇 Chan Shuk Ki

陳少冰 Chan Siu Bing

陳宣盈 Chan Suen Ying

陳雪蓮 Chan Suet Lin Fion

陳淑嫻 Chan Suk Han

陳詩韻 Chan Sze Wan

陳思穎 Chan Sze Wing

陳婷欣 Chan Ting Yan

陳慰淳 Chan Wai Shun

陳穎姿 Chan Wing Chi

陳泳喬 Chan Wing Kiu

陳若婷 Chan Yeuk Ting

陳燕君 Chan Yin Kwan

陳鈺成 Chan Yuk Shing

周美怡 Chau Mei Yi

鄒子康 Chau Tsz Hong

陳洁麗 Chen Jieli

鄭曉桐 Cheng Hiu Tung Rachel

鄭詩薇 Cheng Sze Mei

* 鄭慧心 Cheng Wai Sum

鄭玉珍 Cheng Yuk Chun

張玉玲 Cheong Yuk Ling

* 張秋燕 Cheung Chau Yin

張俊賢 Cheung Chun Yin

張鳳英 Cheung Fung Ying

張巧瑩 Cheung Hau Ying

張晞婷 Cheung Hei Ting

張盈康 Cheung Marisa

張美儀 Cheung Mei Yi

張雅琴 Cheung Nga Kam

張寶珊 Cheung Po Shan

張承軒 Cheung Shing Hin

張詩詠 Cheung Sze Wing

張惠雯 Cheung Wai Man

張惠賢 Cheung Wai Yin Rebecca

張詠茵 Cheung Wing Yan

張詠賢 Cheung Wing Yin

趙文廸 Chiu Man Tik

趙素珊 Chiu Su San

曹慧婷 Cho Wai Ting

蔡翠芬 Choi Chui Fan

鄒靜雯 Chow Ching Man

周建珊 Chow Kin Shan Frances

周明笙 Chow Ming Sang Michelle

周佩儀 Chow Pui Yee

周穎詩 Chow Wing Sze

朱頌安

朱晃蓉

Chu Chung On

Chu Fong Yung

朱朗希 Chu Long Hei

朱寶欣 Chu Po Yan

鍾靖翔

鍾振超

鍾海恩

鍾佩琳

馮國治 Fung Kwok Chi

* 馮妙芝 Fung Miu Chi

馮比蒂 Fung Pei Tai Betty

馮婉儀 Fung Yuen Yee

馮月媚 Fung Yuet Mei

侯俊 Hau Chun

* 何春燕 Ho Chun Yin

*

何家祺 Ho Ka Ki

何啟邦 Ho Kai Pong

何倩雯 Ho Sin Man

何玉儀 Ho Yuk Yee

韓嘉欣 Hon Ka Yan

黃志成 Huang Zhicheng

許智偉 Hui Chi Wai

許嘉倫 Hui Gary Ka Lun

許文傑 Hui Man Kit

許傲明 Hui Ngo Ming

許詩敏 Hui Sze Man

洪香蓮 Hung Heung Lin

* 洪寶華 Hung Po Wa

熊葆姸 Hung Po Yin

葉卓敏 Ip Cheuk Man

姚可達 Iu Ho Tat Albert

甘愷羚 Kam Hoi Ling 高彰僖 Kao Cheung Hei 高倩文 Ko Sin Man

* 江嘉慧 Kong Ka Wai

江潔雯 Kong Kit Man 江婉霞 Kong Yuen Ha 古雯君 Ku Man Kwan 郭家樂 Kwok Ka Lok

* 郭嘉健 Kwok Kar Kin George 郭保茵 Kwok Po Yan 郭秀芬 Kwok Sau Fan 郭舒遲 Kwok Shue Tze Rachel 郭耀祖 Kwok Yiu Joe

黎亞芳

Lai Ah Fong

黎智軒 Lai Chi Hin

黎靜文

Lai Ching Man

黎家燕 Lai Ka Yin

黎建强 Lai Kin Keung

黎美玲 Lai Mei Ling

賴燕雲 Lai Yin Wan

黎容真

林㨗芬

林香穗

林曉紅

* 林嘉沂

林麗瑩

林文峰

Lai Yung Chun

Lam Chit Fan

Lam Heung Sui

Lam Hiu Hung

Lam Ka Yi

Lam Lai Ying

Lam Man Fung

Chung Ching Cheung Rocky

Chung Chun Chiu

Chung Hoi Yan

Chung Pui Lam

方燕蘭 Fong Yin Lan

林倩如

* 林子欣

林綺雯

Lam Sin Yu

Lam Tsz Yan

Lam Yee Man

林裕泉 Lam Yu Chuen 劉佐傑

Lau Cho Kit

CFSC Annual Report 2021-2022 133

*

劉嘉麗

Lau Ka Lai

劉桂怡 Lau Kwai Yee

劉麗貞 Lau Lai Ching

劉佩怡 Lau Pui Yee

劉耀斌 Lau Yiu Pan

劉婉媚 Lau Yuen Mei

劉玉珊 Lau Yuk Shan Peony

羅希敏 Law Hei Man

羅桂畹 Law Kwai Yuen Mendy

李澤寧 Lee Chak Ling

李致衡 Lee Chi Hang

李行健 Lee Hang Kin Desmond

李浩鐮 Lee Ho Lim

李啟斌 Lee Kai Bun

李麗嫦 Lee Lai Sheung Alsa

李司政 Lee Sze Ching

李維樂 Lee Wai Lok

李雲婷 Lee Wan Ting

李永健 Lee Wing Kin

李永健 Lee Wing Kin

梁妙琴 Leung Miu Kam

梁安怡 Leung On Yi

李志中 Li Chi Chung

李頌華 Li Chung Wah

李海琦 Li Hoi Kei

李嘉聆 Li Ka Ling

李樂敏 Li Lok Man

李綿綿 Li Mianmian

李詩敏 Li Sze Man

李叠恩 Li Tip Yan

李子臻 Li Tsz Chun Rossana

李偉恒 Li Wai Hang

連俊強 Lin Ethan Chun Keung

凌愛雯 Ling Oi Man

聶芷晴 Lip Tsz Ching

列國能 Lit Kwok Nang

廖安儀 Liu Anne

廖子勤 Liu Chi Kan

廖廣亮 Liu Kwong Leong

羅學華 Lo Hok Wa

羅家琰 Lo Ka Yim Karen

盧沛而 Lo Pui Yi Karen

盧雙玲 Lo Sheung Ling

陸美玲 Luk Mei Ling Catherine

陸偉明 Luk Wai Ming

羅穗明 Luo Suiming

馬嘉蔚 Ma Ka Wai

馬然立 Ma Ranli

馬怡浩 Ma Yi Ho

馬苑畦 Ma Yuen Kwai

麥凱淇 Mak Hoi Ki

麥啟賢 Mak Kai Yin

麥又文 Mak Yau Man Angel

文珈貽 Man Ka Yee Eunice

文君怡 Man Kwan Yi

* 文妙蘭

Man Miu Lan

莫英麗 Mok Ying Lai

吳卓騏 Ng Cheuk Kei

吳凱明 Ng Hoi Ming

吳國維 Ng Kwok Wai 伍利芙 Ng Lee Fu Lilith 吳雅琳 Ng Nga Lam

吳諾思 Ng Nok Si

伍淑貞 Ng Shuk Ching

吳兆麟 Ng Siu Lun

吳子傑 Ng Tsz Kit

吳恩儀 Ng Yan Yee 吳裕斌 Ng Yu Pan

吳玉蓮 Ng Yuk Lin Abby

柯欣燕 O Yan Yin

柯少娜 Or Siu Na 白玉慧 Pak Yuk Wai

彭祖儀 Pang Cho Yi

潘福霖 Poon Fuk Lam

潘瑞文 Poon Shui Man

邱嘉琪 Qiu Jiaqi

壽伊雯 Sau Yi Man

岑妙珍 Shum Miu Chun 蕭進強 Siu Chun Keung 蕭紫萍 Siu Tsz Ping 蕭懿雅 Siu Yi Nga

* 蘇承恩 So Shing Yan 蘇鈺琳 So Yuk Lam 蘇玉明 So Yuk Ming 孫承恩

Suen Nathania Shing Yan 孫天恩 Suen Samuela Tin Yan

施雅娜 Sze Yah Na 戴頌鈞 Tai Chung Kwan 譚樂基 Tam Lok Kei 譚民彥 Tam Man Yin 唐家欣 Tong Ka Yan 曾煦德

Tsang Hardy Hui-tak 曾麗萍

曾滿淦

謝小敏

謝偉倫

Tsang Lai Ping

Tsang Mun Kam Gilbert

Tse Siu Man

Tse Wai Lun

Tsoi Kai Hong 徐家健

蔡啟康

徐嘉玲

徐詠欣

Tsui Ka Kin Simon

Tsui Ka Ling

Tsui Wing Yan

* 温梓峰 Wan Tsz Fung

魏妍婷 Wei Yanting

王鳳儀

黃卿蘋

黃曉欣

黃可思

Wong Fung Yee Loretta

Wong Hing Ping Carman

Wong Hiu Yan

Wong Ho Sze Hersey

黃海晴 Wong Hoi Ching

黃嘉盈 Wong Ka Ying

黃錦翔 Wong Kam Cheung

黃洛敏 Wong Lok Man

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 134

*

*

黃美芝 Wong Mei Chi Alice

王銘軒 Wong Ming Hin Robert

黃銘莉 Wong Ming Lee

黃藹珊 Wong Oi Shan

王邦銘 Wong Pong Ming

黃佩芬 Wong Pui Fan

黃佩君 Wong Pui Kwan

王秀連 Wong Sau Lin

黃思敏 Wong Sze Man

* 王德敬 Wong Tak King

王偉杰 Wong Wai Kit

黃慧林 Wong Wai Lam

黃慧明 Wong Wai Ming

黃慧妍 Wong Wai Yin

王穎羚 Wong Wing Ling

黃婉怡 Wong Yuen Yi

黃鈺珊 Wong Yuk Shan

鄔晞寶 Wu Hei Po

胡紫堃 Wu Tsz Kwan

巫恩恩 Wu Yan Yan

胡玉婷 Wu Yuk Ting

謝錦標 Xie Jinbiao

丘志中 Yau Chi Chung

楊麗貞 Yeung Lai Ching

楊靈 Yeung Ling

楊盈盈 Yeung Ying Ying

易娟 Yik Kuen

嚴蒨婷 Yim Sin Ting

葉凱琳 Yip Hoi Lam

葉珮而 Yip Pui Yi

姚正浩 Yiu Ching Ho

余紫媚 Yu Tsz Mei

余婉慈 Yu Yuen Chi

阮志基 Yuen Chi Kei

容樂敏 Yung Lok Man

容璧瑜 Yung Pik Yu

容新培 Yung Sun Pui

翁穎心 Yung Wing Sum

諸風華 Zhu Feng Hua

初級管理人員

陳金堃

Junior Managerial Staff

Chan Kam Kwan

陳紀欣 Chan Kei Yan Janet

陳麗婷 Chan Lai Ting

陳依琪 Chan Yee Kei

周少絢

Chau Siu Huen

鄭康翹 Cheng Hong Kiu

鄭容娜

Cheng Yung Na

張樂勤 Cheung Lok Kan

程少茵 Ching Siu Yan

趙裕芳 Chiu Yu Fong

蔡家駿 Choi Ka Chun

鄒藝君 Chow Ngai Kwan

周詩慧 Chow Sze Wai

* 周穎芝

鍾嘉怡

鍾敬美

Chung Ka Yi

Chung King Mei

鍾宛螢 Chung Uen Ying

鍾鈺坤 Chung Yuk Kwan

方奕敏 Fong Callie

何麗仙 Ho Lai Sin

* 何惠銀

許富誠

許虹

Ho Wai Ngan

Hui Fu Shing

Hui Hung Clare

葉精誠 Ip Tsing Shing

* 柯泳瑤 Kor Wing Yiu

林慧妮 Lam Wai Ni

梁凱詠 Leung Hoi Wing

梁國基 Leung Kwok Kei

李志豪

李靜怡

Li Chi Hao

Li Ching Yi

李榮恩 Li Wing Yan

呂貴珍

Lui Kwai Chun Mickey

馬艷蓮 Ma Yam Lin Elaine

吳衍雯 Ng Hin Man

吳潔心 Ng Kit Sum

潘祖兒 Poon Jo Yee

潘子傑 Poon Tsz Kit

* 曾嘉欣 Tsang Ka Yan 曾偉新 Tsang Wai San 黃凱敏 Wong Hoi Man 黃寶妍 Wong Po Yin

Chow Wing Chi

黃倩婷 Wong Sin Ting 黃子明 Wong Tze Ming 楊德釗

Yeung Tak Chiu

* 葉寶儀 Yip Po Yee 袁子宗 Yuen Tsz Chung

初級專業人員

Junior Professional Staff

* 歐士原 Ao Shi Yuen 歐佩㼆 Au Pui Ying 區倩茵

Au Sin Yan 陳珠明

* 陳子匡

Chan Chu Ming Roda

Chan Herman Chi Hong 陳香瑜 Chan Heung Yu

陳曉嵐

Chan Hiu Laam

Chan Ka Kuen 陳景昆

陳家權

Chan King Kwan 陳美莎 Chan Mei Sa

陳碧敏

Chan Pik Man

Chan Sau Wai 陳姍姍

陳秀慧

Chan Shan Shan 陳子麟

Chan Tsz Lun 陳榮樂

Chan Wing Lok 陳綺霞

陳翊翠

Chan Yee Har

Chan Yick Chui

Chan Yuk Fa 陳玉如

陳玉花

Chan Yuk Yu 陳善愉

Chan Zin Yue 蔣玲芝

Chang Ling Chi

CFSC Annual Report 2021-2022 135

*

周嘉春善

Chau Ka Chun Sin

周家暉 Chau Ka Fai

周詩香 Chau Sze Heung

鄭建基 Cheng Kin Kei

鄭勵盈 Cheng Lai Ying

鄭雅賢 Cheng Nga Yin

卓碧珊 Cheuk Pik Shan

卓祉盈 Cheuk Tsz Ying

張桂梅 Cheung Kwai Mui

張桂瑩 Cheung Kwai Ying

張麗莎 Cheung Lai Sho

張瑞英 Cheung Sui Ying

章慧琛 Cheung Wai Sum

戰詠彤 Chin Wing Tung

趙豐慧 Chiu Fung Wai

趙珈諺 Chiu Ka Yin

趙寶華 Chiu Po Wah

蔡艷媚 Choi Yim Mei Kathy

莊可喬 Chong Ho Kiu

莊達偉 Chong Tat Wai

周文思 Chow Man Sze

周柏輝 Chow Pak Fai

周少寶 Chow Siu Po Christabel

周偉源 Chow Wai Yuen

朱嘉玲 Chu Ka Ling

徐曉嵐 Chui Hiu Laam Miki

鍾彩花 Chung Choi Fa

鍾燕芬 Chung Yin Fan

范潔汶 Fan Kit Man

范琇喻 Fan Sau Ue

霍瑋儀 Fok Wai Yee Grace

方嘉美 Fong Ka Mei

符燕 Fu Yin

* 符茵茵 Fu Yin Yin

馮婥媱 Fung Cheuk Yiu

* 馮賀龍 Fung Ho Long

香志銘 Heung Chi Ming

何智生 Ho Chi Sang

何曉晴 Ho Hiu Ching

何敏楠 Ho Man Nam

何小泉 Ho Siu Chuen

何詠珊 Ho Wing Shan

冼凱嫦 Hsien Hoi Sheung Nicky

忻爍琳 Hsing Cheuk Lam

黃愛念 Huang Ainian

* 黃婉琪 Huang Yuen Ki

許令筠 Hui Ling Kwan

許子聰 Hui Tsz Chung

許慧珊 Hui Wai Shan

洪向欣 Hung Heung Yan

孔佩英 Hung Pui Ying

洪仕東 Hung Shi Tung Dennis

洪櫻 Hung Ying

詹水旺 Jim Shui Wong

高樂仁 Ko Lok Yan

古淑怡

郭正平

郭璟瑤

Ku Shuk Yi

Kwok Ching Ping

Kwok King Yiu

郭文軒 Kwok Man Hin

郭達昇 Kwok Tat Sing

鄺雪芬

賴翠雲

賴玲玲

Kwong Suet Fan

Lai Chui Wan

Lai Ling Ling

黎美婷 Lai Mei Ting

黎明浩 Lai Ming Ho

林卓敏 Lam Cheuk Man

林典麗 Lam Din Lai

林建誠 Lam Kin Shing

林冠達 Lam Kwun Tat

林淑貞 Lam Shuk Ching

林舜玲 Lam Shun Ling

林維怡 Lam Wai Yi

劉嘉麗

Lau Ka Lai

劉美珊 Lau Mei Shan 劉栢 Lau Pak

劉芷欣 Lau Tsz Yan

劉韻梅 Lau Wan Mui

羅展桁 Law Chin Hang 羅景韶 Law King Siu 羅芷晴 Law Tsz Ching 羅梓瑜 Law Tsz Yu

李家兒 Lee Ka Yee

李雅靜 Lee Nga Ching 李寶雯 Lee Po Man

梁靜雯 Leung Ching Man Natalie 梁俊彥 Leung Chun Yin 梁欣甜 Leung Crystal 梁家茵 Leung Ka Yan 梁麗雯 Leung Lai Man 梁藹文 Leung Oi Man 梁笑芬 Leung Siu Fan 梁煒豪

Leung Wai Ho 梁悅君

Leung Yuet Kwan Serena 李翠翠

Li Chui Chui 李嘉欣 Li Ka Yan 李美詩

Li Mei Sze 李雅詩

李藝軒

Li Nga Sze

Li Ngai Hin

Li Po Ki 李梓蕙

李寶琪

李逸霞

梁冰美

盧嘉敏

駱俊樺

樂彥麟

呂曉妮

陸永祥

倫碧玲

Li Tsz Wai

Li Yat Ha

Liang Ping Mei

Lo Ka Man

Lok Chun Wah

Lok Yin Lun Nixon

Lui Hiu Ni Karin

Luk Wing Cheung

Lun Pik Ling

麥穎琦 Mak Wing Kei Winky 萬詩婷 Man Sze Ting

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 136

*

巫慧儀 Mo Wai Yee

蒙巧儀 Mong Hau Yee

伍志騰 Ng Chi Tang

吳祖瑤 Ng Joe Yiu

吳林漳 Ng Lam Cheung

吳鍩宜 Ng Lok Yi

伍美瑜 Ng Mei Yu

吳亦彤 Ng Yik Tung

吳苑婷 Ng Yun Ting

魏正為 Ngai Ching Wai Jezreel

倪芷恩 Ngai Tsz Yan

黃貞嚴 Oei Ching Yim

王麗珠 Ong Lai Chu

布芷晴 Po Tsz Ching

龎學謙 Pong Hok Him Victor

龐穎思 Pong Wing Sze

潘瑋娜 Pun Wai Na

沙卓盈 Sha Cheuk Ying

邵銀秀 Shao Yinxiu

謝善行 Shar Sin Hang

石美琪 Shek Mei Ki

石穎淇 Shek Wing Ki

冼錫坤 Sin Sik Kwan

蘇國軒 So Kwok Hin

蘇慧德 So Wai Tak

孫家怡 Suen Ka Yee Stella

孫建華 Suen Kin Wa

孫亦羚 Suen Yik Ling

戴宛俞 Tai Yuen Yu

譚家麗 Tam Ka Lai

譚妙芬 Tam Miu Fan

譚珮清 Tam Pui Ching

鄧愷淇 Tang Hoi Ki

鄧允慈 Tang Wan Chi

杜潔森 To Kit Sum

唐嘉慧 Tong Ka Wai

曾嘉賢 Tsang Ka Yin

曾小玲 Tsang Siu Ling

謝曉渝 Tse Hiu Yu

温金月 Wan Kam Yuet

温學研 Wan Wilfred Hok-yin

黃慈愛 Wong Chei Oi

王焯杰 Wong Cheuk Kit

* 黃智盈 Wong Chi Ying

黃富榮 Wong Fu Wing

黃鳳媚 Wong Fung Mei

黃彥瑜 Wong Jennifer

黃潔怡 Wong Kit Yi

黃麗芬 Wong Lai Fan Fidelia

黃羚殷 Wong Ling Yan

黃惜敏 Wong Sik Man

王倩兒 Wong Sin Yi

黃兆鋒 Wong Siu Fung

黃紫瑩 Wong Tsz Ying

王詠詩 Wong Wing Sze

黃亦峂 Wong Yik Tung

胡柏鴻 Wu Pak Hung

楊桂芳

Yeung Kwai Fong Kitty

楊麗玲 Yeung Lai Ling

楊妹 Yeung Mui

楊玉文 Yeung Yuk Man

嚴韻詩 Yim Wan Sze

余曉惠

于林平

Yu Hiu Wai

Yu Lam Ping

余連英 Yu Lin Ying 袁曉琴 Yuen Hiu Kam 甄翠媚 Zhen Cuimei

高級服務及支援人員

歐陽加晉

Servicing & Supportive Staff (Rank 1)

Au-Yeung Ka Chun

蔡沚筠 Cai Caiziah Nicole

陳展鴻 Chan Chin Hung

陳泉霖 Chan Herman Cheuk Lam 陳愷淇 Chan Hoi Ki

陳家傑 Chan Ka Kit

陳家儀 Chan Ka Yee 陳琴 Chan Kam Teresa 陳錦耀 Chan Kam Yiu 陳建慧 Chan Kin Wai 陳麗珊 Chan Lai Shan 陳百堅 Chan Pak Kin 陳佩蘭 Chan Pui Lan 陳思冰 Chan Sze Ping 陳迪遙 Chan Tik Yiu 陳芷銅 Chan Tsz Tung 陳惠盈 Chan Wai Ying

* 陳日晌 Chan Yat Heung Noon 陳婉彤 Chan Yuen Tung 周高凱 Chau Ko Hoi 陳婧婧 Chen Jingjing * 鄭旭軒 Cheng Yuk Hin * 卓凌俊

Cheuk Ling Chun * 張家勁

Cheung Ka King 張麗恒 Cheung Lai Hang 張瑞清 Cheung Shui Ching 張淑文 Cheung Shuk Man 張兆強 Cheung Siu Keung 張詩琴

Cheung Sze Kam 詹文鈴 Chim Man Ling 趙鳳儀

Chiu Fung Yee 趙子俊 Chiu Tsz Chun 蔡偉樑

Choi Wai Leung

周佩儀 Chow Pui Yee 周淑娟

Chow Shuk Kuen 蔡鐘香 Choy Chung Heung 朱敏嫻

Chu Man Han

* 朱雪盈 Chu Suet Ying 秦敏貞 Chun Mun Ching Tracy 鍾宛靜 Chung Uen Ching

CFSC Annual Report 2021-2022 137

*

霍啟樂

Fok Kai Lok

* 方樂培 Fong Lok Pui Alex

方暖慧 Fong Nuen Wai

方子聰 Fong Tsz Chung

* 馮祖蕙 Fung Cho Wai

馮艷如 Fung Yim Yu

夏贊明 Ha Tsan Ming

何彩霞 Ho Choi Ha

何顯礎 Ho Hin Cho

何華 Ho Wa

何蔚健 Ho Wai Kin

何頴思 Ho Wing Sze

何玉燕 Ho Yuk Yin

許家俊 Hsu Ka Chun

許健朗 Hui Kin Long Ronald

許禮富 Hui Lai Fu

許穎琳 Hui Wing Lam

許穎甄 Hui Wing Yan

洪嘉駿 Hung Ka Chun Eric

孔妹燕 Hung Mui Yin

葉志聰 Ip Chi Chung

甘希舜 Kam Hei Shun

江詠詩 Kong Wing Sze

江艷芳 Kong Yim Fong

古瑞欣 Koo Sui Yan

郭振熙 Kwok Chun Hei

郭廣敬 Kwok Kwong King

郭倩雯 Kwok Sin Man

鄺澧澤 Kwong Lai Chak

黎家俊 Lai Ka Chun

黎加行 Lai Ka Hang

林春花 Lam Chun Fa Rosa

林健聰 Lam Kin Chung

林建群 Lam Kin Kwan

林健韻 Lam Kin Wan

林兆賢 Lam Siu Yin Raphil

林倚芬 Lam Yee Fan Eva

林彥熲 Lam Yin Wing

劉楚翹 Lau Cho Kiu

劉俊傑 Lau Chun Kit

劉錦綉 Lau Kam Sau Holly

劉柏呈 Lau Pak Ching

劉慧 Lau Wai

劉咏梅 Lau Wing Mui

羅子健 Law Tsz Kin

羅欣琪 Law Yan Ki

李俊瑩 Lee Chun Ying

李佳玻 Lee Kai Po Boris

李小春 Lee Siu Chun

李蕙明 Lee Wai Ming

李慧珊 Lee Wai Shan

李泳恩 Lee Wing Yan

李彥廷 Lee Yin Ting

李遠榮 Lee Yuen Wing

梁嘉寶 Leung Ka Bo

梁家銘

梁嘉穎

Leung Ka Ming

Leung Ka Wing

梁健深 Leung Kin Sum

* 梁小微 Leung Siu Mei

* 黎惠彩 Li Huicai

李錦鵬

李國樑

Li Kam Pang

Li Kwok Leung

李明暉 Li Ming Fai

李淑賢

Li Shuk Yin

李慧芝 Li Wai Chi

利詠珊 Li Wing Shan

梁小琴 Liang Xiaoqin 練巧兒 Lin Hau Yee

凌可殷 Ling Ho Yan Bowie

列芷琪 Lit Tsz Ki

廖頌雯 Liu Chung Man

盧佩儀 Lo Pui Yee

陸嘉善 Luk Ka Sin

陸美儀 Luk Mei Yee

* 馬笑恩 Ma Siu Yan

* 馬詩敏 Ma Sze Man

馬維彥 Ma Wai Yin

馬穎欣 Ma Wing Yan 馬婉華 Ma Yuen Wa 麥振剛 Mak Chun Kong 麥沛軒 Mak Pui Hin 麥紹明 Mak Siu Ming

毛漢清 Mo Hon Ching 梅智明 Mui Chi Ming 吳鳳琴 Ng Fung Kam

* 吳文吉 Ng Man Kat

* 吳美恩 Ng Mei Yan Michelle 吳小霞 Ng Siu Ha 吳詠恩 Ng Wing Yan 伍永如 Ng Wing Yu 吳日聲 Ng Yat Sing

魏麗蓉

Ngai Lai Yung

Ngai Ming Lok 顏志偉

倪銘樂

Ngan Chi Wai

安月美 On Yuet Mei

潘秋霞 Pan Qiuxia

彭佐政

彭綺芳

潘嘉慧

冼啟賢

冼麗貞

孫達新

戴彤恩

譚慧妍

鄧惠芳

杜惠儀

曾朗殷

曾文亮

曾寶儀

謝曉婷

Pang Cho Ching

Pang Yee Fong

Poon Ka Wai

Sin Kai Yin

Sin Lai Ching

Sun Tat Sun

Tai Tung Yan

Tam Wai Yin

Tang Wai Fong Winky

To Wai Yee

Tsang Long Yan

Tsang Man Leung

Tsang Po Yee

Tse Hiu Ting

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 138

謝家駒 Tse Ka Kui

徐靜兒 Tsui Ching Yi

徐炳強 Tsui Ping Keung

温愛儀 Wan Oi Yee

尹子洋 Wan Tsz Yeung

王柳容 Wang Liurong

王翠楠 Wong Chui Nam

* 黃翠寧 Wong Chui Ning

黃鳳玲 Wong Fung Ling

黃晞瑜 Wong Hei Yu

王康文 Wong Hong Man

黃桂香 Wong Kwai Heung

王冠雄 Wong Kwun Hung

黃培熹 Wong Pui Hei

* 黃定珍 Wong Ting Chun

黃詠詩 Wong Wing Sze

黃綺薇 Wong Yee Mei

黃應斌 Wong Ying Bun

王耀南 Wong Yiu Nam

黃婉瑩 Wong Yuen Ying

王玉坤 Wong Yuk Kwan

胡之民 Woo Chi Man

胡頌謙 Wu Chung Him

胡珊林 Wu Shan Lam

肖春蘭 Xiao Chunlan

任詩 Yam Sze

任煒南 Yam Wai Nam

楊啟錚 Yang Qizheng

游小慧 Yau Siu Wai

邱惠恩 Yau Wai Yan Johanna Maria

邱燕群 Yau Yin Kwan

易永權 Yick Wing Kuen

嚴煥浠 Yim Woon Hei

姚鳳盈 Yiu Fung Ying Phoebe

姚宛伶 Yiu Uen Ling

余雪盈 Yu Suet Ying

袁國儀 Yuen Kwok Yee

芮嘉欣 Yui Ka Yan 趙婷婷 Zhao Tingting 中級服務及支援人員

歐杏英 Au Hang Ying

區雁冰 Au Ngan Ping

歐陽詠珊 Au-Yeung Wing Shan

蔡少艷 Cai Shao Yan

蔡淑怡 Cai Shuyi 曹年鳳 Cao Nianfeng 陳志珠 Chan Chi Chu 陳芝榆 Chan Chi Yu 陳靖雯 Chan Ching Man 陳超祥 Chan Chiu Cheung 陳肖嬋 Chan Chiu Sim 陳俊豪 Chan Chun Ho 陳頌明 Chan Chung Ming Jomie

陳芳 Chan Fong

陳凱恩 Chan Hoi Yan Wendy

陳漢華 Chan Hon Wah 陳家傑 Chan Ka Kit 陳嘉欣 Chan Ka Yan 陳啟泰 Chan Kai Tai

陳錦美 Chan Kam Mei

陳錦媚 Chan Kam Mei

陳錦榮 Chan Kam Wing

陳建華 Chan Kin Wa

陳潔珍 Chan Kit Chun 陳潔好 Chan Kit Ho

陳桂金 Chan Kwai Kam 陳麗 Chan Lai 陳麗有 Chan Lai Yau

* 陳麗英 Chan Lai Ying 陳莉玲 Chan Lee Ling 陳美霞 Chan Mei Ha Ada

陳美玲 Chan Mei Ling 陳薇明 Chan Mei Ming 陳美玉 Chan Mei Yuk 陳雅儀 Chan Nga Yee 陳八妹 Chan Pak Mui 陳碧音 Chan Pik Yam 陳平 Chan Ping

* 陳佩珊 Chan Pui Shan Anita 陳山 Chan Shan 陳瑞芳 Chan Shui Fong 陳淑筠 Chan Shuk Kwan Rachel 陳淑儀 Chan Shuk Yee 陳嬋卿 Chan Sim Hing 陳笑娟 Chan Siu Kuen 陳小華 Chan Siu Wah 陳小慧 Chan Siu Wai 陳笑英 Chan Siu Ying

* 陳素茵 Chan So Yan 陳淑芳 Chan Suk Fong 陳詩韻 Chan Sze Wan 陳達平 Chan Tat Ping 陳慧敏 Chan Wai Man 陳艷琼 Chan Yim King 陳燕卿 Chan Yin Hing 陳燕娟 Chan Yin Kuen 陳如珠 Chan Yu Chu 陳遠琳 Chan Yuen Lam 陳玉芳 Chan Yuk Fong 陳玉芳 Chan Yuk Fong 陳潤輝 Chan Yun Fai Andrew 陳潤發 Chan Yun Fat 張幸芳 Chang Hang Fong

* 張美寶

Chang Mei Po Catherine 鄭美如 Chang Mei Yu 周曉琴

Chau Hiu Kam 鄒燕麗 Chau Yin Lai 鄭順維 Cheang Son Wai

& Supportive Staff
Servicing
(Rank 2)
CFSC Annual Report 2021-2022 139

陳惠 Chen Hui

陳軍 Chen Jun

陳美華 Chen Mei Wah

陳明 Chen Ming

陳青雲 Chen Qingyun

陳秋影 Chen Qiu Ying De Mui

鄭翠婷 Cheng Chui Ting

鄭鳳珍 Cheng Fung Chun Kitty

鄭美鳳 Cheng Mei Fung

鄭梅瑛 Cheng Mui Ying

鄭碧瑜 Cheng Pik Yu Kitty

* 鄭斯玲 Cheng Sze Ling

鄭子藝 Cheng Tsz Ngai

鄭偉明 Cheng Wai Ming

張靜怡 Cheung Ching Yi

張彩云 Cheung Choi Wan

張楚煣 Cheung Chor Yau Mi

張慶英 Cheung Hing Ying

張曉豪 Cheung Hiu Ho

張曉翎 Cheung Hiu Ling

張漢全 Cheung Hon Chuen

張桂洪 Cheung Kwai Hung

張林 Cheung Lam

張蘭 Cheung Lan

* 張美樂 Cheung Mei Lok

張淑凈 Cheung Shuk Ching

張少芳 Cheung Siu Fong

張淑儀 Cheung Suk Yee Monica

張丹丹 Cheung Tan Tan

張芷茵 Cheung Tsz Yan

張偉基 Cheung Wai Kei

張偉健 Cheung Wai Kin

張韻茹 Cheung Wan Yu

張耀添 Cheung Yiu Tim

張鈺金 Cheung Yuk Kam

張容 Cheung Yung

程東源 Ching Tung Yuen

趙麗珍 Chiu Lai Chun

趙文芳 Chiu Man Fong

肖木蘭 Chiu Muk Lan

趙秀惠 Chiu Sau Wai

趙淑儀 Chiu Suk Yi Kitty

趙子辛 Chiu Tsz San

趙偉平 Chiu Wai Ping

蔡主玲 Choi Chu Ling

蔡瑪莉 Choi Joanna Marie

蔡光華 Choi Kong Wah

蔡廣基 Choi Kwong Kei

蔡亮光 Choi Leung Kwong

蔡雨玲 Choi Yu Ling Elaine

張嘉惠

Chong Ka Wai

周倬寧 Chow Cheuk Ling

周志華 Chow Chi Wa

周鴻義 Chow Hung Yee

周瑞玲 Chow Shui Ling

周思諾

Chow Sze Nok

周帶蓮 Chow Tai Lin

周偉榮

Chow Wai Wing

周艷君 Chow Yim Kwan

周艷珊

朱志華

朱劍華

Chow Yim Shan

Chu Chi Wah Percy

Chu Kim Wah

朱小玉 Chu Siu Yuk

蔡嘉豪 Chua Ka Ho

徐釗強 Chui Chiu Keung

徐國豪 Chui Kwok Ho Timmy

崔偉基 Chui Wai Kei

鍾翠紅

Chung Chui Hung 鍾美銀 Chung Mei Ngan 鍾梅英 Chung Mui Ying 鍾順蘭

Chung Shun Lan

宗天欣 Chung Tin Yan

鍾應傑 Chung Ying Kit

戴婉芬 Dai Yuen Fan Noel 鄧超利 Deng Chaoli 鄧金珍 Deng Jinzhen 杜麗婷 Du Liting 范翠玉 Fan Chui Yuk 費莎莎 Fei Shasha 霍志圓 Fok Chi Yuen 霍穎豪 Fok Wing Ho 方曉紅 Fong Hiu Hung

方利娟 Fong Lee Kuen 方銀英 Fong Ngan Ying 傅慶梅 Fu Hing Mui 符建清 Fu Kin Ching 馮肖霞 Fung Chiu Ha 馮春秀 Fung Chun Sau 馮國勝 Fung Kwok Shing 馮蘭珍 Fung Lan Chun 馮雪 Fung Suet 馮燕儀 Fung Yin Yee 馮玉萍 Fung Yuk Ping 奚楚祈 Hai Chor Kei

何潔玲 He Jieling 何敏儀 He Min Yi 賀一蘭 He Yilan

向金萍

Heung Kam Ping

何熾華 Ho Chi Wah

何仲華 Ho Chung Wa

* 何巾愛

何鏡佳

何潔蓮

何桂珍

何桂容

Ho Kan Oi

Ho Keng Kai

Ho Kit Lin

Ho Kwai Chun

Ho Kwai Yung

何麗珍 Ho Lai Chun

何麗珊 Ho Lai Shan

何麗英 Ho Lai Ying

何靄齡 Ho Oi Ling Ivy

何成航 Ho Shing Hong

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 140

何小端 Ho Siu Tuen

何芷欣 Ho Tsz Yan

韓綺文 Hon Yee Man

賀晉衍 Hor Chun Hin

許珊霞 Hsu Shan Ha

黃惠英 Huang Huiying

黃麗萍 Huang Liping

黃少容 Huang Shaorong

黃一妹 Huang Yimei

許晉彰 Hui Chun Cheung

許松柏 Hui Chung Pak

許學良 Hui Hok Leung

許笑桃 Hui Siu To

許慧思 Hui Wai Sze

許以鍁 Hui Yi Yan

洪美修 Hung Mei Sau

孔妙玲 Hung Miu Ling

洪秀霞 Hung Sau Har

洪永聰 Hung Wing Chung

葉俏君 Ip Chiu Kwan

葉嘉蕙 Ip Ka Wai

姚潔歡 Iu Kit Foon

姚麗絲 Iu Lai Sze

蔣艷鳳 Jiang Yanfeng

* 簡翠文 Kan Chui Man

紀鴻美 Kee Hung Mei Wendy

姜國琴 Keung Kwok Kam Chaste

喬美華 Kiu Mei Wa Lydia

高明慧 Ko Ming Wai

* 高衞華 Ko Wai Wa

江愛群 Kong Oi Kwan

江崇慧 Kong Shung Wai Joey

江惠貞 Kong Wai Ching Marie

顧玉霞 Ku Yuk Ha

龔偉強 Kung Wai Keung

關彩蓮 Kwan Choi Lin

關家寧 Kwan Ka Ling Steven

關港豪 Kwan Kong Ho Sunny

關群興 Kwan Kwan Hing

關務笑 Kwan Mo Siu

關聖霖 Kwan Sing Lam

郭志強 Kwok Chi Keong

郭其生 Kwok Ki Sang

郭念恩 Kwok Lim Yan Evea

郭偉生 Kwok Wai Sang Zero

郭艷 Kwok Yim

郭迎春 Kwok Ying Chun

郭玉梅 Kwok Yuk Mui

郭玉環 Kwok Yuk Wan

鄺潔冰 Kwong Kit Ping

鄺寶珍 Kwong Po Chun

鄺淑儀 Kwong Shuk Yee

* 鄺穎賢 Kwong Wing Yin

黎亞連 Lai Ah Lin

黎紫薇 Lai Chi Mee

賴漢雄

Lai Hon Hung

黎炎勝 Lai Im Shing

* 黎家祥 Lai Kar Cheung

黎六妹 Lai Luk Mui

黎美慧 Lai Mei Wai

黎雅麗 Lai Nga Lai

黎雅瑩 Lai Nga Ying

賴安琪 Lai On Kei Angel

賴思雯 Lai Siwen

黎淑芬 Lai Suk Fan

黎偉強 Lai Wai Keung

賴偉明 Lai Wai Ming

賴偉耀 Lai Wai Yiu

黎旺弟 Lai Wong Tai

黎婉媚 Lai Yuen Mei

黎玉鳳 Lai Yuk Fung

林寶

林卓銘

Lam Bo Jonathan

Lam Cheuk Ming

藍志強 Lam Chi Keung Carman 林志永 Lam Chi Wing

林楚貞 Lam Chor Ching 林進升 Lam Chun Sing 林嘉欣 Lam Ka Yan 藍珈螢 Lam Ka Ying

* 林國平 Lam Kwok Ping 林炳強 Lam Ping Keung 林淑玲 Lam Shuk Ling

林順榮 Lam Shun Wing 林雪鶯 Lam Suet Ang 林瑞琼 Lam Sui King 林德華 Lam Tak Wah Andy

* 林爭榮 Lam Tsang Wing 林煒倫 Lam Wai Lun Jacob 林慧賢 Lam Wai Yin 林旭華 Lam Yuk Wah

* 藍美玲

劉碧霞

Lan Meiling

Lau Bik Ha

劉志明 Lau Chi Ming 劉志圓 Lau Chi Yuen 劉靜琳 Lau Ching Lam 劉紅梅 Lau Hung Mui

劉金蓮 Lau Kam Lin 劉劍貞 Lau Kim Cheng

劉國強

Lau Kwok Keung

* 劉國明 Lau Kwok Ming 劉文廷

Lau Man Ting

Lau Ming Kay 劉愛萍

劉銘騏

Lau Oi Ping

劉秀英 Lau Sau Ying

劉思琴 Lau See Kam

劉仙

Lau Sin 劉小靜 Lau Siu Ching

* 劉惠冰 Lau Wei Bing Angela 劉銳良 Lau Yui Leung 劉付俊秀 Lau-Foo Chun Sau

CFSC Annual Report 2021-2022 141

*

羅曉敏 Law Hiu Man

羅蘭英 Law Lan Ying

羅明偉 Law Ming Wai

* 李智聰 Lee Chi Chung

李俊宗 Lee Chun Chung

李紅梅 Lee Hung Mui

李國超 Lee Kwok Chiu Celica

李滿光 Lee Moon Kwong

李寶珍 Lee Po Chun

李思敏 Lee Sze Man

李詩亭 Lee Sze Ting

李煒祖 Lee Wai Cho Joe

李玉蘭 Lee Yuk Lan

梁卓華 Leung Cheuk Wah

梁曉霞 Leung Hiu Ha

梁海文 Leung Hoi Man

梁嘉玲 Leung Ka Ling

梁家欣 Leung Ka Yan Bobo

梁景誠 Leung King Shing Kobe

梁桂芳 Leung Kwai Fong

梁桂仙 Leung Kwai Sin

梁桂蓮 Leung Kwei Lin

梁麗桓 Leung Lai Wun

梁瑪麗 Leung Ma Lai

梁文滔 Leung Man To

梁銘聰 Leung Ming Chung

梁安怡 Leung On Yee Edith

梁佩芬 Leung Pui Fan

梁善童 Leung Sin Tung

梁笑芳 Leung Siu Fong

梁紹榮 Leung Siu Wing

梁庭康 Leung Ting Hong

梁芷翹 Leung Tsz Kiu

梁偉權 Leung Wai Kuen 梁燕霞 Leung Yin Ha 梁鈺粧 Leung Yuk Chong Livian 梁玉儀 Leung Yuk Yee

梁潤棠 Leung Yun Tong

李冰 Li Bing

李超霞 Li Chaoxia

李戴輝 Li Daihui

李海霞 Li Hai Xia

* 李興友 Li Hing Yau

李加洪 Li Jiahong

李金秀 Li Jinxiu

黎娟 Li Juan

李嘉恒 Li Ka Hang

李廣斌 Li Kwong Pan

李麗梅 Li Lai Mui

* 李麗嫦 Li Lai Sheung

李玲 Li Ling

李美華 Li Mei Wah

李美玲 Li Meiling

李梅珍 Li Mui Chun

李蓉 Li Rong

李秀雲 Li Sau Wan

* 李雪嬌 Li Shuet Kiu Cindy

李淑琴 Li Shuk Kam

李少芬 Li Siu Fan

李瑞優 Li Sui Yau

黎小燕 Li Xiaoyan

利燕真 Li Yanzhen

李綺紋 Li Yee Man

李亦歡 Li Yihuan

李燕玲 Li Yin Ling

李永群 Li Yongqun

李智剛 Li Zhigang 梁枚桂 Liang Meigui

梁霞珍 Liang Xiazhen 廖雪芬 Liao Xuefen

林楓 Lin Feng

林添恩 Lin Tianen

林秀月 Lin Xiuyue

林振聲 Lin Zhensheng 劉惠玲 Liu Hui Ling

劉麗蓉 Liu Lirong 劉秋玲 Liu Qiuling 劉小群 Liu Xiaoqun 劉勇 Liu Yong 劉月才 Liu Yuecai

* 盧焯輝 Lo Cheuk Fai 羅國榮 Lo Kwok Wing

盧蘭英 Lo Lan Ying 羅琛 Lo Sum Sam 勞意齊 Lo Yi Chai Jade 盧燕霞 Lo Yin Ha 盧悅欣 Lo Yuet Yan * 駱善欣 Lok Sin Yan 盧宜 Lu Yi 呂嘉澄 Lui Ka Ching 呂銘姍 Lui Ming Shan Gloria 呂德雄 Lui Tak Hung 陸佩珊

Luk Pui Shan 陸小燕 Luk Siu Yin 羅秀蓮 Luo Xiulian 馬麗茵 Ma Liyin 馬瑞芳 Ma Sui Fong 馬欣宜 Ma Yan Yi 米月琴 Mai Yuet Kum 麥明昌 Mak Ming Cheong 繆美君 Mau Mei Kwan May 巫清蓮 Mo Ching Lin 莫玲 Mo Ling

莫勤鳳

Mok Kan Fung 莫京愉

Mok King Yu 莫文蔚 Mok Man Wai 莫樹明 Mok Shu Ming 莫燕鳴 Mok Yin Ming 吳志強 Ng Chi Keung 吳志偉 Ng Chi Wai

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 142

吳青 Ng Ching

伍靜嫺 Ng Ching Han

吳清波 Ng Ching Po

吳楚英 Ng Chor Ying

吳曉光 Ng Hiu Kwong

吳海濱 Ng Hoi Bun

吳家輝 Ng Ka Fai

吳家天 Ng Ka Tin

吳潔雯 Ng Kit Man

吳國滿 Ng Kwok Mun

吳麗萍 Ng Lai Ping

伍麗賢 Ng Lai Yin

伍麗燕 Ng Lai Yin

吳美賢 Ng Mei Yin

吳秀芳 Ng Sau Fong

吳倩雯 Ng Shin Man

吳淑華 Ng Shuk Wah

吳芷茵 Ng Tsz Yan

* 吳綺玲 Ng Yee Ling Elaine

吳婉儀 Ng Yuen Yi

吳越昌 Ng Yuet Cheong

* 顏佩慈 Ngan Pui Chi

聶軍 Nie Jun

* 柯雀屏 Or Cheuk Ping

歐肖冰 Ou Xiaobing

* 彭志霞 Pang Chi Ha Alice

彭麗琼 Pang Lai King

彭雅杰 Pang Nga Kit

彭麗華 Peng Lihua

潘鳳儀 Poon Fung Yee

潘錦亮 Poon Kam Leung

潘金玉 Poon Kam Yuk

潘瑋建 Poon Wai Kin Raymond

邱彩蓮 Qiu Cailian

阮麗嬌 Ruan Lijiao

古國來 Sae-Ku Somnuk

石曉東 Shek Hiu Tung

沈美合 Shen Meihe

邵雪麗 Shiu Suet Lai

覃坤 Shum Kwan

沈月芳 Shum Yuet Fong

* 冼帶妹 Sin Tai Mui

冼芷筠 Sin Tsz Kwan

蕭嘉諾 Siu Ka Nok

邵錦珍 Siu Kam Chun

蘇敷林 So Fu Lam

蘇端正 So Tuen Ching

蘇慧敏 So Wai Man

蘇詠賢 So Wing Yin Janice

蘇玉清 So Yuk Ching

蘇雁云 Soo Ngan Wan

蘇玉梅 Su Yumei

孫嘉詠 Suen Ka Wing

宋桂香 Sung Kwai Heung

宋配珊 Sung Pui Shan

*

司徒婉玲 Szeto Yuen Ling

譚鎧薰

譚小媛

談玉琪

譚玉麟

Tam Hoi Fun Michelle

Tam Siu Wun

Tam Yuk Kei

Tam Yuk Lun

譚環歡 Tan Huanhuan

鄧潔媚

鄧達強

Tang Kit Mei

Tang Tat Keung

鄧翠芬 Tang Tsui Fan Fit

鄧芷蘭 Tang Tze Lan

鄧惠珍 Tang Wai Chun

唐艷 Tang Yan

鄧燕玲 Tang Yin Ling

鄧映紅 Tang Ying Hung 鄧國安 Teng Kwok On 丁立珍

唐法鑫

唐文欣

Ting Lap Chun

Tong Fat Yam

Tong Man Yan

唐梅 Tong Mei

曾巧深 Tsang Hau Sum 曾勤香 Tsang Kan Heung

曾善賢 Tsang Sin Yin 曾少媚 Tsang Siu Mei 曾若楠 Tsang Yeuk Nam Michelle 曾耀邦 Tsang Yiu Pong

謝海倩 Tse Hoi Sin

謝佩如 Tse Pui Yu

謝瑞麟 Tse Sui Lun 謝施麗 Tse Ursula 蔡嘉俊 Tsoi Ka Chun 崔景華 Tsui Kweng Wa 徐南華 Tsui Nam Wah 徐永豪 Tsui Wing Ho 韋俊廸 Wai Chun Tik Eric 温駿軒

Wan Chun Hin 温悅敏

王梅

Wan Yuet Man Elite

Wang Mei

Wang Mingxian 王萍蘭

王明宪

屈國雄

Wang Pinglan

Watt Kwok Hung

文月琼 Wen Yueqiong

黃智傑

Wong Chi Kit

黃程風 Wong Ching Fung

黃俊清

Wong Chun Ching Nelson 黃鳳英

黃巧芳

Wong Fung Ying

Wong Hau Fong

黃巧兒 Wong Hau Yee

王海霞

Wong Hoi Ha

王海淇 Wong Hoi Kei

黃淦文

黃君玉

黃國誠

黃麗芳

Wong Kam Man

Wong Kwan Yuk

Wong Kwok Shing

Wong Lai Fong

* 黃麗珊 Wong Lai Shan

黃邁磁 Wong Mai Chee

CFSC Annual Report 2021-2022 143

*

黃敏儀 Wong Man Yee

黃佩霞 Wong Pui Har Brenda

黃沛欣 Wong Pui Yan

黃秀琴 Wong Sau Kum

王湘婷 Wong Sheung Ting

黃淑霞 Wong Shuk Ha

王淑娟 Wong Shuk Kuen

黃淑媚 Wong Shuk Mei

黃少娟 Wong Siu Kuen

黃少華 Wong Siu Wa

王雪桃 Wong Suet To

黃淑賢 Wong Suk Yin

黃詩敏 Wong Sze Man

王濤 Wong Tao

黃天生 Wong Tin Sang

黃庭軒 Wong Ting Hin

黃韻衡 Wong Wan Hang

黃永良 Wong Wing Leung

黃垣歡 Wong Wun Fun

王若霞 Wong Yeuk Ha

黃蕊詩 Wong Yui Sze

黃玉霞 Wong Yuk Ha

黃玉娜 Wong Yuk Lan

黃玉萍 Wong Yuk Ping

吳愛田 Wu Aitian

巫春霖 Wu Chunlin

吳惠琼 Wu Huiqiong

胡喬鳳 Wu Kiu Fung

胡雪峰 Wu Suet Fung

吳挺艷 Wu Tingyan

吳婉儀 Wu Wanyi

吳秀蓮 Wu Xiulian

夏文興 Xia Wenxing

謝如平 Xie Ruping

熊小霞 Xiong Xiaoxia

甄耀榮 Yan Yiu Wing

姚銀好 Yao Yinhao

邱瀅伊 Yau Joey

游耀榮 Yau Yiu Wing

丘玉芬 Yau Yuk Fan

葉嘉璐 Ye Jialu

楊智剛

Yeung Chi Kong Foster

楊賀柱 Yeung Ho Chu

楊愷倫 Yeung Hoi Lun

楊家文 Yeung Ka Man

楊美蓮 Yeung Mei Lin

楊詠琛 Yeung Wing Sum

楊艷間 Yeung Yim Kan

楊玉嬋 Yeung Yuk Sim

楊潤齊 Yeung Yun Chai

葉彩顏 Yip Choi Ngan

叶桂嬌 Yip Kwai Kiu

葉美玉 Yip Mei Yuk Christina

葉佩華 Yip Pui Wah Jessie

葉水強 Yip Shui Keung

叶英華 Yip Ying Wa

余靖雯 Yu Ching Man

余家俊

余麗貞

Yu Ka Chun Mickey

Yu Lai Ching

余妙珠 Yu Miu Chu

余雪文 Yu Suet Man

袁佩珊

Yuen Pui Shan

阮笑英 Yuen Siu Ying

云蕊

Yun Rui

張金慶 Zhang Jinqing

張仕娟 Zhang Shijuan

張學蘭 Zhang Xuelan

趙娟 Zhao Juan

鍾麗平 Zhong Liping

鍾松佳 Zhong Song Jia 周金玲 Zhou Jinling 朱慶麗 Zhu Qingli

初級服務及支援人員 Servicing & Supportive Staff (Rank 3)

黃淑旋 Bong Su Sian

陳芷鈴 Chan Chi Ling

陳戩維 Chan Chin Wai 陳轉好 Chan Chuen Ho 陳春燕 Chan Chun Yin 陳巧聰 Chan Hau Chung 陳嘉寶 Chan Ka Po 陳蘭芳 Chan Lan Fong 陳朗琪 Chan Long Ki Michelle 陳敏 Chan Man 陳凱珊 Chan Oi Shan 陳佩茹 Chan Pui Yu 陳秀蓮 Chan Sau Lin Candy 陳兆鰲 Chan Siu Ngo 陳瑞玲 Chan Sui Ling * 陳淑賢 Chan Suk Yin 陳慧儀 Chan Wai Yi 陳燕卿 Chan Yin Hing 陳于庭 Chan Yu Ting 周翠珍

Chau Chui Chun 周李錦 Chau Li Kam

陳秋群 Chen Qiuqun 陳月容 Chen Yuerong 鄭鳳蘭 Cheng Fung Lan 鄭麗微 Cheng Lai Mei

鄭佩慧 Cheng Pui Wai 鄭少麗 Cheng Siu Lai 鄭兆英

Cheng Siu Ying 鄭笑容 Cheng Siu Yung 鄭思津

Cheng Sze Chun

Cheng Wai Kiu 鄭偉文 Cheng Wai Man 張尊平

鄭慧喬

Cheung Chuen Ping 張仲宜 Cheung Chung Yi 張凱琪 Cheung Hoi Ki

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 144

張嘉駿

Cheung Ka Chun

張廣文 Cheung Kwong Man

張樂恩 Cheung Lok Yan

張紫欣 Cheung Tsz Yan

張綺蘭 Cheung Yee Lan

張耀進 Cheung Yiu Chun

趙碧珠 Chiu Pik Chu

蔡素燕 Choi So Yin

蔡尹開 Choi Wan Hoi

蔡穎恩 Choi Wing Yan Nikki

周振源 Chou Chun Yuen Ben

周鳳萍 Chow Fung Ping

朱忠勇 Chu Chung Yung

朱藝萍 Chu Ngai Ping

朱細嬌 Chu Sai Kiu

崔漢琴 Chui Hon Kam

鍾曉穎 Chung Hiu Wing

鍾啟廸 Chung Kai Tik

鍾木喜 Chung Muk Hi

鄧潔德 Deng Jiede

丁小寧 Ding Xiaoning

馮麗媚 Feng Limei

方明倫 Fong Ming Lun

方梓軒 Fong Tsz Hin

方婉萍 Fong Yuen Ping

馮曉東 Fung Hiu Tung

馮少霞 Fung Siu Ha

侯海燕 Hau Hoi Yin

何韶玲 He Shaoling

何志斌 Ho Chi Pan

何潔心 Ho Kit Sum

何明雄 Ho Minh Hung

* 何笑微 Ho Siu Mei

何子軒 Ho Tsz Hin

何偉光 Ho Wai Kong

黃立標 Huang Li Biao

* 許秀俐 Hui Sau Lee

洪美玉 Hung Mei Yuk 孔仁傑 Hung Yan Kit

楊燕萍 Ieong In Peng

* 葉慕賢 Ip Mo Yin

高頌儀 Ko Chung Yee

江月媚 Kong Yuet Mei

關竣文 Kwan Chun Man

關雪霞 Kwan Suet Ha

賴碧如 Lai Biru

黎錦卿 Lai Kam Hing

黎璟螢 Lai King Ying

賴文琦 Lai Man Ki

林俊銀 Lam Chun Ngan

* 林富强 Lam Fu Keung

林錦芳 Lam Kam Fong

林淦淮 Lam Kam Wai

林潔靈 Lam Kit Ling

林潔雲 Lam Kit Wan Kitty

林麗婷

Lam Lai Ting

林盛才 Lam Shing Choi

林淑美 Lam Shuk Mei

林少群

Lam Siu Kwan

林瑞薇 Lam Sui Mei

* 林艷

劉志紅

柳志明

Lam Yim

Lau Chi Hung

Lau Chi Ming William

劉肖芳 Lau Chiu Fong Fanny

劉曉燕 Lau Hiu Yin

劉海欣 Lau Hoi Yan

劉家欣 Lau Ka Yan

劉錦蘭 Lau Kam Lan Fion

劉景霞 Lau King Ha

劉景萍 Lau King Ping

劉嚳薇 Lau Kuk Mei

劉梓晴 Lau Tsz Ching

劉潤芳 Lau Yuen Fong

羅嘉麗 Law Ka Lai

李頌希 Lee Chung Hei

李妙健 Lee Miu Kin

李素君 Lee So Kwan

李燕華 Lee Yin Wah Flora 梁鳳雲 Leung Fung Wan 梁可欣 Leung Ho Yan 梁紀如 Leung Kei Yu 梁潔芳 Leung Kit Fong

梁三妹 Leung Sam Mui Sammy 梁少麗 Leung Siu Lai 梁慧慈 Leung Wai Chi 梁慧瑜 Leung Wai Yu

李鳳玲 Li Fung Ling 李嘉浩 Li Jia Hao 李碧儀 Li Pik Yee 李秀雲 Li Sau Wan 李冬敏 Li Tung Man 李葦琛 Li Wai Sum 李燕萍 Li Yin Ping * 梁彩有

Liang Caiyou 梁妙蘭 Liang Miaolan 梁佩霞 Liang Peixia 廖翠霞 Liao Cuixia 林碧娥 Lin Bie 林景紅 Lin Jinghong 林小紅 Lin Siu Hung 廖翠碧

Liu Chui Pik

羅慕華 Lo Mo Wa 羅秀容

Lo Sau Yung

羅惠英 Lo Wai Ying

盧胤澤

* 呂麗華

Lui Hang Na

Lo Yan Chak 雷杏娜

Lui Lai Wah

Luk Chiu Ying 馬德蘭 Ma Tak Lan 馬芷筠 Ma Tsz Kwan

陸肖英

CFSC Annual Report 2021-2022 145

*

麥麗金 Mak Lai Kam

文夏蓮 Man Ha Lin

文燕琼 Man Yin King

莫劍清 Mok Kim Ching

吳俊威 Ng Chun Wai

伍喜華 Ng Hei Wah

吳潔玲 Ng Kit Ling

吳佩珊 Ng Pui Shan

吳素珍 Ng So Chun

伍惠嬌 Ng Wai Kiu

吳慧儀 Ng Wai Yi Sandy

吳永康 Ng Wing Hong

吳穎珊 Ng Wing Shan

吳泳宜 Ng Wing Yee

魏曉穎 Ngai Hiu Wing

聶惠蘭 Nip Wai Lan

彭麗媚 Pang Lai Mei

彭詩淇 Pang Sze Ki

覃結玉 Qin Jieyu

茹連珠 Ru Lianzhu

石僑靖 Sek Kiu Ching

石仲球 Shek Chung Kau

申美鳳 Shen Meifeng

冼博謙 Sin Pok Him

蘇麗珍 So Lai Chun

蘇愛卿 So Oi Hing

蘇旖靖 So Yee Ching

* 施曉茵 Sze Hiu Yan

譚佩珊 Tam Pui Shan

譚秀英 Tam Sau Ying

譚帶好 Tam Tai Ho

鄧國華 Tang Kwok Wa

鄧麗芳 Tang Lai Fong

鄧文安 Tang Man On

蔡莉芳 Tjai Li Fong

湯麗梅 Tong Lai Mui

曾翰恩 Tsang Hon Yan Matthew

曾麗璇 Tsang Lai Shuen

曾麗容 Tsang Lai Yung 曾愛玉 Tsang Oi Yuk

曾安琪 Tsang On Kei

* 曾淳謙 Tsang Shun Him

謝娟紅 Tse Kuen Hung

謝文曦 Tse Man Hei

謝木婷 Tse Muk Ting

曹迪屏 Tso Tik Ping

温月燕 Wan Yuet Yin

王嫦梅 Wang Changmei

黃志伍 Wong Chi Ng Ronald

黃清霞 Wong Ching Ha

黃珠清 Wong Chu Ching

黃翠婷 Wong Chui Ting

黃頌恩 Wong Chung Yan Joanne

黃顯博 Wong Hin Pok

黃嘉樂 Wong Ka Lok 黃嘉文 Wong Ka Man

黃家耀 Wong Ka Yiu Kenneth

黃金鳳 Wong Kam Fung

黃桂霞 Wong Kwai Ha 王麗菁 Wong Lai Ching 黃梅紅 Wong Mui Hung

黃碧蘭 Wong Pik Lan

黃寶玲 Wong Po Ling

黃秀珍 Wong Sau Chun 黃秀娟 Wong Sau Kuen 黃秀鳴 Wong Sau Ming

* 黃常娣 Wong Sheung Tai

黃笑英 Wong Siu Ying 黃翠儀 Wong Tsui Yee 黃子軒 Wong Tsz Hin

黃圍忠 Wong Wai Chung 黃耀聰 Wong Yiu Chung

黃婉玲 Wong Yuen Ling 王苑桐 Wong Yuen Tung 黃玉卿 Wong Yuk Hing

吳東彩 Wu Dongcai 胡丹媚 Wu Tan Mei

胡慧敏 Wu Wai Man 伍雁燕 Wu Yanyan 任麗霞

Yan Lai Ha 楊鷹 Yang Ying 姚有玲 Yao Youling 楊麗霞 Yeung Lai Ha * 楊美鸞 Yeung Mei Luen 楊碧書 Yeung Pik Shu 楊素文 Yeung So Man 楊慧晶 Yeung Wai Ching 楊友惠 Yeung Yau Wai 葉倬男

Yip Cheuk Nam 葉曉濤 Yip Hiu To 葉佩慧

Yip Pui Wai

Yip Shuk Man 余秋梅

葉淑雯

Yu Chau Mui 余艷芬 Yu Yim Fan 源浩賢 Yuen Ho Yin 袁見明 Yuen Kin Ming 張綺輝 Zhang Qihui 張運妹 Zhang Yunmei 周燕萍 Zhou Yanping

* 在最近之年度工作評估中獲「優異」評級
“Outstanding” performance rating in the latest annual appraisal 基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 146
Attained

Acknowledgement

本會衷心感謝以下各政府部門、社團、商號及個別善長之支持及貢獻:

Christian Family Service Centre wishes to express its grateful thanks to the following whose assistance and support have made its work possible:

香港特別行政區政府

防疫抗疫基金

The Government of the Hong Kong Special Administrative Region

Anti-epidemic Fund

屋宇署 Buildings Department

關愛基金 Community Care Fund

社區投資共享基金

Community Investment and Inclusion Fund

政制及內地事務局 Constitutional and Mainland Affairs Bureau

建造業議會 Construction Industry Council

消費者委員會 Consumer Council

衞生署 Department of Health

區議會 District Council

教育局 Education Bureau

環境及自然保育基金 Environment and Conservation Fund

環境及生態局 Environment and Ecology Bureau

環境保護署 Environmental Protection Department

醫務衛生局 精神健康項目資助計劃 Health Bureau - Mental Health Initiatives Funding Scheme

民政事務總署 Home Affairs Department

民政及青年局

香港房屋委員會

Home and Youth Affairs Bureau

Hong Kong Housing Authority

香港金融管理局 Hong Kong Monetary Authority

房屋局 Housing Bureau

樂齡及康復創科應用基金

Innovation and Technology Fund for Application in Elderly and Rehabilitation Care

勞工及福利局 Labour and Welfare Bureau

獎券基金 Lotteries Fund

攜手扶弱基金 Partnership Fund for the Disadvantaged 優質教育基金 Quality Education Fund

伊利沙伯女皇弱智人士基金

Queen Elizabeth Foundation for the Mentally Handicapped 社會福利署 Social Welfare Department

市區重建局 Urban Renewal Authority

市區更新基金 Urban Renewal Fund

薪火相傳基金會有限公司

Bright Flame Foundation Company Limited

Charles K. Kao Foundation For Alzheimer’s Disease Limited

Foundation 嘉道理慈善基金

Kadoorie Charitable Foundation 古天樂慈善基金 Koo Tin Lok Charitable Foundation 利希慎基金 Lee Hysan Foundation 創建大同基金

Legan Foundation Limited

Ronald and Rita McAulay Foundation 余兆麒醫療基金

S.K. Yee Medical Foundation 李國賢基金會有限公司

Simon K. Y. Lee Foundation Limited 賀理士嘉道理爵士青年發展基金會

Sir Horace Kadoorie International Foundation 香港公益金

The Community Chest of Hong Kong

鳴謝
高錕慈善基金有限公司
香港交易所慈善基金 HKEX
CFSC Annual Report 2021-2022 147

陳廷驊基金會

香港賽馬會慈善信託基金

滙豐銀行慈善基金

The D. H. Chen Foundation

The Hong Kong Jockey Club Charities Trust

The Hongkong Bank Foundation

凱瑟克基金 The Keswick Foundation 何東爵士慈善基金

The Sir Robert Ho Tung Charitable Fund

寰愛基金 Unilove Beauskin Unilove Foundation V 慈善基金 V Foundation

維拉律敦治•荻茜基金

Vera Ruttonjee Desai Charitable Fund 楊蔡慧嫻基金會 YCWH Trust

敬老護老愛心會有限公司

Care for the Elderly Association Limited

香港大學社會工作及社會行政學系 Department of Social Work and Social Administration, University of Hong Kong

香港愛馬女士協會 Hong Kong Association of Lady Horse Lovers

香港紅十字會 Hong Kong Red Cross 蘇豪香港扶輪社

Rotary Club of SoHo Hong Kong

苗圃行動 Sowers Action 香港專業教育學院(葵涌)應用科學系 The Applied Science Discipline, HKIVE (Kwai Chung)

香港展能藝術會

The Arts with the Disabled Association Hong Kong 香港防癌會 The Hong Kong Anti-Cancer Society

香港社會服務聯會

香港中文大學那打素護理學院

The Hong Kong Council of Social Service

The Nethersole School of Nursing, The Chinese University of Hong Kong

United Christian Hospital 仁美清叙慈善機構有限公司

基督教聯合醫院

阿里巴巴集團控股有限公司

啟發愛心醫療有限公司

Yan Mei (Miss Asia) Charity Organization

Alibaba Group Holding Limited

Alpha Heart Health Co. Ltd

Arjo Hong Kong Limited 中國銀行(香港)有限公司

而久醫療香港有限公司

Bank of China (Hong Kong)

多元思維國際有限公司

標保有限公司

Belun Technology Company Limited

Basic Concept International Limited 倍靈科技有限公司

Bibo Limited

Chi Fung Engineering Company Limited 華潤水泥控股有限公司

志豐工程公司

China Resources Cement Holdings Ltd 中華電力有限公司

招商永隆銀行

商業電台馬路的事義工隊

CLP Power Hong Kong Limited

CMB Wing Lung Bank Limited

Commercial Radio Road Co-op

活藝術裝飾有限公司
傲域集團有限公司
置富 Malls
費森尤斯卡比亞太有限公司
費森尤斯卡比香港有限公司
富途證券國際(香港)有限公司
智叻網集團有限公司
國信證券(香港)金融控股有限公司
基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 148
Volunteer Team
Creativo Design & Contracting Company Limited CXA Insurance Brokers Hong Kong Limited EFT Solution Limited
Flagro Group Limited FlexSystem Limited
Fortune Malls
Fresenius Kabi Asia Pacific Limited
Fresenius Kabi Hong Kong Limited
Futu Securities International (Hong Kong) Limited
GNET GROUP LTD Green Studio
Guosen Securities (HK) Financial Holdings Company Limited

恒隆地產有限公司

Hang Lung Properties Limited

香港地 HKDay

香港商業廣播有限公司

香港經濟日報集團有限公司

香港國際音樂節

香港人壽保險有限公司

香港永明藥業有限公司

HomePlus (Hong Kong) Limited

Hong Kong Commercial Broadcasting Corporation Limited

Hong Kong Economics Limited

Hong Kong International Music Festival

Hong Kong Life Insurance Limited

Hong Kong Wing Ming Medical Limited

置地公司 Hongkong Land

我愛廚房有限公司

中國工商銀行(亞洲)有限公司

教育網絡有限公司

J5 最快供應鏈有限公司

啟德體育園有限公司

I Love Kitchen Limited

ICBC (Asia)

ICONLady Limited

Innovative Net Learning Limited

J5 Supply Chain Limited

Kai Tak Sports Park Limited

奇華餅家 Kee Wah Bakery

港豐遠東有限公司

麒麟飲食集團控股有限公司

香港德迅貨運代理有限公司

六福集團

宏利人壽保險(國際)有限公司

現代貨箱碼頭有限公司

韻濤集團控股有限公司

新世界發展有限公司

新創建集團有限公司

華僑永亨銀行有限公司

大舞臺製作及顧問有限公司

Kingsford Far East Limited

Kuehne & Nagel Limited

Lukfook Group

Manulife (International) Limited

Modern Terminals Limited

Naturalia Group Holdings Limited

New World Development Company Limited

NWS Holdings Limited

OCBC Wing Hang Bank Limited

On Stage Production & Consultant Limited

Pacific Century Group 塑料(中國)有限公司

盈科拓展及其集團成員電訊盈科 以及香港電訊

Plastech (China) Company Limited 健康教育基金

保迪機械裝飾工程公司

Primary Care Education Foundation

Prime Time Toys Limited

Prodigy Engineering and Decorating Company

Radiance Tech International Limited Recruit & Company Limited 信山實業有限公司

RHT Industries Limited 富安集團有限公司

Richform Limited 半山區扶輪青年服務社

Rotaract Club of Mid-Level 珩泰註冊服務有限公司

Sertus Incorporations Limited 聯合出版(集團)有限公司

Sino United Publishing (Holdings) Limited 領先思維集團有限公司 Smart Concept Group Limited 香港崇光百貨 Sogo HK Sunnyside Club 至尊資產有限公司 Superior Assets Limited 太古地產 Swire Properties 豐達牙科器材(香港)有限公司 Tesco Dental (Hong Kong) Limited 東亞銀行義工隊
Bank of East Asia, Limited Volunteer Team 雪纖瘦醫療美容集團
Beauty Medical Group 清水灣鄉村俱樂部
Clearwater Bay Golf & Country Club 香港中華煤氣有限公司
The
The
The
Kong and China Gas Company Limited
Kampo Trading Company CFSC Annual Report 2021-2022 149
The Hong
The

九龍巴士 (1993) 有限公司

贏家物業聯展有限公司

維達紙業(香港)有限公司

維特健靈健康產品有限公司

維健生香港有限公司

The Kowloon Motor Bus Co. (1933) Ltd

V Property Expo Limited

Vinda Paper Industrial (HK) Co Limited

Vita Green Health Products Company Limited

Vital Care Hong Kong Limited

屈臣氏蒸餾水 Watsons Water

慧科訊業 Wisers Information Limited 蘇麗鐘錶 Zurich Watch

陳裕娟博士(城市大學)

Dr. Chan Yue Kuen, Estella, Instructor of CityU 張綽芝博士(香港理工大學助理教授) Dr. Cheung Cheuk Chi, Teris, Assistant Professor of PolyU 麥艷華博士(香港理工大學副教授) Dr. Mak Yim Wah, Associate Professor of PolyU

Chan Kwok Keung

Ho Chi Cheong Sun Po

Chan Suk Ling Shirley Ho Hoi Man Connie Wei Tsz Shan

Chang So Lim Lam Hing Keung William Wong Choi Shan

張倩慈 Lau Lai Nar Wong Ho Yin 張玉真 Lau Wai To Wong Wai Sum Phoebe

Fong Yin Lan Law Tin Chu Yam Chun Hung

Fung Mei Kwan Celia 莫日葵 Yu Chia Ying Karen

Fung So Ka Wah Pao Man Yee Josephine Yung Wai Ching

Fung Tsao Scarlet Hai Yin Poon Fu Wing

The local newspaper, televisions and radio broadcasting stations 各善長及義工 All our benefactors and voluntary workers

各傳播媒介

基督教家庭服務中心 2021-2022 年報 150
瀏覽 C F S C 網站
|
九龍觀塘翠屏 道 3 號 3 Tsui Ping Road, Kwun Tong, Kowloon 電話 Tel : 2861 0283 傳真 Fax : 2520 0438 電郵 Email : cfsc@cfsc.org.hk hkCFSC
www.cfsc.org.hk

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.