RESPIRO 2022

Page 1

1 TOMÁS HACKENBRUCH CATALINA COSENTINO

Colección de final de año. Proyecto Inspirado en la arquitectura moderna del Uruguay.

End of the year collection. Project Inspired in the modern architecture of the Uruguayan architecture.

2

Storytelling

Page 4 - 5

Name

Page 6 - 7

Focus Map

Page 8 - 9

Moodboard swimsuits

Page 10 - 11

Moodboard Rope and knots

Page 12 - 13

Color palette

Page 14 - 15

Materials palette

Page 16 - 17

Shape Exercise

Page 18 - 21

Picture of the house

Page 22 - 23

Knitwear investigation

Page 24 - 25

Bag investigation

Page 26 - 27

Shoe investigation

Page 28 - 29

Accessories

Page 30 - 31

Detail photograph

Page 32 - 33

Line up

Page 34 - 35

Silhouette 1

Page 36 - 37

Silhouette 2

Page 38 - 39

Silhouette 3

Page 40 - 41

Silhouette 4

Page 42 - 43

Silhouette 5

Page 44 - 45

Silhouette 6

Page 46 - 47

Photoshoot

Page 48 - 53

Casa de julio vilamajo construida en 1929, Domingo Cullen 895, Av. Sarmiento esq, Montevideo

Julio Villamajo's House built in 1929. Located in Domingo Cullen 895, Av. Sarmiento esq, Montevideo

4

Plataformas crecientes que ofrecen espacio para la vida al aire libre.

Growing platforms that offer space to the outdoor area.

El hogar que priva a la vista externa pero que al entrar denota libertad y una sensación de amplitud.

The home encloses the outside view but when you enter it gives a feeling of freedom and spaciousness.

Cada estrato ostenta una identidad propia que lo diferencia funcional, material y espacialmente de los demás. Las formas circulares y orgánicas abundan en la casa, en la iluminaria, las paredes, en la cerámica de la fachada, y en su estructura. Generando en el habitante calma y relajación.

Each level has its own identity that can be differentiated by functionality, materials and and spatially from the others. Circular and organic shapes are abundant in the house, in the lighting, the walls, in the ceramic on the facade, and in its structure. Generating a sense of calm and relaxation in the visitor.

Su macizo volumen se perfora con aberturas de formas y tamaños diversos. Sobre nosotros una cabeza de medusa que custodia el ingreso, esta representa un escudo, protege la casa.

Its massive volumes are perforated with openings of various shapes and sizes. Above us a head of medusa that guards the entrance, this one represents a shield, protects the house.

Este hogar es la culminación proyectual de una colaboración entre dos artistas consagrados del Uruguay, no solo de Julio Vilamajo arquitecto, sino que también de Antonio Pena escultor ceramista que plasma su visión en la fachada del hogar, dándole una identidad externa tan emblemática hasta el día de hoy.

This home is the result of a collaboration between two of Uruguay's best-known artists. not only the architect Julio Vilamajo, but also the ceramic sculptor Antonio Pena. He was a sculptor and ceramist, whose vision is reflected in the facade of the house, giving it an exterior identity that is so emblematic to this day.

Un reflejo “alto impacto” de las claras referencias marítimas, que resumen las experiencias de ambos artistas en el exterior, en sus viajes por Europa. Una obra humanizada por la intervención artesanal.

A "high impact" reflection of the maritime references, which summarize the experiences of both artists abroad, in their travels through Europe. A humanized work of art, thanks to the artisanal intervention.

Celebramos este encuentro, homenajeando una fraternidad creativa.

We celebrate this encounter, paying tribute to a creative partnership.

5

Name

Nombre

This project started in 2021. we chose the architect Julio vilamajo and home studio to lead the 2022 collection.

Proyecto que comienza en 2021, elegimo al arquitecto Julio vilamajo y hogar como estudio para encaminar la coleccion de 2022.

Respiro es el nombre que se le otorga a la colección debido a la experiencia que se vivió al transitar por el hogar.

Respiro is the name given to this collection due to the experience that we had while walking through the house.

Una estructura inusual, donde prima el movimiento constante. La casa esta armada para que cada actividad rutinaria implique un traslado de ambiente, en el cual cada vivencia es distinta.

An unusual structure, where constant movement dominates. The house is set up so that each daily routine activity implies a change of environment, in which each experience is different.

The innovative way of deploying the distribution on each floor, the change of textures, and the great importance of contact with the outside, with the intelligence of modern architecture to simultaneously protect privacyand at the same time, we feel a sense of fresh air, a sense of peace and relief.

La innovadora manera de desplegar la distribución por piso, el cambio de texturas, y la gran importancia al contacto con el exterior, con la inteligencia de la arquitectura moderna para proteger la privacidad en simultaneo, género en nosotros una sensación de aire fresco, de tranquilidad y respiro.

6

Industrial hook, used for the handle of the bag in silhouette 6. With ropes and naval knots.

Avio industrial, utilizado para haza del bolso en silueta 6. Con cuerdas y nudos navales.

7
8
9

These images provided a huge inspiration for the bodysuits that will be seen throughout the collection. These used to be the bathing suits that were used in the 1920s.

Estas imágenes sirvieron como una gran inspiración para los bodys que se verán a lo largo de toda la colección. Están solían ser las mayas de baño que se utilizaban en los años 20.

10

Referencia de gorras y la muejr de los años 20.

Referencia de gorras y la mujer de los años 20. Cap reference and woman of the 1920s.

11

Inspiración de cuerdas y nudos navales. Tomamos estas imágenes con el propósito de poder crear distintos tipos de accesorios, prendas y calzado.

Inspiration of ropes and naval knots. We took these images with the purpose of creating different types of accessories, garments and fo0twear 1920s.

12

Inspiración de cuerdas y nudos navales. Tomamos estas imágenes con el propósito de poder crear distintos tipos de accesorios, prendas y calzado. Trabajo en proceso de lo que luego será el poncho de cuerda, conjunto de nudos navales y al mismo tiempo macrame.

Work in progress of what will later become the rope poncho. set of naval knots and at the same time macrame.

13

Color palette

Carta de colores

La paleta de colores escogida es obtenida de la casa y de nuestros imaginarios creativos a raíz de nuestra investigación.

The color palette chosen is obtained from the house and from our own creative imaginations as a result of our research.

El marrón es un color que fue utilizado en ciertos materiales como la madera de las escaleras, apliques y armarios, dándole un estilo clásico pero cálido y relajante.

Brown is a color that was used in certain materials, such as the wood of the stairs, wall sconces and cabinets, giving the house a classic but warm and relaxing style.

Luego el resto de la paleta aborda todo el mundo marítimo, el turquesa y el azul naval son obtenidos a raíz de la fachada, los barcos y la medusa, que fueron el principal puntapié para guiar nuestra colección.

Then the rest of the palette is all about the maritime world. turquoise and navy blue are obtained from the facade, the ships and the medusa, which were the main sources for the collection.

Yellow is the accent color, also obtained from the ceramic , which also functions as a seasonal color, and gives a touch of brightness to the proposal.

El amarillo es el color acento, obtenido de igual manera, en las proas de cerámica, que además funciona debido a que es un color de temporada, y le da un brillo a la propuesta.

14
15

Carta de materiales

Material palette

Various materials out of circulation, we used thick upholstery leather to generate the garments such as the shorts, skirt and ponchos in blue and turquoise, we also developed volumes with pleats and folds, obtained from the shape design exercise that also simulates the tide.

Materiales varios fuera de circulación, utilizamos cuerina gruesa de tapicería para generar las piezas como el short y la falda y los ponchos en azul y turquesa, además desarrollamos volúmenes con pliegues y pinzas, obtenido del ejercicio de formas que a su vez simula la marea.

The blue gabardine was used for the construction of the cargo pants covered with pockets.

Gabardina azul que fue obtenida para la realización del pantalón tipo cargo lleno de bolsillos.

Yellow lycra with a rubberized finish, which was used for the making of a swimsuit style bodysuit, and was also integrated in the pockets of the cargo pants.

Licra amarilla con un acabado tipo engomado, que fue obtenido para la realización de un body estilo malla de baño, y además fue integrado en los bolsillos de la silueta del pantalón.

16
volumen de cuerina cuerina turquesa lycra/neopreno gabardina faux leather volume turquoise faux leather brown faux leather faux leather volume blue faux leather lycra/neoprene gabardine ceramic rope

Cuero azul, material noble que replica el mismo volumen que en los ponchos para los bolsos.

Blue leather, a fine material that replicates the same volume as in the ponchos for the bags. Natural dyed thin merino wool knitted in circular shapes. The wool was fundamental because it is a representative material of the Uruguayan production and identity.

Tejido de lana merino fino teñido al natural con formas circulares. La lana era fundamental debido a que es un material representativo de la nacionalidad y producción Uruguay.

The rope and the naval knots accentuate the marine research that we carried out throughout the project, also providing functionality and resistance to the weight.

La cuerda y sus nudos navales acentúan la investigación náutica que realizamos en el proyecto, aportando además su funcionalidad y resistencia al peso.

The recreation of different shapes with ceramics pays tribute to the home's facade.

La recreación de distintas formas con cerámica para el homenaje a la fachada del hogar

17
cuero marron cuero azul lana merino azul lana merino verde lana merino amarillo blue merino wool green merino wool yellow merino wool brown leather blue leather

Shape exercise

Ejercico de

con algunas asimétricas y otras orgánicas, obtenidas de la casa de julio Vilamajo, como la textura de sus paredes externa, y la iluminaria adentro.

During the exercise we worked with some asymmetrical and some organic shapes, obtained from Julio Vilamajo's house, such as the texture of its external walls, and the illumination from inside the house.

Bocetado de la iluminaria

Lighting fixture

irregular shapes

18
Formas más irregulres Formas geometricas del hogar. Geometric shapes of the home.

Fueron el comienzo y el punto de partida para desembocar en un proyecto con otras pruebas en toile y acabar en una propuesta distinta, actual y alienada con las tendencias.

These were the starting point to lead to the development of the project with toile test and finishing with different, modern and trendy proposal.

19

After a process of sketching and analysis, cardboard and felt were used to test on mannequins and bodies until enough variations were found.

Luego de un proceso de bocetado y análisis, se trabajó con cartón y fieltro para probar sobre maniquís y cuerpos hasta encontrar suficientes variaciones.

20

Dibujo iniciales de la primeras ideas de la colección, las priemras 2 siluetas “base” que pondrian en guia al resto de la colección.

First drawings of the initial ideas of the collection, the first 2 "base" silhouettes that would guide the the rest of the collection.

Bocetos de el poncho y la falda, luego del ejercicio de formas, los comienzos.

Sketches of the poncho and the skirt, after the shape exercise.

21

Investigación del tejido

Inspired by the swimsuits of that time, the 20's. A new reference of the swimsuit of the modern era, which has a contrast between the fit that covers the body, with an open knit that shows the body that wears it.

Inspiradas en los bañadores de la época, los años 20. Una nueva referencia de las mallas de la era moderna, que tiene contraste entre el calce que recubre el cuerpo, con un tejido abierto que trasluce el cuerpo que lo porta..

Inspired by the organic and circular part of the home, adding shades of color obtained from ceramics. Open stitch that generates a pattern of spheres, revealing the skin underneath.

Inspirado en la parte orgánica y circular del hogar, agregándole tonalidades de color obtenidas de la cerámica. Punto abierto que genera un dibujo de esferas, dejando ver la piel por debajo.

24

Son tejidos realizados en lana merino teñida a mano, dejando una textura artesanal sobre las piezas de primera piel en la colección.

These are hand-dyed merino wool yarns, leaving a handcrafted texture on the first-skin pieces in the collection.

Esquema de armado del punto.

Knitting scheme of the stitch.

25

Bag investigation

Investigación de contenedores

Através del ejercicio de formas se obtienen bolsos realizado con una sola cara, que através de pliegues y pinsas forman un contenedor

Through the exercise of shapes we obtained bags made with a single side, which through folds and pleats become a container.

26
27
Bolso de la silueta 2, version mas pequeña del de la silueta 1, con apliques de ceramica en forma de ancla. Bag of the silhouette 2, smaller version of the one in silhouette 1, with anchor-shaped ceramic appliques.

Investigación de zapatos

Shoe investigation

Moodboard with references of footwear from the 1920's, time of the construction of the house. Waterproof rubber boots and daily wear shoes.

Moodboard con referencias del calzado de los años 20, época donde se construye la casa. Botas de goma impermeables y zapatos de uso diario.

28

Upcycling results with Air force sneakers covered with white rubber boots, a post-modern take on the classic shoe, offering a "streetstyle" side to the collection. The inspiration goes back to naval research strongly rooted in the references of the house, the shine of the rubber covering the sneaker plays with clothing materials. A way of "layering" in footwear.

Resultado de upcicling con zapatillas Air force recubiertas con botas de goma blancas, un resultado pos moderno del zapato clásico, ofreciendo un lado “streetstyle” a la colección. La inspiración remonta a la investigación naval fuertemente arraigada a las referencias del hogar, el brillo de la goma que cubre la zapatilla juega con materiales de la indumentaria. Una manera de realizar “layering” en el calzado.

29

Referencia de las gorras de baño de la época. A lo que gran parte de nuestra inspiración es naval, decidimos inspirarnos en lo que las mujeres utilizaban para ir a la playa en los años 20.

Referencia obtenidas de la marca francesa Botter Paris, accesorios con licra engomada, y pescados de ansuelos, como también antiparras de buceo.

References obtained from the French brand Botter Paris. This reference is a reference to the bathing caps of the time. To which much of our inspiration is marine, we decided to take inspiration from what women used to wear to go to the beach in the 20's, with rubberized lycra, and fish hooks, as well as diving goggles.

30

Referencia de las gorras de baño de la época. A lo que gran parte de nuestra inspiración es naval, decidimos inspirarnos en lo que las mujeres utilizaban para ir a la playa en los años 20.

Foto de accesorio utilizada en producción.

31
Photo of accessory used in photoshoot.

Lineup Lineup

34
35

En complemento un bolso "maxi" que logra cubrir un brazo del cuerpo, jugando con la silueta y el cuerpo.

In addition to this, there is a "maxi" bag that manages to cover one arm of the body, playing with the silhouette and the body.

Also the mini skirt is inspired by the navy era of the 20's in Uruguay, with its curved and clean volumes generating a similar aesthetic.

Además la mini falda se inspira en la era naval de los anos 20' en el Uruguay, con sus volúmenes curvos y limpios generando así una estética similar.

36

Accesorio de cuerda con nudos navales y con apliques en ceramica simulando el gancho industrial que se parece a un ancla.

Trabajo en toile con falda en su largo incial, luego fue acortado para asmilarse aún mas al short en la silueta 2.

Toile work with skirt in its initial length, then it was shortened to become even more similar to the shorts in silhouette 2.

37

This silhouette refers to sections of the house. The inspiration for these pieces comes from the house's pond and the stairs, which are circular shapes.

Throughout our research we discovered that the house has many circular and cylindrical shapes, and the bag is inspired by the rough shapes of the facade.

The pants are made with cotton ropes, with a union of naval knots that give that maritime touch.

38

Trabajo en toile de la silueta, sin el volumen final en cuerina, y con el pantalon a medio hacer.

Half way through toile, without the final faux leather volume and with the trousers half done.

39

SILUETA 3 SILHOUETTE 3

Se opto por un tejido teñido artesanalmente en amarillo, cubre ambos brazos y contiene un pasamontanas.

A yellow hand-dyed merino wool was chosen, it covers both arms and includes a balaclava. Underneath is a knitted bodysuit, unlike the others, this one has no sleeves, it is strapless.

Por debajo se puede ver un body tejido , A diferencia de los demas, este no tiene mangas, es strapless

At the bottom there is a short that simulates the same shape of the silhouette 1.

En la parte inferior se encuentra un short que simula la misma forma de la silueta 1,

The third bag is inspired by the facade with reference to the boats placed on the external wall of the house, the rope would surround the "bag" in blue ceramic with the exact same shape as the boats on the facade.

El tercer bolso es inspirado en la fachada con referencia a los barcos colocados en la pared externa de la casa, la cuerda rodearía el “bolso” de ceramica color azul con la forma exactamente igual a la de los barcos de la fachada

40

Se opto por un tejido color crudo, cubre ambos brazos y contiene un pasamontanas

Prueba de prendas sobre el cuerpo sin las mangas pasamontanas, Short tipo pescador con volúmen asimetrico y body que luego será de tejido de punto.

The clothes on a body without the sleeves, fisherman shorts with asymmetrical volume and bodysuit that will later be knitted.

41

El poncho esta inspirado en la silueta 2, solo que en

Hay una prenda de tejido de punto, que al igual que las otras, tiene un punto que genera volumen circular para acentuar las formas de la casa.

The poncho is inspired by silhouette 2, only in this case it is made from naval knots.

Semi chaleco de cuero, que en uno de sus costados tiene un bolsillo invisible a modo de contenedor.

The pants are made of gabardine, with yellow stitching and cargo pockets.

The pockets are made from yellow lycra/neoprene, to combine different worlds such as the corporative (gabardine) and the maritime (lycra/neoprene)

El pantalón esta hecho de gabardina, con costuras amarillas y bolsillos tipo cargo.

42

Imágenes de las primeras pruebas con bocetados y correcciones sobre ellas.

La falda al igual que en la silueta 4 esta hecha de cuerda y nudos navales, inspirados en la espoca.

43
Images of the first toile with sketches and corrections on them.

SILUETA 5

SILHOUETTE 5

Esta silueta está compuesta por un body el cual presenta una gran mezcla de medialunas en tejido de punto para generar formas y volumenes circulares (referencia a la iluminaria de la casa)

This silhouette is made of a bodysuit which presents a great mix of knitted circles to create circular shapes and volumes ( inspired in the house's illumination).

Cinturón con contenedor extraible con pliegues inspiradas en las formas trabajas en clase, el cinturón puede ser usado solo, la hebilla se oculta por el bolso.

Belt with removable bag with pleats, inspired in the shapes worked in class, the belt can be worn alone, the buckle is hidden by the bag.

The skirt, as in silhouette 4, is made of rope and naval knot.

La falda al igual que en la silueta 4 esta hecha de cuerda y nudos navales, inspirados en la espoca.

44

Analogas de la silueta 5, trabajo de texturas en cuerda y tejido.

El poncho esta inspirado en la silueta 2, solo que en este caso esta hecho a partir de nudos navales.

Analogues photos of the silhouette 5, work of textures in rope and fabric.

45

SILUETA 6 SILHOUETTE 6

The poncho is inspired in silhouette 2, without a front part and with a wider back.

We decided that this silhouette would be the most exhibited of all, the intention is to be able to show how the bodysuit is, its fit , how its made and its composition.

The shape of the sholder bag is the same as the one of the silhouette 5, The strap of the bag is made out of rope.

46
47
Trabajo en toile. Toile work
Fotografo: Brian Ojeda Photographer: Brian Ojeda
53

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.