Sobre o «Trans-iberism.o» como Metanarrativa.José Saramago entre Universalismo e Pós-colonialismo

Page 4

português e brasileiro de Eça e Machado. Alguma ponte utópica (?) poderá ser lançada através de uma cultura que do texto se faça mediática, que envolva Evas e Eunices, teatros, telenovelas e o mais que permita que Eulálias e Franciscas conversem assim (p. 44): EULÁLIA ( ... ) Olha rapariga ... FRANCISCA Ah,· isso aí eu não sou, não. Rapariga na fala da gente é mulher da vida. EULÁLIA Pois na nossa é moça em flor, coisa que tu já não és. FRANCISCA Nem vosmicê é isso mais, 'irge Maria! (Pausa. Imitando Eulália:) Carago! EULÁLIA Ora vês como a gente já se vai entendendo?

Bibliografia COSTA, Maria Velho da (1999), Madame, Lisboa: Dom Quixote. COSTA, Maria Velho da (2000), Madame, Lisboa: Edições Cotovia / Porto: Teatro Nacional de S. João. LIMA, Isabel Pires de (1987), As Máscaras do Desengano - Para uma abordagem sociológica de Os Maias de Eça de Queirós, Lisboa: Editorial Caminho.

110


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.