nl y us al o
Vinko Globokar
i&
C o. /
für Ensemble 2017
Fo rp er
Passaggio verso il rischio
C
op
yr ig
ht
by
G
.R
ic or d
Partitur
Sy. 4820/01 ISMN 979-0-2042-4820-9
nl y
Besetzung:
Fo rp er
us al o
Violine Violoncello Kontrabass Flöte Altsaxophon in Es Trompete in C Posaune Schlagzeug (Kinderglocken, kleine Trommel, große Trommel, Flexaton, Tom-Toms, Autohupe) Elektronik Die Partitur ist in C notiert / The full score is notated in C
C o. /
Wenn mšglich sollen fŸr die Improvisationen andere Instrumente benutzt werden (Bassgitarre, FlŸgelhorn, Bassßšte, Ventilposaune, Klarinette,...). Schlagzeug und Elektronik sind hauptsŠchlich nur in den Improvisationen beschŠftigt. During the improvised passages, it is advisable to use alternative instrument whenever possible (i.e. bass guitar, ßugelhorn, bass ßute, valve trombone, clarinet, etc.). Percussion and Electronics are mainly used during the improvisations. Die elektronische Improvisation wird vom Schlagzeuger durch ad libitum Devices gesteuert. The electronic improvisation is operated by the percussion player through ad libitum electronic devices.
ic or d
i&
Wenn mšglich, soll das StŸck ohne Dirigent aufgefŸhrt werden. Die Musiker teilen sich die Synchronisierung. Deshalb soll jeder Musiker einen Chronometer haben. If possible, the piece should be performed without a conductor. To allow synchronized playing, each musician should have a chronometer.
Copyright © 2017 by G. Ricordi & Co. Bühnen- und Musikverlag GmbH, Berlin
op
UA-Version
yr ig
ht
by
G
.R
Kompositionsauftrag Studio Dan (mit freundlicher UnterstŸtzung der Ernst von Siemens Musikstiftung) und Wien Modern
C
Copyright by G. Ricordi & Co BŸhnen- und Musikverlag GmbH Berlin Alle Rechte 2018 vorbehalten Alle Rechte vorbehalten - Allriservati rights reserved - Tutti i diritti riservati All rights reserved / Tutti i diritti
nl y
Passaggio verso il rischio
Schlagzeug Elektronik (Verstärkung/ Verfremdung)
œ œ œ œ n œ œ œ œ Œ # œ #œ ‰. Œ #œ #œ ‰. Œ R R pizz.
arco
3
Œ
pizz.
arco
#œ
3
‰.
ú. nú.
œ^ ‰ R ≈Œ
Vinko Globokar
^ ^ #œ ‰ œ ≈ Œ
pizz.
3
‰
# œ^
œ
∑
tacet
∑
œ >.
bœ
bœ >
‰.
3
^
‰.
œ œ
^
nœ
≈#œ#œ ≈ Œ >>
#œ ≈œ nœ ‰ œ #œ ‰. œ œ ≈ ‰
b >œ 1
gliss.
œ
n >œ
6
1
nœ @
tktk
# >œ .
œ
3
^ œ ‰. Œ R
j œ ú. # œ^
>œ œ . œ^ # œ^ . œ^ œ^ ^ . œ œ^ ^ ≈ ‰ œn œ œ# œ# œ œ œ. œ
3
‰.
^ r ‰. Œ # œ œ
^ ^ ^ œ ≈b œ ≈ Œ nœ
3
#œ œ
≈ ‰.
#œ œ # œ œn œ œ ^
‰.
nœ
# œ gliss. œ 3
b œ^
3
‰.
‰. Œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Sy. 4820/01 4820/01 SY
nœ œ ‰ œ
ú.
3
‰. œ^ ‰ .
#œ
≈
arco
C o. / Œ
œ
œ
œ œ œ #œ œ ≈# œ ‰ ‰. œ œ œ nœ œ
œ . œ œ .œ# œ . ^r # œ^ #œ. œ œ. œ œ. ^ œ n œ . œ .œ ‰ œ Œ œ ‰. œœ nœ œ œ œ #œ #œ nœ nœ œ bœ œ #œ ‰. bœ œ ≈ ‰ nœ ≈ ‰ J
pizz.
i&
ic or d
.R
G
ã
tacet
by
Posaune
ht
Trompete in C
~~~ ~~~
Altsaxophon in Es
yr ig
Flöte
~~~~ ~~
Kontrabass
^^ ^ ^ . ^ # œ^ œ^ . œ ^ ^ œœ #œ œ# œ ^ # œ^ n œ ^ # œ^ . œ .. # œ . . ≈ œ ‰ ‰ œ ≈ & œ # œ œœ œ œ œ . > œ #œ nœ #œ > ƒ 7 œ œ œ 3 œ œœ œ œ B ? R bœ #œ ‰ ≈ œ ‰ ‰. ? bœ ≈ J R œ # œ œ nœ œ nœ ƒ 3 >œ pizz. > arco j > >œ > ? œ >œ ≈ Œ ≈# œ œ Œ ‰ œœ úú .. œ ú. ƒ ^ ^ œ ^ n œ œ b œ œ. œ ‰ . ‰ . # œ^ ≈ œ ≈ Œ nœ ‰. Œ œ ‰. & 3 3 ƒ 7 ^ ^^ ^ ^ ^ flatt. œœ œ^ # œ^ . ^ ^ # œ ^ n œ n œ #œ œ. #œ nœœ ‰. ≈ ‰. Œ & ‰ # œ œ. œ æ œ œ . # œ bœ ƒ ^ ^ gliss. n œ gliss. n œ #œ #œ œ œ R ‰. Œ R ‰. Œ & Œ œ #œ bœ bœ 3 3 3 ƒ # œ^ ^ ^ ? ‰ Œ ≈b œ ‰ ‰ ≈ ‰. j œ bœ ú. > ƒ #œ œ
op
Violoncello
Isolated, without cues. Each performer plays these seven measures with their own inner tempo q = 66
C
Violine
Isoliert, ohne Zeichen, jeder spielt diese 7 Takte mit der inneren Vorstellung eines Tempo q = 66
Fo rp er
A
us al o
(2017)
^
Œ
nœ
# œ gliss. œ 3
‰.
nl y
2
Pos.
Schlz.
Elektr.
‰ bœ nœ œ
?Œ
7
#œ #œ
bœ
≈ ‰ œ œ #œ
( ƒ)
3
nœ
∑
ã
∑
3
7
œ nœ
> œ J
ú. ^ . # œ^ . ‰ ‰ nœ nœ bœ
^ œ^ # œ^ œ ≈ ≈
≈ bœ œ œ ‰ œ
‰.
#œ nœ œ
U U
4 4 ƒ
ƒ œ
œ
#œ
≈
U U U U
∑
U
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
œœ œ #œ >
7
bœ
#œ
us al o
#œ œ
arco
œ œ R R ‰
œ J
3
Fo rp er
œ
U
4 4
œ^ . ^ # œ^ œ^ . ^ # œ^ n œ ^ # œ^ . œ .. œ œ . nœ > f
> 44 œ >œ ƒ pizz.
. 44 œ ƒ 44 Œ
44 Œ q = 60
44 44 44
^
q = 60 (ohne Metronom / without metronome)
œ 3
≈
C o. /
‰.
œ
œ
^ . # œ^ œ^ . ^ n œ œ ^ ^ œ^ œ^ . œ œ.
n œ^ œ # œ n œ œ œ œ > œ #œ
^ ^ n œ^ œ^ . # œ^ œ^ . # œ^ # œ^ œ . # œ^ œ . .
& œ œ bœ #œ œ œ #œ #œ
( ƒ)
‰.
œ
>œ # œ >œ #œ
i&
& ≈ bœ œ nœ ( ƒ)
^ ≈ #œ ‰
Œ
œ
U
3''
ic or d
& ‰.
œœ œ
^ œ ‰. œ
#œ
.R
Trp.
^ œ Œ ( ƒ)
Œ
# œ^ R ‰.
3
G
Altsax.
3
^ ‰ bœ ≈ Œ œ
>œ >œ >œ > > œ œ #œ # œ ‰ # œ >œ ‰ ‰ #œ #œ #œ
by
Fl.
œœ œ ( ƒ)
arco
>œ > ‰ # œ # œœ ‰
> >œ n œœ œ ‰
yr ig
Kb.
?Œ
œ œ > ( ƒ)
œ ‰ # œœ nœ > > # œ^ R ‰.
op
Vc.
? ‰.
ú ú
>j #œ œ ‰ J
gliss.
C
Vl.
&‰
j #œ #œ ( ƒ)
^ ≈ # œœ ‰ R
ht
(A6)
pizz.
>œ œ
nœ œ
> >œ > ≈ #œ œ Œ
Œ
‰.
B
b œ^
‰.
^ œ^ ≈ r ≈R Œ œ ƒ gliss. n œ^ ~~~ R ‰ . Œ ~ ~ b œ ~~~ 3 ƒ
≈
œœ
f
^ # œ^ # œ . . œ ‰ œ ‰ œ≈ œ œ‰
œ
œ ‰. ? bœ ≈ #œ nœ œ
j ‰ œœ úú .. œ ú. f ^ œ n œ # œ^ ≈ œ ≈ Œ n œ R ‰ . Œ ‰. n œ^ ~R . ~~~ ‰
gliss.
b œ ~~~
3
^ ^ œ œ ≈ #œ #œ
arco
f
^
r œ Œ
œ
3
3
^ œ R ‰.
∑ œ
f
#œ #œ 3
Der Posaunist soll dirigieren. Auf die Dynamik der Instrumente achten. The trombone player should conduct this section. Pay attention to the dynamics of each instrument.
∑
∑
∑
∑
œ
œ
#œ
Schlz.
Elektr.
ã
∑
.R
?
œ œ œ #œ bœ nœ p b œ^ ^ ^ ‰. ‰. ‰. Œ nœ nœ p 3
ic or d
œ# œ n œ ≈ ‰œ ‰. œ# œ œ ≈ & œ F (dirigieren / conduct)
nl y
us al o
gliss.
Fo rp er
≈
œ
≈œ nœ #œ π
‰ #œœœ ‰.
œ
≈ ‰
^ ^ ^ œ^ . # œ^ œ^ . # œ^ # œ^ œ . # œ^ œ . n œ .
œ œbœ# œ œ œ# œ# œ
π
nœ #œ
∏
7
j œ ∏
ú.
^ . # œ^ . ‰ ‰ nœ
G
Pos.
‰
∑ ∑
∑
by
Trp.
bœ
ht
Altsax.
yr ig
Fl.
^ œ^ ≈ Œ #œ ‰ P
pizz.
# œ^
3
œ
^ ^ ^ > j ≈# œ ‰ ‰. ≈ ‰ # œj ‰ b œ ≈Œ œ ‰. ú # œ œ ‰ ≈ # œœ ‰ œ nœ œ œ œ J R #œ nœ ú ∏ p π > >œ >œ >œ >œ (arco) > œ > nœ > > > > > œ œ œ œ œ ∑ ‰. œ œ ‰ # œ œœ œ ‰ ‰ # œ # œ ‰ # œ # œ ‰# œ # œ ‰ # œ# œ ‰ # œ # œœ œ > nœ > ∏ π > œ arco #œ œ # œ^ # œ^ R ‰ . Œ œœ R ‰. Œ ≈ ‰. nœ œ ‰ Œ œœ ∑ œ œ œ 3 3 p π ^ . # œ^ œ^ . œ #œ nœ œ œ œ > ^ #œ ú. n œ œ ^ ^ œ^ œ^ . œ œ# œ ‰ J ∑ œ. 7 p ∏ œ
œ. œ œ. #œ. ^ # œ^ .œ œ . œ œ . # œ ^ œ ? ‰ ≈Œ œ n œ . œ .œ ‰ œ œ ‰. œœ P F œ œ œ œ #œ nœ nœ œ bœ œ #œ ‰. nœ ≈ bœ œ ≈ ‰ œ & Œ F 3 P 3 ^ ^ ^ ^ 3 ^ n œ #œ ‰. b œ Œ R & # œ . œ ‰ . ‰ . ≈# œ# œ ≈ Œ œ R ‰ . Œ œ œ P F pizz.
Kb.
œ^
‰.
ú. nú. F
œ œ œ #œ œ
#œ P
œ
(tutti:) kaum hörbar, Luftgeräusch Almost imperceptible, air noise
C o. /
? Œ
op
Vc.
&
Œ
C
Vl.
∑
arco
i&
(A11)
∑
3
∑
∑ ∑
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
∑ ∑
^ œ^ # œ^ œ ≈ ≈
U
3''
U U U U U U U U
nl y
4
Vc.
Kb.
Fl.
Altsax.
p
? Ó &
& ‰
-
-
-
≈ # œ .. > f
œ Œ
‰.
^ ≈ ‰. œ Ó œ p f
# œ^ Œ p
o gliss. n œ+ R ‰. Ó bœ f
œ #œ œ
p
~~
accel.
œo Œ p
ht
∑
œ f
nœ
3
. œŒ # œ œ nœ.> > > > f
by
(dirigieren / conduct)
∑
#œ Œ
Œ
~~~
q = 60
Œ
Ó
yr ig
Elektr.
ã
- -
‰
w
op
Schlz.
?
accel. - - - - - - - - - - -
3
C
Pos.
& Œ
- -
- -
- - -
œ^ ^ ^ ^ #œ nœ Œ ‰. œ ‰ #œ ≈ Ó # œ ‰. Ó ≈ # œ. ≈ . ≈ œ R œ # œ@ œ # œ 3 p > p f f p f p f p p f ^ œ^ ^ j ‰ Œ œ œ ‰. œ ≈ ‰. Œ ‰ ≈ ‰ ∑ ‰ #œ J R œ > 3 f p f p f
Hand
Trp.
- -
Œ
n >œ .
+ o œ #œ f
- - -
Œ
- -
>œ # >œ
f
- - -
œ #œ
arco
^ ‰. #œ Œ p
Œ œ f
œp
> # >œ œ. Œ p
- -
œ^ œ #œ ‰. Ó R 3 f
ú
p
-
p f
- - -q
3
= 72
o
œ
>œ > Œ ≈ nœ
+ #œ ‰ œ # œJ ‰ Œ p
f
Œ
- -
œ œ‰ J ‰
p
f
- -
- - -
p
Ó
>œ
^
œ- œ p f
‰. ≈ >œ
>œ ^ œ ‰ ≈ #œ ≈ ‰.
œ >p f
nœ œ >œ b œ Œ ≈ œ ‰ p f
œ
∑ ∑
f p f >œ œ ƒ
Œ ‰.
- -
- - -
us al o
-
œ^ œ^ . # œ^ ^ ≈. #œ ≈. ® ® . ‰.
7
>œ .
f
-
C o. /
>œ ? J
pizz.
f
-
i&
& ≈
-
ic or d
Vl.
-
.R
(A17)
-
o ^
nœ f
#œ #œ Œ p Œ
p
‰
#œ. p
> ‰ œ≈ Œ f
œ > p
∑
b +œ
nœ > f
≈ ‰ ‰. p
q = 72
G
œ.
pizz.
-
Fo rp er
q = 60
nœ > f
-
-
-
-
-
-
-
-
j j #œ ú #œ œ ‰ nœ ú pJ f ^ œ^ œ ‰. ≈ œ ‰ Œ nœ f p œ
Œ
^ ‰. #œ Œ p
œ œbœbœ ‰ Œ
Œ
úú ú > f 3
p
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
n >œ
‰. œ
f
#œ œ ≈ p
+ œ# œ œ# œ ‰ Œ
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
-
pizz.
ú
Ó o
- - -
Pos.
Schlz.
Elektr.
œ
& ‰.
œœœ
p
7
‰ œ. p>
> >œ . œ
Œ
f
>œ & ‰ J #ú. f o œ. + ≈ Œ Œ & f ? ã
p
> >œ œ .
∑
U
U +o #œ œ pf
‰
nl y
≥¿ ≤ ≥ trem. ¿¿ @ ¿
ƒ
3
≥ ≤ ≥ ¿≤ ¿ . ¿¿ ¿
mit arco (Holz) schlagen beat with the bow (wood)
j ‰ ‰ Œ @ @ j j œ œ œ π #œ &
3
≈ # œ .. @ P
Ó
trem.
dirigieren / conduct
‰ œ œ. œ ú @J @ π f flatt.
M
U
Nur auf dem Zug der Posaune spielen Play using only the slide
U
∑
(Trommeln/Drums)
∑
Verstärkung und Verfremdung (zusammen) Amplification and Alienation (at the same time)
∑
Œ
‰
dirigieren / conduct
œ ≈ ‰ œ≈Œ p
‰
≈
w @
œ
?
‰
n ú ..
F
‰.
≤ ≥ ¿¿ ¿¿ .. P
Œ
Ó
#œ P >¿ gliss.>¿ gliss. > > ¿ ¿ p
die erste Saite abstimmen Detune the first string
-
-
-
¿¿≤ ‰ ≥ ≤ ≥¿ ¿≤ ‰ ≥¿ ¿≤ ≥¿ ¿≤ Œ ¿¿ p
-
-
-
trem.
¿¿@
‰ ≈ ≈ œ ‰ .. ‰ ≈ œ œ œ F #œ
f
> X
Schrei im Einatmen Shouting while inhaling
¿ >
œ bœ œ flatt. œ >œ >œ œ # n ^ n œ M ¿ ; œ @ R ‰. @ Ó Œ œ @ Œ #ú Œ Œ ‰ bœ Œ ≈ @ n¿ X juh 3 F ƒ p P singen / sing staccato ^ ^ ^^ dirigieren / conduct flatt. ^ M1 œ bœ œ > > # œ . . bœ œ œ Œ œ nœ. œ œ. œ bœ œ bœ nœ. Œ ú œ @ π F ƒ f 7 Die Violine mit Verspätung P gliss. nachahmen auf Mundstück plunger imitate the violin, delayed Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~ on mouthpiece #œ (# œ ) n œ œ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ∑ ‰ Œ Œ Œ Ó b œ œ > singen / sing b X . X ƒ P f
>œ gliss.^ Œ r ‰. Œ ƒ #œ
U
≥≤≥ ≤¿ ≥ ≤ ≈ ¿¿Œ ≈¿¿¿ Ó F
dirigieren / conduct
flatt.
U
3
us al o
e a d g
U
U
Œ
(dirigieren / conduct)
∑
3'' arco
Fo rp er
? ú úú
œ^ ‰ #œ ≈
U
~~~~~
Trp.
œ^ ? ‰ # œ ≈ ‰ . # œœ^ Œ f p
- -
by
Altsax.
- -
ht
Fl.
^j ‰ b œœ Ó f
-
yr ig
Kb.
-
op
Vc.
& Œ
-
C
Vl.
-
C o. /
(A23)
-
-
i&
-
-
ic or d
-
q = 60
~~~~
-
.R
-
rall. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Das Dirigieren verteilt sich auf die Mitwirkenden hinter dem Steg behind the bridge Each player conducts at times
G
-
q = 80
5
Das Gehörte fragmentarisch nachahmen Imitate, in fragments, what you hear
>~~~~~~~~~~~~~~~~ π
>~~~~~~~~~~~~~~~~~
5 verschiedene "Jazz"-Rhythmen Five different jazz rhythms
Ó
h J π
p
>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
p ‰
Œ SY Sy. 4820/01 4820/01
Ó
>~~~~~~~~~~~~~~
h p
Œ
P Ó Ó
>~~~~
>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
P
h. P
‰ Ó
>~
>~~~~~~~~~~
F Ó H F
f
>~~~~~~~~~~
F Ó
nl y
B
>œ ^ ¿ ; & R ‰. @ juh F
Verst.+ Verfr.
- -
- -
- - -
-q
= 40
Œ
‰ ¿¿¿¿ ∏ @J
¿¿ ¿¿ @
¿¿ ¿¿ @
&
Tremolo mit der Hand auf der Decke Tremolo with the hand on the (front) body of the instrument
‰ X .. @ ƒ 3 3 3 > > > > > > > X ƒ >œ . ^ ^ ^ ^ > > œ ;¿ ;¿ ;¿ œ ;¿ R ‰. @ R ‰. @ R ‰. @ p juh juh juh juh
& Ó
improvisieren improvise
ƒ & ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >~~~~~
~~~~~~~~~ ? f ã
~~~~~~~~~~~~ H
f
U
Holz / Wood auf den Steg schlagen hitting the string
C o. /
? π
-
Fo rp er
dirigieren / conduct
-
>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ƒ
>~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ó
f
h J ‰ Œ
H.
yr ig
Schlz.
-
ƒ
op
Pos.
-
C
Trp.
-
3 3 ¿ ¿ ¿¿ ¿ ¿¿@ ¿¿ ¿ ¿¿@ @ @ @ @ π
auf Mundstück on mouthpiece
Altsax.
-
G
Fl.
-
by
Kb.
?
-
ht
Vc.
-
i&
Vl.
-
ic or d
(A30)
-
.R
-
Zwei Improvisatoren ahmen nach, was sie gerade gehört haben. Die Erinnerungen sollen mit geschlossenen Augen gespielt werden. Nach ca. 2 Minuten fängt der Schlagzeuger, der nicht an der Improvisation beteiligt war, an zu spielen. Two players imitate what they have just heard. They should play with their eyes closed, remembering. After ca. 2 minutes, the Drummer (who has not participated in the improvisation) begins to play. max. 2'
Œ
us al o
6
tacet
ƒ
∑
Improvisation / improvise
SY Sy. 4820/01 4820/01
Metall / Metal
úæ.
π
Ͼ
> > > > œæ œæ. œæ j > > œ@ œ . œ œ . œ œ ‰ . œ œ . œ œ . œ œ . œ œ . R große Trommel π f Holz / Wood
mit Dämpfer / with mute
ú@ # ú@ # ú@ ? w @ ∏
Kb.
∑
Fl.
Pos.
?
∑
∑
&
∑
yr ig
∑
w@
op
tacet
w@
C
Elektr.
∑
dirigieren / conduct
ã w@ ∏
X@ ∏
@
Trompetenmundstück Trumpet mouthpiece
∑
∑
Kinderglockengeläut Children Toy Bells
Schlz.
∑
flatt.
@
∑
∑
Gesang / Voice
flatt.
X@ ∏
∑
.R
Trp.
∑
∑
Altsax.
ohne Mundstück, wie auf einer Trompete without the head joint, as on a trumpet
@
∑
w@
w@ ∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
@
,
nl y - - -
- - -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Kopfstimme und Vcl. unisono Falsetto and Vc. in unison
¿¿¿¿¿¿¿¿
w F
ti gi bi gi bi gi ti gi
@
œ
Tremolo auf dem Saitenhalter Tremolo on the tailpiece 7
¿¿¿¿¿¿¿ π 6 ttkttk
2 tktk
Xæ P π ,
P o o, + > bœ
+ w ∏
plunger
w@ ∑
- -
X P π
¿
w@ ∑
,
@
w @ ∏flatt.
- -
dirigieren / conduct
Fo rp er
∑
G
Vc.
3
C o. /
gliss.
@œ >úú œ @
>ú ú @
q = 60
us al o
1 2 3 4
>úú . . @
ww> @
i&
∑
Vl.
>œœ , ú @ @w œ ú ú úú œ ú w @ @ & @ @ > > ∏ P Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ gliss. , gliss. gliss. gliss. n w ( œ ) gliss. w (œ) w gliss. (b œ ) (œ ) w @ ( b œ) & w (#œ) w (œ ) P Saitenhalter, Geräusch arco ≥ ≥ ≥ ≥ ≥ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ , Tailpiece, noise ∑ P ∏ trem.
sempre
ic or d
hinter dem Steg behind the bridge
5''
by
(C1)
5''
ht
C
7
∑
∑ Œ
o + #œ > nœ > œ≈Œ
P F , kleine Trommel / Snare Drum œ Œ Œ @ p P , ∑
œ @ F
∑
o + o +œ .. ^ b œ . œ # ≈ œ ∑ ∑
nl y
8 -
-
- accel. -
-
-
-
- -
-
-
-
- -
-
∑
∑
F
-
- -
- - - -
- - - - -
- - - -
- - - -
∑
∑
œ @ f
C
∑
ht
Œ
op
∑
Ó
&
o o o + ^^ ^+ + ≈ # œj . œ . b œ œ b œ œ œ œ œ F p f 3 o flatt. ≈ ú@. ‰. ƒ o
yr ig
ã @œ Œ Ó π
∑
?
# œ. . ^^ ^^ œ n œ. œ. b œ. œ. Œ≈ œ ≈ ≈ b œ ≈ Ó œ #œ P π 6
q = 50
w@ w π
trem.
?
auf Flöte / take Flute
∑
∑
&
^ ^ 6 ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ #œ nœ Œ ≈ b œ ≈≈ n œ ≈ œ# œ œ œ# œ ≈n œ ≈ ≈n œ ≈ Œ œ# œ œ #œ nœ bœ nœ # œ œ 6 p f p f pf f p f p f p + > + + #œ œ œ Œ Ó ‰. R Œ œ ƒ p f + o o # +œ o œ flatt. ^ + œ bœ. nœ. r R . . Œ Œ ‰ # œ@ œ@ ‰ Œ > p f Í f
‰. Œ
q = 50
∑
^r # œ^ R nœ Œ œ .. Pπ P bú. M
p
arco
,
œ@ œ
5
œ. b œ. n œ. # œ. œ . π
Œ
spiccato
ú@. ú. Pπ o b · b ú . r ‰ œ P> bœ #œ œ œ œ œ nœ Œ Ó
F
dirigieren / conduct
∑
> . œ‰ R π
7
∑
∑
∑
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
∑
Einatmen mit zusammengepressten Lippen inhale with lips pressed together
Atmen ins Instrument breathe into the instrument
.R
o
o +1 + œ œ R ≈Œ œ . ∑ & f o + ƒo o gliss. ~ # >œ o + + n œ ~~ J R ‰. Œ Ó ?Œ œ œ. f P F plunger
Sax.
∑
G
F
∑
F
- - pizz.
∑
∑
by
Altsax.
Elektr.
-
∑
Trp.-Mundstück weg Put down the Trumpet mouthpiece
Schlz.
- - - -
∑
Fl.
Pos.
-
(dirigieren / conduct)
Kb.
Trp.
- -
Fo rp er
&
-
C o. /
Vc.
&
-
i&
Vl.
-
ic or d
(C10)
-
us al o
-
∑
Das Atmen nachahmen imitate breathing
Œ
X π ∑
X
π
sch
¿ P
X π
¿
P h
¿ P ∑
¿
π
sch
¿ π
Pos.
Schlz.
Elektr.
(dirigieren / conduct)
&
? ¿ ã
¿
X
P h
∑
π
sch
sch
X π
X π
Œ
6
Ó
œ
≈ bœ ≈ nœ œ nœ P Œ
Einatmen mit zusammengepressten Lippen inhale with lips pressed together
X π
X
π
bœ œ œ nœ
#œ
#œ
¿
P h
∑
¿ P
¿
P
¿
¿ π
¿
π
sch
≥œ b œ≤
Ó
bú. p
P ¿
X
P
SY Sy. 4820/01 4820/01
π
œ P
3
œ
œ bœ nœ # œ œ 7
h
∑
¿ π
@ bú P ¿
q = 50
3
P
Œ
sch
X π
X π
singen / sing
œ ~~~~
f
¿
P
P
π
h
∑
@ bœ π
X π ¿
X
sch
Ó
einatmen (Schrei / cry) inhale
dirigieren / conduct
π
3
≤ ≥ ≤ #œ Ó œ nœ
≥ œ
flatt.
¿
¿ P
nl y
, Nw w @ P π
M
X π
¿
us al o
ww @
nœ
œ^
# œ^
^ ^ œ b œ ‰ œ ‰. ‰. ‰ ≈ ‰. œ œ bœ 3 P P π P π P π π π
arco
Fo rp er
π
#œ bœ œ bœ œ nœ œ Œ 7 F
Œ
¿
¿ P
Œ
Atmen ins Instrument breathe into the instrument
∑
&
œ
# n œœ @ P π
‰.
C o. /
p
>œ > n >œ bœ ‰ P3
mit arco schlagen hit with the bow
^ Ó ≈ ‰ ‰. bœ P π
i&
ú.
M
ú. ú. @
œ π
œ^
ic or d
& Œ
π
,
.R
Trp.
o ≈ n n œ· ....
o ? ≈ b · ≈ # >œ Œ bœ π P
nœ
^
b œ^ ‰ . P pizz.
Ó
G
Altsax.
? ú@ ú
bœ
œ
by
Fl.
bú ú @ Pπ
trem.
œ π bœ
œ
ht
Kb.
P
arco
‰
op
Vc.
&
^ ^ ^ nœ ≈ ≈≈œ≈ Ó nœ
C
Vl.
b œ^
pizz.
yr ig
(C17)
9
¿ P
pizz.
œ œ @
b >œ . b >œ . > j @ œ . . œ . ≈ @Jœ ≈ œ . ≈ # œ . ≈ @J nœ . @J π p P π> flatt. bœ. œ #œ ≈ J œ @ @ @ @ X P @ œ ¿
P ¿
¿
¿ π
¿
π
sch
, mit Druck / with pressure >œ . ú ? ≈ & J P ƒ π
œ ~~~
f
@ bú π
X π ¿
¿
P X
h
sch
¿
X ∑
P P
Pos.
Schlz.
& ? ã
- -
- - -
-
Flexaton
œ @ ƒ
Ó œ@
op
¿
C
X f
- - - -
-
- -
- -
rit.
- -
- -
- - -
∑
f
- - -
∑
w
M
f
Ó
œ #œ œ 3
∑
f
#ú F
∑
œ œ œ œ œœ œœ œœ œœ ú @ 6 6 f p X
∑
Ó b úX p π M
∑
ú
w p
∑
Tom-Tom
¿
U
∑
œ. bœ œnœ bœ @ Œ Ó œ @ @ @@ @ 5:2 f F M œ b ú. #X . singen / sing F
#œ
q = 40
- -
∑
battuto
Ó
¿
- -
∑
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~ > # ú (œ) Ó
≤ ≥3 ≤ œ nœ œ b œ # œœ
¿
- -
Fo rp er
≥ #œ
-
C o. /
3
-
@ Œ ƒ ^ ^ ^ ^ 5 > > >œ # >œ n >œ # œ œ # œ b œ Œ nœ #œ œ œ #œ > > > n œ > œ > 5 ƒ flatt. > ú. @ Œ ƒ (dirigieren / conduct) nœ. œ gliss. gliss. gliss. œ b œ # œ œ #œ Œ ≈ ƒ 3
Das Atmen nachahmen imitate breathing
Elektr.
≤ œ
-
i&
&
-
ic or d
&
n œœ≤ ≥ n ≥ ≤ . nœ. # œ≤ n ≥œœ .. bn œœ # œ # œœ≤ # œ . œ. œ
-
.R
Trp.
-
G
Altsax.
-
by
Fl.
-
ht
Kb.
-
yr ig
Vc.
-
^r ^ arco œ ≈ b œ ≈ Œ # ≥œœ .. & # œ n œœ n œ R ƒ trem. > ú. bú. ? Œ @ ƒ gliss. b ≥œ ? #œ. n n œœ Œ œ. ƒ > flatt. n ú .
(C22)
Vl.
q = 80
Für zwei neue Improvisatoren: Einverständnis durch gegenseitige Imitation, sofort gefolgt von persönlichen Entwicklungen. (mehrmals) For two different improvisers: create mutual understanding through imitation, followed immediately by individual 2' development. (several times)
us al o
D
nl y
10
p
X SY Sy. 4820/01 4820/01
&
π
ad libitum
?
∑
∑ ¿
∑
nach / after 1' M 2'' flatt. ad libitum
Improvisation / improvise
∑ ¿
X
¿
¿
tacet
bw ƒ
M flatt.
Nw ƒ
2''
U U
&
Pos.
Schlz.
Elektr.
o
auf Mundstück on mouthpiece
+ & ¿ gliss. f &
p
q = 60
∑
∑
o +
+
f
p
f
∑
∑
ã
∑
∑
∑
∑
∑
∑
o
p
dirigieren / conduct
?
Stricknadel zwischen E- und A-Saite stecken Insert knitting needle between E and A strings
∑
o + o + o + o +o +o
+
∑
3
p f p fp f p fpfp
f
.R
Trp.
∑
op
Altsax.
&
∑
Die Posaune ins Wasser tauchen Plunge the Trombone into water
∑
∑
∑
∑
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
nl y ^ j #œ π
p3 ^j œœ J f
Ÿ~~~ œ nœ.
Ó
3
^j œœ J
^ j^ j œœ œœ JJ
F ^j œœ J
^ j œ p
^
j nœ f
# ú@
^j œœ J
p ^j œœ J
^j œœ J
n œ^ ^ J ^j j œ # œ F f ƒ Ï ≤ ≥œ . œ≤ # œ # ≥œ . ≥œ . ≤ ≤ ≥ nœ Œ œœ Œ . f
^ # œ^ n œJ ^ J j œ F P P
us al o
nœ bœ # œ œ # œœ œ
∑
∑
œ^ J ƒ
pizz.
Fo rp er
∑
C
Fl.
∑
∑
Kb.
f
i&
?
p
o b· œ
C o. /
F
o # · # w
ic or d
π
ht
Vc.
&
yr ig
Vl.
·o w
·wo
gliss.
G
(E1)
q = 60
·wo
by
E
11
Ó n œ n œ .œ# œ . œ >œ . b œ œ . > > > f ^j ^j œœ œœ J J
∑
∑
∑
∑
∑
∑
n œ^ J
^j œœ J ( f)
dirigieren / conduct
∑ ∑
, > >~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > , , > tktk bœ > flatt. œ gliss. > 6 bœ > œ n œ œ #œ œ @ @ #œ @ @ bœ f ∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Schlz.
Elektr.
ã
∑
q = 52
(dirigieren / conduct)
mit Trp.-Mundstück Trumpet mouthpiece
&Œ ú ƒ harmon o + &œ Œ ƒ ?
∑
j j Ÿ~~~ ‰ œ@ œ@ ‰ ‰ b œ . Œ π f o o + +œ + o + o ‰ Œ #œ ‰ ‰ ‰ œ π f p flatt.
∑
∑
∑
∑
∑
∑
singen / sing
œ ú. # œ@ Œ @œ . ‰ ‰ Jœ ú . p F ƒ +œ o flatt.# +œ o œ tktk... Œ Œ ‰ @J @J ‰ Œ Œ n œ Œ ¿ F P singen / sing π ƒ tktk...
tkktkk
∑
∑ ∑
nl y ,
∑
∑
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ , œ # œœ # œ œ >œ ú ≥œ . n œ≤ ≥œœ œ #œ œ # œ ú @ b œ. œ P F œ. . >œ œ. n œ >œ œ. >œ œ # œ b œ n >œ # œ. #œ œ > > P F ^ ^ ^ ^ œ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ œ bœ ‰. œ ≈ œ ≈ ‰ ≈ ≈ ≈ ≈ #œ ≈ ‰. œ ≈ ≈ Ó œ bœ bœ œ f œ F ^ ^ ^ ^ ^ n œ # œ ^ ^ ^ ^ ^ œ œ ≈ ‰ ≈ ‰ ≈ ‰ Ó ‰ #œ ≈ ≈ œ ≈ ‰ #œ ≈ ‰ nœ ≈ ≈ ‰ ‰ bœ ≈ œ F ƒ f
ú ? # œ- . n # œœ n œ ú œœ œ @ œ. p œ. œ. # œ œ. #œ > p> ^ ^ ≈ ‰ ‰. œ ‰. œ π ƒ
sordino
trem.
≤ œ œ ^ œ
∑
œ^
≥ # œœ
≤ œœ
^ ^ bœ bœ œ > f
# œ@ >
flatt.
flatt.
flatt. ^ ^ ^ ^ n œ ≈ œ ‰ ≈ ‰ ≈ # œ ≈ œ ≈ # œ@. > p f
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
≥ œ@ f
trem.
^ ^ ^ œ ‰ . œ ‰ . ‰ n œ ≈ ≈ # œ@. > p f
∑
∑
.R
&
∑
∑
Fo rp er
∑
C o. /
∑
i&
∑
dirigieren / conduct
G
Pos.
∑
by
Trp.
∑
yr ig
Altsax.
∑
∑
Kb.
Fl.
∑
q = 72
ic or d
?
∑
op
Vc.
&
C
Vl.
ht
(E9)
q = 52
us al o
12
∑
&
∑
&
∑
∑
∑ straight
Pos.
Schlz.
Elektr.
? flatt. œ@ f ã
œ @
#œ @
œ , œ #¿ nú #¿ n¿ # X > P
Nœ @
singen / sing
q = 80
dirigieren / conduct
‰.
Œ #w
M
p
.R
&
∑
by
Trp.
∑
^ ≈ # œRœ ‰ F
‰.
œ Ó R π
‰
Ó
œ ¿
^r œ Œ œ p
^r ^r ‰. œ ‰ œ bœ bœ f π
M
œ. p
∑
nl y
3
^r j @ ≈ @ b œœ b œœ .. œœ ƒ p
5'' >œ > > U œ #œ Œ
f
w
ƒ
f
w
f
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ œ ∑ ‰ J ú . (œ ) f p (Ventil) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ , ú. ú ¿ ¿ #X n ¿œ # ¿ n # œ¿ # ¿ . ¿ b¿ open
f
F p
U
Œ
U
Œ
U
Œ
U
Œ
U
Œ
U 5''
∑
∑ SY Sy. 4820/01 4820/01
∑
krankhaft Luft einatmen Inhale insanely
‰
3
U œ^ ‰ . ‰ œ^ ≈ ‰ œ^ ≈ ≈ œ^ ≈ œ^ Œ p P F f ƒ
ht
Altsax.
Schlag mit Bogen auf Saitenhalter Hit bow on the tailpiece
∑
yr ig
Fl.
&
∑
op
Kb.
?
C
Vc.
^r ‰ n œœ ≈ ? Œ P
gliss.
us al o
^ ≈ # œœ ‰ R f
# œœ^ # ‰. R p
P
> # œ^ n œ .
Fo rp er
^r ^ ? ≈ r ‰ ≈ nœ ‰ œ b œœ π ƒ battuto col legno
F ^r Œ ‰ œ ≈Œ #œ F
Ó
C o. /
f
Ó
# ú@ ú p
œŸ~~~~~~ . ^ n œ^ (# œ ) œ
trem.
i&
& Œ
≥œ . ≥ ≤ œ . ≤ ≥œ . ≤ ≥ ≤ #œ. œ œ œ #œ
G
Vl.
(arco)
≥ ≤ ≥ ≤ ≥ ≤ œ ≤ œ Œ œ. #œ. nœ. #œ nœ.
ic or d
(E17)
# ≥œ
13
ƒ
X ∂
krankhaft Luft einatmen Inhale insanely
‰
ƒ
X ∂
krankhaft Luft einatmen Inhale insanely
‰
ƒ
X ∂
krankhaft Luft einatmen Inhale insanely
‰
ƒ
X ∂
krankhaft Luft einatmen Inhale insanely
‰
ƒ
X ∂
krankhaft Luft einatmen Inhale insanely
‰
ƒ
X ∂
krankhaft Luft einatmen Inhale insanely
‰
ƒ
X ∂
Œ
‰
Ó
U
‰
Ó
Œ
U
3''
‰
U
‰
U
‰
U
‰
U
‰
U
‰
U
‰
U 3''
‰
U
‰
nl y
14
∑
¿.
Kb.
‰Ó
heftiges Ein- und Ausatmen / Inhaling and exhaling, heavily
Fl.
¿.
;
F
.
.
.
.
.
heftiges Ein- und Ausatmen / Inhaling and exhaling, heavily
Altsax.
¿ ≈ ¿ ≈ ≈ ¿ ‰ ≈ ¿ ‰ ‰. ¿ Ó
; : ;
F
¿ ‰. Œ
;
:
:
heftiges Ein- und Ausatmen / Inhaling and exhaling, heavily
Trp.
¿ ..
: ; : ≈ ¿ ‰. ¿ ‰ ¿ Œ ¿ ‰. ‰ ¿ ≈ Œ
;
F
;
:
3
X
q = 60
Ó
r ‰. ¿ Œ ¿ r ¿ . ‰ Œ ¿
∑
∑
Ó
Ó
mit Fuß stampfen und Hand schlagen Stomping the foot and hitting the hand on the instrument
r ¿ ‰. Œ ¿ ƒ
≈ ¿‰ Œ ;
r ‰. ¿ Œ ¿
Ó
‰ ¿≈ Œ
;
:
:;:;:;:;
¿ ¿. ¿ ¿. ¿ ¿. ¿ ¿. Ó
¿
:
r ¿ ≈ ‰ Œ ¿
¿ ‰.
∑
‰.
Ó ?
r ≈¿ ‰ Œ ¿ r ¿ ≈ ‰ Œ ¿
:
œ. > ◊ F
‰ ≈ bœ. >
&
:; :; :; :; ¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿
. . . . Ó
gliss.
‰.
r r ¿ ‰. ¿ Œ ¿ ¿ ( ƒ)
ΔΔ ΔΔ≈ ΔΔΔ≈ Œ ‰ Δ ≈ ‰. F ‰.
Ó :
?
r ¿ ‰ ≈Ó ¿
≈ ‰. bœ. >
slap
‰ ¿ ≈ ‰ ¿ ≈ ‰. ¿ Ó ;
ƒ
r r ¿ ‰. ¿ Œ ¿ ¿
C-Saite entspannen / Detuning the C-string arco (mit Druck / with pressure)
Ó
r ≈¿ ‰ Œ ¿
q = 52
ht
ã
Ó
mit Fuß stampfen und Hand schlagen Stomping the foot and hitting the hand on the instrument
rall. -
yr ig
Elektr.
3
.
op
Schlz.
F
.
C
Pos.
;
;:;: ¿¿ ¿¿
r ¿ ‰. Œ ¿ ƒ
by
heftiges Ein- und Ausatmen / Inhaling and exhaling, heavily
;:;: ¿¿ ¿¿
r ¿ ‰. Œ ¿
r . ¿ ‰. Œ ¿ ƒ
: ; : ; : ; : ;:; :; : ; : ¿ ¿ ¿ ¿ ¿¿ ¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿¿
.
r ¿ ‰. Œ ¿ ƒ
mit Fuß stampfen und Hand schlagen Stomping the foot and hitting the hand on the instrument
schnell
X F
¿
mit Fuß stampfen und Hand schlagen Stomping the foot and hitting the hand on the instrument
heftiges Ein- und Ausatmen / Inhaling and exhaling, heavily
;:; :
;
¿
mit Fuß stampfen und Hand schlagen Stomping the foot and hitting the hand on the instrument
us al o
¿ ¿. ¿
:
:
¿
ic or d
; :;
¿
;
¿. ¿ ¿
; :;
X
- tando
Fo rp er
¿
:
heftiges Ein- und Ausatmen / Inhaling and exhaling, heavily
‰ ¿. F
Vc.
¿ ¿ ¿ ¿
: ;:;
.R
F
¿¿ ¿ X
:;: ;
G
¿.
;
- len -
C o. /
heftiges Ein- und Ausatmen / Inhaling and exhaling, heavily
(E22)
Vl.
q = 52
rall -
i&
q = 60
Œ
Δ^ Δ^ Δ^ Δ^ Δ^ Δ^ ‰ .
r r ¿ ‰. ¿ Œ ¿ ¿
r ‰ ¿ ≈Ó ¿
r r ¿ ‰. ¿ Œ ¿ ¿ ƒ
r ¿ ‰ ≈Ó ¿
mit Fuß stampfen und Hand schlagen Stomping the foot and hitting the hand on the instrument
‰.
ΔΔ
‰ Δ Δ Δ ≈ ‰. (F) slap
Δ ‰. Δ Δ Δ Δ Δ Δ Δ Δ ≈ Œ
- len -
∑ SY Sy. 4820/01 4820/01
∑
Œ
‰
Ó
r ‰. ¿ Œ ¿
Ó
Δ^ ‰ Œ ≈R
Ó
r ‰. ¿ Œ ¿
Ó
r ¿ . ‰ Œ ¿
q = 42
∑
&
œ. >
≈Δ ΔΔ ΔΔΔΔΔΔΔΔΔΔ‰ Œ - tando
∑
r ¿ . Œ ‰ ¿
Ó
≈ b œj >
r ‰ ¿ ≈Ó ¿ ‰.
q = 42
?
&
&
(E29)
Altsax.
&
∑
Trp.
&
∑
Elektr.
nl y AX π
∑
a
∑
∑
∑
∑
œ œ #œ # œ n œ . ‰ j #œ. œ #X #œ 3
∑
q = 42
tacet
by
ã
∑
accel.
singen / sing
π ã
∑
∑ ∑
accel.
dirigieren / conduct
Improvisation / improvise
∑
a
Fo rp er
? Δ Δ Δ Δ Δ ‰. ≈ Δ Δ Δ ‰ Δ Δ
Improvisation / improvise
op
Schlz.
^ ≈Δ‰
C
Pos.
∏
j j j j œ œ b œœ œ œ nœ œ
C o. /
^ ≈ Δ ‰Œ
bX
j n # œœ
i&
&Œ
∑
ic or d
?
œ >.
‰.
.R
Fl.
(◊)
‰.
singen / sing
q = 42
G
Kb.
?Œ
mit Bogen schlagen hit with the bow
ht
Vc.
U
∑
&
G
tacet
yr ig
Vl.
Drei Improvisatoren entwickeln frei die verschiedenen Elemente des gerade Gehörten. Three improvisers freely develop the 2' various elements that they have just heard
us al o
F
15
SY Sy. 4820/01 4820/01
∑
∑
∑
∑
nl y
16
P
Fl.
∑ ∑ ^^ ^ ^^^ ^ ^ ^ ^ pizz. nœ œ ‰ ‰ ≈ œ Œ ≈ œ Œ Ó bœ œ œ ? bœ bœ ¿ X bœ AX p õ õ singen / sing P (singen / sing) ∑ ∑ & aX X p
P
ã
Elektr.
ã
õ
X
e
X
f
õ
∑
X
bœ œ
?œ
∑
#œ œ.
∑
#œ
ƒ e
X
ƒ
∑
X
∑ ∑
π
e
X
,
ƒ
ƒ
π
õ
X ã
X u
∑
ƒ
X
ƒ
singen / sing
π
ƒ
π
e
^ ^ œ^ . œ^ # œ^ # œ œ^ . œ^ # œ^ # œ ‰. ‰.
ƒ
∑
∑
∑
dirigieren / conduct
∑
∑
∑
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
ƒ
,
π
X
q = 72
π
a
ƒ
ã
e
q = 60
ƒ X
ƒ
X
u
∑
X
π ,
∑
X
u
,
ƒ
õ
∑
.R G
(dirigieren / conduct)
œ
ã
f
ƒ X a
f
ã
∑
q = 48
∑
∑
f
&
F
by
?
F
Œ
¿
^ ^ 3 bœ bœ nœ œ #œ œ œ #œ #œ X œ. X. Œ e F esingen / sing f
ht
Schlz.
∑
gliss.
yr ig
Pos.
∑
&
singen / sing
X
singen / sing
f X œ #œ
X
a
j œ ¿ X #œ œ X . ≈ J ~~ ‰ ~~~ œ > œ. u J P F u
op
Trp.
&
Ó
ã
C
Altsax.
a
ic or d
Kb.
F
a
X
~~
Vc.
X
∑
us al o
p
∑
Fo rp er
X
a
?
∑
q = 72
C o. /
& AX
∑
~~~
Vl.
(singen / sing)
q = 60
i&
(G3)
q = 48
X i
∑
, ,
, , ,
4 4 4 4 44 44 44 44 44 44 44
‰.
œ.
& 44 ≈
Altsax.
& 44 ‰
œ
Trp.
? 44
œ
œ
≈ ≈
nœ >
œ
≈
‰.
œ@ F
bœ
gliss.
#œ nœ œ^
^ >œ . bœ
gliss.
‰.
bœ
gliss.
œ^ R
Œ
,
π
π
‰. ‰.
,
œœ œœ @ @
Œ
úú@ f
œœ @
œ f
œ. π
‰. Œ ‰. Œ
# œ^
, ú
ht
, ,
‰.
^ œ ‰.
‰
n œ^
œœ œœ @ @
≈ ‰
œ œ #œ ‰ J P
gliss.
œ
#œ ≈
P
π
œ^
œœ@
œœ@
œœ@
œœ@
œœ@ π
Œ
œœ@ π
Œ
œœ@ π
Œ
≈≈
# œ^
≈
œ^
rhythmisch entschlossen stampfen / energetic, rhythmic stomping
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿
f
œ^ # œ^ ≈ ≈ Œ
#œ
gliss.
j œ #œ
bœ
#œ. ƒ F > œ ~~~~ ~~~~ J œ ≈ R . f ƒœ
∑
∑ SY Sy. 4820/01 4820/01
∑
auf dem Saitenhalter / on the tailpiece
≥ œ. f
‰
π
bœ
≥ j œ
≤ œ œ
∑
Œ Œ
≤ œ
∑
π ^ # œ^ ^ ^œ œ^ b œ œ^ ‰ œ≈ ‰ ≈≈ ≈ ≈ ≈ Œ Œ
nl y
us al o
œœ @
hinter dem Steg behind the bridge trem.
f , ^
#œ nœ
úú@ f
hinter dem Steg behind the bridge trem.
^ , #œ
≈ Œ
yr ig ∑
op
44
π
œ.
(dirigieren / conduct)
C
Elektr.
ã 44
œ
π
@ @ @ œ@ œ bœ œ Œ π
‰. ≈ œ
F
‰
j œ@
flatt.
q = 120
Schlz.
#œ.
π
‰.
,
œœ @
~~~
Pos.
F
& 44 œ . F
#œ
gliss.
auf Kopf / with the head joint only
Fl.
#œ bœ
úú@ f
œœ@
Fo rp er
? 4 bœ. 4 @ F
#œ bœ
œ
Œ
q = 52
œœ@
C o. /
? 4 œ. 4 F
œ
(arco) trem. gliss.
Kb.
œœ @J
i&
œœ@ F
œœ œœ @ @
trem.
.R
Vc.
4 ‰ 4
,
œœ œœ œœ œœ Œ @ @ @ @ π
G
Vl.
trem.
by
(G9)
hinter dem Steg behind the bridge
ic or d
q = 120
17
∑ Ó q = 52
¿^ ‰ . R f
stampfen / stomp
∑
Œ
≥ œ
&
¿¿ ¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ stampfen / stomp
5
M
≈ nœ
M M
& #œ #œ ‰ f
œ #œ
¿^ ≈ Œ R f
‰
M
œ.
M
6
6
6
nl y
6
#œ stampfen / stomp
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
f
Œ
∑ ∑
∑
‰
∑
¿
.R
¿ ‰. R
Œ
&
8 8
≈ ¿ ‰ R
Œ
?
88
?
88
stampfen / stomp
¿ ≈ Œ R
¿
¿
3
¿
¿
¿
3
¿
op
yr ig
∑
¿
¿
3
¿
¿
¿
3
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿¿¿¿ ¿ ¿ ¿
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
&
88
∑
¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿
&
88
f
3
3
3
saugen / suck
3
5
5
5
5
stampfen / stomp
¿ ¿ ‰ ¿ ‰ ¿ ‰ ¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ J J 6
saugen / suck
6
6
stampfen / stomp
6
cup
&
88
¿ ¿ ‰ ¿ ‰ ¿ ‰ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ? 88 J J harmon
88
by
(dirigieren / conduct)
Ó
stampfen / stomp
∑
∑
C
Elektr.
ã
œ
M
^ ≈¿ ‰ R
Pos.
Schlz.
∑
f
∑
3
G
‰
Trp.
≥œ œ‰
¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿
M M
stampfen / stomp
≥œ œ≤ #œ nœ
stampfen / stomp
∑
Altsax.
3
5
∑
Kb.
Fl.
5
≥œ œ‰
C o. /
5
≥œ œ≤ #œ nœ
i&
f
≥œ œ‰
3
ht
Vc.
≥œ œ≤ #œ nœ
Fo rp er
∑
Vl.
≥œ œ‰
≥œ œ≤ #œ nœ f 3
ic or d
(G13)
us al o
18
∑
∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
∑
88
Fl.
Altsax.
Trp.
Œ 8 œ &8 ‰ p Xsingen / sing ? 88 Œ œ p
‰
singen / sing
¿
¿
¿ #œ
Œ
#X Œ
#X
Œ
#œ
nl y ¿. Œ
‰
#¿ Œ
dirigieren / conduct
improvisieren improvise
Ó
b¿.
Œ
Ó ‰ J¿ X Œ
#œ
X Œ
# ÓX
Œ œ ‰ ¿. œ
‰ œ ‰ Œ ¿ X J ‰
Œ œ
œ
j j ‰ Œ nœ œ ‰ nX ¿ œ
‰
‰ X ‰ n œJ Ó
Œ ¿
¿ Œ
bœ
Fo rp er
bX. Œ
by
88
# œ‰
œ
¿ Œ
Œ bœ
¿ Œ
X. Œ
‰ b¿. bœ J ‰ Ó
Ó
Œ
X Ó
X Œ
j n ¿ ‰ nœ ‰ ¿ J Œ
‰ ‰ Œ #œ ¿ #X J ‰ ¿œ
‰ #¿ J
œ
Ó #œ ‰ # J¿ X Œ œ
#œ
bœ
œ
œ ‰ ¿J b¿ Œ
Œ
X
‰ #œ
Ó
‰
u
#œ.
U
#X
#œ
u
U
Œ
X ú
u
bú
u ‰ U U
œ. ¿. ¿
ú ‰ ‰ ¿. Œ ú
u
f f
ú ‰ ¿.
X
Œ ú
#¿
#X
#u w Œ
#œ.
U
Ó
X
#¿
U
u
U
b¿
U
¿
f f f f f
4 4 4 4 44 44 44 44 44 44
ht
Elektr.
e = 60
Œ
j ‰ ¿ œ J ‰
Œ nœ ‰ n¿. Œ
‰
X
‰ Œ
yr ig
8 ã 8
œ
op
Schlz.
X Œ
C
Pos.
bœ ‰ b¿
‰
Ó
‰
j œ
i&
Kb.
Œ
j œ
ic or d
Œ ‰ ‰ Œ 8 & 8 #X ¿ ‰ nX ‰ ¿ ‰ p singen / sing singen / sing Œ Œ X. #X. ? 88 œ #œ Œ Ó Œ p singen / sing ‰ ‰ b¿. Œ X ? 88 b ¿ . b œ bœ ‰ Œ ‰ Œ ‰ Jœ Ó J J p #œ #œ Ó Ó 88 & ‰ #¿ X ‰ #¿ X J p J singen / sing singen / sing Œ 88 Œ X & XÓ œ Ó œ p
.R
Vc.
nœ
G
Vl.
œ
#œ
(G17)
C o. /
(tutti:) Mit der Stimme den Vokal nachahmen, der dem Instrument subjektiv ähnelt. Using your voice, imitate the vowel sound which resembles the sound of your own instrument.
us al o
e = 60
19
44 SY Sy. 4820/01 4820/01
Altsax.
Trp.
Pos.
& 44 & 44 ?4 4
Schlz.
ã 44
Elektr.
44
us al o ∑
∑
∑
∑
Meinung / Opinion
∑ ∑
∑
∑
∑
∑
∑
improvisieren improvise
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Meinung / Opinion
i&
∑
Fo rp er
∑
C o. /
∑
ic or d
Fl.
& 44
∑
Meinung / Opinion
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
.R
?4 4
∑
ht
Kb.
∑
G
?4 4
∑
by
& 44
For 20 seconds, each player expresses their own conception of improvisation. The ensemble should discuss their conclusion before speaking it aloud. If no agreement is reached, there should be a pause of 8 seconds, during which all performers count the number of seconds aloud. The eliminated player must stand up and cover their mouth with their hand. This scene should be organized by a director.
yr ig
Vc.
Jeder Mitwirkende äußert sich 20 Sekunden über seine Konzeption der Improvisation. Das Kollektiv soll seine Meinung diskutieren, bevor sie ausgesprochen wird. Wenn es keine Zustimmung gibt, folgt eine Pause von 8 Sekunden, wobei alle die Sekunden laut zählen. Die ausgeschiedene Person soll aufstehen und die Hand vor den Mund halten. Diese Szene soll von einem Regisseur ausgearbeitet werden.
(improvisieren / improvise)
op
Vl.
nl y
H
C
20
SY Sy. 4820/01 4820/01
Elektr.
?
Fo rp er
∑
43
∑
ã
43
Meinung / Opinion
∑
∑
ic or d
&
∑
∑
43
43
C o. /
&
(Meinung / Opinion)
3 4
43
i&
&
(Meinung / Opinion)
us al o
nl y Schlz.
(Meinung / Opinion)
.R
Pos.
Meinung / Opinion
G
Trp.
∑
∑
∑
Meinung / Opinion
43 43
by
Altsax.
∑
43
ht
Fl.
?
∑
yr ig
Kb.
?
∑
op
Vc.
&
C
Vl.
Meinung / Opinion
21
SY Sy. 4820/01 4820/01
#œ
Doppelzunge / Double tonguing
Fl.
nœ Œ 34 & #œ @ @ @ Ï 3 3 &4 Ó
Pos.
? 43 Ó ã 43 œR ‰ . Ï tacet 43
Œ Œ
plunger
Œ
straight
Œ
Ó
Ó r ‰ . Rœ ‰ . œ o o + + #œ bœ ≈ œ. R Ó ƒ œ^ # œ^ œ^ # œ^ ^ ^ ‰. ≈ œ Ó ‰ œ M
≥ œ # n œœ œ
ƒ
œ ‰. R ƒ
Ó
yr ig
op
∑
auf Mundstück on mouthpiece
Œ
∑
œ ‰. R f
q = 60
dirigieren / conduct
Ó
Œ Œ
Ó ∑
Œ
?
œ gliss. ‰ J # Jœ ‰ P Ó
^ ^œ b œ^ œ ^ ≈ ≈≈ ‰ ≈œ‰ F + o o ≈ ¿J. ‰ ¿ . F
+
auf Kopf / with the head joint only
SY Sy. 4820/01 4820/01
∑
Œ
œ ‰ J # Jœ p b œ^ pizz. ^ b œ^ œ‰ p
œ #œ ‰
Ó
Ó
Œ
‰
Ó
Œ
Ó
œ ≈ ~~n œ Ó ‰ ~ ~ R b œ .~ n œ ~~~ o F + o #œ plunger + Ó Œ ‰. ≈ œ ‰ P Ó
œ #œ Œ
open
œ ‰. R F
us al o
Œ
Œ
M
ht
Ó
C
Elektr.
œ ‰. R ƒ o M
Autohupe / Car horn
Schlz.
dirigieren / conduct
^ ‰. & #œ Ó
dirigieren / conduct
œ ‰. Ó R P
∑
Œ ‰
o
œ
Ó
≈
# œ+ p
œ
p
‰
^ œ^ . ≈œ ≈ ‰
Ó
œ œ #œ J # Jœ ‰ π b œ^ ^ ^ ^ œ^ . b œ ≈œ ≈ ‰ œ‰ π
œ œ œœœ ≈ ≈ ≈ ≈ ‰
Œ harmon
Œ
o
Œ
œ
π
¿
π
œ œ œœœ ≈ ≈ ≈ ≈ ¿ ¿ ¿ ¿r ‰ . 3
b œŸ~~~~ gliss. ^ . ≈ # œ # œ. r‰ . œ. bœ π
~~~
& 43 Ó
?
bœ ≈ œ #œ ‰ #œ f nor. ≥ ≤ ≥ ≤ nœ. ‰ b b œœ œœ b œ . # œ œ f
Œ
3
dirigieren / conduct
Trp.
q = 60
nœ Ó #œ @ @ @
q = 60
Altsax.
#œ
Œ
Ó
œ
≈ Ó
‰
@ @ ≈ # œ@j . œ@ ‰ @ n œœ # œ . œ b œœ œœ P trem.
q = 60
Fo rp er
¿ ¿
Œ
Ó
≈ ‰ bœ
arco
C o. /
j 43 ‰ ¿ Ï
f
‰.
œ^
i&
Kb.
¿¿¿
Œ
^
ic or d
hinter dem Steg behind the bridge
#œ ‰ b œ œ@ œ@ @ @ bœ
Ó
œ^
.R
Vc.
œ^ ‰
^r Œ #œ Ï
pizz.
œ. trem. ? 43 ≈ @J Ï
n œ^
G
3 & 4 ‰.
(I 1)
Vl.
q = 60
by
I
nl y
22
o o + ‰. ≈ #œ ‰ ‰ Ó œ
œ ‰. Ó R p
∑
œ ‰. R π
Œ
Ó ∑
?Ó ã œR ‰ . ∏
Œ Ó
p
3
∑
¿ ¿r ‰ .
b œŸ~~~~~~~ gliss. ^ . ≈ # œ # œ. r‰ œ. . bœ p
q = 60
dirigieren / conduct
Ó
œ ‰. R π
Ó ∑
‰ ¿
F
Œ
F
‰.
¿ ¿ ¿ 3
f
Ó ∑ SY Sy. 4820/01 4820/01
q = 60
‰
harmon
^ œ^ . ≈œ ≈ ‰ ƒ
œ f
œ ‰. R P
nl y
Schmerzensschrei im Einatmen Cry of pain while inhaling gliss.
œ œ œœœ ≈ ≈ ≈ ≈ f ƒ
nœ œ œ ≈ #œ ≈ 5 1 gliss.
Ó ∑
1
Œ
^ . r‰ #œ ƒ Œ
œ
¿ ¿ ¿ ¿r ‰ . 3 ƒ f b œŸ~~~~~~ gliss. ^ . ≈ # œ # œ. r‰ œ. . bœ f ƒ gliss.
Tempo ad lib.
us al o
b œ^
dirigieren / conduct
¿
r . ¿ ‰
Œ
Ó
b œ^
^ œ ‰
œ œ œ œœ ≈ ≈ ≈ ≈
b œŸ~~~~~~~ gliss. ^ . ≈ # œ # œ. r‰ œ. . bœ F
œ ‰. R p
Fo rp er
œ^
C o. /
œ
^ ≈œ ≈
i&
¿ ¿
≈
œœœ
F
ic or d
b œŸ~~~~~~~ gliss. ^ . # œ ≈ r‰ & œ # œ. . bœ . ∏
≈
œ
.R
3
¿
p
≈ ≈
œ
‰.
b œ^
^ œ‰
b œ^
ú. f
ƒ
œ
Œ Œ
6
ƒ
≈
¿
Ï aj
Œ
Ï aj
Œ Œ
Ó
¿gliss.
Klatschen und stampfen Clapping and stomping
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
f f f
X
Δ Œ
X
Δ
Œ
X
Δ Œ
X
Δ Œ
X
Δ Œ
X
Δ Œ
X
Δ Œ
Tempo ad lib.
Œ
~~~
Elektr.
¿ ¿ ¿ ¿r ‰ .
‰
œ
ú. F
~~~
Schlz.
≈
œ œ œ
p
^ ≈ œ ≈
œ^
n œ≤ ≥ ≤ ≤ ≤ b œ œ ≥ ≥ ≥ #œ ≥ #œ. #œ. #œ. #œ. #œ. f
œ@. œ.
~~~
Pos.
∏
≈
œ
~~~
Trp.
¿
∏
≈ ≈
œ
b œ^
^ œ ‰
b œ^
by
Altsax.
‰
œ
P
ht
Fl.
œ œ #œ J # Jœ ‰ ∏ b œ^ œ^ ^ ^ ^ b œ ?œ ‰ ≈ œ ≈ ‰. ∏ ?‰
≥œ . b œ≤ ≥œ . ≤ ≥ ≤ trem. #œ # œ . @ n œ@ bœ œ œ p F ú . gliss.
yr ig
Kb.
Œ
op
Vc.
&Ó
C
Vl.
(dirigieren / conduct)
G
(I 8)
Ÿ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ b œ≤ ú ( b œ )
23
Œ
¿gliss.
Ï ¿gliss. aj
Ï aj
¿gliss.
Ï aj
¿gliss.
Ï œ ‰. Ó R P ∑ aj
f f f f
œ ‰. Ó R F
∑
nl y
24
Schlz.
Elektr.
¿ ‰. Œ R F
ã Rœ ‰ . Ó f
Í >ú
ha
Œ Œ
Í >ú
U
ha
Í
&
&
ha
komplexer "Jazz"-Rhythmus Complex jazz rhythm 5''
w ƒ
i&
&
U?
∑
U
us al o
U
Ï battuto col legno ú. ú. Ï œ bœ œ œ nœ bœ #œ #œ nœ œ œ œœ
5 Ï 3 ^ ^ ^ ^ ^ gliss. Ÿ~~~~~~~~ nœ #œ œ œ. 34 b œ ( œ ) #œ Ï œ Ÿ~~~~~~~~~~~~~~ open b œ . (n œ ) œ 34 nœ #œ. J œ . Ï bœ
U
alternierend improvisieren alternating improvisation
q = 52
43 Ó
Œ
dirigieren / conduct
43 43
U
5
ic or d
Œ
U
43
.R
Í >ú
ha
U
43 43
?
ha
Œ
U
∑
Í >ú
3 4
#ú. ú. Ï battuto col legno ú. ú.
U 6''
battuto col legno
C o. /
Œ
U
G
Œ
¿ ‰. Œ R F
ha
?
In diesem Abschnitt Metronome laufen lassen In this passage, let the metronome play
U
~~
Pos.
Œ
¿ ‰. Œ R F
Í >ú
2'
q = 52
~~~
Trp.
Œ
¿ ‰. Œ R F
Œ
U
U
K
~~~
Altsax.
Œ
¿ ‰. Œ R F
Í >ú
ha
&
by
Fl.
Œ
¿ ‰. Œ R F
Œ
ht
Kb.
Œ
¿ ‰. Œ R F
U
yr ig
Vc.
Œ
>ú
op
Vl.
Ausatmen Exhale
C
(I 14)
Geräusch mit Zunge Clicking the tongue
Drei Improvisatoren, die sich ignorieren. Sie tun das Gegenteil von dem, was gerade gespielt wurde: pp ff / tief hoch / sauber verzerrt Außermusikalisches entwickeln (Tanz, Gymnastik,...) Three improvisers, ignoring one another. Each plays the opposite of what they just heard: pp ff / low high / clean distorted. Improvisation can include non-musical elements (dance, gymnastics…)
tacet
(tacet)
SY Sy. 4820/01 4820/01
∑ ∑
U U
zum vorigen Takt fremde Variation alien Variation, compared with the previous bar
U ∑ U ∑
U 6''
q = 52
dirigieren conduct
Ó
Fo rp er
J
bú. bú. ƒ ú. ƒ ú.
Œ
zum vorigen Takt fremde Variation alien Variation, compared with the previous bar
U U U
ƒ
U
ú. ƒ
U
ú.
ƒ
U
ú. ƒ ∑ ∑
U ∑ U ∑
q = 52
^
pizz.
≈ rŒ œ f 6 ^ ‰. r‰ œ f Œ
6
6
6
Œ
Œ ‰.
q = 52
dirigieren / conduct
Ó
œ^ R ‰. f
# œ^ R ≈
^r 6 . Œ ‰ œ ‰
# œ^ ^r R ≈ Œ œ ≈Œ f œ^ R ≈ Œ ≈ œ^ Œ R f
^ # œ ‰ R≈ ‰ f 6
Œ Œ
6
6
6
^ r‰ œ
6
Œ Œ Œ ∑ ∑
6
^ ≈ r #œ
Trp.
Pos.
Schlz.
(tacet)
(tacet)
Elektr.
U
U U ∑ U ∑
F
rgliss. ¿ ‰. Ó ¿
U
Hej
stampfen im Einatmen stomping while inhaling
r ¿ Œ ≈¿ ‰ Œ F R
U
stampfen im Einatmen stomping while inhaling
r ¿ Œ ≈ ‰ Œ ¿ F R Ó
r ‰ ¿≈ ¿ gliss. R F ah
U
r ¿ ‰ ≈ ¿ gliss. R F ah
U
Schlag mit Plunger und Schmerzensschrei Hit with plunger and cry of pain
Ó
∑ ∑
q = 52
U
Schlag mit Plunger und Schmerzensschrei Hit with plunger and cry of pain
≥œ n œ≤ # ≥œ . ‰ œ œ nœ. P flatt. œ œ bœ. ‰ @ @ @ P dirigieren / conduct
Ó
straight
‰ @ @ n œ@. bœ œ P flatt.
straight
U ∑ U ∑
≤œ ≥œ œ œ
# œ@ œ@
U
p
q = 52
U
Ó
#œ #œ @ @
‰ # œ œ b œ@. @ @ P flatt.
∑ ∑
œ@ œ@
œ Œ œ
≥ ≥œ . œœ≤ œ œ œ. œ œ
œ œ Œ
Œ
dirigieren / conduct
U
œ.
U
zum vorigen Takt fremde Variation alien Variation, compared with the previous bar
Œ
p
bœ.
U
œ
p
œ
œ. bœ
p
œ œ
Œ
œ.
nœ œ Œ
bœ.
œ œ
U ∑ U ∑
œ
œ œ
nœ œ
œ œ
#œ œ œ nœ. ∑ ∑
SY Sy. 4820/01 4820/01
œ
œ. bœ
Œ
#œ œ œ œ. Œ p
U
nl y
≥ ≤ ≥ œœ .. œ œ #œ #œ œ œ
U 6''
U U
zum vorigen Takt fremde Variation alien Variation, compared with the previous bar
U U U
U U ∑ U ∑
25
q = 52
us al o
6''
Fo rp er
Œ
auf Steg, mit Stimme On the bridge, with the voice
zum vorigen Takt fremde Variation alien Variation, compared with the previous bar
? ã
Ó
U
& &
dirigieren / conduct
≥ ≤ ≥ œœ .. œ #œ #œ œ p ≥ ≥œ . œœ≤ œ œ. œ
U
C o. /
&
q = 52
zum vorigen Takt fremde Variation alien Variation, compared with the previous bar
q = 52
ic or d
U
U
Hej
≤ ≥ #œ #œ œ nœ ≤ ≥ #œ #œ n œœ
≥œ œ≤ # ≥œ . ‰ œ œ œ. P ≤ ≥œ œœ ≥œ . ‰ œ œ. P
.R
Altsax.
U
?
6''
by
Fl.
?
U
yr ig
Kb.
U
F
op
Vc.
&
C
Vl.
r ¿ ‰. Ó ¿
G
6''
(K6)
q = 52
ht
U
auf Steg, mit Stimme On the bridge, with the voice gliss.
i&
q = 52
Dpf.
‰
j œ œ π
Dpf.
#œ. #œ π ≈ œj . π
≈ œ #œ
‰
j œ nœ ≈ j œ.
œ
q = 52
dirigieren / conduct
Ó
‰.
Œ
r #œ #œ. π
Œ
≈ œj . π
j œ
≈ j œ. π
œ #œ.
U 6''
U U U
zum vorigen Takt fremde Variation alien Variation, compared with the previous bar
U U
U
ú ∑ ∑
U U
nl y
26
Trp.
Pos.
Schlz.
ƒ
?
œ¿ œ œ œ œœ œ
10''
∑
Zitat / Quote
f
ic or d
i&
∑
Zitat / Quote
&
f
& &
? ã
10''
∑
?
Improvisation / improvise
C
op
Improvisation / improvise
Elektr.
M
.R
Altsax.
(13'')
singen und gleichzeitig pfeifen sing and whistle at the same time glissando zwischen 2 Tönen glissando between two tones andauerndes Geräusch continuous noise sprechen und gleichzeitig spielen speak and play simultaneously pfeifen / whistle sprechen / speak Akkord / Chord
G
Fl.
Spielarten für M: Playing methods for M:
by
Kb.
w π
Zitate / Quotes (ad libitum)
ht
Vc.
&
2'
∑ ∑ ∑
10''
SY Sy. 4820/01 4820/01
10''
10''
10''
Improvisation / improvise
p
∑
∑
∑
Zitat / Quote
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Zitat / Quote
Improvisation / improvise
∑
Zitat / Quote
f
p
f
Improvisation improvise
p
∑
Improvisation / improvise
p
∑
yr ig
Vl.
U
U
Fo rp er
Denaturieren: Vier Musiker improvisieren auf Teilen ihres Instruments. Gegen Ende der Improvisation formen alle einen Kreis in der Mitte der Bühne und spielen ein Unisono. Decomposition: Four players improvise using different parts of their instruments. Towards the end of this improvisation, they gather together in a circle at center stage and play a unison.
us al o
Metronome synchron ausschalten All: stop the metronome at the same time
C o. /
L
f
∑
Improvisation / improvise
p
∑
∑
Zitat / Quote
f
10''
U
(beliebige Dauer / Duration ad lib.)
10''
(M7)
Vl.
Improvisation / improvise
Kb.
f
p
Fl.
p
ƒ
yr ig op C
i&
ƒ ƒ
p
ƒ
p
ƒ
ht
ã
ƒ
ƒ
by
p
G
p
.R
p
Improvisation / improvise
Pos.
ic or d
p
Trp.
Elektr.
ƒ
p
Altsax.
Schlz.
p
?
.. b œ n œ œ .. #œ
?
.. # œ œ
C o. /
Vc.
ƒ
&
.. # œ œ n œ œ ..
nl y
Die Musiker entscheiden, welches Finale sie machen wollen: 1) Mit diesen 4 Noten einen persönlichen Tanzrhythmus begleiten und außerhalb der Bühne C1 synchron spielen. The musicians choose an ending for the piece. They can: 1) use these four notes to accompany an individual dance rhythm, then go offstage playing middle C in unison.
w > ƒ
Fo rp er
p
Zitat / Quote
Finale
us al o
N
SY Sy. 4820/01 4820/01
nœ œ ..
&
.. b œ œ œ .. œ
&
.. œ œ # œ # œ ..
&
.. œ n œ œ # œ ..
?
bœ .. œ # œ n œ ..
27
π
2) Die Musiker gehen im Saal und spielen, singen und tanzen eine Parodie (neu, alt oder folkloristisch) und verlassen den Saal durch verschiedene Türen. 2) move through the hall while playing, singing, and dancing a parody (new, old, or folklore), finally leaving the hall through different doors.
Es ist unbedingt notwendig, dass ein professioneller Ballettmeister diese absurde komische Umkehrung der Bedeutung versteht und ein fröhliches, ausgelassenes, aber gleichzeitig auch "kritisches" Happy-end vorbereitet. It is absolutely necessary that a professional choreographer comprehends this absurd, funny inversion of meaning and prepares a playful, joyful, and yet ‘critical’ happy ending.
U
verlässt stumm die Bühne / leaves the stage in silence
∑
U
verlässt stumm die Bühne / leaves the stage in silence
∑
Vinko Globokar Paris 1.10.2017