Boletín del Centro DIHA V, N°6 Agosto 2018

Page 1

www.centrodiha.org

Mitteilungsblatt Año V / Nº 6 - Agosto 2018 Dir. Editorial: R. Rohland

Dokumentationszentrum der Deutschsprachigen Immigration nach Argentinien

Besuch in der ehemaligen Möbelschreinerei Barthel

Visita en la ex-fábrica de Muebles Barthel En julio varios de nuestros colaboradores realizamos una visita a un establecimiento de fabricación artesanal, que funcionó durante muchos años en el barrio Colegiales, la reconocida carpintería de muebles finos Barthel. Es un establecimiento ahora casi sin actividad, que fue organizado por Enrique Barthel, inmigrado después de la Primera Guerra Mundial. En un hermoso jardín se encuentran varias casas y amplios talleres, uno de los cuales todavía alberga unas últimas máquinas de la carpintería, en desuso desde 2009 cuando se cerró definitivamente. El predio debe abarcar un cuarto de manzana y, según se cuenta, en tiempos prósperos trabajaban unos “cien operarios, todos alemanes” en los

Im Juli hat eine Gruppe unserer Mitarbeiter eine Möbelmanufaktur besucht, die viele Jahre im barrio Colegiales in Betrieb war, die Schreinerwerkstatt Barthel. Sie war nach dem Ersten Weltkrieg von dem Einwanderer Heinrich Barthel eingerichtet worden. Auf dem Anwesen wird heute fast nicht mehr gearbeitet. In einem schönen Garten stehen mehrere Häuser und Werkstätten; eine davon enthält noch ein paar letzte Maschinen aus der Schreinerei, die seit 2009 endgültig still liegt. Das Grundstück umfasst etwa ein Viertel des Blocks, und es heisst, in guten Zeiten hätten “an die hundert Deutsche” in den Werkstätten gearbeitet. Das Datum „1925“ oben auf einer Fassade nennt das Alter der Einrichtung. Eins der Häuser wird noch von dem Sohn Heinrich Barthels, Rudolf Barthel, bewohnt, die anderen sind nach und nach in den Jahrzehnten nach dem Tod des Gründers 1974 stillgelegt worden. Um die hohen


talleres. La fecha de 1925 en el frontis de una de las fachadas indica la antigüedad del establecimiento. Una de las casas sigue en uso por el hijo de Enrique, Rodolfo Barthel; las otras fueron abandonadas poco a poco en el transcurso de las décadas desde la muerte del fundador en 1974. Para poder sobrellevar desde entonces los altos costos de mantenimiento, se alquilan los distintos espacios como talleres para fotógrafos o para realizar películas de época muy bien ambientadas.

Barthel padre procedía de una familia de carpinteros de muebles de Alemania, y en su despacho, que se conservó como una isla intocable, con sus estantes y escritorios, pueden observarse varios metros de biblioratos con planos de muebles realizados a mano; más planos en los cajones de los enormes escritorios y algunos enmarcados, y de bibliografía profesional. Entre las actividades de Barthel figuraba la eliminación de insectos dañinos para la madera, y ese cuidado de muebles sigue realizándose en el predio. Transformar este lugar en un museo es el sueño de Mercedes, una señora tucumana que cuidó unos 14 años de la esposa del fundador, con quien se casó hace diez años el hasta entonces soltero Rodolfo hijo (nacido hacia 1929). ¡Ojalá se realice este sueño! Sería una pena que se perdieran los testimonios de esta fecunda actividad de la zona.

Kosten aufzubringen, die der Besitz mit sich bringt, werden einige der Räumlichkeiten als Werkstätten für Fotografen vermietet, oder sie dienen als echte Kulisse für Filme, die in früheren Jahren spielen. Heinrich Barthel stammte aus einer deutschen Möbelschreinerfamilie. In seinem Büro, das wie eine unberührte Insel erhalten blieb, stehen viele Meter von Aktenordnern mit Plänen von Möbeln, die in Handarbeit gefertigt wurden. Weitere Pläne füllen Schubladen von grossen Schreibtischen und hängen eingerahmt an der Wand. Dazu kommt Fachliteratur in den Regalen.

Zu den von Barthel ausgeführten Arbeiten gehört die Vertilgung von Insekten, die dem Holz schaden. Diese Art Möbelrestauration wird immer noch auf dem Gelände ausgeführt. Den Besitz in ein Museum zu verwandeln, ist der Traum von Mercedes, einer Tucumanerin, die ca. 14 Jahre lang die Frau des Gründers betreut hat. Rudolf Barthel (geboren um 1929) hat Mercedes vor zehn Jahren geheiratet, bis dahin war er ledig geblieben. Hoffentlich geht ihr Traum in Erfüllung. Es wäre schade, wenn die Zeugnisse dieser grossartigen Arbeitsstätte verloren gingen.

Documentación del teatro de Olszewski y Die Deutschen Kammerspiele

Dokumentation zum Theater von Olszewski und Die Deutschen Kammerspiele

La visita a la Mueblería Barthel se acompañó de la idea de encontrar allí documentación sobre la última de las compañías de teatro alemanas que trabajaron estables en el país.

Der Besuch in der Möbelschreinerei Barthel hing mit der Absicht zusammen, dort Dokumente zur letzten der deutschen Theatergruppen zu finden, die in Argentinien etabliert waren.


Reinhold Olszewski había creado Die Deutschen Kammerspiele en los años 1950 en Santiago de Chile. Recibió subvenciones del estado alemán, y pasó con su elenco a Buenos Aires, donde dirigió desde 1965 hasta 1971 el teatro alemán. El señor Barthel había puesto a disposición de esta troupe uno de los amplios espacios edificados, para que ensayaran allí, y a su disolución quedaron olvidados en un altillo en el predio ropería, bultos y maletas con escenografías pintadas a mano, como telones, etc. Al hacer orden para alquilar los edificios se contactó una persona del ámbito del teatro con el Centro DIHA, para ver si podíamos guardar estos materiales. También había quedado alguna documentación (programas y cartas, además de diarios), que fue gentilmente donada para integrarla al archivo. Para los textiles se siguen buscando interesados.

He ahí el último punto culminante en la historia del teatro alemán estable en Buenos Aires. También el grupo extendió su actividad a varios países de Latinoamérica y a Europa. El trabajo en lo de Barthel debe haber constituido una rica alianza cultural entre el próspero empresario de muebles y el teatro de Olszewski. Solicitamos a nuestros lectores que posean materiales sobre Die Deutschen Kammerspiele donarlos al Archivo para completar esta interesante historia del teatro en Buenos Aires. A fines de agosto contaremos con el siguiente libro: Andreas Stuhlmann, Vater Courage: Reinhold K.

Olszewski und die Deutschen Kammerspiele in Lateinamerika 1949 - 1974. Munich: Verlag Belleville 2016.

Reinhold Olszewski hatte Die Deutschen Kammerspiele in den 50er Jahren in Santiago de Chile gegründet. Er wurde vom deutschen Staat subventioniert und hatte dann seinen Standort nach Buenos Aires verlagert, wo er das Theater 1965 bis 1971 leitete. Herr Barthel hatte dieser Gruppe eines seiner grossen Gebäude für Proben überlassen. Als das Theater aufgelöst wurde, blieben auf dem Gelände Kostüme, Kisten und Koffer mit handgemalten Requisiten, Vorhänge usw., die jetzt auf einem Dachboden verstaubten. Als die Gebäude vermietet werden sollten, wandte sich jemand aus der Welt des Theaters beim Aufräumen an den Centro DIHA, um zu fragen, ob wir diese Materialien aufbewahren könnten. Es wurden auch Papiere gefunden (Theaterprogramme und Briefe, zusätzlich zu Zeitungen), die netterweise dem Archiv geschenkt wurden. Für die Textilien wird weiter nach Interessenten gesucht.

Dies war ein letzter Höhepunkt in der Geschichte des deutschen Theaters in Buenos Aires. Die Kammerspiele waren auch in anderen südamerikanischen Ländern und in Europa aktiv. Die Arbeit bei Barthel deutet auf eine fruchtbare kulturelle Zusammenarbeit zwischen dem erfolgreichen Möbelschreiner und dem Theater Olszewskis hin.


Wir bitten unsere Leser, die eventuell Dokumentation über Die Deutschen Kammerspiele besitzen, diese unserem Archiv zu stiften, damit dieser Bereich der Theatergeschichte in Buenos Aires sichtbar gemacht wird. Ab Monatsende soll in unserer Bibliothek ein Buch darüber stehen (Titel nebenstehend).

Eva Klewe, una conocida pintora

Eva Klewe, eine bekannte Malerin

La biblioteca del Centro DIHA ha recibido agradecida numerosos libros de la “Mesa de Libros” de la Iglesia Evangélica Alemana en Martínez en el transcurso de los años. Entre los últimos materiales recibidos se encuentra un libro, De Brandenburgo a Bariloche. Eva Klewe. Vida y Arte (Bariloche: Imprenta Bavaria 2005). El libro fue compilado por la conocida pintora Eva Klewe (*1934); contiene textos, muchas imágenes y se citan muchas críticas de sus exposiciones.

Die Bibliothek des Centro DIHA hat im Laufe der Jahre dankbar viele Bücher von dem Büchertisch der Deutschen Evangelischen Kirche in Martinez entgegengenommen. Unter den letzten Stücken von diesem Büchertisch befand sich ein Buch von Eva Klewe (veröffentlichter Titel nebenstehend: Von Brandenburg nach Bariloche. Leben und Kunst Eva Klewes). Die erfolgreiche Malerin Eva Klewe (*1934) hat das Buch aus vielen Bildern und Texten zusammengestellt, ausgiebig kommen Kritiken zu ihren Ausstellungen zu Worte. Sie kam als kleines Kind 1937 ins Land. Obwohl sie mit ihren Eltern wirtschaftlich sehr schwierige Zeiten mitgemacht hat, kann sie doch auf eine umfangreiche Produktion als Töpferin, Malerin und Bildhauerin zurückblicken. Sowohl Eva selbst als auch ihre Mutter Bertha waren stark künstlerisch veranlagt. Die Mutter starb 1957 mit 45 Jahren. Sie hat einen Teil der im Buch veröffentlichten Texte geschrieben und man sieht sehr deutlich, wie sie ihre Tochter angeleitet und ihr künstlerisches Talent unterstützt hat. Dieses Buch eines Künstlerschicksals aus einer Familie von Flüchtlingen vor Hitler nach Argentinien war eine grosse Überraschung.

Ella llegó al país siendo muy niña en 1937. Aunque pasó con sus padres varios años muy difíciles económicamente, pudo desarrollar una extensa trayectoria como artesana en arcilla, como pintora y escultora. También su madre Berta, que falleció a los 45 años en 1957, fue una persona muy creativa y autora de parte de los textos del libro. Se ve perfectamente cómo enseñó a su hija y la apoyó en su desarrollo artístico. Una sorpresa fue encontrarnos en ese libro con la historia de esta artista, que constituye un nuevo perfil de emigrados a la Argentina durante la era de Hitler.


¡Para agendar! Sábado 25 de agosto a partir de las 11 hs Buenos Aires Celebra Alemania, Austria, Chequia, Eslovaquia Centro DIHA estará representado con un stand durante este evento en Av. de Mayo y Plaza de Mayo entre las 11 y las 19 hs. En caso de lluvia se posterga al 1° de septiembre. ¡Visítenos! Ofreceremos: - Libros para regalar y para vender - Rifa del libro Los alemanes en la Argentina. 500 años de historia de Wilhelm Lütger, Karl Werner Körner, Werner Hoffmann y Karl Klingenfuss; traducido y editado por Regula Rohland.

-

Asesoramiento sobre la inmigración de habla alemana.

Samstag 25. August ab 11 Uhr Buenos Aires feiert Deutschland, Österreich, Tschechien, Slovakei Bei diesem festlichen Ereignis in der Avenida de Mayo hat der Centro DIHA zwischen 11 und 19 Uhr einen Stand. Bei Regen wird es auf den 1. September verschoben. Suchen Sie uns, wir haben: Bücher zum Verschenken und zum Verkauf Es kommt ein Buch zur Verlosung, s. oben. Beratung zu Themen der deutschsprachigen Einwanderung.

¡Agende ya! 2 de octubre a las 18,30 hs Inmigrantes germano-parlantes de Isla Verde, Córdoba Charla y fotografías de Alberto Bischoff Die deutschsprachigen Gründer von Isla Verde, Córdoba. Vortrag von Alberto Bischoff, mit historischen Fotos.

Próxima reunión mensual / Nächstes monatliches Treffen Martes 28 de agosto 2018 a las 18.00 hs. en Edificio Volta / Sede Diagonal Norte UNSAM / Av. Roque Sáenz Peña 832 / 4° piso / Aula 418

¡Agradecemos su participación! / Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme!

Depositando una cuota mensual de $200.- u otro importe a voluntad en nuestra cuenta bancaria, Usted nos ayudará a preservar parte de la historia argentina.

MITGLIED WERDEN...ist einfach! Wenn Sie uns mit unserem Projekt helfen möchten, dann beantworten sie diese email und wir schicken Ihnen unverbindlich Information zu. Mit einem monatlichen Mitgliedsbeitrag in Höhe von derzeit $ 200.- oder einem höheren freiwilligen Beitrag) können sie uns dabei helfen, einen Teil der argentinischen Geschichte zu bewahren.

Coleccionamos y recibimos

Wir sammeln

ASOCIESE ¡es fácil! Para colaborar con nuestro archivo, solo responda este mail y le enviaremos sin compromiso información al respecto.


folletos, impresos, libros, cartas, documentos como pasaportes y cédulas viejas, certificados de nacimiento, grabaciones, fotografías, diapositivas, biografías, memorias, árboles genealógicos, documentación comercial y de instituciones (asociaciones culturales, fundaciones, colegios, iglesias), anuarios, calendarios, etc.

Broschüren, Drucksachen, Bücher, Dokumente wie alte Pässe oder Ausweise, Geburtsurkunden, Tonaufnahmen, Fotografien, Dias, Biografien, Lebenserinnerungen, Stammbäume, Dokumentation von Firmen und Institutionen (Kulturinstitute, Stiftungen, Schulen, Kirchen, usw.), Jahrbücher, Kalender u.a.

¡Esperamos su consulta!

Wir freuen uns über Ihre Rückfragen!

Para depósitos o transferencias bancarias Banco Galicia Caja de Ahorro 402173110481 a nombre de Francisco von Wuthenau y/o Regula Rohland CBU 0070048130004021731115 Por favor, dar aviso al tesorero Sr. Francisco von Wuthenau fwuthenau@gmail.com Registro IGJ N° 1911405

UNSAM / Campus Miguelete Catalina de Boyle 3111 / 1er piso / Timbre 1 1650 San Martín, Provincia de Buenos Aires, Argentina 0054 11 4723 4002 0054 11 5906 3924 (whatsapp) www.centrodiha.org centrodiha@unsam.edu.ar Horario de atención Lunes y jueves de 10 a 17 hs. otros horarios a convenir

con los auspicios de las Embajadas de Alemania, Austria y Suiza

El Archivo y Biblioteca cuenta con el apoyo de la Universidad Nacional de San Martín y se vincula con Lectura Mundi

Agradecemos reenviar este boletín. Reproducir estos textos únicamente mencionando la fuente. Si no desea recibir este correo, puede contestar este mail con “dar de baja” o avisarnos a centrodiha@unsam.edu.ar


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.