1 pm leaflet 12/10/23

Page 1

Segundo domingo de Adviento 10 de Diciembre del 2023 1 p.m.

The Second Sunday of Advent December 10, 2023 1 p.m.

Le damos la bienvenida a La Iglesia Catedral de Cristo. Desde el año 1839, esta comunidad Cristiana se reune aquí para adorar y servir a Dios. Para saber más de nosotros, le invitamos a llenar una de las tarjetas que se encuentran en su banca.

We welcome you to Christ Church Cathedral. Since 1839, this Christian community has gathered for worship. To learn more about the ministries we share in this place, you are invited to fill in one of the cards found in the pew rack.

La Santa Eucaristía: Rito II

The Holy Eucharist: Rite Two

El Rvdmo. C. Andrew Doyle, Obispo de Texas Presidente

The Rt. Rev. C. Andrew Doyle, Bishop of Texas Celebrant

La Liturgia comienza en la página 277 del Libro de Oración Común. Los Himnos y la música para el servicio están en Flor y Canto (FC).

The Liturgy begins on page 355 in The Book of Common Prayer. Hymns and service music are in Flor y Canto (FC).

Preludio

Preludio

Silencio Interno Por: Jesús Adrián Romero

La canción de Preludio se encuentra en la página 8

Entrada FC 258

You can find the Prelude song on page 8

Entrada FC 258

Tiempo de Esperanza

La canción de Entrada se encuentra en la página 8

Tiempo de Esperanza

You can find the Entrada song on page 8

La Palabra de Dios Presidente Pueblo

Silencio Interno Por: Jesús Adrián Romero

The Word of God

¡Aleluya! Cristo ha resucitado. ¡Es verdad! El Señor ha resucitado. ¡Aleluya!

Bishop People

Alleluia. Christ is risen. The Lord is risen indeed. Alleluia.

Presidente

Bishop

Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén.

Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.

Señor, Ten Piedad: FC 114

Señor, Ten Piedad: FC 114

Señor, Ten Piedad

Señor, Ten Piedad

You can find the Señor, Ten Piedad song on page 9

La canción de Señor, Ten Piedad se encuentra en la página 9 1


The Collect of the Day

Colecta del Día Presidente Pueblo Presidente

El Señor sea con ustedes. Y con tu espíritu. Oremos.

Bishop People Bishop

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Dios de misericordia, que enviaste a tus mensajeros, los profetas, a predicar el arrepentimiento y preparar el camino de nuestra salvación: Danos gracia para atender sus advertencias y abandonar nuestros pecados, a fin de que recibamos gozosamente la venida de Jesucristo nuestro Redentor; que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén

Merciful God, who sent your messengers the prophets to preach repentance and prepare the way for our salvation: Give us grace to heed their warnings and forsake our sins, that we may greet with joy the coming of Jesus Christ our Redeemer; who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen.

Primera Lectura

Isaías 40:1–11 El Dios de ustedes dice: «Consuelen, consuelen a mi pueblo; hablen con cariño a Jerusalén y díganle que su esclavitud ha terminado, que ya ha pagado por sus faltas, que ya ha recibido de mi mano el doble del castigo por todos sus pecados.» Una voz grita: «Preparen al Señor un camino en el desierto, tracen para nuestro Dios una calzada recta en la región estéril. Rellenen todas las cañadas, allanen los cerros y las colinas, conviertan la región quebrada y montañosa en llanura completamente lisa. Entonces mostrará el Señor su gloria, y todos los hombres juntos la verán. El Señor mismo lo ha dicho.»

The First Reading

Isaiah 40:1–11 Comfort, O comfort my people, says your God. Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her that she has served her term, that her penalty is paid, that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. A voice cries out: “In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain. Then the glory of the Lord shall be revealed, and all people shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken.”

Una voz dice: «Grita», y yo pregunto: «¿Qué debo gritar?» «Que todo hombre es como hierba, ¡tan firme como una flor del campo! La hierba se seca y la flor se marchita cuando el soplo del Señor pasa sobre ellas. Ciertamente la gente es como hierba. La hierba se seca y la flor se marchita, pero la palabra de nuestro Dios permanece firme para siempre.»

A voice says, “Cry out!” And I said, “What shall I cry?” All people are grass, their constancy is like the flower of the field. The grass withers, the flower fades, when the breath of the Lord blows upon it; surely the people are grass. The grass withers, the flower fades; but the word of our God will stand for ever.

Súbete, Sión, a la cumbre de un monte, levanta con fuerza tu voz para anunciar una buena noticia. Levanta sin miedo la voz, Jerusalén, y anuncia a las ciudades de Judá: «¡Aquí está el Dios de ustedes!» Llega ya el Señor con poder, sometiéndolo todo con la fuerza de su brazo. Trae a su pueblo después de haberlo rescatado. Viene como un pastor que cuida su rebaño; levanta los corderos en sus brazos, los lleva junto al pecho y atiende con cuidado a las recién paridas.

Get you up to a high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings, lift it up, do not fear; say to the cities of Judah, “Here is your God!” See, the Lord God comes with might, and his arm rules for him; his reward is with him, and his recompense before him. He will feed his flock like a shepherd; he will gather the lambs in his arms, and carry them in his bosom, and gently lead the mother sheep.

Lector Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Reader People

2

The Word of the Lord. Thanks be to God.


Se lee el Salmo en forma antifonal, empezando con el Lector.

The Psalm is read antiphonally, beginning with the Reader.

Salmo 85:1-2, 8-13

Benedixisti, Domine Fuiste propicio a tu tierra, oh Señor; * restauraste la suerte de Jacob. Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; * todos sus pecados cubriste. Escucharé lo que dice el Señor Dios; * porque anuncia paz a su pueblo fiel, a los que se convierten de corazón. Ciertamente cercana está su salvación a cuantos le temen, * para que habite su gloria en nuestra tierra. La misericordia y la verdad se encontraron; * la justicia y la paz se besaron. La verdad brotará de la tierra, * y la justicia mirará desde los cielos. En verdad el Señor dará la lluvia, * y nuestra tierra dará su fruto. La justicia irá delante de él, * y la paz será senda para sus pasos.

Psalm 85:1-2, 8-13

Benedixisti, Domine You have been gracious to your land, O Lord, * you have restored the good fortune of Jacob. You have forgiven the iniquity of your people * and blotted out all their sins. I will listen to what the Lord God is saying, * for he is speaking peace to his faithful people and to those who turn their hearts to him. Truly, his salvation is very near to those who fear him, * that his glory may dwell in our land. Mercy and truth have met together; * righteousness and peace have kissed each other. Truth shall spring up from the earth, * and righteousness shall look down from heaven. The Lord will indeed grant prosperity, * and our land will yield its increase. Righteousness shall go before him, * and peace shall be a pathway for his feet.

Nuevo Testamento

2 San Pedro 3:8–15a Queridos hermanos, no olviden que para el Señor un día es como mil años, y mil años como un día. No es que el Señor se tarde en cumplir su promesa, como algunos suponen, sino que tiene paciencia con ustedes, pues no quiere que nadie muera, sino que todos se vuelvan a Dios.

The New Testament

Pero el día del Señor vendrá como un ladrón. Entonces los cielos se desharán con un ruido espantoso, los elementos serán destruidos por el fuego, y la tierra, con todo lo que hay en ella, quedará sometida al juicio de Dios.

But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with fire, and the earth and everything that is done on it will be disclosed.

Puesto que todo va a ser destruido de esa manera, ¡con cuánta santidad y devoción deben vivir ustedes! Esperen la llegada del día de Dios, y hagan lo posible por apresurarla. Ese día los cielos serán destruidos por el fuego, y los elementos se derretirán entre las llamas; pero nosotros esperamos el cielo nuevo y la tierra nueva que Dios ha prometido, en los cuales todo será justo y bueno.

Since all these things are to be dissolved in this way, what sort of persons ought you to be in leading lives of holiness and godliness, waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set ablaze and dissolved, and the elements will melt with fire? But, in accordance with his promise, we wait for new heavens and a new earth, where righteousness is at home.

Por eso, queridos hermanos, mientras esperan estas cosas, hagan todo lo posible para que Dios los encuentre en paz, sin mancha ni culpa. Tengan en

Therefore, beloved, while you are waiting for these things, strive to be found by him at peace, without

2 Peter 3:8–15a Do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day. The Lord is not slow about his promise, as some think of slowness, but is patient with you, not wanting any to perish, but all to come to repentance.

3


spot or blemish; and regard the patience of our Lord as salvation.

cuenta que la paciencia con que nuestro Señor nos trata es para nuestra salvación. Lector Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Reader People

Gradual: FC 696 De La Justicia Brota La Paz

Gradual: FC 696 De La Justicia Brota La Paz You can find the Gradual song on page 9

La canción de Gradual se encuentra en la página 9

The Holy Gospel

El Evangelio Sacerdote Pueblo

San Marcos 1:1–8 El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Marcos. ¡Gloria a ti, Cristo Señor!

Priest People

Y así se presentó Juan el Bautista en el desierto; decía a todos que debían volverse a Dios y ser bautizados, para que Dios les perdonara sus pecados. Todos los de la región de Judea y de la ciudad de Jerusalén salían a oírlo. Confesaban sus pecados, y Juan los bautizaba en el río Jordán.

John the baptizer appeared in the wilderness, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. And people from the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem were going out to him, and were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.

La ropa de Juan estaba hecha de pelo de camello, y se la sujetaba al cuerpo con un cinturón de cuero; y comía langostas y miel del monte. En su proclamación decía: «Después de mí viene uno más poderoso que yo, que ni siquiera merezco agacharme para desatarle la correa de sus sandalias. Yo los he bautizado a ustedes con agua; pero él los bautizará con el Espíritu Santo.»

Sermón

Now John was clothed with camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. He proclaimed, “The one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to stoop down and untie the thong of his sandals. I have baptized you with water; but he will baptize you with the Holy Spirit.”

El Evangelio del Señor Te alabamos, Cristo Señor.

Priest People

The Gospel of the Lord. Praise to you, Lord Christ.

Sermon

El Rvdmo. C. Andrew Doyle,

The Rt. Rev. C. Andrew Doyle

All stand

Todos de pie.

El Credo Niceno

Mark 1:1–8 The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to Mark. Glory to you, Lord Christ.

The beginning of the good news of Jesus Christ, the Son of God. As it is written in the prophet Isaiah, “See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way; the voice of one crying out in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,’”

Principio de la buena noticia de Jesús el Mesías, el Hijo de Dios. Está escrito en el libro del profeta Isaías: «Envío mi mensajero delante de ti, para que te prepare el camino. Una voz grita en el desierto: “Preparen el camino del Señor; ábranle un camino recto.”»

Sacerdote Pueblo

The Word of the Lord. Thanks be to God.

The Nicene Creed

p.280

Oración de los Fieles

Fórmula IV, p.310

La Confesión General

p.282

Prayers of the People The General Confession

4

p.358 Form IV, p.388 p.360


La Paz

The Peace

p.283

Quien preside dice:

Bishop

La paz del Señor sea siempre con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu.

The peace of the Lord be always with you. People And also with you.

Los Ministros y el Pueblo pueden saludarse mutuamente en el nombre del Señor.

The People greet one another in the name of the Lord.

5

p.360


Santa Comunión

The Holy Communion

El Ofertorio

The Offertory

Representantes de la congregación traen al altar las ofrendas del pueblo.

Representatives of the congregation bring the offerings of the People to the altar.

Ofertorio: FC 560

Ofertorio: FC 560

Ofrenda Litánica

La canción de Ofertorio se encuentra en la página 9

Plegaria Eucarística D

You can find the Ofertorio song on page 9

Eucharistic Prayer D

p.295

Bishop People Bishop People Bishop People

El Señor sea con ustedes. Y con tu espíritu. Elevemos los corazones. Los elevamos al Señor. Demos gracias a Dios nuestro Señor. Es justo darle gracias y alabanza.

Santo FC 61

p.372

The People stand.

El Pueblo permanece de pie. Presidente Pueblo Presidente Pueblo Presidente Pueblo

Ofrenda Litánica

The Lord be with you. And also with you. Lift up your hearts. We lift them to the Lord. Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give him thanks and praise.

Santo FC 61

Santo

Santo

You can find the Santo song on page 10

La canción de Santo se encuentra en la página 10

The Breaking of the Bread

Fracción del Pan

p.287 Presidente ¡Aleluya! Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros. Pueblo ¡Celebremos la fiesta! ¡Aleluya!

Bishop People

p.364

Alleluia. Christ our Passover is sacrificed for us. Therefore let us keep the feast. Alleluia.

Quien preside dice:

Bishop

Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento.

The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.

Todo cristiano está invitado a participar plenamente en la cena del Señor.

All baptized Christians are welcome and encouraged to receive Holy Communion.

Comunión

Comunión

Dime Como Ser Pan Por: Salomé Arricibita

La canción de Comunión se encuentra en la página 10

Dime Como Ser Pan Por: Salomé Arricibita

You can find the Comunión song on page 10

6


Oración de Poscomunión

p.288

La Bendición Salida FC 265

Sacerdote Pueblo

p.365

The Blessing Preparen el Camino

La canción de Salida se encuentra en la página 11

Despedida

Prayer after Communion

p.289 Vayan en paz para amar y servir al Señor. Demos gracias a Dios.

Salida FC 265

Preparen el Camino

You can find the Salida song on page 11

The Dismissal Priest People

p.366 Go in peace to love and serve the Lord. Thanks be to God.


Preludio

Entrada FC 258

Silencio Interno Por: Jesús Adrián Romero

Tiempo de Esperanza

Tiempo de espera, Tiempo d esperanza. Es el Señor el que llega. ¡Ven a salvarnos, Señor!

//Quiero escucharte, pero no con mis oídos Y quiero verte, pero no con la mirada Quiero hacerlo con las fibras de mi corazón Con la esencia de mi ser.//

Tú que sueñas otros días. Otros cielos, otra tierra. ¡Se han cumplido ya los tiempos, Es la hora del Señor!

//En mi silencio interno quiero hallarte Dentro de mi alma contemplarte En el aposento de mi corazón Quiero verte.//

Estribillo

Hoy quiero hablarte, pero no con mis palabras Quiero que escuches los gemidos de mi alma Y en espíritu y verdad quiero entregarme Con la esencia de mi ser.

Tú que marchas en las sombras, Otros cielos, otra tierra. ¡Se han cumplido ya los tiempos, Es la hora del Señor!

//En mi silencio interno quiero hallarte Dentro de mi alma contemplarte En el aposento de mi corazón Quiero verte.//

Estribillo Tú que luchas por un mundo De justicia verdadera. Tú que buscas otras sendas De unidad y libertad. Estribillo Tú que sufres en la espera, Tú que tensas la esperanza. El Señor es el que llega. ¡Él nos da la salvacíon! Estribillo

8


Señor, Ten Piedad: FC 114

Ofertorio: FC 560

Señor, Ten Piedad

Ofrenda Litánica

Cantor: Nuestras vidas, Nuestros anhelos: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: Nuestras penas, las alegrías: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: Nuestros niños, Nuestros ancianos: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: Nuestro pueblo, Bueno y sencillo: Todos: te presentamos, Señor.

Celebrante/Cantor (Invocación) Señor, ten piedad. Señor, ten piedad. Todos Señor, ten piedad. Señor, ten piedad. Celebrante/Cantor (Invocación) Cristo, ten piedad. Cristo, ten piedad. Todos Cristo, ten piedad. Cristo, ten piedad.

Recíbelos, Señor, recíbelos, Señor. Recíbelos, Señor, recíbelos, Señor.

Celebrante/Cantor (Invocación) Señor, ten piedad. Señor, ten piedad.

Cantor: El sudor de los campesinos: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: El luchar de nuestros obreros: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: El dolor de nuestros enfermos: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: La sonrisa de nuestros niños: Todos: te presentamos, Señor.

Todos Señor, ten piedad. Señor, ten piedad.

Gradual: FC 696 De La Justicia Brota La Paz De la justicia brota la paz Y del derecho la calma. (bis)

Estribillo Cantor: La justicia de nuestras luchas: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: La esperanza de un Mundo nuevo: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: El perdón al que nos ofrende: Todos: te presentamos, Señor. Cantor: El amor a nuestros hermanos: Todos: te presentamos, Señor.

Cantemos al Señor con alegría; Vayamos hacia Él con regocijo. La paz de su reino nos ofrece En medio del dolor y el desconcierto. Estribillo El mundo nos sonríe con tristeza; Juntemos nuestras manos Como hermanos. Que nazca la paz de nuestro canto Y la justicia de nuestros labios.

Estribillo

Estribillo

9


Santo FC 61

Comunión

Santo

Santo, Santo, Santo es el Señor, Dios del universe. Llenos están el cielo Y la tierra de tu Gloria. Hosanna en el cielo. Bendito el que viene En el nombre del Señor. Hosanna en el cielo. Hosanna en el cielo.

Dime Como Ser Pan Por: Salomé Arricibita

Dime cómo ser pan Dime cómo ser pan Cómo ser alimento Que sacia por dentro Que trae la paz Dime cómo ser pan Dime cómo ser pan Dime cómo acercarme A quien no tiene aliento A quien cree que es cuento El reír, el amar Dime cómo ser pan Dime cómo dejarme Comer poco a poco Entregándolo todo Y llenándome más //Dime cómo ser pan Dime cómo ser pan Cómo ser para otros En cada momento Alimento y maná// Tú que eres el pan de la vida Tú que eres la luz y la paz Tú que empapas la tierra Cuando llueves el cielo Dime cómo ser pan //Tú que haces de mí tu reflejo Tú que abrazas mi debilidad Tú que sacias mi hambre Cuando vuelvo de lejos Dime cómo ser pan// Dime cómo ser pan Que cura la injusticia Dime cómo ser pan Que crea libertad

10


Salida FC 265

Preparen el Camino

Preparen el camino, El camino del Señor, Que los montes se aplanen, Los pozos se rellenen. Preparen el camino del Señor. El que tenga dos capas, Que dé una al que no tiene. El que tenga que comer, Que haga lo mismo. Preparen el camino del Señor. Estribillo No cobren más de lo debido. No abusen de la gente. No hagan denuncias falsas. Conténtense con lo que les pagan. Estribillo

11


Recepciones para el mes de diciembre • domingo 10 de diciembre • domingo 17 de diciembre • domingo 24 de diciembre - NO RECEPCIÓN • domingo 31 de diciembre Eventos del mes de diciembre • sábado 16 al 23 de diciembre - Posadas • domingo 17 de diciembre - Gran Posada • lunes 25 y martes 26 de diciembre - OFFICE CLOSED • viernes 29 de diciembre - OFFICE CLOSED • domingo 31 de diciembre - Pastorela

Para contactar la Catedral Lisa Cantú, Recepcionista

713–222–2593

Sylvia Castellanos, Asistente del Ministerio Latino 713-590-3329 Alfredo Méndez, Director de música El Rvdo. Simón Bautista

713-590-3337 sbautista@christchurchcathedral.org

Website de la Catedral www.christchurchcathedral.org

Conforme a la sección 30.06, del Código Penal (traspase por portador de licencia con un arma de fuego oculto), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad portando un arma de fuego oculto. Conforme a la Sección 30.07, del Código Penal (traspase por portador de licencia para el libre porte de armas de fuego), personas con licencia bajo autoridad del Subcapítulo H, Capítulo 411, del Código de Gobierno (ley reguladora de armas de fuego), no deberá entrar a esta propiedad con un arma de fuego a libre porte.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.